1 00:00:34,001 --> 00:00:40,674 ((コンラッド:出口のない暴力と 恐怖の中で生きる子どもがいる。 2 00:00:40,674 --> 00:00:46,179 延々と続く苦しみと 絶望的な悲しみのなかで➡ 3 00:00:46,179 --> 00:00:51,385 やがて 彼は ある逃げ道を作り出す。 4 00:00:54,688 --> 00:00:58,692 自分の中に まったく 別の人物を作り➡ 5 00:00:58,692 --> 00:01:03,864 この広い現実に直面しているのは もう1人のかわいそうな子で➡ 6 00:01:03,864 --> 00:01:07,034 自分ではないと思い込む…。 7 00:01:07,034 --> 00:01:09,870 (リヴィオ)追い… つくんだ…。 8 00:01:09,870 --> 00:01:14,041 (チャペル)その もう1人が この彼というわけかね。 9 00:01:14,041 --> 00:01:17,210 フッフフ…。 10 00:01:17,210 --> 00:01:20,047 なぁ なんなんだよ この扱いは。 11 00:01:20,047 --> 00:01:23,216 もっと フレンドリーなところかと思ってたぜ。 12 00:01:23,216 --> 00:01:26,386 ミカエルの眼ってのは。 13 00:01:26,386 --> 00:01:28,555 (チャペル)気分はどうだ? リヴィオ。 14 00:01:28,555 --> 00:01:32,159 はぁ? リヴィオ? 誰だ それ? 15 00:01:32,159 --> 00:01:35,662 俺は… ラズロだ!)) 16 00:01:35,662 --> 00:01:40,067 (ラズロ)俺は ラズロ! ラズロ・ザ・トライ・パニッシャー・オブ・デス! 17 00:03:22,035 --> 00:03:25,872 (ニコラス)お前を そんな姿に したんは誰や! チャペルか? 18 00:03:25,872 --> 00:03:27,874 それとも 青髪のやつか! 19 00:03:30,210 --> 00:03:32,145 (ニコラス)リヴィオ…。 20 00:03:32,145 --> 00:03:34,314 謀反人は抹殺だ! 21 00:03:34,314 --> 00:03:37,818 ♬~ 22 00:03:37,818 --> 00:03:40,821 (ヴァッシュ)ウルフウッド…。 23 00:03:40,821 --> 00:04:03,176 ♬~ 24 00:04:03,176 --> 00:04:05,512 トンガリ! 25 00:04:05,512 --> 00:04:09,015 ウルフウッド…。 26 00:04:09,015 --> 00:04:17,190 ♬~ 27 00:04:17,190 --> 00:04:21,695 (ニコラス)うお~っ! 28 00:04:21,695 --> 00:04:34,908 ♬~ 29 00:04:40,480 --> 00:04:45,819 君の弟 生きていたんだ よかった。 30 00:04:45,819 --> 00:04:50,624 弟ちゃう 弟分や。 31 00:04:53,493 --> 00:04:55,495 (ニコラス)なぁ トンガリ。 32 00:04:55,495 --> 00:05:01,001 身内に向けられる銃口は 心底 胸が冷えるな。 33 00:05:01,001 --> 00:05:07,841 俺のケツを追っかけ回しとった 泣き虫リヴィオは まだ➡ 34 00:05:07,841 --> 00:05:10,143 ホンマに生きとるんやろか。 35 00:05:13,346 --> 00:05:16,349 おい トンガリ! チッ! 36 00:05:24,191 --> 00:05:26,593 ああ…。 37 00:05:31,965 --> 00:05:34,134 なんだ…。 38 00:05:34,134 --> 00:05:36,136 ああ…? 39 00:05:48,815 --> 00:05:51,651 (メラニィ)ああ もう なんて人たちだろう! 40 00:05:51,651 --> 00:05:56,323 メラニィおばちゃん…。 これから どうなるの? 41 00:05:56,323 --> 00:06:01,328 (メラニィ)なぁに 大丈夫だよ。 プラントがなくったって。 42 00:06:01,328 --> 00:06:03,663 うん しばらくは なんとかなる! 43 00:06:03,663 --> 00:06:05,665 ねっ? 44 00:06:05,665 --> 00:06:09,669 (バイクの走行音) 45 00:06:13,006 --> 00:06:15,508 町のやつらは どないしたんや? 46 00:06:15,508 --> 00:06:18,178 (メラニィ)方舟とやらの襲撃から 守ってもらうため➡ 47 00:06:18,178 --> 00:06:23,683 オクトヴァーンに向かったのさ。 町を捨ててね。 48 00:06:23,683 --> 00:06:27,020 このホープランドの町のプラントを 全部 持って行って➡ 49 00:06:27,020 --> 00:06:29,022 受け入れてもらうんだってさ。 