1 00:00:01,334 --> 00:00:07,340 ♪~ 2 00:00:23,390 --> 00:00:24,657 (バーナビー・ブルックスJr.(ジュニア)) ああ… 3 00:00:25,458 --> 00:00:31,464 {\an8}♪~ 4 00:00:33,733 --> 00:00:36,503 {\an8}♪破れたページは 5 00:00:36,603 --> 00:00:39,372 {\an8}♪奪われたんだよ 6 00:00:39,472 --> 00:00:42,308 {\an8}♪何処かで落とした 7 00:00:42,409 --> 00:00:45,311 {\an8}♪覚えはないから 8 00:00:45,412 --> 00:00:48,047 {\an8}♪違和感もないほど 9 00:00:48,148 --> 00:00:50,817 {\an8}♪綺麗にないそこには 10 00:00:51,117 --> 00:00:56,423 {\an8}♪夢という名の章が 確かにあった 11 00:00:56,523 --> 00:00:59,225 {\an8}♪何を憎めばいい? 12 00:00:59,325 --> 00:01:02,228 {\an8}♪過去か自分自身か 13 00:01:02,328 --> 00:01:06,733 {\an8}♪出来れば他の誰かであれ 14 00:01:06,833 --> 00:01:12,472 {\an8}♪物語の僕らが 15 00:01:12,572 --> 00:01:18,278 {\an8}♪その未来想うのは 16 00:01:18,378 --> 00:01:23,750 {\an8}♪失くした後でも 17 00:01:23,850 --> 00:01:29,556 {\an8}♪主役は変われないから 18 00:01:29,656 --> 00:01:35,395 {\an8}♪賞賛なんて されなくたって 19 00:01:35,495 --> 00:01:41,134 {\an8}♪確かな今日があるなら 20 00:01:41,234 --> 00:01:46,439 {\an8}♪夢なんて名前の章は 21 00:01:46,639 --> 00:01:51,678 {\an8}♪いくらでも創れるんだ 22 00:01:56,583 --> 00:01:57,817 {\an8}(鏑木・T・虎徹(かぶらぎ・ティー・こてつ)) ほーら完成だ― 23 00:01:58,118 --> 00:01:59,853 {\an8}さあ どんどんお食べ 24 00:02:00,153 --> 00:02:01,121 {\an8}(バーナビー) 何ですか? 25 00:02:01,221 --> 00:02:02,622 {\an8}(虎徹)チャーハンだよ 26 00:02:02,722 --> 00:02:06,493 前に作ってやったときは 食う前に メチャクチャにされちゃったからな 27 00:02:06,593 --> 00:02:07,660 今度こそ 28 00:02:08,161 --> 00:02:09,262 そうじゃなくて 29 00:02:09,395 --> 00:02:10,463 (虎徹)うん? 30 00:02:10,697 --> 00:02:13,433 (バーナビー) 何でこんなこと急に… 31 00:02:13,733 --> 00:02:16,136 ああ あっ いやまあ 32 00:02:16,236 --> 00:02:17,470 お前が心配で 33 00:02:19,606 --> 00:02:20,473 (バーナビー)ふん… 34 00:02:26,179 --> 00:02:26,846 ふん 35 00:02:29,616 --> 00:02:30,483 (バーナビー)ああ… 36 00:02:30,783 --> 00:02:32,185 ああっ 37 00:02:33,286 --> 00:02:34,420 苦しいんです 38 00:02:34,521 --> 00:02:35,588 (虎徹)んっ 39 00:02:35,922 --> 00:02:40,160 犯人の顔が… また次々変わっていったんです 40 00:02:40,260 --> 00:02:40,894 ええっ 41 00:02:41,361 --> 00:02:43,329 (バーナビー)虎徹さんの顔にも 42 00:02:43,696 --> 00:02:45,265 一応 言っとくけど 43 00:02:45,365 --> 00:02:46,833 おっ 俺 犯人じゃねえぞ 44 00:02:46,933 --> 00:02:50,770 どうして… 本当の記憶が思い出せないんだ― 45 00:02:51,905 --> 00:02:54,674 曖昧な記憶に 振り回されるなんて…― 46 00:02:55,642 --> 00:02:56,809 耐えられない 47 00:02:56,910 --> 00:03:00,914 なあ あの事件の日の行動 たどってみないか 48 00:03:01,214 --> 00:03:02,715 (バーナビー) どんな意味があるんですか? 49 00:03:02,949 --> 00:03:07,320 何がきっかけで犯人の顔を 思い出すか わかんないだろ 50 00:03:09,422 --> 00:03:13,359 早く いつものお前に 戻ってもらいてえんだ 51 00:03:14,394 --> 00:03:15,628 はあ 52 00:03:16,195 --> 00:03:22,201 ♪“ジングルベル” 53 00:03:35,281 --> 00:03:38,785 あの日 事件の直前までここに? 