1 00:00:04,404 --> 00:00:06,840 📻方舟の墜落によって→ 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,311 罪深い私たちは この地に降り立った。 3 00:00:11,311 --> 00:00:14,314 📻祈りなさい。 4 00:00:14,314 --> 00:00:18,652 📻神は私たちに 救いの天使を お使いになられる。 5 00:00:18,652 --> 00:00:26,093 📻天使をたたえ 天使を敬い 天使の目となりなさい。 6 00:00:26,093 --> 00:00:29,963 📻神の祝福のあらんことを。 7 00:00:29,963 --> 00:00:31,965 (ロロ)ゴホッ ゴホッ ゴホッ…。 8 00:00:35,836 --> 00:00:40,140 《神様… どうか 風を吹かせてください。 9 00:00:40,140 --> 00:00:44,945 でないと 僕は…》 10 00:02:29,216 --> 00:02:32,419 📻2人の天使が舞い降りるとき→ 11 00:02:32,419 --> 00:02:36,289 空に光の橋が架かり→ 12 00:02:36,289 --> 00:02:40,594 私たちは 神の国へ導かれる。 13 00:02:40,594 --> 00:02:42,763 (メリル)うぅ~ 暑い…。 14 00:02:42,763 --> 00:02:46,266 すみません 変えていいですか? ラジオ。 15 00:02:48,635 --> 00:02:51,405 何なんです? 今の。 16 00:02:51,405 --> 00:02:56,076 (ロベルト)あん? 宗教番組だよ。 17 00:02:56,076 --> 00:03:00,914 プラント崇敬派の教会。 18 00:03:00,914 --> 00:03:06,253 いわゆる 新興宗教ってやつさ。 (いびき) 19 00:03:06,253 --> 00:03:11,925 ジュライに 本部があるって話だ。 20 00:03:11,925 --> 00:03:15,896 うぇ… あ~ やだやだ! 21 00:03:15,896 --> 00:03:17,931 もう 暑いのは嫌です。 22 00:03:17,931 --> 00:03:19,933 もともと…。 えっ? 23 00:03:19,933 --> 00:03:24,604 この辺りの砂漠は ごく普通の色だった。 24 00:03:24,604 --> 00:03:27,107 はぁ…。 ところが ある夜! 25 00:03:27,107 --> 00:03:29,242 うぇっ…。 突然→ 26 00:03:29,242 --> 00:03:32,446 その何かは現れたんだ。 27 00:03:32,446 --> 00:03:37,584 人か獣か? その正体は いまだに わかっていない。 28 00:03:37,584 --> 00:03:40,587 なぜなら その姿を見た者は…。 29 00:03:40,587 --> 00:03:46,093 その姿を見た者は 一人残らず 殺されたからだ! 30 00:03:46,093 --> 00:03:48,095 アハッ ハハッ ハハハハ…。 31 00:03:48,095 --> 00:03:51,098 犠牲者の血によって…。 (いびき) 32 00:03:51,098 --> 00:03:55,202 この辺りの砂漠は 一夜にして 真っ赤に染まったという。 33 00:03:57,270 --> 00:04:01,441 ヘッ… ちったぁ 涼しくなったか? 34 00:04:01,441 --> 00:04:03,910 び… ビックリしただけですよ。 35 00:04:03,910 --> 00:04:06,279 ヘヘーッ ヘヘヘヘ…。 うわっ! 36 00:04:06,279 --> 00:04:08,315 うお~! (急ブレーキ音) 37 00:04:08,315 --> 00:04:11,418 (急ブレーキ音) 38 00:04:11,418 --> 00:04:15,288 あぁ… 急に どうしたんだ? 39 00:04:15,288 --> 00:04:19,259 あ… あれ…。 あっ? 40 00:04:19,259 --> 00:04:22,729 ハァ… ハァ… ハァ…。 41 00:04:25,265 --> 00:04:28,602 死んでる… んですよね? 42 00:04:28,602 --> 00:04:32,606 (ニコラス)素手で 一発ってとこか。 素手? 43 00:04:32,606 --> 00:04:35,242 ミリオンズ・ナイヴズの一味でしょうか? 44 00:04:35,242 --> 00:04:39,112 さっき話した バケモンじゃねえか? 