1 00:00:18,860 --> 00:01:10,195 ~ 2 00:01:10,195 --> 00:01:12,364 (ヴァッシュ)フゥ…。 3 00:01:12,364 --> 00:01:16,701 おはよう ジェフ! おはよう アーサー! 4 00:01:16,701 --> 00:01:21,401 おはよう ケイト。 みんな おはよう! 5 00:01:24,025 --> 00:01:26,361 うわっ! 6 00:01:26,361 --> 00:01:29,014 (レム)ヴァッシュ! すぐに戻ってきて! 7 00:01:29,014 --> 00:01:31,014 えっ? 8 00:01:36,021 --> 00:01:38,556 緊急事態レベル E-3。 9 00:01:38,556 --> 00:01:43,061 編隊航行維持プログラム フェーズ5で再演算続行中。 10 00:01:43,061 --> 00:01:48,366 このシップは 墜落します。 すみやかに脱出してください。 11 00:01:48,366 --> 00:01:50,552 このシップは 墜落します。 いない! 12 00:01:50,552 --> 00:01:52,704 すみやかに脱出してください。 13 00:01:52,704 --> 00:01:56,191 このシップは 墜落します。 すみやかに脱出してください。 14 00:01:56,191 --> 00:01:59,110 (ナイヴズ)ヴァッシュ! あっ! 15 00:01:59,110 --> 00:02:01,863 ナイ! レム! 16 00:02:01,863 --> 00:02:05,367 何が起きたの? 墜落って どういうこと? 17 00:02:05,367 --> 00:02:08,737 (レム)大丈夫。 管理AIが 大げさに言ってるだけ。 18 00:02:08,737 --> 00:02:11,523 さぁ 2人とも こっちへ! 19 00:02:11,523 --> 00:02:21,533 ~ 20 00:02:21,533 --> 00:02:24,703 早く 急いで! 眠ってるみんなは? 21 00:02:24,703 --> 00:02:26,705 全員 避難できるんだよね? 22 00:02:26,705 --> 00:02:29,205 もちろん! ほら 早くして。 23 00:02:31,843 --> 00:02:33,843 (ナイヴズ)レムも 中へ。 24 00:02:38,833 --> 00:02:42,537 大好きよ 2人とも。 25 00:02:42,537 --> 00:02:44,522 レム? 26 00:02:44,522 --> 00:02:47,192 せめて あなたたちだけでも…。 27 00:02:47,192 --> 00:02:49,377 ヴァッシュ… ナイ…。 28 00:02:49,377 --> 00:02:55,577 2人に出会えて… 本当に幸せだった! 29 00:02:59,354 --> 00:03:01,356 レ… レム!? 30 00:03:01,356 --> 00:03:27,515 ~ 31 00:03:27,515 --> 00:03:32,704 レム~!! 32 00:03:32,704 --> 00:03:57,704 ~ 33 00:04:10,542 --> 00:04:14,362 5月25日 時刻は 午前10時です。 34 00:04:14,362 --> 00:04:18,349 ノヴェムバ公共放送が お送りする 『サテライトニュース』。 35 00:04:18,349 --> 00:04:21,686 本日も 各地の最新情報を お届けします。 36 00:04:21,686 --> 00:04:25,356 儒来政府は 昨夜…。 (ロベルト)珍しいな 儒来からか…。 37 00:04:25,356 --> 00:04:30,345 あ~ あぁ もったいねえ。 なに 生き急いでんだ? 新人。 38 00:04:30,345 --> 00:04:34,749 (メリル)ロベルト先輩こそ仕事中。 お酒は控えてください。 39 00:04:34,749 --> 00:04:37,852 それに…。 うっ あっ! 40 00:04:37,852 --> 00:04:40,355 私の名前は 新人じゃありません。 41 00:04:40,355 --> 00:04:43,508 ご丁寧に どうも。 42 00:04:43,508 --> 00:04:47,929 ふ~ん ノヴェムバ大学卒業ね。 43 00:04:47,929 --> 00:04:49,848 エリートちゃんか。 44 00:04:49,848 --> 00:04:53,852 記者になるのが 夢だったんです。 物好きなこった。 45 00:04:53,852 --> 00:04:56,521 ゆくゆくは 報道局のエースにと デスクが。 46 00:04:56,521 --> 00:05:00,842 へぇ~ そんな逸材が こんな ゴシップ担当にねぇ。 