54 00:03:38,952 --> 00:03:40,253 (バーナビー)ええ― 55 00:03:44,457 --> 00:03:47,727 あの日も… 今日みたいに賑わっていました 56 00:03:57,604 --> 00:04:00,240 あっ 当時も あんなのあったか? 57 00:04:00,340 --> 00:04:02,575 えっ ああ… 58 00:04:05,378 --> 00:04:09,015 あのとき 僕はマーベリックさんに帽子を… 59 00:04:14,454 --> 00:04:15,722 (バーナビー)フフッ フフッ 60 00:04:16,422 --> 00:04:17,690 (店員)ありがとうございました 61 00:04:17,790 --> 00:04:18,524 あっ 62 00:04:18,891 --> 00:04:20,927 (虎徹)ふーん ふふふーふー 63 00:04:21,261 --> 00:04:23,463 あの 目的 見失ってませんか 64 00:04:23,563 --> 00:04:26,633 安心しろって お前の分も ほれっ 65 00:04:29,936 --> 00:04:31,004 結構です 66 00:04:31,304 --> 00:04:34,440 ええっ せっかくお揃いで買ったのに 67 00:04:34,741 --> 00:04:35,975 なおさら結構 68 00:04:36,276 --> 00:04:39,912 (虎徹)まっ 遠慮すんなって 2人の今日の思い出なんだから 69 00:04:40,013 --> 00:04:42,415 だから何しに ここに来たんですか? 70 00:04:42,515 --> 00:04:44,384 それに これ本革ですよ 71 00:04:44,484 --> 00:04:46,352 別に今日の思い出は いりません 72 00:04:46,452 --> 00:04:47,353 えっ でも… 73 00:04:47,453 --> 00:04:49,522 それに 僕らの思い出なんて 74 00:04:49,622 --> 00:04:51,824 この先 いくらでも 作れるじゃないですか 75 00:04:51,924 --> 00:04:52,859 ああ 76 00:04:53,293 --> 00:04:54,594 分かってるって 77 00:04:54,694 --> 00:04:56,963 早くヒーロー辞めて そっち帰るから 78 00:04:57,897 --> 00:04:58,931 はぁ 79 00:04:59,465 --> 00:05:01,734 (スタッフ)はーい 撮ります (シャッター音) 80 00:05:14,480 --> 00:05:17,850 おー 見事な枝ぶりですな 81 00:05:17,950 --> 00:05:19,752 (バーナビー) 僕もあの日 撮ったんです 82 00:05:19,852 --> 00:05:20,620 (虎徹)おっ 83 00:05:30,496 --> 00:05:31,464 (シャッター音) 84 00:05:31,564 --> 00:05:34,634 (バーナビー)帰ったら これ パパとママに見せるんだ― 85 00:05:34,701 --> 00:05:37,036 エヘヘッ フフッ フフッ 86 00:05:37,103 --> 00:05:38,838 (アルバート・マーベリック) フフフフフフッ 87 00:05:39,772 --> 00:05:42,775 お前とマーベリックさんの ツーショットか 88 00:05:42,875 --> 00:05:44,010 うーん 89 00:05:44,110 --> 00:05:47,480 何か笑っちゃうな ブハッ ブハッ 90 00:05:47,580 --> 00:05:48,448 どうして… 91 00:05:48,614 --> 00:05:49,716 ええ? 92 00:05:49,816 --> 00:05:51,584 だって 笑けてこねえか 93 00:05:51,684 --> 00:05:53,419 あの日 マーベリックさんと 94 00:05:53,519 --> 00:05:55,822 ここに来たのは ちゃんと覚えてるのに… 95 00:05:55,922 --> 00:05:58,124 どうして犯人の顔だけ… 96 00:05:59,692 --> 00:06:01,661 そんなに思いつめんなよ 97 00:06:02,128 --> 00:06:05,665 でも もし このまま ずっと思い出せなかったら― 98 00:06:06,132 --> 00:06:06,999 ぼ 僕は… 99 00:06:07,100 --> 00:06:11,404 (虎徹)おお いや えっ あの― 100 00:06:11,738 --> 00:06:13,039 おい バニー 101 00:06:13,139 --> 00:06:14,474 (バーナビー)うっ うう…― 102 00:06:14,774 --> 00:06:16,476 クリームの言ったとおりです― 103 00:06:17,643 --> 00:06:21,414 僕は一生 過去に苦しめられながら 生きていくんだ 104 00:06:21,547 --> 00:06:26,486 (バーナビーの泣き声) 105 00:06:26,586 --> 00:06:27,487 (虎徹)決めた!