1 00:00:01,544 --> 00:00:05,923 (猟師たちの話し声) 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,509 (猟師) やっぱ 取れたてが一番だな 3 00:00:08,592 --> 00:00:09,802 (猟師)おいは 一度でいいから 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,096 プラント飯っつうのを 食ってみたか 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,391 (猟師) 何 贅沢(ぜいたく)言っとん ハハハッ 6 00:00:15,474 --> 00:00:17,184 (猟師) そげにしても 今日のワムズたち 7 00:00:17,268 --> 00:00:19,270 ずいぶん荒れてたなあ 8 00:00:19,353 --> 00:00:20,312 (猟師)ん? 9 00:00:26,569 --> 00:00:28,362 (猟師)なすた? あいつ 10 00:00:28,446 --> 00:00:30,239 (猟師)砂漠でスーツ着てるよ 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,491 (猟師) ありゃ すぐ野たれ死にじゃ 12 00:00:32,575 --> 00:00:35,411 (猟師)間違いない 墓石 担いで歩いとるよ 13 00:00:35,494 --> 00:00:40,499 (猟師たちの笑い声) 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,962 (ニコラス) ハァ ハァ… 15 00:00:46,213 --> 00:00:48,966 ハァ ハァ… 16 00:00:49,049 --> 00:00:52,887 ♪~ 17 00:02:12,633 --> 00:02:17,638 ~♪ 18 00:02:24,520 --> 00:02:27,398 (ラジオDJ) ジェネオラロックの惨劇から3日 19 00:02:27,481 --> 00:02:28,691 一連の事件は 指名手配犯 ヴァッシュ・ザ・スタンピードの― 20 00:02:28,691 --> 00:02:30,651 一連の事件は 指名手配犯 ヴァッシュ・ザ・スタンピードの― 21 00:02:28,691 --> 00:02:30,651 (メリル) よく眠れますわね 22 00:02:30,651 --> 00:02:31,235 一連の事件は 指名手配犯 ヴァッシュ・ザ・スタンピードの― 23 00:02:31,318 --> 00:02:33,612 関与が疑われています 24 00:02:31,318 --> 00:02:33,612 (ヴァッシュのいびき) 25 00:02:33,612 --> 00:02:34,238 (ヴァッシュのいびき) 26 00:02:34,321 --> 00:02:38,909 今回 新たに 仲間と見られる 2人組の男女が目撃されており 27 00:02:38,993 --> 00:02:42,329 七都市(ななとし)憲兵隊は 重要参考人として 28 00:02:42,413 --> 00:02:44,790 この男女の行方も追っています 29 00:02:44,874 --> 00:02:46,917 私たちまで犯人扱いですか? 30 00:02:47,001 --> 00:02:49,753 (ロベルト) 本社にバレたら クビだな 31 00:02:51,463 --> 00:02:53,465 (ラジオDJ)では 七都市の… 32 00:02:54,842 --> 00:02:56,302 (ロベルト)ハァ… 33 00:02:56,385 --> 00:02:57,595 ハァ… 34 00:02:57,678 --> 00:03:00,264 (ロベルト) 奴の分だ 要らないとさ 35 00:03:00,347 --> 00:03:02,474 え? でも 昨日も… 36 00:03:02,558 --> 00:03:06,478 (ロベルト)食ってない あの日以来 ずっとだ 37 00:03:06,979 --> 00:03:10,357 本当の腹の内なんてのはな 38 00:03:10,441 --> 00:03:13,652 神様にしか分からんもんだ 39 00:03:14,778 --> 00:03:15,988 フゥ… 40 00:03:17,072 --> 00:03:17,907 ん? 41 00:03:21,702 --> 00:03:23,704 (メリル)あ… 砂嵐? 42 00:03:23,787 --> 00:03:25,539 (ロベルト)いや あれは… 43 00:03:26,457 --> 00:03:27,791 ワムズだ 44 00:03:27,875 --> 00:03:29,001 (メリル)うっ 45 00:03:29,084 --> 00:03:32,588 野生のワムズは ここらじゃ 貴重なタンパク源だ 46 00:03:32,671 --> 00:03:35,925 見た目さえ我慢すりゃ そこそこ いける 47 00:03:36,008 --> 00:03:37,384 その見た目が 肝心なんじゃないですか 48 00:03:37,384 --> 00:03:38,969 その見た目が 肝心なんじゃないですか 49 00:03:37,384 --> 00:03:38,969 ヘーヘヘヘッ あっ… 50 00:03:38,969 --> 00:03:39,929 ヘーヘヘヘッ あっ… 51 00:03:40,012 --> 00:03:40,888 (メリル)えっ 52 00:03:41,972 --> 00:03:42,973 わああっ 53 00:03:44,767 --> 00:03:46,060 (ニコラス)うぐっ… 54 00:03:50,189 --> 00:03:51,565 ぐあっ… 55 00:03:52,191 --> 00:03:53,400 (メリル)ハァ ハァ… 56 00:03:53,484 --> 00:03:54,526 大丈夫ですか? 