47 00:05:00,842 --> 00:05:03,011 (くしゃみ) 48 00:05:03,011 --> 00:05:07,515 だから 新人のお守りなんか したくなかったんだ。 49 00:05:07,515 --> 00:05:10,685 仕事中ですよ! 50 00:05:10,685 --> 00:05:13,204 それに いいかげん 私の名前 覚えてください。 51 00:05:13,204 --> 00:05:16,074 メリル・ストライフです! (ゲップ) 52 00:05:16,074 --> 00:05:18,860 ゲェ…。 あ~ そうだっけ? 53 00:05:18,860 --> 00:05:23,198 やれやれ いいか? よく聞けよ 新人。 54 00:05:23,198 --> 00:05:26,868 灼熱の星 ノーマンズランド。 55 00:05:26,868 --> 00:05:30,205 この星は 過酷だ。 56 00:05:30,205 --> 00:05:33,105 食うか 食われるか。 57 00:05:37,679 --> 00:05:39,864 まぁ そのうちわかる。 58 00:05:39,864 --> 00:05:43,535 生き残ったもん勝ちの世界を これから たっぷり学ぶんだな。 59 00:05:43,535 --> 00:05:45,520 お嬢さん。 60 00:05:45,520 --> 00:05:47,522 そうやってバカにして! うっ あぁ~! 61 00:05:47,522 --> 00:05:50,692 酒 こぼれる…。 絶対 スクープ ものにしますからね。 62 00:05:50,692 --> 00:05:53,561 わかった わかった。 そんでもって 63 00:05:53,561 --> 00:05:55,597 報道局で偉くなるんです。 64 00:05:55,597 --> 00:05:59,184 そう むきになるなって。 ちゃんと聞いてます? 65 00:05:59,184 --> 00:06:01,384 はいはい。 66 00:06:05,707 --> 00:06:10,778 バッテリーチャージするの忘れてました。 (ため息) 67 00:06:10,778 --> 00:06:14,778 お前 絶対 すぐ死ぬわ。 68 00:06:18,369 --> 00:06:21,005 のど渇いた…。 69 00:06:21,005 --> 00:06:26,361 でも 本当にいるんですか? その ヒューマノイドタイフーンでしたっけ? 70 00:06:26,361 --> 00:06:30,181 なんだ マジで聞いたこともないのか? 71 00:06:30,181 --> 00:06:32,517 わっ…。 関わったら最後 72 00:06:32,517 --> 00:06:35,687 必ず災厄に見舞われるって話だ。 73 00:06:35,687 --> 00:06:40,858 それで 付けられた あだ名が…。 ヒューマノイドタイフーンって…。 74 00:06:40,858 --> 00:06:44,212 プッ… そんな化け物みたいな人間 75 00:06:44,212 --> 00:06:46,247 いるわけないじゃないですか。 76 00:06:46,247 --> 00:06:49,517 でも 私 どんな理不尽にも 絶対 負けませんからね! 77 00:06:49,517 --> 00:06:51,519 あっ? たとえ 何年かかっても 78 00:06:51,519 --> 00:06:53,521 スクープ 必ず見つけだして… プッ…。 79 00:06:53,521 --> 00:06:55,523 先輩…。 80 00:06:55,523 --> 00:06:57,823 いたっぽいぞ。 えっ!? 81 00:07:00,545 --> 00:07:03,145 こりゃ バドラド団の手口だな。 82 00:07:05,600 --> 00:07:10,021 あ~ こっちの死体も ひでえもんだ。 83 00:07:10,021 --> 00:07:12,621 ハァ… んっ? 84 00:07:14,692 --> 00:07:16,692 あ… んっ? 85 00:07:19,530 --> 00:07:21,530 あっ 取れちゃった。 わぁっ! 86 00:07:26,120 --> 00:07:32,710 (笑い声) 87 00:07:32,710 --> 00:07:36,264 気味悪い…。 同感だ。 行くぞ。 88 00:07:36,264 --> 00:07:38,516 ああ ちょっと待って! でも 89 00:07:38,516 --> 00:07:42,854 ほっとくわけにもいきません。 お前なぁ…。 90 00:07:42,854 --> 00:07:44,854 ありがと。 91 00:07:48,409 --> 00:07:51,012 お前さん ガンマンか? 92 00:07:51,012 --> 00:07:55,850 え? あぁ… 戦うのは苦手なんですけどね。 