50 00:06:29,022 --> 00:06:31,524 なるほどな。 51 00:06:33,960 --> 00:06:36,263 あんた…! 52 00:06:38,298 --> 00:06:40,467 なんだ? どうした!? 53 00:06:40,467 --> 00:06:43,303 なに 止まってんだ? 早くしろよ! 54 00:06:43,303 --> 00:06:48,008 ヤバい… おい バックだ! バックしろ! 55 00:06:55,815 --> 00:06:58,985 結局 無駄足やったか。 56 00:06:58,985 --> 00:07:02,656 ねぇ あんた ニ…。 むしろ 巻き込んでしもうたな。 57 00:07:02,656 --> 00:07:04,824 すまん。 えっ? 58 00:07:04,824 --> 00:07:13,667 ♬~ 59 00:07:13,667 --> 00:07:16,002 頼みがあるんや。 (子どもたち)わぁ! 60 00:07:16,002 --> 00:07:20,340 こいつを看病したってくれへんか。 だいぶ弱っとるんや。 61 00:07:20,340 --> 00:07:23,043 わかった。 62 00:07:25,011 --> 00:07:28,181 これで 全部や。 みんなで仲よう分けるんやで。 63 00:07:28,181 --> 00:07:30,183 ありがとう。 64 00:07:32,786 --> 00:07:35,121 もし ワイがやられたら…。 65 00:07:35,121 --> 00:07:38,625 ん…? トンガリ頭を男に渡すんや。 66 00:07:38,625 --> 00:07:41,127 それで おばちゃんらは助かる。 67 00:07:41,127 --> 00:07:43,296 ああ…。 68 00:07:43,296 --> 00:07:49,636 ♬~ 69 00:07:49,636 --> 00:07:51,638 (バイクの走行音) 70 00:07:51,638 --> 00:07:53,640 ん…? 71 00:07:58,144 --> 00:08:00,313 ヒャッハ! 72 00:08:00,313 --> 00:08:16,496 ♬~ 73 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 うわっ…! 74 00:08:18,498 --> 00:08:35,782 ♬~ 75 00:08:35,782 --> 00:08:39,119 グハハッ…。 76 00:08:39,119 --> 00:08:41,287 ガハッ…! 77 00:08:41,287 --> 00:08:45,625 ♬~ 78 00:08:45,625 --> 00:08:47,794 ハッハハ! 79 00:08:47,794 --> 00:09:06,146 ♬~ 80 00:09:06,146 --> 00:09:09,149 ハッハ! 81 00:09:09,149 --> 00:09:16,489 ♬~ 82 00:09:16,489 --> 00:09:18,491 うわっ! 83 00:09:18,491 --> 00:09:35,942 ♬~ 84 00:09:35,942 --> 00:09:38,611 うわっ…! 85 00:09:38,611 --> 00:09:43,450 ♬~ 86 00:09:43,450 --> 00:09:45,452 ガッハハ。 87 00:09:45,452 --> 00:09:49,789 冷酷で 容赦のない 処刑人と聞いていたが➡ 88 00:09:49,789 --> 00:09:52,125 だいぶ違うな。 89 00:09:52,125 --> 00:09:54,294 うぐっ…。 ああ そうか。 90 00:09:54,294 --> 00:09:57,130 (ラズロ)ヴァッシュ・ザ・スタンピードか。 91 00:09:57,130 --> 00:10:03,470 あいつに影響されて 堕落したってわけだ フフッ カカッ! 92 00:10:03,470 --> 00:10:07,640 いや… それは ちゃう…。 93 00:10:07,640 --> 00:10:09,642 ちゃうやろ! 94 00:10:09,642 --> 00:10:11,644 ん? 95 00:10:11,644 --> 00:10:14,981 (ニコラス)あいつは ホンマ アホやと思うし➡ 96 00:10:14,981 --> 00:10:18,651 ついていけへんって思うとる。 97 00:10:18,651 --> 00:10:23,823 わかっとるけどな あいつは アホや。 98 00:10:23,823 --> 00:10:27,160 言うとることは 現実を見ぃひん➡ 99 00:10:27,160 --> 00:10:29,996 だだっ子のたわごとや…。 100 00:10:29,996 --> 00:10:33,833 んなことわかっとる せやけど…。 101 00:10:33,833 --> 00:10:39,506 せやけど あいつは いっぺんも…。 