1 00:00:00,501 --> 00:00:05,089 (ヴァッシュ・テスラ) 助けて 苦しい 怖い 助けて 怖い… 2 00:00:07,508 --> 00:00:13,180 (ナイヴズの咆哮(ほうこう)) 3 00:00:14,265 --> 00:00:15,891 (エレンディラ)この声は… 4 00:00:15,975 --> 00:00:19,145 (メリル) 何か 力になれることは… 5 00:00:19,228 --> 00:00:20,396 ハッ… 6 00:00:21,397 --> 00:00:23,190 あなた さっき 7 00:00:23,274 --> 00:00:25,901 ナイヴズが プラントに 語りかけていたって… 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,195 (エレンディラ) え… プラントの唄のこと? 9 00:00:28,279 --> 00:00:29,530 (メリル)それです! 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,531 (ミリィ)先輩! (エレンディラ)ちょっ… 11 00:00:30,614 --> 00:00:34,994 (コンラッドのせき込み) 12 00:00:35,077 --> 00:00:36,537 (コンラッド)行くがいい 13 00:00:39,206 --> 00:00:42,293 ずっと 寂しい思いをさせて 14 00:00:42,376 --> 00:00:45,379 すまなかった エレンディラ 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,427 (エレンディラ) 何をするつもり? 16 00:00:51,510 --> 00:00:53,596 (メリル) プラントの唄を弾くことで 17 00:00:53,679 --> 00:00:56,390 プラントのみんなに 協力をお願いします 18 00:00:56,474 --> 00:00:57,558 (エレンディラ・ミリィ)えっ? 19 00:00:57,641 --> 00:00:59,393 (メリル) ヴァッシュさんもプラントです 20 00:01:00,186 --> 00:01:02,605 みんなが 力を貸してくれたら 21 00:01:03,606 --> 00:01:06,025 ナイヴズを止めることが できるかも 22 00:01:06,108 --> 00:01:09,153 (たどたどしい演奏) 23 00:01:09,236 --> 00:01:10,696 (メリル)えっと… 24 00:01:10,780 --> 00:01:12,031 (エレンディラ)弾けないの? 25 00:01:12,114 --> 00:01:15,201 (メリル)その… 十数年ぶりなので 指が… 26 00:01:15,826 --> 00:01:19,246 (エレンディラの鼻歌) 27 00:01:19,246 --> 00:01:19,747 (エレンディラの鼻歌) 28 00:01:19,246 --> 00:01:19,747 (演奏) 29 00:01:19,747 --> 00:01:19,830 (演奏) 30 00:01:19,830 --> 00:01:22,500 (演奏) 31 00:01:19,830 --> 00:01:22,500 (ミリィ)♪ ららら ら 32 00:01:22,500 --> 00:01:22,583 (演奏) 33 00:01:22,583 --> 00:01:25,127 (演奏) 34 00:01:22,583 --> 00:01:25,127 ♪ ららら らーらー 35 00:01:25,211 --> 00:01:28,631 ♪ ら ら らー… 36 00:01:28,714 --> 00:01:30,466 ♪ ら ら… 37 00:01:30,549 --> 00:01:34,178 (通信)あれは… まさか インディペンデンツか? 38 00:01:35,095 --> 00:01:37,348 (通信) この星にも誕生していたとは… 39 00:01:37,431 --> 00:01:38,974 (通信)融合とは野蛮な 40 00:01:39,058 --> 00:01:40,518 (通信)イニシアティブを確保! 41 00:01:40,601 --> 00:01:41,519 (通信)対処しろ! 42 00:01:41,602 --> 00:01:44,230 (通信)トールハンマーだ 発射シークエンスを開始しろ! 43 00:01:44,313 --> 00:01:45,481 (通信) セーフティーロック 解除! 44 00:01:45,564 --> 00:01:46,941 (通信)エネルギー チャージ中! 45 00:01:47,024 --> 00:01:49,151 (通信)圧力 上昇! 臨界 迫る! 46 00:01:52,404 --> 00:01:55,658 (通信) 全艦 耐衝撃防御姿勢に入れ! 