45 00:04:39,112 --> 00:04:41,081 なわけないでしょ。 46 00:04:41,081 --> 00:04:43,150 死んでから だいぶ たっとる。 47 00:04:43,150 --> 00:04:47,287 ナイヴズやったとしても もう ここらには おらんやろ。 48 00:04:47,287 --> 00:04:50,257 なぁ トンガリ… あ? 49 00:04:57,364 --> 00:05:00,600 どないしてん? お… おい! 50 00:05:00,600 --> 00:05:02,602 はぁ~。 51 00:05:05,972 --> 00:05:08,241 ん? あぁ? 52 00:05:10,277 --> 00:05:17,784 ♬~ 53 00:05:17,784 --> 00:05:21,621 📻祈りなさい。 54 00:05:21,621 --> 00:05:25,592 📻神は 私たちに 救いの天使をお使いになられる。 55 00:05:25,592 --> 00:05:31,264 📻天使をたたえ 天使を敬い…。 (機織りの音) 56 00:05:31,264 --> 00:05:34,267 ねぇ ママ… どうして 神様は→ 57 00:05:34,267 --> 00:05:36,770 いけにえの子どもを 食べちゃうの? 58 00:05:36,770 --> 00:05:40,740 ⚟祝福を もたらすためよ。 59 00:05:40,740 --> 00:05:44,611 でも 食べられたら死んじゃうよ。 60 00:05:44,611 --> 00:05:48,114 ⚟死は 終わりでなく 始まりなの。 61 00:05:48,114 --> 00:05:51,918 ⚟天国へ行くことは すばらしいことよ。 62 00:05:55,088 --> 00:05:58,425 もう 誰も住んでなさそうだな。 63 00:05:58,425 --> 00:06:01,094 なんか 静かですね。 64 00:06:01,094 --> 00:06:03,930 見てみぃ この村 プラントがあらへんがな。 65 00:06:03,930 --> 00:06:05,966 盗まれちゃったんでしょうか? 66 00:06:05,966 --> 00:06:09,236 いや たぶん…。 んっ? 67 00:06:09,236 --> 00:06:12,105 あれを回して 発電していたんだろう。 68 00:06:12,105 --> 00:06:14,074 あっ 風車。 69 00:06:14,074 --> 00:06:18,445 止まってるやん。 そりゃ 風がなきゃな。 70 00:06:18,445 --> 00:06:20,447 (ニコラス)ほんなら ずっと風が→ 71 00:06:20,447 --> 00:06:22,415 吹かへんかったら どないすんねん? 72 00:06:22,415 --> 00:06:24,451 ず~っと 停電してます。 73 00:06:24,451 --> 00:06:27,787 はぁ? なんや その 適当な仕組みは。 74 00:06:27,787 --> 00:06:31,958 だから それが 風力発電なんですってば。 アホくさ。 75 00:06:48,108 --> 00:06:50,076 (ヴァッシュ)あ…。 76 00:06:52,112 --> 00:06:57,617 (銃声) 77 00:06:57,617 --> 00:06:59,586 ヴァッシュさん!? 来るな! あっ…。 78 00:07:01,621 --> 00:07:04,124 バカ! いきなり 飛び出すんじゃねえ! はい…。 79 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 うっ…。 80 00:07:14,100 --> 00:07:18,438 ヴァッシュ・ザ… スタンピード!! 81 00:07:18,438 --> 00:07:20,607 (銃声) 82 00:07:20,607 --> 00:07:22,776 アホ~! なに ボーっとしとんねん。 83 00:07:22,776 --> 00:07:25,111 ああ…。 84 00:07:25,111 --> 00:07:29,449 アイツ… ヴァッシュを知ってるのか? ええ。 85 00:07:29,449 --> 00:07:35,622 グググ… ヴァッシュ・ザ・スタンピード! 86 00:07:35,622 --> 00:07:38,692 (銃声) 87 00:07:42,262 --> 00:07:44,764 ヴァッシュさん! 家の中に隠れてろ! 88 00:07:44,764 --> 00:07:47,434 ヤツの狙いは 僕だ! 89 00:07:47,434 --> 00:07:50,437 チッ… しつこいやっちゃな。 