― 106 00:06:28,054 --> 00:06:30,590 この問題に ちゃんと決着がつくまで― 107 00:06:30,690 --> 00:06:32,425 俺もそばにいるって決めた 108 00:06:32,525 --> 00:06:33,493 はっ 109 00:06:33,826 --> 00:06:34,794 え? 110 00:06:34,927 --> 00:06:38,397 こういうときに支えんのが 相棒ってもんだろ 111 00:06:39,565 --> 00:06:40,967 虎徹さん 112 00:06:42,835 --> 00:06:45,471 俺 今カッコよかったか? 113 00:06:45,571 --> 00:06:46,172 うん? おい 114 00:06:46,606 --> 00:06:49,108 えっ 何? えー 何 どうした? 115 00:06:49,876 --> 00:06:50,977 バニー 116 00:06:53,746 --> 00:06:55,047 (虎徹)すいません― 117 00:06:55,148 --> 00:06:57,717 あっ いや ホントに 睡眠不足のせいだと思うんで― 118 00:06:57,817 --> 00:06:59,085 ちょっとだけ… 119 00:07:00,686 --> 00:07:03,589 (ドアの開閉音) 120 00:07:05,124 --> 00:07:05,992 (虎徹)うん 121 00:07:10,196 --> 00:07:16,202 ♪~ 122 00:07:33,753 --> 00:07:35,788 ありがとう マーベリックおじちゃん 123 00:07:35,888 --> 00:07:37,757 もう1人で帰れる 124 00:07:41,561 --> 00:07:42,228 エヘッ 125 00:07:50,036 --> 00:07:51,571 (銃声) 126 00:07:51,671 --> 00:07:52,772 あっ 127 00:08:04,116 --> 00:08:07,620 ううっ はーぁ はーぁ… 128 00:08:07,720 --> 00:08:12,725 (荒い息遣い) 129 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 あっ 130 00:08:17,797 --> 00:08:18,664 はっ― 131 00:08:20,800 --> 00:08:22,268 虎徹さん… 132 00:08:22,735 --> 00:08:24,670 (携帯電話の呼び出し音) 133 00:08:24,837 --> 00:08:27,073 ああ 母ちゃん 俺 俺― 134 00:08:27,507 --> 00:08:28,875 楓(かえで) どうだい? 135 00:08:28,975 --> 00:08:32,545 (鏑木安寿(あんじゅ))ああ 能力のことは あの子から聞いた? 136 00:08:32,645 --> 00:08:34,814 (虎徹)ああ コピー能力って… 137 00:08:34,914 --> 00:08:37,550 何だか とっても珍しいんだってねえ 138 00:08:37,650 --> 00:08:40,286 細かいことは まだ 分かってないみたい 139 00:08:40,686 --> 00:08:42,555 で 楓の体は 140 00:08:42,655 --> 00:08:45,892 (安寿)まあ それは 全然 元気なんだけどね 141 00:08:45,992 --> 00:08:47,293 あっ そっか 142 00:08:47,560 --> 00:08:49,061 (安寿) “そっか”じゃないわよ― 143 00:08:49,161 --> 00:08:52,298 こっちは振り回されっぱなしで 大変なんだから 144 00:08:52,732 --> 00:08:55,935 あんた いつ帰ってくるつもりなの? 145 00:08:56,168 --> 00:09:00,273 (虎徹)ああ 実はさ そっち帰るの もう少し先になりそう 146 00:09:00,573 --> 00:09:02,275 (安寿)“もう少し”っていつ? 147 00:09:02,575 --> 00:09:04,877 (虎徹)それは まだ… あっ でも絶対 帰るから 148 00:09:04,977 --> 00:09:07,713 (安寿)んっもう ホントに帰ってくる気あんの? 149 00:09:07,813 --> 00:09:08,915 (虎徹)帰るよ― 150 00:09:09,015 --> 00:09:10,316 ホント帰るって― 151 00:09:10,616 --> 00:09:12,885 ただ ちょっと 解決しておきたい問題があってさ 152 00:09:12,985 --> 00:09:13,786 (安寿)うん? 153 00:09:13,886 --> 00:09:17,123 (虎徹)それ投げ出して帰ったら きっと後悔するから 俺 154 00:09:17,690 --> 00:09:19,559 だから もう少しだけ待って 155 00:09:19,659 --> 00:09:21,327 (鏑木 楓) もう 帰ってこなくていい! 