57 00:03:54,610 --> 00:03:58,405 (ニコラスのうめき声) 58 00:04:05,871 --> 00:04:07,039 (猟師)何だ? 59 00:04:07,122 --> 00:04:08,999 絶対に死なせませんわ 60 00:04:09,083 --> 00:04:12,461 (ニコラス) ハァ ハァ… ああ… 61 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 すみません ケガ人が 62 00:04:31,522 --> 00:04:34,191 こっちは手遅れみたいだな 63 00:04:34,274 --> 00:04:37,528 こんなところにまで“彼ら”が… 64 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 (ニコラス)“彼ら”? 65 00:04:40,239 --> 00:04:41,240 (物音) (一同)ハッ… 66 00:04:59,049 --> 00:04:59,883 ハッ… 67 00:05:01,427 --> 00:05:02,636 (少年)あ… 68 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 (充電音) 69 00:05:08,809 --> 00:05:10,227 (ニコラス)ハァ… 70 00:05:11,854 --> 00:05:14,023 よっと 71 00:05:14,690 --> 00:05:18,944 えー 天にまします我らの父よ 72 00:05:22,114 --> 00:05:23,949 我らが人に ゆるすごとく 73 00:05:24,033 --> 00:05:26,118 我らの罪を ゆるしたまえ 74 00:05:27,202 --> 00:05:29,413 亡くなった我らの兄弟 75 00:05:29,496 --> 00:05:33,333 この世を去った すべての人を あなたの… 76 00:05:34,334 --> 00:05:35,669 何やっけ 77 00:05:35,753 --> 00:05:37,504 あなたの下(もと)にお召し… 78 00:05:38,005 --> 00:05:39,256 お召し上がりに… 79 00:05:39,339 --> 00:05:40,716 ちゃうわ そりゃ食事や 80 00:05:40,799 --> 00:05:41,800 (メリル)うん? 81 00:05:41,884 --> 00:05:44,261 (ニコラス) あなたの下にお召し物を… 82 00:05:44,344 --> 00:05:46,597 それやと着替えやっちゅうねん 83 00:05:46,680 --> 00:05:48,474 おおっと おっと… 84 00:05:49,099 --> 00:05:50,309 (せきばらい) 85 00:05:50,392 --> 00:05:52,853 えー あなたに召し使いを… 86 00:05:52,936 --> 00:05:55,105 誰がパシリや アホ 87 00:05:55,189 --> 00:05:57,816 (メリル) 本当に牧師様ですの? 88 00:05:57,900 --> 00:06:01,153 (ニコラス)牧師ちゃう ただの葬儀屋や 89 00:06:01,236 --> 00:06:03,238 ほら さっさと下がる バチ当たりが 90 00:06:04,948 --> 00:06:07,910 そもそも 何ですの? この十字架 91 00:06:07,993 --> 00:06:09,703 (メリル)大きすぎますわよ (ニコラス)おう 92 00:06:10,287 --> 00:06:11,747 汚い手で触んなや 93 00:06:11,830 --> 00:06:13,373 (メリル)なっ… 94 00:06:13,457 --> 00:06:15,709 (ヴァッシュ)2人とも (ニコラス)あ? 95 00:06:19,129 --> 00:06:20,089 (メリル)あ… 96 00:06:20,172 --> 00:06:21,381 (ニコラス)ハァ… 97 00:06:26,053 --> 00:06:29,056 うい 腹 減ったやろ 98 00:06:30,474 --> 00:06:31,308 うまいで 99 00:06:31,391 --> 00:06:32,768 そっとしておいたほうが… 100 00:06:32,851 --> 00:06:34,144 (ニコラス)ワイもな 101 00:06:34,228 --> 00:06:37,981 親を亡くして 孤児院で育ったんや 102 00:06:40,526 --> 00:06:41,860 うまいやろ 103 00:06:43,695 --> 00:06:44,655 フッ 104 00:06:44,738 --> 00:06:47,449 どんなに しんどい十字架 背負うててもな 105 00:06:47,533 --> 00:06:49,993 食うてええし 笑(わろ)てええんやで 106 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 ヘヘッ 107 00:06:55,791 --> 00:06:56,750 (少年)う… 108 00:07:00,546 --> 00:07:03,132 (ヴァッシュ)ん? ヒッ 109 00:07:03,882 --> 00:07:04,716 (メリル)んっ? 110 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 (ヴァッシュ)2万$$(ダブドル)! 