93 00:07:55,850 --> 00:07:58,019 ガンマンなのに? 94 00:07:58,019 --> 00:08:00,819 ロストテクノロジーか? んっ? 95 00:08:05,510 --> 00:08:11,182 あの制服は… 儒来憲兵隊が 何だって こんな辺境に? 96 00:08:11,182 --> 00:08:13,201 憲兵? 助かりましたね! 97 00:08:13,201 --> 00:08:15,201 お… おい! こんにちは~! 98 00:08:17,372 --> 00:08:21,342 (チャック)んっ? ちょうどいい。 この男 見なかったか? 99 00:08:21,342 --> 00:08:23,528 ん? 100 00:08:23,528 --> 00:08:25,713 う… あっ…。 101 00:08:25,713 --> 00:08:28,199 (チャック)さっさと答えろよ お嬢ちゃん。 102 00:08:28,199 --> 00:08:31,085 ムッ…。 この男 何やった? 103 00:08:31,085 --> 00:08:34,339 (チャック)記者か? なら聞いたことくらいあるだろう。 104 00:08:34,339 --> 00:08:36,541 通称 ヒューマノイドタイフーン。 105 00:08:36,541 --> 00:08:40,028 各地で人を殺し プラントを強奪して回っている 106 00:08:40,028 --> 00:08:42,513 賞金600万ダブドルの凶悪犯だ。 107 00:08:42,513 --> 00:08:47,035 で 見たのか 見てねえのか? 108 00:08:47,035 --> 00:08:49,554 み… 見ましたわ! 109 00:08:49,554 --> 00:08:52,090 あっちのほうへ 逃げていきました。 110 00:08:52,090 --> 00:08:54,090 早く言え バカどもが! 111 00:08:57,528 --> 00:09:00,698 ありがとう… あっ!? 112 00:09:00,698 --> 00:09:05,186 憲兵に引き渡すのは 独占インタビューを終えてからです。 113 00:09:05,186 --> 00:09:08,089 上出来だ 新人。 メリル・ストライフですって。 114 00:09:08,089 --> 00:09:11,859 それに 本当に えん罪なら 晴らして差し上げるのが 115 00:09:11,859 --> 00:09:13,895 私たち記者の仕事です。 116 00:09:13,895 --> 00:09:17,031 偶然 出会った人が こんな いい人だなんて 117 00:09:17,031 --> 00:09:19,183 僕は なんて ツイてるんだろう! 118 00:09:19,183 --> 00:09:21,869 いやん そんな褒めすぎ いい人だなんて。 119 00:09:21,869 --> 00:09:23,855 うさんくせえヤツ…。 120 00:09:23,855 --> 00:09:26,224 あ… ここじゃなんだし この先の ダイナーで 121 00:09:26,224 --> 00:09:28,860 ゆっくり 独占インタビューするのは どうかな? 122 00:09:28,860 --> 00:09:31,379 えっ? んっ? ダイナー!? 123 00:09:31,379 --> 00:09:34,532 んっ? あっ ちょちょ… もっと早く言ってください! 124 00:09:34,532 --> 00:09:36,534 こっちですか? ちょっ ちょちょちょ…。 125 00:09:36,534 --> 00:09:38,536 あ~ そそ そっちじゃないよ…。 126 00:09:38,536 --> 00:09:40,521 えっ もう… こっち? あ~ いや そっ…。 127 00:09:40,521 --> 00:09:45,693 どっちですか? ヒューマノイドタイフーン…。 128 00:09:45,693 --> 00:09:49,063 ヴァッシュ・ザ・スタンピードか…。 129 00:09:49,063 --> 00:09:51,563 アイツ 何者だ? 130 00:09:58,256 --> 00:10:02,556 ハァ ハァ… 水…。 131 00:10:06,247 --> 00:10:09,233 西部の町…。 132 00:10:09,233 --> 00:10:11,433 ジェネオラ・ロック? 133 00:10:26,250 --> 00:10:29,070 ハッ… アハハハハ…。 134 00:10:29,070 --> 00:10:31,923 あら フフフ…。 ギャーッハハハ! 135 00:10:31,923 --> 00:10:35,409 子どもの来るところじゃねえぞ お嬢ちゃん! 136 00:10:35,409 --> 00:10:37,395 ゲーヘッヘッヘッ…。 み… 水を…。 137 00:10:37,395 --> 00:10:40,064 (ローザ)声が小さくて 聞こえないよ。 