156 00:09:21,694 --> 00:09:24,330 お父さんの言うことなんて もう 信じない 157 00:09:25,031 --> 00:09:26,098 楓っ 158 00:09:26,198 --> 00:09:29,101 あした仕事辞めるとか言って 嘘ばっかじゃん 159 00:09:29,201 --> 00:09:30,903 (虎徹)ああ いや… 160 00:09:31,003 --> 00:09:33,139 帰らないって言ってるんじゃ ないんだよ 161 00:09:33,239 --> 00:09:35,708 どうせ私のことなんて どうでもいいんでしょ 162 00:09:35,808 --> 00:09:37,710 (虎徹)そんなわけないだろう― 163 00:09:37,810 --> 00:09:40,880 ホントは すぐにでも楓の所に 帰りたいんだから― 164 00:09:40,980 --> 00:09:42,315 でも今 仕事辞めるなんて― 165 00:09:42,615 --> 00:09:45,151 言いだせる 雰囲気じゃないんだよ― 166 00:09:45,785 --> 00:09:49,155 パパはさ 本気で辞めるって決めてるから― 167 00:09:49,255 --> 00:09:51,324 だから もうちょっとだけ… 168 00:09:51,624 --> 00:09:55,194 (通話が切れる音) (虎徹)ぬあっ あーん また… 169 00:09:55,294 --> 00:09:56,963 (バーナビー) 今の どういうことですか? 170 00:09:57,063 --> 00:09:58,364 えっ あっ 171 00:09:58,998 --> 00:10:00,600 ヒーローを… 172 00:10:00,700 --> 00:10:01,367 辞める… 173 00:10:07,773 --> 00:10:10,276 どういうことなんです ヒーローを辞めるって 174 00:10:10,376 --> 00:10:12,178 ちゃんと説明してください 175 00:10:12,678 --> 00:10:13,980 えー それは… 176 00:10:14,080 --> 00:10:15,181 あーの… 177 00:10:15,615 --> 00:10:20,152 もしかして 娘さんが目覚めた 能力に 何か関係が 178 00:10:20,252 --> 00:10:22,788 ええ? それは関係ないんだけど 179 00:10:23,089 --> 00:10:24,790 じゃあ なぜなんですか? 180 00:10:26,192 --> 00:10:31,063 そろそろ俺も 規則正しい生活しようかな なんて 181 00:10:31,163 --> 00:10:34,634 は? (虎徹)ヒーロー業って不規則だろ 182 00:10:34,734 --> 00:10:37,937 若いうちはいいけど 年取ると こたえるんだよ 183 00:10:39,872 --> 00:10:42,942 だから 俺は 土日休みの仕事に就いて 184 00:10:43,042 --> 00:10:44,877 生活を改善する 185 00:10:44,977 --> 00:10:47,747 それで だませるとでも 思ってるんですか 186 00:10:48,914 --> 00:10:51,417 そんなに僕には 話したくありませんか 187 00:10:51,717 --> 00:10:52,385 えっ 188 00:10:52,818 --> 00:10:55,955 苦しいときに支え合うのが 相棒じゃないんですか? 189 00:10:56,689 --> 00:10:57,690 (虎徹)ああ… 190 00:10:58,090 --> 00:11:00,426 僕のこと 認めてくれてないんですね 191 00:11:00,893 --> 00:11:03,029 そういうんじゃねぇんだよ バニー 192 00:11:03,095 --> 00:11:06,399 もしかして 僕が ヒーロー辞めるって言ったとき 193 00:11:06,699 --> 00:11:08,267 必死に止めてくれたのは 194 00:11:08,367 --> 00:11:11,437 僕が辞めると 自分が 辞めづらいからだったんですか 195 00:11:11,871 --> 00:11:13,272 いやあ その 196 00:11:13,706 --> 00:11:15,875 今日 僕に協力してくれたのは 197 00:11:15,975 --> 00:11:18,177 全部 自分が 辞めるためだったんですね 198 00:11:18,277 --> 00:11:19,045 いや 違う 199 00:11:19,211 --> 00:11:22,448 最低ですね 信じてたのに― 200 00:11:24,850 --> 00:11:26,118 もう僕に構わず― 201 00:11:26,218 --> 00:11:29,388 お好きなタイミングで 辞めていただいて結構ですから― 202 00:11:29,688 --> 00:11:31,457 これからは僕1人でやります 203 00:11:31,957 --> 00:11:33,793 (虎徹)いや ちょっと待てよ 204 00:11:34,093 --> 00:11:35,294 賛成しますよ 205 00:11:35,394 --> 00:11:36,395 ええっ? 206 00:11:36,695 --> 00:11:41,067 あなたとコンビを解消できたら 僕も楽になりますからね 207 00:11:41,300 --> 00:11:43,035 (虎徹)おい やめろよ 208 00:11:43,135 --> 00:11:46,839 たまには活躍させてあげなきゃって 結構 気使ったんですから 209 00:11:46,939 --> 00:11:47,473 (虎徹)おいっ 210 00:11:48,140 --> 00:11:49,875 引退してくれるなら― 211 00:11:50,242 --> 00:11:51,277 ホント 212 00:11:51,410 --> 00:11:53,045 助かりますよ 213 00:11:53,145 --> 00:11:54,380 (平手打ちの音) 214 00:11:58,217 --> 00:12:00,419 んっ くっ… 215 00:12:01,053 --> 00:12:03,289 あっ いやっ ごっごっ 216 00:12:04,223 --> 00:12:05,324 おおっ まさか 217 00:12:05,424 --> 00:12:08,127 いやっ 待て ずりーぞ 218 00:12:08,227 --> 00:12:11,263 おおっ あっ えっ 219 00:12:11,730 --> 00:12:12,898 ええ? 220 00:12:16,068 --> 00:12:17,970 すみません… 突然 221 00:12:18,070 --> 00:12:20,139 (マーベリック) 何か あったのかね? 