111 00:07:07,302 --> 00:07:08,595 (メリル)ぼったくりですわ! 112 00:07:08,679 --> 00:07:11,640 (ニコラス)額面 聞かずに 頼んできたんは そっちやろ ボケ 113 00:07:11,723 --> 00:07:12,808 う… ちょ… あなたが 114 00:07:12,891 --> 00:07:14,685 自分から やるって 言ったんじゃないですか 115 00:07:14,768 --> 00:07:16,103 (ニコラス) んなこと 言うてへんわ 116 00:07:16,186 --> 00:07:17,437 (メリル) ちょ… とぼけないでください 117 00:07:17,521 --> 00:07:19,439 (ニコラス)しつこいやっちゃなあ (ロベルト)終わったか? 118 00:07:19,523 --> 00:07:20,816 (メリル) 不当な請求とは 119 00:07:20,899 --> 00:07:21,608 断固として戦います 120 00:07:21,608 --> 00:07:22,234 断固として戦います 121 00:07:21,608 --> 00:07:22,234 (ロベルト) おい 何だ このバカ高(たけ)え額は 122 00:07:22,234 --> 00:07:22,317 (ロベルト) おい 何だ このバカ高(たけ)え額は 123 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 (ロベルト) おい 何だ このバカ高(たけ)え額は 124 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 (ニコラス) 何やと コラ 125 00:07:23,318 --> 00:07:23,402 (ロベルト) おい 何だ このバカ高(たけ)え額は 126 00:07:23,402 --> 00:07:24,653 (ロベルト) おい 何だ このバカ高(たけ)え額は 127 00:07:23,402 --> 00:07:24,653 ごちゃごちゃ言わんと 128 00:07:24,736 --> 00:07:26,488 (ニコラス)払えや ゴラァ! (メリル)あん? 129 00:07:26,572 --> 00:07:29,783 そういや お前さん ひかれた時のケガは? 130 00:07:29,867 --> 00:07:31,743 ずいぶん元気そうだが 131 00:07:31,827 --> 00:07:32,703 (ニコラス)ああ… 132 00:07:32,786 --> 00:07:34,997 頑丈なんが とりえなもんで 133 00:07:35,080 --> 00:07:36,039 (ロベルト)フッ 134 00:07:36,123 --> 00:07:37,332 (モスキート音) 135 00:07:37,416 --> 00:07:39,126 (地響き) 136 00:07:40,377 --> 00:07:42,171 (メリル)わあっ 地震? 137 00:07:42,254 --> 00:07:43,839 (ヴァッシュ)いや これは… 138 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 (メリル)わあっ ああ… (ロベルト)うわっ 139 00:08:01,273 --> 00:08:03,108 (ヴァッシュ) グランド・ワムズだ 140 00:08:12,242 --> 00:08:14,578 (メリル)わああっ ああ… (ヴァッシュ)うわあ~っ 141 00:08:19,041 --> 00:08:20,792 (一同)うわあああっ… 142 00:08:20,876 --> 00:08:22,711 わあっ… 143 00:08:25,505 --> 00:08:26,757 (メリル)イテテ… 144 00:08:26,840 --> 00:08:28,008 (ヴァッシュ)うっ… 145 00:08:28,091 --> 00:08:29,092 (メリル)ん? 146 00:08:29,593 --> 00:08:30,802 (メリル・ヴァッシュ)うっ… 147 00:08:30,886 --> 00:08:32,930 (ロベルト)おい マジか 148 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 (メリル)あああ… うっ 149 00:08:39,228 --> 00:08:40,229 (ヴァッシュ)うっ… 150 00:08:42,272 --> 00:08:44,942 (ヴァッシュ)大丈夫? (メリル)ええ ありがとう 151 00:08:45,025 --> 00:08:46,526 (メリル)うっ… 152 00:08:48,946 --> 00:08:50,405 フゥ… 153 00:08:53,283 --> 00:08:56,370 (メリル) うう… ジメジメしてます 154 00:08:56,453 --> 00:08:58,247 (ニコラス)足元 気ぃつけや 155 00:08:58,330 --> 00:08:59,164 (メリル)ん? 156 00:08:59,248 --> 00:09:00,707 えっ… 157 00:09:01,500 --> 00:09:03,877 ヒャアッ ああ… 158 00:09:03,961 --> 00:09:06,088 もう~! 