138 00:10:40,064 --> 00:10:43,251 やっぱり ここにいた! (扉が開く音) 139 00:10:43,251 --> 00:10:45,753 ったく 手間のかかる新人だぜ。 140 00:10:45,753 --> 00:10:48,105 ヴァッシュ~! 141 00:10:48,105 --> 00:10:51,409 ハハハ… ローザ 2人目? 142 00:10:51,409 --> 00:10:53,427 まぁね。 旦那は? 143 00:10:53,427 --> 00:10:55,413 (ローザ)たたき出してやったよ あんなバカ。 144 00:10:55,413 --> 00:10:58,099 変わんないな~。 ずいぶん 仲がよろしいんですわね。 145 00:10:58,099 --> 00:11:02,420 そりゃあ この村 ジェネオラ・ロックの恩人だからねぇ。 146 00:11:02,420 --> 00:11:04,755 恩人? アンタらこそ 何? 147 00:11:04,755 --> 00:11:08,743 ヴァッシュを どうする気だい? 返答しだいじゃ 血を見るよ。 148 00:11:08,743 --> 00:11:11,646 ふ… 2人とも 僕の友達なんだ ハハッ…。 149 00:11:11,646 --> 00:11:13,664 (ローザ)じゃあ その縄は? 150 00:11:13,664 --> 00:11:16,918 縄? はぁ~ わかったよ。 151 00:11:16,918 --> 00:11:20,288 アンタのことだ 何か事情があるんだろ。 152 00:11:20,288 --> 00:11:23,374 さぁ 何にする? アンタたちも。 153 00:11:23,374 --> 00:11:25,576 俺は ウイスキー。 仕事中です! 154 00:11:25,576 --> 00:11:29,247 水を3つで。 融通きかねえなぁ 大卒は…。 155 00:11:29,247 --> 00:11:32,617 あいにくですが おかげで ノヴェムバ大では 156 00:11:32,617 --> 00:11:35,920 いい成績… でした。 157 00:11:35,920 --> 00:11:38,220 新人。 ん…。 158 00:11:42,793 --> 00:11:47,899 すまないね。 水は今 よそから買ってるんだ。 159 00:11:47,899 --> 00:11:50,735 村の産水プラントが壊れちまってね。 160 00:11:50,735 --> 00:11:54,922 きれいな水は しばらく誰も…。 プラントが…。 161 00:11:54,922 --> 00:12:00,077 でも アンタたちが来てくれたのは 不幸中の幸いかもしれないね。 162 00:12:00,077 --> 00:12:03,477 また 見てもらえるかい? ヴァッシュ。 えっ? 163 00:12:05,933 --> 00:12:08,769 まさか お前さんが プラント技師とはなぁ。 164 00:12:08,769 --> 00:12:10,769 フフフ… 意外だろ? 165 00:12:13,407 --> 00:12:15,407 あっ…。 166 00:12:21,916 --> 00:12:25,069 (ローザ)数年前にも プラントが故障してね。 167 00:12:25,069 --> 00:12:28,072 そのときも タダで直してくれたんだ。 168 00:12:28,072 --> 00:12:30,741 それで 恩人ってわけか。 169 00:12:30,741 --> 00:12:34,579 どうした 新人 プラントくらい知ってるだろ? 170 00:12:34,579 --> 00:12:37,415 ムッ… 当たり前じゃないですか! 171 00:12:37,415 --> 00:12:41,402 砂漠しかない この星で 人類に必要な あらゆる物質を 172 00:12:41,402 --> 00:12:43,904 ゼロから生み出す 生態動力炉。 173 00:12:43,904 --> 00:12:47,091 宇宙時代の 失われたテクノロジーの一つです。 174 00:12:47,091 --> 00:12:50,578 さっすが! 教科書どおりの答えだな。 175 00:12:50,578 --> 00:12:54,749 プラントは 新しくつくることはできない。 176 00:12:54,749 --> 00:12:58,919 欲しいなら大金を積むか あるところから奪い取るかだ。 177 00:12:58,919 --> 00:13:02,719 だから どの町も 厳重に管理している。 178 00:13:05,076 --> 00:13:07,228 赤い プラント…。 179 00:13:07,228 --> 00:13:09,747 赤いのは…。 180 00:13:09,747 --> 00:13:12,233 (ローザ)マズい状態なのかい? 