222 00:12:21,140 --> 00:12:23,242 聞かせてくれないか 223 00:12:23,409 --> 00:12:26,278 力になれることが あるかも知れない 224 00:12:37,523 --> 00:12:40,326 あの事件は 解決してなかったんです 225 00:12:40,926 --> 00:12:41,994 ん? 226 00:12:42,194 --> 00:12:45,831 父と母を殺した犯人は ジェイクじゃなかった 227 00:12:46,098 --> 00:12:48,234 (マーベリック) まさか そんなことは… 228 00:12:48,334 --> 00:12:50,836 クリームが死に際に言ったんです 229 00:12:50,903 --> 00:12:52,438 (クリーム) 事件のあったあの日… 230 00:12:52,538 --> 00:12:55,007 ジェイク様は私と共にいた 231 00:12:55,241 --> 00:12:59,078 私たちは ウロボロスのほんの一部… 232 00:13:02,348 --> 00:13:06,952 (バーナビー) 犯人はウロボロスに属する 他の誰かなんです きっと 233 00:13:07,253 --> 00:13:11,357 ウロボロスとは想像以上に 大きな存在なのかもしれない 234 00:13:11,457 --> 00:13:15,027 君は犯罪者の言うことを 鵜呑みにする気か 235 00:13:15,127 --> 00:13:17,029 でも ジェイクには なかったんです― 236 00:13:17,129 --> 00:13:20,266 犯人の右手にあるはずの ウロボロスのタトゥーが 237 00:13:22,134 --> 00:13:25,905 事件は 振り出しに戻ったということか 238 00:13:28,107 --> 00:13:29,842 (バーナビー) それだけじゃありません 239 00:13:29,942 --> 00:13:30,576 (マーベリック)ん? 240 00:13:30,876 --> 00:13:33,112 (バーナビー)ジェイクが 犯人じゃないと分かってから― 241 00:13:33,212 --> 00:13:35,481 僕の記憶も めちゃくちゃになって― 242 00:13:35,581 --> 00:13:37,850 唯一の手がかりだったのに 243 00:13:38,184 --> 00:13:40,219 少し落ち着きなさい 244 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 はやる気持ちも分かるが 245 00:13:42,421 --> 00:13:46,058 あまり焦ると 真実を見誤ることになる 246 00:13:46,225 --> 00:13:47,193 あっ 247 00:13:48,827 --> 00:13:52,464 (マーベリック) ウロボロスについては 私のほうでも動いてみよう 248 00:13:56,268 --> 00:13:58,270 あっ すみません 249 00:14:00,439 --> 00:14:04,376 クリームの話だが 他にそれを聞いた人間は? 250 00:14:04,476 --> 00:14:05,511 えっ 251 00:14:05,945 --> 00:14:09,114 この件は 慎重に扱ったほうが賢明だろう 252 00:14:09,215 --> 00:14:11,417 僕と一緒に虎徹さんが 253 00:14:11,517 --> 00:14:12,952 (携帯電話の着信音) (バーナビー)あっ 254 00:14:13,052 --> 00:14:18,057 (携帯電話の着信音) 255 00:14:18,224 --> 00:14:20,292 かまわないから 出なさい 256 00:14:21,327 --> 00:14:22,995 すみません おばさん 257 00:14:23,095 --> 00:14:25,064 後でかけ直していいですか? 258 00:14:25,264 --> 00:14:28,467 (サマンサ・テイラー) 思い出したんです あの事件の日のことを 259 00:14:28,868 --> 00:14:29,635 あっ 260 00:14:32,938 --> 00:14:34,206 (虎徹)あー 261 00:14:38,644 --> 00:14:40,613 今日 車 おいてっていいかな? 262 00:14:40,913 --> 00:14:42,314 (店員)ええ かまいませんが 263 00:14:42,414 --> 00:14:44,149 あっ じゃあ 焼酎 お湯割り 264 00:14:44,383 --> 00:14:48,087 (テレビ音声) (虎徹)ん? 265 00:14:48,454 --> 00:14:51,557 (インタビュアー) レジェンドのレコードを塗り替えた バーナビーさんですが― 266 00:14:51,657 --> 00:14:55,094 バーナビーさんが目標としている ヒーローはいますか? 