159 00:09:06,171 --> 00:09:07,381 (ヴァッシュ)あ… 160 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 待って 見てごらん 161 00:09:10,884 --> 00:09:12,135 (メリル)あ… 162 00:09:12,970 --> 00:09:14,554 共鳴してる? 163 00:09:15,973 --> 00:09:17,724 ワムズが つながり合ってるのは 164 00:09:17,808 --> 00:09:19,601 本当だったんですね 165 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 (ロベルト) 離電子(りでんし)ネットワークだ 166 00:09:22,104 --> 00:09:23,730 体の大きな個体ほど 167 00:09:23,814 --> 00:09:26,858 保有する 離電子の数も多い 168 00:09:27,484 --> 00:09:28,318 このワムズは 169 00:09:28,402 --> 00:09:31,029 ここら一帯の 中枢だろうな 170 00:09:31,113 --> 00:09:32,364 つまり? 171 00:09:32,447 --> 00:09:35,033 この辺りのヌシだ 172 00:09:35,117 --> 00:09:37,035 あ… ちょっと 173 00:09:44,209 --> 00:09:45,127 (メリル)待って! 174 00:09:53,468 --> 00:09:55,429 (ヴァッシュ) どの穴を行ったんだろう 175 00:09:55,512 --> 00:09:57,556 (ニコラス) ガキは身軽で ええなあ 176 00:09:57,639 --> 00:10:00,559 (ロベルト)なら 下ろしたら どうだ? その十字架 177 00:10:00,642 --> 00:10:02,978 大事な商売道具や 178 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 放(ほ)ってったら 商売あがったりやろ 179 00:10:09,318 --> 00:10:10,319 (メリル)急がないと 180 00:10:10,402 --> 00:10:11,778 (ニコラス)ほな 手分けせな 181 00:10:11,862 --> 00:10:13,405 トンガリ頭は一番あっち 182 00:10:13,488 --> 00:10:14,323 トンガリ? 183 00:10:14,406 --> 00:10:16,158 (ニコラス)そん隣が ちっちゃい嬢ちゃんで 184 00:10:16,241 --> 00:10:17,242 メリル・ストライフです 185 00:10:17,326 --> 00:10:18,910 (ニコラス) 酒浸りのおっさんは そっち 186 00:10:18,994 --> 00:10:19,828 (ロベルト)ハァ… 187 00:10:19,911 --> 00:10:22,164 (ニコラス)…で ワイが こっちや 188 00:10:22,789 --> 00:10:23,790 なんで あなたが仕切って… 189 00:10:23,874 --> 00:10:25,834 ないんやろ 時間 190 00:10:25,917 --> 00:10:27,336 (メリル)んん… 191 00:10:29,921 --> 00:10:31,381 (メリル)納得いきませんわ 192 00:10:32,007 --> 00:10:35,719 何が起きるか分からないのに 単独行動なんて 193 00:10:36,803 --> 00:10:38,221 うう… 194 00:10:44,936 --> 00:10:47,356 だ… 誰もいませんね~ 195 00:10:47,439 --> 00:10:48,940 ハァ… 196 00:10:52,069 --> 00:10:52,903 あっ 197 00:10:52,986 --> 00:10:55,072 大丈夫? 198 00:10:58,492 --> 00:10:59,576 (少年)うう… 199 00:11:00,660 --> 00:11:01,578 よかった 200 00:11:06,333 --> 00:11:07,292 えっ… 201 00:11:20,722 --> 00:11:23,058 (ヴァッシュ) ダメだ どこにもいない 202 00:11:23,558 --> 00:11:24,518 (ロベルト)こっちもだ 203 00:11:25,102 --> 00:11:26,770 (ニコラス)もうええやろ 204 00:11:26,853 --> 00:11:29,523 はよ 出口 見つけな お前らまで死んでまうで 205 00:11:29,606 --> 00:11:31,691 (ヴァッシュ) 2人とも きっと無事だよ 206 00:11:31,775 --> 00:11:33,193 必ず見つけて助け出す 207 00:11:36,071 --> 00:11:38,407 ジブンの命に代えてもか? 