90 00:07:50,437 --> 00:07:53,273 グ… グッ グァ! (銃声) 91 00:07:53,273 --> 00:07:55,442 (銃声) 92 00:07:55,442 --> 00:07:57,444 あっ! ウルフウッド! 93 00:07:57,444 --> 00:08:00,146 クッ! グゥ…。 94 00:08:04,951 --> 00:08:06,986 チッ…。 95 00:08:06,986 --> 00:08:22,268 ♬~ 96 00:08:22,268 --> 00:08:27,107 ヴァッシュ…。 97 00:08:27,107 --> 00:08:32,379 ヴァッシュ・ザ・スタンピード。 98 00:08:38,051 --> 00:08:41,121 ⚟ねぇ もう ロロには話したの? ん? 99 00:08:41,121 --> 00:08:44,791 ⚟いいえ どうしても つらくて。 100 00:08:44,791 --> 00:08:49,963 ⚟気持ちは わかるわ。 でも みんな 乗り越えてきたの。 101 00:08:49,963 --> 00:08:54,634 ⚟風のない日に生まれた子が ようやく祝福を得られるのよ。 102 00:08:54,634 --> 00:08:59,205 ⚟すばらしいことだわ。 ⚟ええ… そうよね。 103 00:08:59,205 --> 00:09:01,307 ⚟ロロが 帰ってきたら→ 104 00:09:01,307 --> 00:09:04,644 いけにえになることが 決まったと話すわ。 あっ…。 105 00:09:04,644 --> 00:09:07,947 ⚟ええ ええ そうよ。 ⚟それがいいわ。 106 00:09:12,318 --> 00:09:23,963 ♬~ 107 00:09:23,963 --> 00:09:26,933 ヴァッシュ・ザ・スタンピード!! 108 00:09:31,805 --> 00:09:34,774 グッ… ウッ…。 109 00:09:37,677 --> 00:09:42,182 クッ… ハァ ハァ…。 110 00:09:45,285 --> 00:09:48,621 大丈夫? (うめき声) 111 00:09:48,621 --> 00:09:53,092 はぁ… よかった 生きてる。 112 00:09:53,092 --> 00:09:57,096 あっ…。 ヴァッシュ! 113 00:09:57,096 --> 00:09:59,632 ヴァッシュ・ザ・スタンピード! 114 00:09:59,632 --> 00:10:03,136 (銃声) 115 00:10:03,136 --> 00:10:06,272 この ボケ! 死ぬ気か! 116 00:10:06,272 --> 00:10:08,975 ここは いったん 引くで! あぁ ああ! 117 00:10:19,352 --> 00:10:22,755 あ… あの…。 あぁ? 118 00:10:22,755 --> 00:10:25,959 ヴァッシュさんたち 大丈夫でしょうか? 119 00:10:25,959 --> 00:10:29,596 さぁな? 120 00:10:29,596 --> 00:10:32,298 お前は 引っ込んでろよ 新人。 121 00:10:32,298 --> 00:10:36,970 俺たちにできることは 何もねえよ。 122 00:10:39,172 --> 00:10:44,477 ヴァッシュ・ザ・スタンピード…。 123 00:10:51,918 --> 00:10:54,420 この どアホが。 124 00:10:54,420 --> 00:10:57,290 お人よしも たいがいにせえよ。 125 00:10:57,290 --> 00:11:01,427 いや~ 死なせちゃったかと思ってさ。 126 00:11:01,427 --> 00:11:03,763 おどれが いっぺん死んだらええねん。 127 00:11:03,763 --> 00:11:07,100 ハハッ ひどい言われようだ。 128 00:11:07,100 --> 00:11:09,903 ハァ… で? えっ? 129 00:11:09,903 --> 00:11:12,071 とぼけんな。 130 00:11:12,071 --> 00:11:15,742 おどれ この村のこと 知っとったな? 131 00:11:15,742 --> 00:11:18,244 何が起きたんや? 132 00:11:18,244 --> 00:11:21,748 僕にも わからない。 133 00:11:21,748 --> 00:11:24,250 ただ…。 134 00:11:24,250 --> 00:11:31,591 ハァ… ハァ… ハァ…。 135 00:11:31,591 --> 00:11:33,593 うわっ うっ…。 136 00:11:40,600 --> 00:11:42,669 大丈夫? あっ…。 