102 00:10:39,506 --> 00:10:43,343 言い訳せぇへんかった! 103 00:10:43,343 --> 00:10:46,045 へぇ~。 104 00:10:48,515 --> 00:10:51,017 はぁ はぁ…。 105 00:10:57,023 --> 00:11:02,862 (コンラッド)この薬は あらゆる傷を治せるのだ。 106 00:11:02,862 --> 00:11:08,368 その代償に肉体は瞬く間に成長し 短い年月のうちに➡ 107 00:11:08,368 --> 00:11:13,706 細胞は老化し 寿命が尽きる。 108 00:11:13,706 --> 00:11:21,047 へぇ~ 正直驚いたよ。 まだ やる気とは? 109 00:11:21,047 --> 00:11:26,386 ヘヘッ… だがさ 俺の見立てでは➡ 110 00:11:26,386 --> 00:11:30,056 貴様 次は死ぬぞ。 111 00:11:30,056 --> 00:11:34,327 それに 無駄だろ? 世界は もうすぐ終わるんだ。 112 00:11:34,327 --> 00:11:39,332 それとも ヴァッシュ・ザ・スタンピードなら ナイヴズを倒せるとでも➡ 113 00:11:39,332 --> 00:11:43,002 思ってやがるのか? さぁな。 114 00:11:43,002 --> 00:11:45,838 でも やるとしたら あいつや。 115 00:11:45,838 --> 00:11:52,011 あの桁外れの一途さなら ワイは信じたってもええ。 116 00:11:52,011 --> 00:11:58,851 怖いで 何一つ 見限らへんやつっちゅうんは。 117 00:11:58,851 --> 00:12:04,524 フッフフ… フッフフフフフ…。 118 00:12:04,524 --> 00:12:09,362 ハッハハハハハ…! 119 00:12:09,362 --> 00:12:13,199 はぁ~ おもしれぇ。 120 00:12:13,199 --> 00:12:16,035 怖いかどうか➡ 121 00:12:16,035 --> 00:12:19,539 貴様を殺したあとで じっくり ねっとり➡ 122 00:12:19,539 --> 00:12:22,342 確かめさせてもらうぜ! 123 00:12:34,320 --> 00:12:36,322 ヒャッハ! 124 00:12:38,992 --> 00:12:48,001 ♬~ 125 00:12:48,001 --> 00:12:50,003 たたき込んだる! 126 00:12:50,003 --> 00:12:52,305 おんどれに! 127 00:12:54,340 --> 00:12:58,011 うお~っ! 128 00:12:58,011 --> 00:13:41,521 ♬~ 129 00:13:51,164 --> 00:13:55,335 はぁ はぁ…。 130 00:13:55,335 --> 00:13:57,337 ああ…。 131 00:13:59,338 --> 00:14:03,176 う~っ! 132 00:14:03,176 --> 00:14:05,178 死にやがれ。 133 00:14:05,178 --> 00:14:08,347 もうやめな! 134 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 (ラズロ)俺に言ってやがるのか? 135 00:14:10,516 --> 00:14:12,685 あんただよ リヴィオ! 136 00:14:12,685 --> 00:14:15,855 どうして どいつもこいつも 俺を リヴィオと呼ぶ? 137 00:14:15,855 --> 00:14:18,524 あんたは リヴィオだよ。 138 00:14:18,524 --> 00:14:21,627 ニコラスに かわいがられていたのを 忘れたのかい? 139 00:14:26,032 --> 00:14:28,534 ううっ…。 140 00:14:28,534 --> 00:14:30,703 (メラニィ)ニコラスも バカだねぇ! 141 00:14:30,703 --> 00:14:34,307 あんた また1人で やろうとしただろ? 142 00:14:34,307 --> 00:14:37,477 (メラニィ)まったく 損な子だね! 143 00:14:37,477 --> 00:14:40,813 あんた 理想が高いくせに 融通がきかなくて➡ 144 00:14:40,813 --> 00:14:43,649 傷つきやすいんだから。 145 00:14:43,649 --> 00:14:47,487 1人だと いろいろ 手に余ってきたじゃないか。 146 00:14:47,487 --> 00:14:53,493 (メラニィ)そんなに傷ついて 何年も帰ってこなかったくせに。 147 00:14:53,493 --> 00:14:58,498 いちばんいてほしいときには ちゃんと来てくれるんだね。 148 00:14:58,498 --> 00:15:02,335 あんたは。 149 00:15:02,335 --> 00:15:08,508 そやな…。 