208 00:11:38,490 --> 00:11:39,699 え? 209 00:11:39,783 --> 00:11:42,619 (ニコラス) 自己犠牲 自己犠牲… 210 00:11:42,702 --> 00:11:43,995 ハッ けったいやなあ 211 00:11:50,836 --> 00:11:51,753 (吐き出す音) 212 00:11:52,963 --> 00:11:55,298 たった一個の大事な命やろ 213 00:11:56,466 --> 00:12:00,137 他の命 なんぼ犠牲にしてでも 生きようとせな 214 00:12:00,220 --> 00:12:01,054 ほい 215 00:12:02,347 --> 00:12:03,432 生き残られへんで 216 00:12:05,809 --> 00:12:07,811 (ロベルト) 気をつけろ スタンピード 217 00:12:07,894 --> 00:12:10,605 まず同じ物を食って安心させ 218 00:12:10,689 --> 00:12:13,984 標的に渡す物には 素早く毒を仕込む 219 00:12:14,067 --> 00:12:16,486 暗殺者の常套(じょうとう)手段だ 220 00:12:16,570 --> 00:12:17,404 (ニコラス)ああ? 221 00:12:17,487 --> 00:12:19,156 我が通信社は… 222 00:12:19,239 --> 00:12:20,657 まあ ろくでもねえんだが 223 00:12:20,740 --> 00:12:23,452 情報網だけは自慢でね 224 00:12:23,535 --> 00:12:25,120 聞いたことがある 225 00:12:25,203 --> 00:12:27,956 ワムズを操る人間がいるってな 226 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 (ニコラス)フッ… ワイが? 227 00:12:30,041 --> 00:12:32,294 んなわけないやろ ボケ 228 00:12:32,377 --> 00:12:33,920 ワイかて 食われとるんやぞ 229 00:12:34,004 --> 00:12:36,840 (ロベルト)なら 後生大事に 背負ってきた その十字架 230 00:12:36,923 --> 00:12:39,342 調べさせてもらおうか 231 00:12:40,051 --> 00:12:41,970 笑えへん冗談やなあ 232 00:12:42,053 --> 00:12:43,680 さっき見た限りじゃ 233 00:12:43,763 --> 00:12:47,184 ハリボテにしちゃ ずいぶん重そうだな 234 00:12:47,267 --> 00:12:49,519 中を見せてくれよ 235 00:12:49,603 --> 00:12:52,689 ハッ… じゃあ 力ずくでやってみいや 236 00:12:52,772 --> 00:12:55,233 そのハリボテみたいな デリンジャーで 237 00:12:55,317 --> 00:12:56,943 おう コラ 238 00:12:57,027 --> 00:12:58,737 (ヴァッシュ) ハハッ まあまあ 2人とも 239 00:12:58,820 --> 00:13:03,116 スタンピード そいつは笑顔で人を殺せる男だぞ 240 00:13:03,200 --> 00:13:05,744 いやあ そんな人には見えないよ 241 00:13:05,827 --> 00:13:07,204 なぜ そう思う? 242 00:13:07,287 --> 00:13:08,747 (ヴァッシュ)フッ 243 00:13:09,372 --> 00:13:11,208 目を見れば分かるさ 244 00:13:11,291 --> 00:13:12,459 あ… 245 00:13:15,712 --> 00:13:17,297 ハァ… 246 00:13:17,380 --> 00:13:19,007 調子 狂うやっちゃなあ 247 00:13:19,090 --> 00:13:21,593 (ヴァッシュ)フフッ ほらね 248 00:13:22,093 --> 00:13:23,094 え… 249 00:13:25,472 --> 00:13:26,806 ロベルト? 250 00:13:30,435 --> 00:13:32,145 メリル! 251 00:13:34,439 --> 00:13:36,191 ロベルト! 252 00:13:36,274 --> 00:13:39,694 (ニコラス)ムダや みんな 消化されてもうた 253 00:13:39,778 --> 00:13:42,656 僕らの足元には 大量の骨があった 254 00:13:42,739 --> 00:13:45,325 そこまでは 消化できないってことだ 255 00:13:45,408 --> 00:13:47,619 でも 3人は骨すらなかった 256 00:13:47,702 --> 00:13:49,496 …っちゅうことは? 257 00:13:49,579 --> 00:13:52,290 まだ諦めるのは早いってこと 258 00:13:53,625 --> 00:13:55,043 (ニコラス)…で (ヴァッシュ)ん? 259 00:13:55,126 --> 00:13:56,795 (ニコラス) いつまで 同じような場所 260 00:13:56,878 --> 00:13:58,672 グルグルするつもりや? 