137 00:11:44,938 --> 00:11:46,906 やっと見つけた。 138 00:11:46,906 --> 00:11:49,108 君が ロロ? 139 00:11:54,347 --> 00:11:57,417 君の お母さんに 捜すように頼まれたんだ。 140 00:11:57,417 --> 00:12:00,587 家出したんだって? 141 00:12:00,587 --> 00:12:04,257 別に そんなんじゃない。 142 00:12:04,257 --> 00:12:08,595 アンタ… ヴァッシュ・ザ・スタンピードだろ? 143 00:12:08,595 --> 00:12:11,931 えっ? 僕のこと知ってるの? 144 00:12:11,931 --> 00:12:14,934 そりゃ 有名人だもん。 145 00:12:14,934 --> 00:12:18,304 ヒューマノイドタイフーン って呼ばれてるって。 146 00:12:18,304 --> 00:12:21,407 え~っと どこで聞いたの? 147 00:12:21,407 --> 00:12:25,445 他にも知ってるよ。 歩く自然災害とか→ 148 00:12:25,445 --> 00:12:28,081 災いを起こす悪魔とか。 149 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 あっ ハハッ…。 150 00:12:31,084 --> 00:12:33,586 ゴホッ ゴホッ… ゴホッ…。 あっ。 151 00:12:33,586 --> 00:12:38,091 僕 病気なんだ。 152 00:12:38,091 --> 00:12:40,426 大人になる前に 死んじゃうんだって。 153 00:12:40,426 --> 00:12:44,597 僕が 神様を信じてないから→ 154 00:12:44,597 --> 00:12:49,369 神様は 僕だけ助けてくれないのかな? 155 00:12:56,442 --> 00:12:59,746 風が吹かなくて みんな困ってる。 156 00:12:59,746 --> 00:13:02,315 プラントがないんじゃ 大変だね。 157 00:13:02,315 --> 00:13:06,486 だから 今度は僕が…。 えっ? あっ…。 158 00:13:08,421 --> 00:13:10,590 ママ 心配してた? 159 00:13:10,590 --> 00:13:14,260 してたよ。 すごくね。 160 00:13:14,260 --> 00:13:17,263 困ったときは 僕を思い出して。 161 00:13:17,263 --> 00:13:19,666 必ず助けに行くから。 162 00:13:22,435 --> 00:13:25,905 神様が 助けないなら 僕が君を助ける! 163 00:13:37,250 --> 00:13:40,420 なんとか 薬を手に入れて→ 164 00:13:40,420 --> 00:13:43,423 戻ってきたときには ロロは もう…。 165 00:13:43,423 --> 00:13:47,293 つまり 助ける言うて 大口たたいたくせに→ 166 00:13:47,293 --> 00:13:50,930 できひんかった っちゅうわけやな。 167 00:13:50,930 --> 00:13:54,267 (うなり声) 168 00:13:54,267 --> 00:13:57,270 はぁ… 来よったで。 169 00:13:57,270 --> 00:14:01,407 (うなり声) 170 00:14:01,407 --> 00:14:05,111 📻信じる者にとって 死は滅びではない。 171 00:14:05,111 --> 00:14:11,084 📻信じる者だけが救われ 愛に満たされる。 172 00:14:11,084 --> 00:14:15,922 📻死を喜び 死をたたえよ。 173 00:14:15,922 --> 00:14:18,758 あ… うっ…。 174 00:14:18,758 --> 00:14:23,596 📻神の祝福のあらんことを。 175 00:14:23,596 --> 00:14:26,766 誰? 176 00:14:26,766 --> 00:14:29,268 (エレンディラ)フッフフフフ…。 177 00:14:29,268 --> 00:14:31,938 あなたたちが神様なの? 178 00:14:31,938 --> 00:14:35,341 (コンラッド)君たちが 神とあがめる男は→ 179 00:14:35,341 --> 00:14:37,376 今 ここにはいない。 180 00:14:37,376 --> 00:14:41,547 あっ は… 離して…。 181 00:14:49,589 --> 00:14:52,925 君も いけにえの子? 