47 00:02:00,871 --> 00:02:02,665 (男性)何だ ありゃ… 48 00:02:02,748 --> 00:02:05,626 (憲兵)雷の… 矢? 49 00:02:16,136 --> 00:02:17,388 (通信)照準 来ました! 50 00:02:17,471 --> 00:02:19,056 (通信)カウントダウン 開始! 51 00:02:19,139 --> 00:02:23,060 テン ナイン エイト セブン… 52 00:02:23,727 --> 00:02:26,981 シックス ファイブ フォー… 53 00:02:27,064 --> 00:02:29,859 スリー ツー ワン! 54 00:02:45,249 --> 00:02:46,750 (人々の悲鳴) 55 00:02:53,299 --> 00:02:55,092 (悲鳴) 56 00:02:55,175 --> 00:02:56,719 (ジャスミン)こっちへ! 57 00:03:11,400 --> 00:03:13,485 (ナイヴズの咆哮) 58 00:03:13,569 --> 00:03:14,486 (通信)ワープだと? 59 00:03:14,570 --> 00:03:16,363 (通信)まさか 生体が独力で? 60 00:03:16,447 --> 00:03:19,742 (通信)そんな記録 銀河中のどこにもないぞ! 61 00:03:19,825 --> 00:03:22,244 (通信)どれほどの エネルギーの塊だというのだ 62 00:03:22,328 --> 00:03:23,495 (通信)我々の把握している― 63 00:03:23,579 --> 00:03:25,497 インディペンデンツの 力の比ではない! 64 00:03:27,291 --> 00:03:30,002 (通信) 目標を過小評価していたようだ 65 00:03:30,085 --> 00:03:33,672 あれは 人類の脅威だ! 66 00:03:38,177 --> 00:03:40,012 (通信)制御不能 制御不能! 67 00:03:40,095 --> 00:03:42,431 (通信) すべての船が加速しています! 68 00:03:42,514 --> 00:03:44,391 (通信)引き寄せられている? (通信)このままじゃ落ちます! 69 00:03:44,475 --> 00:03:45,976 (通信) コントロールできません! 70 00:03:46,060 --> 00:03:47,770 (通信)逆噴射だ! 71 00:03:49,146 --> 00:03:50,689 (通信)引き寄せられてます! 72 00:03:50,773 --> 00:03:53,567 (通信)もう一度 トールハンマーを撃て! 73 00:03:54,443 --> 00:03:57,321 (ナイヴズの咆哮) 74 00:04:03,994 --> 00:04:07,998 どうか 力を貸してください 75 00:04:03,994 --> 00:04:07,998 (演奏) 76 00:04:08,624 --> 00:04:12,503 あなたたちは… いえ 私たちは 77 00:04:12,586 --> 00:04:15,297 あなたたちの隣で息をしています 78 00:04:15,381 --> 00:04:21,011 生きている あなたたちのことを もっともっと知ろうとします 79 00:04:21,095 --> 00:04:24,640 よりよい関係を築けるように 努力します 80 00:04:25,557 --> 00:04:28,560 精いっぱい 命を懸けて 81 00:04:29,687 --> 00:04:31,897 だから 今だけ 82 00:04:31,981 --> 00:04:33,482 ただ 一度だけでいい 83 00:04:34,108 --> 00:04:36,193 力を貸してください! 84 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 一緒に 生きる… 85 00:04:39,363 --> 00:04:40,864 生きさせてください! 86 00:05:47,056 --> 00:05:48,348 ハッ… 87 00:05:48,432 --> 00:05:50,768 (ヴァッシュ)ありがとう みんな 88 00:05:50,851 --> 00:05:51,852 (メリル)ヴァッシュさん! 