261 00:13:59,631 --> 00:14:01,091 (ヴァッシュ)えっと… 262 00:14:01,591 --> 00:14:04,177 はぐれたんは あいつらやのうて 263 00:14:04,261 --> 00:14:05,929 こっちのほうやったりしてなあ 264 00:14:06,012 --> 00:14:09,224 や… やだなあ 怖いこと言わないでくれよ 265 00:14:16,815 --> 00:14:19,985 (ニコラス・ヴァッシュ) うわああああっ… 266 00:14:20,068 --> 00:14:21,987 (ヴァッシュ) うわ あああっ… 267 00:14:22,070 --> 00:14:23,238 うっ… 268 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 (ニコラス)鼻の穴やったんか 269 00:14:26,658 --> 00:14:28,910 (くしゃみ) (猟師)おーい 大丈夫か? 270 00:14:28,994 --> 00:14:30,704 (猟師)ワムズの潮吹きだ 271 00:14:30,787 --> 00:14:33,373 (猟師) あげん太かやつ 見たことねえ 272 00:14:33,456 --> 00:14:35,667 (猟師) 早く逃げれ 後ろ 後ろ! 273 00:14:35,750 --> 00:14:37,586 (猟師)おーい 気をつけれ 274 00:14:37,669 --> 00:14:40,130 (猟師)早く (猟師)おーい 275 00:14:40,213 --> 00:14:41,298 おい コラッ 276 00:14:41,381 --> 00:14:43,675 拾(ひろ)た命 捨てる気か! 277 00:14:44,926 --> 00:14:45,844 ううっ… 278 00:14:46,803 --> 00:14:49,097 また運よく出られる保証なんか あらへんのやぞ 279 00:14:49,180 --> 00:14:50,974 (ヴァッシュ)君は逃げろ 280 00:14:51,057 --> 00:14:52,392 (猟師)むちゃだ! 281 00:14:52,475 --> 00:14:53,351 (猟師)けすんどお! 282 00:14:53,435 --> 00:14:55,186 (猟師)逃げれって (猟師)早く 逃げれ 283 00:14:55,270 --> 00:14:56,605 どアホウが 284 00:15:19,628 --> 00:15:20,462 あ… 285 00:15:23,673 --> 00:15:24,716 君は… 286 00:15:24,799 --> 00:15:26,593 (少年)ハッ… あっ 287 00:15:29,596 --> 00:15:30,680 アハッ 288 00:15:31,473 --> 00:15:32,599 もう大丈夫だ 289 00:15:34,476 --> 00:15:35,560 (十字架を置く音) 290 00:15:36,436 --> 00:15:38,730 (ニコラス) 無防備すぎるんちゃうか? 291 00:15:40,607 --> 00:15:42,776 今日 会(お)うたばっかのワイに 292 00:15:42,859 --> 00:15:44,903 おんどれ 何べん 背 向けた? 293 00:15:46,780 --> 00:15:49,157 でも 君は 一度も撃たなかった 294 00:15:49,240 --> 00:15:50,283 (ニコラス)ああ? 295 00:15:52,535 --> 00:15:53,411 (モスキート音) 296 00:15:53,495 --> 00:15:55,080 (ヴァッシュ) このモスキート音… 297 00:15:55,830 --> 00:15:56,998 君だったのか 298 00:15:57,624 --> 00:15:59,876 ワムズを操ってたのは 299 00:15:59,959 --> 00:16:01,711 (ザジ)おかしいな 300 00:16:01,795 --> 00:16:05,173 普通の人間には 聞こえないはずなんだけど 301 00:16:05,256 --> 00:16:07,926 擬態 よく見抜いたね 302 00:16:08,551 --> 00:16:09,886 (ヴァッシュ) あの夫婦も 君が? 303 00:16:09,969 --> 00:16:13,181 (ザジ)人間って 大人と子供の組み合わせを見ると 304 00:16:13,264 --> 00:16:15,934 すぐ親子って思い込むよね 305 00:16:16,601 --> 00:16:18,520 メリルとロベルトは どこにいる? 306 00:16:18,603 --> 00:16:21,648 そのために戻ってきたんだ 307 00:16:21,731 --> 00:16:23,400 フフフフッ… 308 00:16:25,318 --> 00:16:27,487 理解に苦しむなあ 309 00:16:29,531 --> 00:16:33,493 そのせいで 自分が死ぬとは 考えなかった? 