267 00:14:55,327 --> 00:14:57,596 (バーナビー) 目標としてるヒーローは特に… 268 00:14:57,897 --> 00:14:58,530 あっ ども 269 00:14:58,631 --> 00:15:02,067 (バーナビー) でも 1人だけ どうしても かなわない人がいます 270 00:15:02,167 --> 00:15:03,903 (インタビュアー) かなわない人? 271 00:15:04,236 --> 00:15:06,171 不器用で めちゃくちゃですけど 272 00:15:06,272 --> 00:15:08,507 どんなときも 自分の仕事にプライドを持って 273 00:15:08,607 --> 00:15:11,076 全力で ぶつかっていく人です― 274 00:15:11,510 --> 00:15:16,081 僕もその人に認めてもらえるように もっと成長していかないと 275 00:15:16,348 --> 00:15:19,418 まあ 全然 目標にはしてないんですけど 276 00:15:19,518 --> 00:15:21,053 (インタビュアー) どなたなんですか? 277 00:15:21,153 --> 00:15:22,521 秘密です 278 00:15:22,988 --> 00:15:25,057 僕のこと 認めてくれてないんですね 279 00:15:27,426 --> 00:15:29,261 あっ やっぱ 車いいわ 280 00:15:35,534 --> 00:15:37,002 (サマンサ) 昨日 坊ちゃんに言われて― 281 00:15:37,102 --> 00:15:39,271 気になったので 荷物を整理してみたら― 282 00:15:39,371 --> 00:15:41,473 写真が出てきまして 283 00:15:41,707 --> 00:15:42,574 写真? 284 00:15:42,675 --> 00:15:46,245 (サマンサ)ええ 事件があった日に撮った写真です 285 00:15:46,345 --> 00:15:47,513 (バーナビー)ああっ― 286 00:15:47,613 --> 00:15:50,082 どういうことですか? これ… 287 00:15:50,249 --> 00:15:52,184 (サマンサ) 私も よく分からないんです― 288 00:15:52,284 --> 00:15:56,655 でも 写真が出てきてから こちらが本当だったような気がして 289 00:15:57,623 --> 00:16:00,492 ホントに 自分でも よく分からないんです 290 00:16:00,993 --> 00:16:05,497 分かりました 落ち着いたら こちらから連絡します 291 00:16:11,637 --> 00:16:12,504 あっ 292 00:16:14,306 --> 00:16:16,442 何かあったのかね 293 00:16:24,216 --> 00:16:26,018 僕は あの日… 294 00:16:26,151 --> 00:16:28,287 マーベリックさんと クリスマスツリーを見に 295 00:16:28,387 --> 00:16:30,255 公園に行ったんですよね 296 00:16:30,356 --> 00:16:32,291 バーナビー 297 00:16:33,125 --> 00:16:34,360 はぁ 298 00:16:35,761 --> 00:16:41,734 21年前のあの日 私は君と一緒に クリスマスツリーを見た 299 00:16:42,034 --> 00:16:43,702 それも忘れてしまったのかね 300 00:16:46,038 --> 00:16:47,306 んんっ 301 00:16:50,743 --> 00:16:54,179 (バーナビー)帰ったら これ パパとママに見せるんだ 302 00:16:55,447 --> 00:16:57,082 (バーナビーとサマンサの笑い声) 303 00:16:57,549 --> 00:17:00,152 ハハハハッ… 304 00:17:00,252 --> 00:17:01,353 あっ 違う 305 00:17:02,021 --> 00:17:02,788 (マーベリック)うん? 306 00:17:04,590 --> 00:17:05,791 あなたじゃない 307 00:17:06,258 --> 00:17:09,261 さっきから 君は何を言ってるんだね 308 00:17:09,361 --> 00:17:12,531 あの日 僕と一緒にいたのは あなたじゃなかった 309 00:17:12,631 --> 00:17:17,102 バーナビー 君は少し気が動転しているようだ 310 00:17:17,202 --> 00:17:18,404 今日はもう帰りなさい 311 00:17:18,670 --> 00:17:20,205 はっきり思い出したんです― 312 00:17:20,506 --> 00:17:22,608 サマンサおばさんと撮った 写真を見て 313 00:17:24,576 --> 00:17:27,813 (サマンサ)ええ 事件があった日に撮った写真です 314 00:17:31,283 --> 00:17:32,284 (バーナビー)ああっ― 315 00:17:32,451 --> 00:17:34,686 どういうことですか これ 316 00:17:38,057 --> 00:17:40,793 なぜ 21年前のあの日 317 00:17:41,093 --> 00:17:42,694 “僕とクリスマスツリーを 見に行った”と 318 00:17:42,795 --> 00:17:44,396 嘘を言ったんですか? 