89 00:05:51,935 --> 00:05:52,895 (エレンディラ・ミリィ)あっ… 90 00:05:56,398 --> 00:06:00,194 (ナイヴズの咆哮) 91 00:06:00,944 --> 00:06:02,196 (ナイヴズ)まだだ! 92 00:06:02,946 --> 00:06:05,157 すべてを無に… 93 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 ヴァッシュ 94 00:06:11,997 --> 00:06:12,915 俺から 95 00:06:13,999 --> 00:06:15,042 離れるな! 96 00:06:21,715 --> 00:06:23,050 ハッ… 97 00:06:30,057 --> 00:06:31,308 あ… 98 00:06:31,391 --> 00:06:32,226 (ヴァッシュ)ナイ 99 00:06:32,935 --> 00:06:34,770 もう終わりにしよう 100 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 (ナイヴズ)滑稽だ 101 00:06:38,440 --> 00:06:40,359 そうは思わんか? 102 00:06:41,068 --> 00:06:44,446 何もかも 果たせなかった 103 00:06:44,530 --> 00:06:49,034 俺は 150年間 何をやっていたのだろうか 104 00:06:50,160 --> 00:06:53,872 (ヴァッシュ) 僕たちが戦う理由は どこにもない 105 00:06:55,040 --> 00:06:58,043 (ナイヴズ) お前らしいな どこまでも 106 00:06:59,837 --> 00:07:03,173 だが 俺は ひざまずかん 107 00:07:03,257 --> 00:07:07,052 過去と未来の俺が それを許さん 108 00:07:07,803 --> 00:07:11,140 世界中で ただ一人になろうとも 109 00:07:11,223 --> 00:07:14,935 俺は 俺の道を誇る 110 00:07:16,728 --> 00:07:18,147 くっ… ナイ! 111 00:07:18,230 --> 00:07:20,440 ナイは死んだんだ! 112 00:07:26,071 --> 00:07:27,030 (ヴァッシュ)くっ… 113 00:07:28,490 --> 00:07:31,201 また俺を殺すのか! 114 00:07:31,285 --> 00:07:33,912 ヴァッシュ! 115 00:07:41,503 --> 00:07:42,504 (ヴァッシュ)あっ… 116 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 ナイ! 117 00:08:28,508 --> 00:08:32,012 (ナイヴズ)殺せ ヴァッシュ 118 00:08:35,807 --> 00:08:37,809 (幼いナイヴズ)人間は学ばない 119 00:08:38,477 --> 00:08:40,520 (幼いヴァッシュ) そんなことない 120 00:08:42,022 --> 00:08:44,775 人間を信じよう 121 00:08:45,275 --> 00:08:46,526 (幼いナイヴズ)ハッ… 122 00:08:49,613 --> 00:08:51,949 (幼いヴァッシュ) 大丈夫かな ナイ 123 00:08:52,032 --> 00:08:54,910 (レム)ヴァッシュ ひとつ お願いがあるの 124 00:08:54,993 --> 00:08:55,911 (幼いヴァッシュ)レム? 125 00:08:55,994 --> 00:08:58,830 (レム)あなたたちは 2人なら 大丈夫 126 00:08:59,498 --> 00:09:01,291 だから ヴァッシュ 127 00:09:01,375 --> 00:09:03,293 この先 何があっても 128 00:09:04,336 --> 00:09:06,588 ナイを1人にしないで 129 00:09:08,507 --> 00:09:10,050 (ナイヴズ)殺せ 130 00:09:11,176 --> 00:09:12,427 (ヴァッシュ)ごめん 131 00:09:13,053 --> 00:09:15,347 レムは苦しんでいた 132 00:09:16,223 --> 00:09:19,768 あの時 船に残ったのは 133 00:09:20,352 --> 00:09:22,479 贖罪(しょくざい)のつもりだったのかもしれない 134 00:09:25,107 --> 00:09:26,275 本当に ごめん 135 00:09:27,651 --> 00:09:30,487 ナイは 150年もの間 136 00:09:31,280 --> 00:09:32,990 レムの苦しみ 137 00:09:33,991 --> 00:09:37,995 テスラの悲しみや さみしさを 138 00:09:38,745 --> 00:09:42,457 全部 1人で受け止めていたんだね 139 00:09:44,459 --> 00:09:47,087 僕は何も知らずにいて 140 00:09:47,671 --> 00:09:48,964 本当に ごめん! 141 00:09:51,216 --> 00:09:54,511 ナイ もう 1人にはしない 142 00:09:55,012 --> 00:09:57,180 僕も共に受け止めるよ 143 00:09:59,516 --> 00:10:01,727 ナイヴズ様… 144 00:10:01,810 --> 00:10:03,478 (メリル)大丈夫 145 00:10:03,562 --> 00:10:06,356 彼はナイヴズを殺したりしない 146 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 だって それが 147 00:10:09,234 --> 00:10:11,486 ヴァッシュ・ザ・スタンピードの 戦いだから 148 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 (ナイヴズ)行くな 149 00:10:41,558 --> 00:10:43,977 行くな! 150 00:10:57,324 --> 00:10:58,784 (テスラ)ハッ… 151 00:11:01,495 --> 00:11:02,954 テスラ… 152 00:11:20,555 --> 00:11:21,723 あっ… 153 00:11:24,059 --> 00:11:25,435 フフッ 154 00:11:29,815 --> 00:11:30,899 テスラ… 155 00:11:31,525 --> 00:11:32,818 (テスラ)フフッ 156 00:11:38,073 --> 00:11:41,326 (ヴァッシュ) ありがとう みんな 157 00:11:52,504 --> 00:11:54,673 (メリル)あ… (ミリィ)わあ… 158 00:11:55,799 --> 00:11:57,050 (メリル)あっ… (ミリィ)わっ… 159 00:12:02,514 --> 00:12:04,307 (エレンディラ)そっか 160 00:12:04,391 --> 00:12:07,102 プラントが 人間に コントロールされなければ 161 00:12:07,185 --> 00:12:09,062 死んでしまうのって… 162 00:12:09,729 --> 00:12:11,314 もしかして 163 00:12:11,398 --> 00:12:14,484 さみしいからなのかもしれないね 164 00:12:24,327 --> 00:12:27,789 (人々のざわめき) 165 00:12:30,333 --> 00:12:33,170 (ニコラス) 天にまします我らの父よ 166 00:12:33,795 --> 00:12:36,214 我らが人に赦(ゆる)すごとく 167 00:12:36,298 --> 00:12:38,675 我らの罪を赦したまえ 168 00:12:39,176 --> 00:12:40,677 我ら試みに引きたまわざれ 169 00:12:40,677 --> 00:12:41,845 我ら試みに引きたまわざれ 170 00:12:40,677 --> 00:12:41,845 (バーディ) これ もしかして 171 00:12:41,928 --> 00:12:43,388 ヴァッシュ兄(にい)の 言ってた… 172 00:12:41,928 --> 00:12:43,388 我らを悪より救いたまえ 173 00:12:43,388 --> 00:12:43,472 我らを悪より救いたまえ 174 00:12:43,472 --> 00:12:44,764 我らを悪より救いたまえ 175 00:12:43,472 --> 00:12:44,764 (子供たち) 真っ白な切符! 176 00:12:54,065 --> 00:12:55,275 (少年)あ… 177 00:12:55,859 --> 00:12:58,695 あなた テスラって名前なんだね 178 00:12:59,738 --> 00:13:02,616 ごめん ありがとう 179 00:13:10,874 --> 00:13:12,792 (エレンディラの悲鳴) 180 00:13:12,876 --> 00:13:14,252 (ブラド)不時着するぞ! 181 00:13:14,336 --> 00:13:16,922 (ルイーダ) 総員 衝撃に備えよ! 182 00:13:23,887 --> 00:13:26,264 (ナイヴズ)ぐっ うう… 183 00:13:32,729 --> 00:13:34,105 ヴァッシュ! 184 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 ナイ… 185 00:13:37,400 --> 00:13:41,071 一緒に行こう ゲートの向こう側へ 186 00:13:41,154 --> 00:13:43,198 僕たちの世界へ 187 00:13:44,115 --> 00:13:44,991 (ナイヴズ)ヴァッシュ 188 00:13:45,075 --> 00:13:46,952 やめろ ヴァッシュ! 