310 00:16:38,707 --> 00:16:41,334 (ヴァッシュ)うっ… ああ… 311 00:16:41,418 --> 00:16:44,379 くっ… 2人を返してくれ 312 00:16:44,462 --> 00:16:48,508 そんなに知りたいなら 吐かせてみなよ 313 00:16:49,926 --> 00:16:51,219 (ヴァッシュ)くっ… 314 00:16:51,302 --> 00:16:52,387 クソッ 315 00:16:52,470 --> 00:16:55,807 (ニコラス) また がら空きやで 背中 316 00:17:04,149 --> 00:17:06,276 ヘッ 食らえ 317 00:17:11,239 --> 00:17:12,824 虫ケラ! 318 00:17:34,429 --> 00:17:36,014 (ヴァッシュ)君は 一体… 319 00:17:36,514 --> 00:17:38,308 (ニコラス)ただの葬儀屋や 320 00:17:40,143 --> 00:17:41,853 じゃあ またね 321 00:17:41,936 --> 00:17:46,024 もっとも 君たちが 無事に ここを出られたらだけど 322 00:17:46,107 --> 00:17:50,570 (笑い声) 323 00:17:51,446 --> 00:17:53,156 (ヴァッシュ)あっ… 待って 324 00:17:56,284 --> 00:17:57,994 (ニコラス)逃がさへんで 325 00:17:58,578 --> 00:18:00,121 虫ケラども 326 00:18:00,205 --> 00:18:01,206 ヘヘッ 327 00:18:06,711 --> 00:18:09,005 ワイは 食えへん男なんや 328 00:18:26,731 --> 00:18:28,900 (猟師たち)おお… 329 00:18:28,983 --> 00:18:31,653 お… おお… 330 00:18:36,282 --> 00:18:38,159 (ニコラス) やっぱ 取れたてが一番やな 331 00:18:38,243 --> 00:18:39,244 (メリル)う… 332 00:18:39,327 --> 00:18:41,287 (ニコラス) 何や まだ具合 悪いんか? 333 00:18:41,371 --> 00:18:43,581 (メリル) いえ おかげで何とか… 334 00:18:45,291 --> 00:18:47,544 助けていただいたみたいで ありがとうございま… 335 00:18:47,627 --> 00:18:49,295 (ニコラス)ほな 食わな 336 00:18:49,379 --> 00:18:50,213 (メリル)結構です 337 00:18:50,296 --> 00:18:52,173 (ニコラス)そんなんじゃ 生きていけへんで 338 00:18:52,173 --> 00:18:52,966 (ニコラス)そんなんじゃ 生きていけへんで 339 00:18:52,173 --> 00:18:52,966 (メリルのもがく声) 340 00:18:52,966 --> 00:18:53,049 (メリルのもがく声) 341 00:18:53,049 --> 00:18:55,093 (メリルのもがく声) 342 00:18:53,049 --> 00:18:55,093 ほれ 食えや オラ 343 00:18:55,176 --> 00:18:56,594 (ニコラス)ほれ (メリル)ちょっと 344 00:18:56,678 --> 00:18:58,555 (ロベルト)なるほど 345 00:18:56,678 --> 00:18:58,555 (メリル)いき… いきなり何するんですか 346 00:18:58,638 --> 00:19:01,349 十字架の中身は機関砲か 347 00:19:01,432 --> 00:19:03,434 そりゃ重いはずだ 348 00:19:03,518 --> 00:19:04,561 (ヴァッシュ)フフッ 349 00:19:05,562 --> 00:19:08,439 やっぱり黒だったろ? 350 00:19:08,523 --> 00:19:11,109 でも あの人のおかげで 死なずに済んだ 351 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 (ロベルト)お前さん 悪党の気まぐれにまで 352 00:19:13,361 --> 00:19:14,988 感謝するのか? 353 00:19:15,071 --> 00:19:17,574 お人よしを超えてるぞ 354 00:19:19,117 --> 00:19:20,660 (ヴァッシュ)よく言われる 355 00:19:22,161 --> 00:19:23,037 (ロベルト)ハァ… 356 00:19:23,663 --> 00:19:26,082 なら 改めろよ 357 00:19:28,042 --> 00:19:29,043 フッ 358 00:19:29,127 --> 00:19:30,670 ええから 食わんかい 359 00:19:30,753 --> 00:19:31,796 要りませんってば 360 00:19:31,880 --> 00:19:33,715 あかんで 好き嫌いは 361 00:19:33,798 --> 00:19:35,091 好き嫌いとかじゃなくて 362 00:19:35,174 --> 00:19:36,718 だったら 何やねん 363 00:19:39,637 --> 00:19:42,307 あ… ヴァッシュさん… 364 00:19:43,099 --> 00:19:46,311 “食うてええし 笑てええ” 365 00:19:46,394 --> 00:19:47,228 でしょ? 366 00:19:48,396 --> 00:19:49,230 フッ… 367 00:19:49,939 --> 00:19:52,400 ニコラス・D・ウルフウッドや 368 00:19:53,985 --> 00:19:54,944 (ヴァッシュ) ヴァッシュ・ザ・スタン… 369 00:19:55,028 --> 00:19:56,029 (ニコラス)トンガリやな 370 00:19:56,112 --> 00:19:57,488 (ヴァッシュ)ト… トンガリ? 371 00:19:58,823 --> 00:20:00,575 (ニコラス) ほな ぼちぼち行こか 372 00:20:00,658 --> 00:20:02,911 (メリル) …って ついてくるんですか? 