1人でやろうとしすぎたかな。 150 00:15:08,508 --> 00:15:13,012 ワイ… ヘタ打ってんねん。 151 00:15:13,012 --> 00:15:17,350 もう体 動かへんねん。 152 00:15:17,350 --> 00:15:23,356 リヴィオも救えず みんなに 明日につながる希望を➡ 153 00:15:23,356 --> 00:15:27,360 見せることもできんと…。 154 00:15:27,360 --> 00:15:31,197 (ニコラス)いや ちゃうやろ…。 155 00:15:31,197 --> 00:15:36,102 今 思い出すんは あいつの顔やのうて…。 156 00:15:40,640 --> 00:15:43,976 ああ… そやったんか。 157 00:15:43,976 --> 00:15:47,480 やっと わかったわ…。 158 00:15:47,480 --> 00:15:53,319 なぁ ニコラス・D・ウルフウッド…。 159 00:15:53,319 --> 00:15:57,657 (ニコラス)ワイが あいつを ずっと捜してしもたんも➡ 160 00:15:57,657 --> 00:16:01,327 つい 追いかけてしもたんも➡ 161 00:16:01,327 --> 00:16:06,165 あいつは ワイの…。 162 00:16:06,165 --> 00:16:08,835 なんだか よくわからねぇな。 163 00:16:08,835 --> 00:16:12,004 先に あいつらをやっちまうのが おもしろそうだな! 164 00:16:12,004 --> 00:16:14,173 や… め… ろ…! 165 00:16:14,173 --> 00:16:18,377 貴様から すべてを奪って それから殺してやんよ! 166 00:16:32,458 --> 00:16:40,633 《おばちゃん 友達できてんで…》 167 00:16:40,633 --> 00:16:45,638 大丈夫 僕は ニコラスの友達だ。 168 00:16:45,638 --> 00:16:49,308 トンガリ… おんどれ 動けるんやったら➡ 169 00:16:49,308 --> 00:16:51,644 もっと 早よ来いや。 170 00:16:51,644 --> 00:16:55,314 ご ごめん 早く上に戻って! 171 00:16:55,314 --> 00:16:58,317 早く! 172 00:16:58,317 --> 00:17:01,487 おばちゃん ニコラスって まさか ニコ兄!? 173 00:17:01,487 --> 00:17:04,824 みんな よく聞くんだよ あの人は…! 174 00:17:04,824 --> 00:17:10,162 全部止めた… 俺のトライ・パニッシャーを 一発 残らず…。 175 00:17:10,162 --> 00:17:14,667 おおっ やべぇ たってきた! 176 00:17:14,667 --> 00:17:17,837 たまらねえ! たまらねえぞ! 177 00:17:17,837 --> 00:17:23,009 貴様たちの首は 亡き マスター・チャペルに捧げてやる! 178 00:17:23,009 --> 00:17:28,180 (ラズロ)ねぇ… あんたは 足元のこいつと違って➡ 179 00:17:28,180 --> 00:17:31,684 もっと楽しませてくれそうだな! 180 00:17:31,684 --> 00:17:34,120 それは どうかな? 181 00:17:34,120 --> 00:17:36,956 (ニコラス)おんどれの相手は ワイや。 182 00:17:36,956 --> 00:17:40,293 死に損ないが 何をするつもりだ? 183 00:17:40,293 --> 00:17:43,296 うぜぇ! 184 00:17:43,296 --> 00:17:48,301 悪あがきだぜ 痛くも かゆくも…。 185 00:17:48,301 --> 00:17:53,005 俺の血を 貴様 薬の代わりに…! 186 00:17:56,475 --> 00:17:58,978 心臓いくで。 187 00:18:06,986 --> 00:18:08,988 ううっ…! 188 00:18:08,988 --> 00:18:13,159 ♬~ 189 00:18:13,159 --> 00:18:17,330 これで しまいや ラズロ。 190 00:18:17,330 --> 00:18:30,009 ♬~ 191 00:18:30,009 --> 00:18:33,946 あがっ… いて…。 192 00:18:33,946 --> 00:18:37,283 《再生が追いつかねえ…》 193 00:18:37,283 --> 00:18:44,290 ♬~ 194 00:18:44,290 --> 00:18:46,993 ぐわっ…! 195 00:18:50,129 --> 00:18:52,631 いてぇ…! 泣き虫リヴィオ…! 196 00:18:52,631 --> 00:18:57,970 おんどれは ワイが救ったる…! 