189 00:13:47,035 --> 00:13:48,328 (ヴァッシュ)行こう ナイ 190 00:13:48,411 --> 00:13:49,246 (ナイヴズ)やめろ! 191 00:13:49,329 --> 00:13:51,456 (ヴァッシュ) もう 1人にはしない 一緒に… 192 00:13:51,540 --> 00:13:55,001 (ナイヴズ)やめろ! お前は それ以上 苦しむな 193 00:13:58,713 --> 00:13:59,673 俺は… 194 00:14:00,382 --> 00:14:04,261 もう 誰も泣かなくていいように したかった 195 00:14:04,344 --> 00:14:05,178 (ヴァッシュ)ナイ… 196 00:14:05,762 --> 00:14:08,640 ヴァッシュ お前もだ 197 00:14:13,270 --> 00:14:15,021 ナイ 何を… 198 00:14:15,105 --> 00:14:19,150 (ナイヴズ) 苦しむのは 俺が最後でいい 199 00:14:23,196 --> 00:14:24,197 (ヴァッシュ)ハッ… 200 00:14:26,825 --> 00:14:29,327 (ナイヴズ)お前は 生きろ 201 00:14:31,871 --> 00:14:33,164 ハッ… 202 00:14:36,167 --> 00:14:37,669 ナイ! 203 00:15:20,837 --> 00:15:22,213 (メリル) ロスト・ジュライから 204 00:15:22,297 --> 00:15:23,840 ちょうど4年 205 00:15:23,923 --> 00:15:24,966 そして 206 00:15:25,050 --> 00:15:27,677 ジェネシス・イン・ジュライから 1年後の今日 207 00:15:28,428 --> 00:15:31,973 ノーマンズランドの住人を 移民船団へ移送するための 208 00:15:32,057 --> 00:15:34,684 最後のシャトルが出発する 209 00:15:35,560 --> 00:15:38,563 儒来(ジュライ)は地獄から生まれ変わった 210 00:15:38,647 --> 00:15:40,857 ミリオンズ・ナイヴズの ラストランで 211 00:15:40,940 --> 00:15:44,861 水なき星に水が湧き 土壌が改良され 212 00:15:44,944 --> 00:15:47,238 ショクブツが育つようになった 213 00:15:48,281 --> 00:15:52,952 だが その緑は 生まれたての赤ん坊のようなもの 214 00:15:53,036 --> 00:15:59,167 この星を覆うには これから 長い 長い時間が必要だ 215 00:16:00,710 --> 00:16:04,255 だから ショクブツを守るための 一部の人だけが 216 00:16:04,339 --> 00:16:06,591 ノーマンズランドに残り 217 00:16:06,675 --> 00:16:12,138 ほとんどの住人は移民船団に乗って 新天地へと向かうのだ 218 00:16:14,099 --> 00:16:16,601 ヴァッシュ・ザ・スタンピード 219 00:16:16,685 --> 00:16:19,896 彼は ヒューマノイドタイフーンと 呼ばれ 220 00:16:19,979 --> 00:16:23,024 莫大(ばくだい)な懸賞金をかけられていた 221 00:16:23,692 --> 00:16:25,694 だが この星を 222 00:16:26,528 --> 00:16:30,824 人々を守ったのは そのヒューマノイドタイフーンと 223 00:16:30,907 --> 00:16:34,411 彼の兄 ミリオンズ・ナイヴズだったのだ 224 00:16:36,329 --> 00:16:39,624 (子供たちのはしゃぎ声) 225 00:16:39,708 --> 00:16:40,291 (メリル)私は これからも 150年にわたる兄弟の旅路を記し 226 00:16:40,291 --> 00:16:42,877 (メリル)私は これからも 150年にわたる兄弟の旅路を記し 227 00:16:40,291 --> 00:16:42,877 (ジェシカ)あっ ねえねえ あそこ! 228 00:16:42,877 --> 00:16:45,422 (メリル)私は これからも 150年にわたる兄弟の旅路を記し 229 00:16:45,505 --> 00:16:47,924 伝えていこうと思う 230 00:16:48,633 --> 00:16:50,427 (ザジ) じゃあ“僕”を頼むよ 231 00:16:50,510 --> 00:16:52,804 (ミリィ)お任せください (メリル)うええっ… 232 00:16:52,887 --> 00:16:55,432 (ザジ)その“僕”に 宇宙を見せてやってほしい 233 00:16:56,141 --> 00:16:59,310 いつか 君たちが たどり着く新天地も 234 00:16:59,811 --> 00:17:03,857 僕たちは さすがに 星を渡ることはできないからね 235 00:17:04,816 --> 00:17:09,028 “僕”を通したものを 僕たちは見ることができる 236 00:17:09,112 --> 00:17:10,196 そうすれば… 237 00:17:10,280 --> 00:17:12,323 さみしくないですよね 238 00:17:12,907 --> 00:17:14,325 (ザジ)暇じゃなくなる 239 00:17:14,409 --> 00:17:16,077 さみしくないですよね! 