373 00:20:02,994 --> 00:20:04,454 (ニコラス) ワイが おったほうがええやろ 374 00:20:04,537 --> 00:20:06,915 けったいな連中 相手にしとるみたいやしなあ 375 00:20:06,998 --> 00:20:08,082 結構です 376 00:20:08,166 --> 00:20:09,626 安うしとくで 377 00:20:09,709 --> 00:20:11,210 結構です! 378 00:20:11,294 --> 00:20:13,379 金 取ることのほう ツッコめよ 379 00:20:13,463 --> 00:20:15,924 むっ… 先輩も何とか言ってください 380 00:20:16,007 --> 00:20:20,428 (ロベルト)まあ 俺らも 勝手に 金魚のフンしてる身だしな 381 00:20:20,511 --> 00:20:22,347 (メリル)全然 違いますよ 382 00:20:22,430 --> 00:20:23,473 (ニコラス)何や 383 00:20:23,556 --> 00:20:26,017 案外 おっちゃんのほうが 話 分かるやん 384 00:20:26,100 --> 00:20:27,852 ヘッ 1本 ちょうだい 385 00:20:27,936 --> 00:20:30,104 (ロベルト) まだ やるとは言ってないぞ 386 00:20:30,188 --> 00:20:31,814 (ニコラス) ええやんか そんくらい 387 00:20:31,898 --> 00:20:32,982 (メリル)ダメです これ以上 経費は増やせません 388 00:20:32,982 --> 00:20:34,442 (メリル)ダメです これ以上 経費は増やせません 389 00:20:32,982 --> 00:20:34,442 あ… ハハッ 見て すごいよ 空 390 00:20:34,442 --> 00:20:34,525 あ… ハハッ 見て すごいよ 空 391 00:20:34,525 --> 00:20:36,110 あ… ハハッ 見て すごいよ 空 392 00:20:34,525 --> 00:20:36,110 (ニコラス) お前に言うてへんわ ケチ 393 00:20:36,194 --> 00:20:38,029 今 大事な話が… 394 00:20:38,696 --> 00:20:40,657 あ… わあっ… 395 00:20:43,034 --> 00:20:44,452 きれい 396 00:20:46,955 --> 00:20:49,999 (ロベルト) あれも全部 ワムズだけどな 397 00:20:50,083 --> 00:20:52,418 (メリル)台なしです 先輩 398 00:21:02,762 --> 00:21:04,347 やりすぎやで 399 00:21:04,973 --> 00:21:06,015 ワイまで殺す気か? 400 00:21:09,143 --> 00:21:11,104 ザジ・ザ・ビースト 401 00:21:11,187 --> 00:21:14,941 でも おかげで 彼らの信頼は得られたでしょ 402 00:21:15,817 --> 00:21:19,779 それに “仲間殺し”は キミのオハコじゃないか 403 00:21:20,780 --> 00:21:25,284 キミ ニンゲンの命なんて ホントに何とも思ってないでしょ 404 00:21:25,827 --> 00:21:27,620 フフフフフッ 405 00:21:27,704 --> 00:21:29,622 目を見れば分かる 406 00:21:30,164 --> 00:21:32,291 ハッ どうでもええ 407 00:21:32,917 --> 00:21:35,378 ワイは ワイの仕事をするだけや 408 00:21:36,462 --> 00:21:38,256 相手が誰やってもな 409 00:21:38,965 --> 00:21:42,468 (ヴァッシュの寝息) 410 00:21:42,552 --> 00:21:45,304 (コンラッド)あの時 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが 411 00:21:45,388 --> 00:21:46,848 顕現させたものこそ― 412 00:21:47,515 --> 00:21:50,393 高次元アクセスを可能とする ゲートだろう 413 00:21:51,019 --> 00:21:54,439 ただ 鍵がかかっている状態だ 414 00:21:54,522 --> 00:21:57,734 倫理と道徳が 防御装置として機能している 415 00:22:01,154 --> 00:22:04,574 君の弟は 誰よりも人間だな 416 00:22:06,868 --> 00:22:08,369 (ナイヴズ)ハハハハッ… 417 00:22:09,871 --> 00:22:13,291 なら こじあければいい 418 00:22:15,293 --> 00:22:18,796 あいつを 破壊してでもな 419 00:22:20,006 --> 00:22:25,011 ♪~ 420 00:23:43,047 --> 00:23:48,052 ~♪