197 00:18:57,970 --> 00:19:00,973 がはっ! 198 00:19:05,978 --> 00:19:10,282 うっ… はぁ…。 199 00:19:14,320 --> 00:19:17,023 ううっ…。 200 00:19:20,326 --> 00:19:22,328 くっ… なら! 201 00:19:25,831 --> 00:19:29,502 もういい やめるんだ ラズロ。 202 00:19:29,502 --> 00:19:31,837 そうか… リヴィオか。 203 00:19:31,837 --> 00:19:34,940 貴様 誰に 口利いてるつもりだ!? 204 00:19:34,940 --> 00:19:37,276 今 命令口調に 聞こえちまったぞ! 205 00:19:37,276 --> 00:19:40,446 すまない… では こう言おう。 206 00:19:40,446 --> 00:19:45,951 もう 終わりにするぜ。 ラズロ・ザ・トライ・パニッシャー・オブ・デス! 207 00:19:45,951 --> 00:19:49,121 うっ… おい! やめろ このバカ! 208 00:19:49,121 --> 00:19:51,957 てめぇなんざ 俺が いなけりゃ ただの…! 209 00:19:51,957 --> 00:19:54,126 悪かったな 本当に! 210 00:19:54,126 --> 00:19:56,796 お前には つらいことばかり 押しつけてしまって! 211 00:19:56,796 --> 00:20:03,302 でも もう大丈夫だ。 僕は やっていける。 212 00:20:03,302 --> 00:20:08,808 そうさ あの人みたいに 生きてみたいんだ。 213 00:20:08,808 --> 00:20:15,147 心配するな いつか きっと 追いついてみせるから。 214 00:20:15,147 --> 00:20:18,818 うがっ うがっ…! 215 00:20:18,818 --> 00:20:20,986 さよならだ。 216 00:20:20,986 --> 00:20:23,322 ぐわ~っ! 217 00:20:23,322 --> 00:20:26,826 さよなら ラズロ 我が友! 218 00:20:26,826 --> 00:20:30,830 うが~っ! 219 00:20:30,830 --> 00:20:39,338 ♬~ 220 00:20:39,338 --> 00:20:43,175 ウルフウッドさん…。 221 00:20:43,175 --> 00:20:50,015 よう… 泣き虫リヴィオのご帰還やな。 222 00:20:50,015 --> 00:21:11,203 ♬~ 223 00:21:11,203 --> 00:21:14,540 しっかり ウルフウッド! ニコラス! 224 00:21:14,540 --> 00:21:16,542 死なないでください! 225 00:21:16,542 --> 00:21:20,379 僕の血で そんな傷くらい すぐ! 226 00:21:20,379 --> 00:21:26,886 お前は… 相変わらず 泣き虫やな。 227 00:21:26,886 --> 00:21:28,888 うっ…。 228 00:21:28,888 --> 00:21:31,724 そんなんやったら いつまでたっても➡ 229 00:21:31,724 --> 00:21:34,493 ワイに追いつかれへんで。 230 00:21:34,493 --> 00:21:38,164 ニコ兄 ねぇ ニコ兄なんでしょ? 231 00:21:38,164 --> 00:21:41,667 (ニコラス)もう トイレには 1人で行けるようになったか? 232 00:21:41,667 --> 00:21:43,669 うん うん! 233 00:21:43,669 --> 00:21:48,007 みんな 大きくなったんやな。 234 00:21:48,007 --> 00:21:51,343 なぁ トンガリ…。 235 00:21:51,343 --> 00:21:54,513 あとは 頼むで。 236 00:21:54,513 --> 00:22:07,860 ♬~ 237 00:22:07,860 --> 00:22:11,030 (子どもたち)ニコ兄! 238 00:22:11,030 --> 00:22:17,136 ああ 帰ってきたで…。 239 00:22:24,710 --> 00:22:29,715 ウルフウッド…。 (メラニィ)ニコラス! ねぇ ニコラス! 240 00:22:29,715 --> 00:22:34,653 ニコ兄! ニコラス! 241 00:22:34,653 --> 00:22:37,056 起きてよ! 242 00:22:38,991 --> 00:22:41,327 寝られへんがな。 243 00:22:41,327 --> 00:22:49,001 (リヴィオ)ウルフウッドさん…! (メラニィ)ニコラス… よかった! 244 00:22:49,001 --> 00:22:52,171 ウルフウッド~! 245 00:22:52,171 --> 00:22:56,075 (ニコラス)せやから 寝られへん 言うとるやろが いった…!