240 00:17:16,161 --> 00:17:17,912 (ザジ)暇じゃなくなる! 241 00:17:17,996 --> 00:17:19,789 いいかい ミリィ・トンプソン 242 00:17:19,873 --> 00:17:22,000 それが 君たちに手を貸したことへの 243 00:17:22,083 --> 00:17:23,668 僕に対する礼だよ 244 00:17:23,752 --> 00:17:25,378 はい 分かってます! 245 00:17:25,462 --> 00:17:27,881 精いっぱい かわいがります 246 00:17:28,965 --> 00:17:30,133 (ザジ)フッ… 247 00:17:35,597 --> 00:17:36,973 (ミリィ)じゃあ 先輩 (メリル)うえっ… 248 00:17:37,056 --> 00:17:39,350 (ミリィ)私たちも そろそろ乗船しましょうか 249 00:17:39,434 --> 00:17:42,312 (メリル)それ あまり 近づけてこないでください 250 00:17:42,395 --> 00:17:43,980 (ミリィ) お姉ちゃんたちも待ってますし 251 00:17:44,063 --> 00:17:46,566 先輩のお父さんとお母さんと 252 00:17:46,649 --> 00:17:48,985 じいやさんも 待ちくたびれていますよ! 253 00:17:49,569 --> 00:17:51,112 (ミリィ)フフフッ (メリル)そうですね 254 00:17:51,196 --> 00:17:52,197 (メリル)行きましょう 255 00:17:52,280 --> 00:17:53,990 (男性)あんた メリルかい? 256 00:17:54,073 --> 00:17:55,867 (男性)メリル・ストライフ? (メリル)はい? 257 00:17:55,950 --> 00:17:57,660 (男性)やっぱり そうだ 258 00:17:57,744 --> 00:18:01,122 ベルナルデリ通信社の エース記者だろ 259 00:18:01,206 --> 00:18:03,833 (メリル)エースかどうかは その… 分からないですけど 260 00:18:03,917 --> 00:18:06,252 (男性) あんたの記事 いつも読んでたよ 261 00:18:06,878 --> 00:18:08,797 (メリル)ありがとうございます 262 00:18:08,880 --> 00:18:10,882 (男性)何か気になってね 263 00:18:10,965 --> 00:18:12,884 (ミリィ) 何が気になったんですか? 264 00:18:12,967 --> 00:18:15,595 何だか 元気になるっていうか 265 00:18:15,678 --> 00:18:17,347 前向きになれるっていうか 266 00:18:17,430 --> 00:18:20,183 勇気が湧いてくるっていうか ねっ 267 00:18:20,266 --> 00:18:22,310 (男性)ありがとよ (メリル)あ… 268 00:18:22,894 --> 00:18:26,314 (男性)旅の間も あんたの記事を楽しみにするからね 269 00:18:26,397 --> 00:18:27,649 しっかり頼むよ 270 00:18:27,732 --> 00:18:28,983 (メリル)フッ… 271 00:18:29,484 --> 00:18:31,986 よかったですね 先輩 272 00:18:32,070 --> 00:18:34,697 ええ ジャーナリスト冥利(みょうり)に尽きます 273 00:18:34,781 --> 00:18:36,241 エースですって 274 00:18:36,324 --> 00:18:38,701 からかわないでください ミリィ 275 00:18:40,370 --> 00:18:44,374 (ミリィ)このシャトルも プラントで動いているんですよね 276 00:18:44,457 --> 00:18:45,542 (メリル)ええ 277 00:18:46,167 --> 00:18:47,460 (ミリィ)ねえ 先輩 278 00:18:47,544 --> 00:18:51,297 結局 プラントって 何なのでしょうね 279 