319 00:17:44,496 --> 00:17:45,364 (マーベリック)ふんっ 320 00:17:45,798 --> 00:17:49,535 本当は あの日 あなたは何をしていたんですか? 321 00:17:50,302 --> 00:17:52,137 何て目をしているんだ 322 00:17:52,237 --> 00:17:53,372 ああっ 323 00:17:53,705 --> 00:17:59,378 感謝してほしいくらいだがね 君をここまで育てあげたのだから 324 00:17:59,745 --> 00:18:02,314 幼い君の能力に 引かれ 325 00:18:02,414 --> 00:18:05,250 ヒーローにしない手はないと 考えたんだ― 326 00:18:05,651 --> 00:18:10,289 そして そんな私の期待に 君は十分に応えてくれた 327 00:18:10,389 --> 00:18:11,790 どういうことですか? 328 00:18:12,191 --> 00:18:17,663 あのとき 君を彼らと一緒に 始末せず 本当によかった 329 00:18:18,330 --> 00:18:20,499 “一緒に”って 330 00:18:20,599 --> 00:18:21,800 まさか… 331 00:18:22,167 --> 00:18:26,371 (マーベリック)正義感が強く 慈しみ深い人間だったよ 332 00:18:26,472 --> 00:18:28,207 君の両親は 333 00:18:28,307 --> 00:18:29,274 えっ 334 00:18:29,508 --> 00:18:33,879 ヒーローTVが始まった当初も 唯一 支えてくれたのは 335 00:18:34,179 --> 00:18:37,116 親友である君の両親だった― 336 00:18:37,516 --> 00:18:40,252 ロボット工学研究をしていた 彼らは― 337 00:18:40,352 --> 00:18:43,589 ヒーロースーツの為に 特殊合金を開発し― 338 00:18:43,689 --> 00:18:44,857 提供してくれたんだ― 339 00:18:45,757 --> 00:18:48,660 しかし 我々の尽力の甲斐もなく― 340 00:18:48,894 --> 00:18:50,863 視聴率は低迷していた― 341 00:18:51,163 --> 00:18:53,599 それは NEXT(ネクスト)への偏見が― 342 00:18:53,699 --> 00:18:56,768 世間に まだ 色濃く残っていたからだ― 343 00:18:56,869 --> 00:19:00,506 だから 私はヒーロー業界を 活性化させ― 344 00:19:00,606 --> 00:19:05,344 番組の視聴率を上げるために ある計画を思いついた 345 00:19:05,577 --> 00:19:08,814 派手な犯罪を起こし 逮捕劇を盛り上げる 346 00:19:08,914 --> 00:19:09,882 (バーナビー)ああ 347 00:19:10,516 --> 00:19:14,820 そうすればヒーローに対する 世間の認識も変わるはず 348 00:19:14,920 --> 00:19:19,892 私は ある組織と手を組み 故意に犯罪を起こさせた 349 00:19:20,425 --> 00:19:23,228 それが… ウロボロス 350 00:19:23,328 --> 00:19:27,466 (マーベリック)計画は順調に運び 番組が軌道に乗り始めたころ― 351 00:19:27,566 --> 00:19:29,868 君の両親に呼び出されたんだ― 352 00:19:30,502 --> 00:19:32,337 あのクリスマスイブの日に 353 00:19:32,437 --> 00:19:33,672 あ… はっ 354 00:19:34,373 --> 00:19:36,742 (バーナビーの父)俺が 気付かないとでも思ったのか― 355 00:19:37,309 --> 00:19:40,679 ナノメタルは 犯罪者のために 開発したわけじゃないんだぞ 356 00:19:41,513 --> 00:19:44,650 (マーベリック) 彼らは私が組織と手を組み― 357 00:19:44,750 --> 00:19:48,487 技術を武器に流用していたことを かぎつけたんだ― 358 00:19:48,787 --> 00:19:54,593 そして 私に 全てを公表し 罪を償えと迫った 359 00:19:59,565 --> 00:20:00,499 (バーナビーの母)ああ… 360 00:20:08,540 --> 00:20:09,408 はっ 361 00:20:10,509 --> 00:20:13,745 君の両親は賢すぎたんだよ 362 00:20:13,845 --> 00:20:16,315 そして青臭すぎた 363 00:20:16,481 --> 00:20:18,750 (銃声) 364 00:20:28,560 --> 00:20:30,896 そんな… 嘘だ… 365 00:20:30,996 --> 00:20:34,633 だって 僕の記憶の中の犯人は