181 00:13:12,233 --> 00:13:14,902 寿命だ。 えっ? 182 00:13:14,902 --> 00:13:18,089 買うにしても ばく大な金が必要になる。 183 00:13:18,089 --> 00:13:20,074 うぅ…。 184 00:13:20,074 --> 00:13:24,462 でも このままじゃ もっと マズいことに…。 185 00:13:24,462 --> 00:13:28,566 (チャック)ばく大な金が必要だって? 186 00:13:28,566 --> 00:13:31,752 見つけたぞ ヒューマノイドタイフーン! 187 00:13:31,752 --> 00:13:34,755 (ローザ)儒来憲兵! その男には 188 00:13:34,755 --> 00:13:39,176 ばく大な懸賞金が かかってることを知らねえのか? 189 00:13:39,176 --> 00:13:41,412 600万…。 190 00:13:41,412 --> 00:13:44,081 (チャック)フハハハハ… 皮肉だな。 191 00:13:44,081 --> 00:13:46,901 ちょうど プラント1基くらいの 金額じゃねえか。 192 00:13:46,901 --> 00:13:51,088 おとなしく ソイツを引き渡せば 賞金は この町のもんだ。 193 00:13:51,088 --> 00:13:54,075 できれば 争いたくはないんだけど…。 194 00:13:54,075 --> 00:13:56,727 なら 素直に投降するんだな! 195 00:13:56,727 --> 00:13:58,913 うっ グッ…。 ほら 捕まえろ! 196 00:13:58,913 --> 00:14:03,901 痛っ…。 おとなしくしろ! 197 00:14:03,901 --> 00:14:08,305 暴れるな この! あぁ… エッチ! 198 00:14:08,305 --> 00:14:10,358 (チャック)ヘヘッ ヘヘヘヘヘ…。 ひどい…。 199 00:14:10,358 --> 00:14:12,576 (チャック)誰も助けやしねえ! 200 00:14:12,576 --> 00:14:16,580 お前の命より600万のほうが 惜しいってよ。 201 00:14:16,580 --> 00:14:20,234 うっ イテ… そんな 暴力ふるわなくても…。 202 00:14:20,234 --> 00:14:22,570 ヘヘヘッ… さ~て… 儒来に引き揚げだ。 203 00:14:22,570 --> 00:14:25,239 今回は 楽な仕事だったな。 ほら 立て。 204 00:14:25,239 --> 00:14:27,258 えぇ!? 205 00:14:27,258 --> 00:14:29,927 おいおい おいおい いいのか? 206 00:14:29,927 --> 00:14:32,730 ぷは~。 先輩? 207 00:14:32,730 --> 00:14:36,300 これを記事にしたら 売れるだろうなぁ。 208 00:14:36,300 --> 00:14:39,737 あのときの記者…。 こんな見出しはどうだ? 209 00:14:39,737 --> 00:14:42,923 「ホントは弱い儒来憲兵!? 210 00:14:42,923 --> 00:14:47,578 丸腰相手に銃を抜く その あきれた肝っ玉!」。 211 00:14:47,578 --> 00:14:49,764 え? あぁ はい! 212 00:14:49,764 --> 00:14:54,101 やはり 一流どころなら 1対1の決闘だよなぁ? 213 00:14:54,101 --> 00:14:56,120 決闘!? なるほど! 214 00:14:56,120 --> 00:14:58,139 でないと お前さん…。 215 00:14:58,139 --> 00:15:01,409 一生 ひきょうもんって 笑われるぜ。 216 00:15:01,409 --> 00:15:03,744 フフフフフ…。 おい! 217 00:15:03,744 --> 00:15:07,581 ヒッ! ウソです 冗談です! おもしろいじゃねえか。 218 00:15:07,581 --> 00:15:09,583 えっ! 隊長! マジっすか? 219 00:15:09,583 --> 00:15:12,603 ヘヘヘヘ…。 ヘヘヘヘ…。 決闘かぁ…。 220 00:15:12,603 --> 00:15:14,588 あの…。 221 00:15:14,588 --> 00:15:17,091 決闘だ~!! 222 00:15:17,091 --> 00:15:20,010 ヴァッシュに 5, 000! 儒来野郎に1万だ! 223 00:15:20,010 --> 00:15:23,097 勝負は早撃ちだ。 最後まで倒れずに 224 00:15:23,097 --> 00:15:25,082 立っていたほうの勝ちとする! 