182 00:14:52,925 --> 00:14:57,263 私が? まさか。 183 00:14:57,263 --> 00:15:00,666 私は天使よ。 184 00:15:07,907 --> 00:15:11,444 (コンラッド)この薬は 体細胞を強化して→ 185 00:15:11,444 --> 00:15:17,583 作り直し 肉体の代謝を 極限まで加速させる。 186 00:15:17,583 --> 00:15:19,585 フン…。 (コンラッド)体が適合すれば→ 187 00:15:19,585 --> 00:15:22,622 おそらく 君の病気も 治せるだろう。 188 00:15:22,622 --> 00:15:26,659 もちろん 多少の代償は伴うが→ 189 00:15:26,659 --> 00:15:31,898 少なくとも 病によって死ぬことはなくなる。 190 00:15:31,898 --> 00:15:37,904 あっ あぁ… あっ…。 191 00:15:37,904 --> 00:15:48,548 (うめき声) 192 00:15:48,548 --> 00:15:52,485 死… 死にたくない…。 193 00:15:52,485 --> 00:15:55,755 助けて ヴァッシュ…。 194 00:15:55,755 --> 00:16:01,727 ヴァッシュ・ザ… スタンピード!! 195 00:16:01,727 --> 00:16:03,729 (銃声) 196 00:16:03,729 --> 00:16:05,731 隙ありや! 197 00:16:05,731 --> 00:16:08,568 うっ うぅ… あっ…。 198 00:16:08,568 --> 00:16:10,570 ウルフウッド! 199 00:16:13,906 --> 00:16:17,210 (うなり声) 200 00:16:17,210 --> 00:16:24,250 ヴァッシュ・ザ・スタンピード!! 201 00:16:24,250 --> 00:16:27,220 脳に インプラント端子を埋め込むことで→ 202 00:16:27,220 --> 00:16:30,890 感情を肥大させ 運動能力を加速度的に→ 203 00:16:30,890 --> 00:16:33,059 発達させることができる。 204 00:16:33,059 --> 00:16:37,063 憎悪は 己の心をも犯す毒。 205 00:16:37,063 --> 00:16:42,468 憎悪という感情は ワムズの毒腺にも勝る猛毒だ。 206 00:16:42,468 --> 00:16:46,072 5年間も耐えたのは 彼が初めてだ。 207 00:16:46,072 --> 00:16:48,074 今度こそ…。 208 00:16:48,074 --> 00:16:51,110 どうせ また失敗作よ。 209 00:16:51,110 --> 00:16:53,079 (ノック) 210 00:16:55,147 --> 00:16:57,183 あ… 誰だい? (ノック) 211 00:16:57,183 --> 00:17:00,920 (ロロ)ママ 僕だよ。 212 00:17:00,920 --> 00:17:02,889 ロロ? 213 00:17:02,889 --> 00:17:04,924 そう 僕だよ。 214 00:17:04,924 --> 00:17:08,394 (ドアをたたく音) 215 00:17:10,396 --> 00:17:13,933 うっ… あぁ…。 ママ。 216 00:17:13,933 --> 00:17:17,470 ただいま。 バ… バケモノ! 217 00:17:17,470 --> 00:17:22,909 違う… 僕は 僕は…。 218 00:17:22,909 --> 00:17:25,878 うぉ~っ!! 219 00:17:25,878 --> 00:17:27,914 ロロ!! 220 00:17:27,914 --> 00:17:33,319 📻神は 私たちに救いの天使を お使いになられる。 221 00:17:33,319 --> 00:17:35,755 なんですの? ここ。 222 00:17:35,755 --> 00:17:38,557 ずいぶん たってるな。 223 00:17:38,557 --> 00:17:41,761 20年ってとこか? あっ? 224 00:17:41,761 --> 00:17:44,931 📻死を喜び 死をたたえよ。 225 00:17:44,931 --> 00:17:47,800 📻死は滅びではない。 226 00:17:47,800 --> 00:17:50,570 (ノイズ) 227 00:17:50,570 --> 00:17:52,772 ど… どういうことですの? 