あなたじゃなかった 366 00:20:34,733 --> 00:20:37,269 (マーベリック) 君には話していなかったね― 367 00:20:37,369 --> 00:20:41,506 私は人に新たな記憶を 植え付けることができるんだ 368 00:20:41,607 --> 00:20:44,343 あっ NEXT? 369 00:20:44,543 --> 00:20:47,613 (マーベリック)しかし 些細な矛盾が生まれただけで― 370 00:20:47,713 --> 00:20:50,549 植え付けた記憶が はがれてしまうようだ― 371 00:20:50,649 --> 00:20:51,750 いかん いかん 372 00:20:51,817 --> 00:20:52,951 全部… 373 00:20:53,252 --> 00:20:55,520 全部 あなたが 仕組んだことなんですか? 374 00:20:55,954 --> 00:20:58,523 (マーベリック) それ以上 聞いても 仕方あるまい― 375 00:20:58,624 --> 00:21:02,694 君はまた 記憶を失うことになるのだから 376 00:21:06,265 --> 00:21:09,334 あっ ああ 377 00:21:09,434 --> 00:21:10,302 ああ… 378 00:21:10,636 --> 00:21:12,704 あ ああ…― 379 00:21:16,341 --> 00:21:17,342 ああ… 380 00:21:22,648 --> 00:21:24,483 (ドアチャイムの音) 381 00:21:24,950 --> 00:21:26,551 ちっ ああ… 382 00:21:36,795 --> 00:21:40,899 (マーベリック) もう一度 君にプレゼントしよう 383 00:21:40,999 --> 00:21:47,005 ♪~ 384 00:21:58,650 --> 00:22:04,656 ♪~ 385 00:22:10,696 --> 00:22:12,931 (携帯電話の着信音) 386 00:22:17,502 --> 00:22:20,005 (携帯電話の着信音) 387 00:22:20,105 --> 00:22:23,542 (マーベリック) おやすみ バーナビー 388 00:22:25,777 --> 00:22:31,783 ♪~ 389 00:22:45,063 --> 00:22:47,733 {\an8}♪灰色に染まる街の片隅で 390 00:22:47,833 --> 00:22:50,635 {\an8}♪想像だけの夢をみていた 391 00:22:50,736 --> 00:22:53,438 {\an8}♪存在する事の意味を 392 00:22:53,538 --> 00:22:56,041 {\an8}♪なんとなく考え始めた 393 00:22:56,141 --> 00:22:58,710 ♪But I never know 394 00:22:58,810 --> 00:23:01,747 ♪myself&夢& 395 00:23:01,847 --> 00:23:04,883 ♪true&Anymore 396 00:23:04,983 --> 00:23:07,052 ♪もう… もっと… 397 00:23:07,152 --> 00:23:09,788 ♪こんな世界で私に聞いたの 398 00:23:09,888 --> 00:23:12,557 ♪一体何が出来るのかを 399 00:23:12,657 --> 00:23:15,794 ♪あなたの笑顔が 教えてくれたような 400 00:23:15,894 --> 00:23:18,096 ♪そんな気がしたから 401 00:23:18,396 --> 00:23:20,932 ♪光を見つけたような 402 00:23:21,032 --> 00:23:22,701 ♪痛みに触れられる 403 00:23:22,801 --> 00:23:27,773 ♪そう そんな気がした 404 00:23:28,573 --> 00:23:31,910 ♪人は皆儚い夢を 405 00:23:32,010 --> 00:23:34,746 ♪この手に入れる為に 406 00:23:34,846 --> 00:23:37,549 {\an8}♪永遠の真実さえ 407 00:23:37,649 --> 00:23:40,118 {\an8}♪見失う 408 00:23:40,418 --> 00:23:42,954 ♪消えない悲しい明日に 409 00:23:43,054 --> 00:23:45,757 ♪光をくれたのは 410 00:23:45,857 --> 00:23:49,561 ♪誰でもなく たった一人 411 00:23:50,061 --> 00:23:51,163 ♪過去も未来も 412 00:23:51,463 --> 00:23:54,766 ♪わかち合えるずっと 413 00:23:56,201 --> 00:23:57,969 (バーナビー)ハーイ! タイガー&バニーの― 414 00:23:58,069 --> 00:24:00,205 歯ブラシは電動を使うほう バーナビーです― 415 00:24:00,906 --> 00:24:02,741 虎徹さん 気を付けてください― 416 00:24:03,141 --> 00:24:04,643 全ては この男が…― 417 00:24:04,976 --> 00:24:06,678 {\an8}次回 「TIGER(タイガー)& BUNNY(バニー)」… 418 00:24:08,880 --> 00:24:10,148 {\an8}(バーナビー) See Ya(シーヤ)!