225 00:15:25,082 --> 00:15:29,270 先輩 やっぱり 決闘は マズかったかも…。 226 00:15:29,270 --> 00:15:31,422 だって あの人…。 227 00:15:31,422 --> 00:15:34,258 超絶 弱そうですわよ! 228 00:15:34,258 --> 00:15:36,260 決闘ってのは 先に抜いたほうが 229 00:15:36,260 --> 00:15:38,596 勝つわけじゃねえぞ。 えっ? 230 00:15:38,596 --> 00:15:41,782 早撃ちは 遅すぎても早すぎても負ける。 231 00:15:41,782 --> 00:15:45,436 まぁ 見てろって。 たぶん お前が思うほど 232 00:15:45,436 --> 00:15:47,436 弱くないぞ アイツ。 233 00:15:50,458 --> 00:15:52,458 フンッ…。 234 00:15:56,430 --> 00:15:58,430 抜け! 235 00:16:01,252 --> 00:16:04,605 抜け! 嫌だ。 236 00:16:04,605 --> 00:16:07,141 抜け! 勝負にならん。 237 00:16:07,141 --> 00:16:11,195 嫌だ。 238 00:16:11,195 --> 00:16:14,595 こんなこと バカげてる。 239 00:16:17,251 --> 00:16:23,424 フン… それは そうだな。 240 00:16:23,424 --> 00:16:25,724 バカげてる。 ハハッ…。 241 00:16:34,251 --> 00:16:37,451 勝負は もっと派手じゃないとなぁ! 242 00:16:40,991 --> 00:16:44,612 た… 隊長! こんなところで クラスターなんか使ったら 243 00:16:44,612 --> 00:16:47,264 ここら一帯が… 生け捕りにしないと 244 00:16:47,264 --> 00:16:49,266 だめですよ 隊長! 245 00:16:49,266 --> 00:16:51,936 逃げろ~! うっ うわぁ~! 246 00:16:51,936 --> 00:16:54,088 ヒーッヒハハハハ…。 247 00:16:54,088 --> 00:16:57,424 はじめから決闘なんぞ 興味ねえんだよ! 248 00:16:57,424 --> 00:17:00,094 楽しもうぜ ヒューマノイドタイフーン! クレージーだな…。 249 00:17:00,094 --> 00:17:02,263 アハハハハ…。 250 00:17:02,263 --> 00:17:05,082 ひきょうですわよ! 251 00:17:05,082 --> 00:17:08,636 一日に何回 死ぬ気だ? 新人。 252 00:17:08,636 --> 00:17:11,922 いいか? 俺たちは ただの記者だ。 253 00:17:11,922 --> 00:17:14,108 憲兵でも用心棒でもない。 254 00:17:14,108 --> 00:17:16,076 でも…。 それから 255 00:17:16,076 --> 00:17:20,080 「ひきょう」ってのは 恵まれたヤツの使う言葉だ。 256 00:17:20,080 --> 00:17:22,099 それだけは 覚えておけ。 257 00:17:22,099 --> 00:17:26,103 返事は? はい…。 258 00:17:26,103 --> 00:17:28,422 (ローザ)ヴァッシュ! こっちへ早く! 259 00:17:28,422 --> 00:17:31,425 建物の中に入ってるんだ! 260 00:17:31,425 --> 00:17:34,929 あの人 誰も巻き込まないように…。 261 00:17:34,929 --> 00:17:37,915 バカだね~ カッコつけちゃって。 262 00:17:37,915 --> 00:17:41,769 お前と同じ 真っ先に死ぬタイプだぜ。 263 00:17:41,769 --> 00:17:49,777 ~ 264 00:17:49,777 --> 00:17:51,777 ん? 265 00:17:53,948 --> 00:17:56,584 あれ? あれ あれ あれ…。 266 00:17:56,584 --> 00:17:58,602 あれ あれ あれ…。 267 00:17:58,602 --> 00:18:01,088 あれあれ あれあれ… れれれ…。 268 00:18:01,088 --> 00:18:03,107 まさか…。 269 00:18:03,107 --> 00:18:05,075 弾 切らしてたんだった…。 270 00:18:05,075 --> 00:18:07,094 ウソでしょ。 ハハハハハ! 271 00:18:07,094 --> 00:18:10,080 ダッセえ~! 272 00:18:10,080 --> 00:18:12,433 弾! 