228 00:17:52,772 --> 00:17:54,907 あぁ? どうした? 新人…。 229 00:17:54,907 --> 00:17:58,077 あの… これって…。 230 00:17:58,077 --> 00:18:01,480 ヴァッシュさん… ですよね? 231 00:18:01,480 --> 00:18:03,449 う~ん…。 232 00:18:07,019 --> 00:18:09,288 思い出せ! 君は ロロだろ! 233 00:18:12,591 --> 00:18:16,128 無駄や ソイツは…。 うぉ~! 234 00:18:16,128 --> 00:18:19,398 とっくに バケモンや! 235 00:18:19,398 --> 00:18:24,770 うぉ~!! 236 00:18:24,770 --> 00:18:26,906 聞いてくれ ロロ! 237 00:18:26,906 --> 00:18:29,308 僕は…。 238 00:18:29,308 --> 00:18:47,226 ♬~ 239 00:18:47,226 --> 00:18:53,766 ロロ… すまない あのとき…。 240 00:18:53,766 --> 00:18:58,404 あのとき…。 241 00:18:58,404 --> 00:19:04,377 君に約束したのに… 僕は…。 242 00:19:16,055 --> 00:19:19,558 救いようのないアホが… ペッ…。 243 00:19:21,560 --> 00:19:24,096 遅れて ごめん…。 244 00:19:24,096 --> 00:19:27,900 約束を果たすよ。 245 00:19:27,900 --> 00:19:33,105 もう 独りぼっちは 終わりだ。 246 00:19:38,911 --> 00:19:40,913 この どアホが!! 247 00:19:44,083 --> 00:19:46,052 ハッ…。 248 00:19:49,221 --> 00:19:51,390 ロロ! 249 00:19:51,390 --> 00:20:33,065 ♬~ 250 00:20:33,065 --> 00:20:35,735 起きて… ロロ。 251 00:20:35,735 --> 00:20:39,538 起きてくれ ロロ! 252 00:20:39,538 --> 00:20:44,643 ロロ… ねぇ ロロ… ねぇ…。 253 00:20:44,643 --> 00:20:46,679 ええかげんにせえよ。 254 00:20:46,679 --> 00:20:48,747 もう 死んどるわ。 255 00:20:52,284 --> 00:20:54,320 なぜ 撃った? あぁ? 256 00:20:54,320 --> 00:20:56,789 なぜだ? なぜ ロロを! 257 00:20:58,891 --> 00:21:01,193 慈悲や。 えっ? 258 00:21:03,429 --> 00:21:06,565 コイツは もう 人には戻れへん。 259 00:21:06,565 --> 00:21:09,735 生かしとくほうが かわいそうや。 260 00:21:09,735 --> 00:21:13,072 君が決めることじゃない。 261 00:21:13,072 --> 00:21:16,742 フッ… おどれのそれは 偽善や。 262 00:21:16,742 --> 00:21:21,180 なんも 責任とれへんヤツが 好き勝手ほざいとる→ 263 00:21:21,180 --> 00:21:24,750 うわべだけの ざれ言と なんも変わらへん。 264 00:21:28,387 --> 00:21:31,290 (風の音) 265 00:21:31,290 --> 00:21:35,227 あ…。 ん? (風の音) 266 00:21:35,227 --> 00:21:37,429 風が…。 (風の音) 267 00:21:37,429 --> 00:21:44,603 (風の音) 268 00:21:47,306 --> 00:21:50,743 そうか 死んだか。 269 00:21:50,743 --> 00:21:54,213 フフッ… ちょうど よかったじゃない。 270 00:21:54,213 --> 00:21:59,251 失敗作を処分する手間が省けて。 271 00:21:59,251 --> 00:22:02,154 (ザジ)まぁ 彼を殺したのも→ 272 00:22:02,154 --> 00:22:05,391 同じ ドクターの作品だけどね。 273 00:22:05,391 --> 00:22:10,429 (エレンディラ)あ~ たしか ニコラス…。 274 00:22:10,429 --> 00:22:14,900 (コンラッド)いや… ザ・パニッシャーだ。 275 00:22:17,903 --> 00:22:29,081 ♬~