誰か弾を! 273 00:18:12,433 --> 00:18:15,252 22口径の弾 持ってる人! 274 00:18:15,252 --> 00:18:20,941 誰か~! 誰か~! 275 00:18:20,941 --> 00:18:23,260 どうして 誰も助けないんです? 276 00:18:23,260 --> 00:18:25,245 あぁ? あっ…。 277 00:18:25,245 --> 00:18:28,265 え? 278 00:18:28,265 --> 00:18:31,251 誰か~! 279 00:18:31,251 --> 00:18:34,939 22口径! 280 00:18:34,939 --> 00:18:36,924 うわぁ~! 281 00:18:36,924 --> 00:18:38,926 受け取ってください! えっ!? 282 00:18:38,926 --> 00:18:41,526 ローザさんからです! 283 00:18:45,432 --> 00:18:48,102 うっ… あり? 284 00:18:48,102 --> 00:18:50,087 ヘヘヘ…。 ちょっと~! 285 00:18:50,087 --> 00:18:52,272 弾! 286 00:18:52,272 --> 00:19:04,418 ~ 287 00:19:04,418 --> 00:19:06,437 キャッチ! 288 00:19:06,437 --> 00:19:09,423 1発だけかよ。 貧乏みたいで。 289 00:19:09,423 --> 00:19:11,423 ありがとう。 290 00:19:14,778 --> 00:19:16,778 させるかよ! 291 00:19:19,433 --> 00:19:21,433 しつこいな! 292 00:19:23,437 --> 00:19:25,437 フッ! グハッ…。 293 00:19:31,595 --> 00:19:34,298 うぉ~っ! 294 00:19:34,298 --> 00:19:56,253 ~ 295 00:19:56,253 --> 00:19:58,553 (チャック)お… 覚えてろよ! 296 00:20:02,242 --> 00:20:05,162 にしても すごい 銃さばきでしたね。 297 00:20:05,162 --> 00:20:08,916 あ… いや~ 驚いたよ! 298 00:20:08,916 --> 00:20:11,101 ホントに1発で 済んじゃったんだもの。 299 00:20:11,101 --> 00:20:15,089 えっ? 僕って 最高にツイてるなぁ。 300 00:20:15,089 --> 00:20:17,089 ハッ ハッ アハッ アハハハ…。 う~ん? 301 00:20:19,493 --> 00:20:21,578 いったい 誰にビビってる? 302 00:20:21,578 --> 00:20:26,567 赤いプラントに関係することか? あ…。 303 00:20:26,567 --> 00:20:32,656 お前さんは 憲兵なんぞ これっぽちも恐れてはいない。 304 00:20:32,656 --> 00:20:37,578 もっと別の何か… 教えてくれよ。 305 00:20:37,578 --> 00:20:41,078 兄がいるんだ。 306 00:20:45,085 --> 00:20:52,576 ナイヴズ:フフ… ハハハ… アハハハハ…。 307 00:20:52,576 --> 00:20:57,114 ついにやったぞ 大成功だ! 308 00:20:57,114 --> 00:20:59,149 なんてことを…。 309 00:20:59,149 --> 00:21:02,920 (ナイヴズ)安心しろ。 プラント船だけは 残すようにしてある。 310 00:21:02,920 --> 00:21:04,922 レムまで殺すなんて! 311 00:21:04,922 --> 00:21:07,407 怒るなよ。 312 00:21:07,407 --> 00:21:10,310 お前は 共犯者だ。 え? 313 00:21:10,310 --> 00:21:17,734 クッククク… クックックッククク…。 314 00:21:17,734 --> 00:21:21,772 そうだろう? 315 00:21:21,772 --> 00:21:24,441 ヴァッシュ 316 00:21:24,441 --> 00:21:44,111 ~ 317 00:21:44,111 --> 00:21:48,511 ミリオンズ・ナイヴズ という名前は 聞いたことあるかい? 318 00:21:52,769 --> 00:21:54,938 (ナイヴズ)見つけたか。 319 00:21:54,938 --> 00:21:59,276 案内しろ 回収する。 320 00:21:59,276 --> 00:22:05,899 ヤツらは寄生虫だ。 321 00:22:05,899 --> 00:22:11,999 今度こそ 俺が 皆殺しにする。