00:18:53,716 --> 00:18:54,843 先輩? 280 00:18:55,343 --> 00:18:59,556 (メリル)私たちは ほんの一瞬でも感じました 281 00:19:00,139 --> 00:19:02,809 プラントの痛みを 悲しみを 282 00:19:03,935 --> 00:19:07,856 でも 喉元過ぎれば熱さを忘れる 283 00:19:07,939 --> 00:19:11,109 そんな痛みなんて すぐ忘れてしまうでしょう 284 00:19:11,776 --> 00:19:12,610 ですが… 285 00:19:12,694 --> 00:19:14,529 (ミリィ) “知ろうとすることが大切” 286 00:19:14,612 --> 00:19:15,738 (メリル)そうです 287 00:19:15,822 --> 00:19:17,657 いつか 私たちの子孫は 288 00:19:17,740 --> 00:19:21,536 プラントと新に共存する道を 見つけることができるでしょう 289 00:19:22,203 --> 00:19:24,581 だから 私は思うんです 290 00:19:25,832 --> 00:19:27,333 希望はあるって 291 00:19:28,376 --> 00:19:29,335 はい! 292 00:19:33,464 --> 00:19:37,093 (メリル)私たちは それを伝え続けていきましょう 293 00:19:37,176 --> 00:19:38,928 後の世の人々に 294 00:19:39,012 --> 00:19:40,972 (ミリィ)ジャーナリストとして! 295 00:19:41,681 --> 00:19:43,516 (メリル)願わくば 296 00:19:43,600 --> 00:19:45,268 これからも勇気を持って 297 00:19:46,269 --> 00:19:49,564 正しい道筋を歩んでいけますよう 298 00:19:54,235 --> 00:20:00,283 (ピアノの演奏) 299 00:20:14,839 --> 00:20:16,799 (メリル)ヴァッシュさん! (ヴァッシュ)ん? 300 00:20:16,883 --> 00:20:18,426 (ミリィ)ヴァッシュさん! (リヴィオ)ヴァッシュ兄! 301 00:20:18,509 --> 00:20:19,802 (ジェシカ)ヴァッシュ! 302 00:20:20,386 --> 00:20:21,471 (ヴァッシュ)あ… ハハ… 303 00:20:21,554 --> 00:20:23,681 なんで 君たち ここにいるの? 304 00:20:23,765 --> 00:20:25,475 今日 最終便が出るんじゃ… 305 00:20:25,558 --> 00:20:28,645 (メリル)そうですよ ですから 迎えに来たんです 306 00:20:28,728 --> 00:20:30,063 (ジェシカ)さあ 行こう! 307 00:20:30,146 --> 00:20:32,023 (ヴァッシュ)えっ 僕は ノーマンズランドに 308 00:20:32,106 --> 00:20:33,524 残るって言ったよね? 309 00:20:33,608 --> 00:20:36,402 (ミリィ)やっぱり それは ダメだと思うんですよね 310 00:20:36,486 --> 00:20:39,739 (リヴィオ)静かに 余生を過ごすには早すぎますよ 311 00:20:39,822 --> 00:20:41,240 (ニコラス)はよせえや 312 00:20:41,324 --> 00:20:43,493 (メリル) まだまだ大冒険するんです 313 00:20:43,576 --> 00:20:45,244 宇宙を股にかけるんです! 314 00:20:45,328 --> 00:20:48,289 おじいちゃんになったら ここに戻ってくればいいんです 315 00:20:48,373 --> 00:20:50,249 (ヴァッシュ)僕 150歳だけど 316 00:20:50,333 --> 00:20:51,334 (ミリィ)見えません! 317 00:20:51,417 --> 00:20:52,794 (メリル)シワシワになったら 318 00:20:52,877 --> 00:20:55,838 あの時は楽しかったって 笑いましょう! 319 00:20:55,922 --> 00:20:57,674 だけど 僕は… 320 00:21:01,135 --> 00:21:02,887 (2人)ヘヘヘッ 321 00:21:04,430 --> 00:21:05,640 分かった 322 00:21:11,145 --> 00:21:13,231 (ジェシカ) ヴァッシュ 似合ってる! 323 00:21:13,314 --> 00:21:15,942 (ヴァッシュ)ありがとう 何だか恥ずかしいな 324 00:21:16,025 --> 00:21:17,151 (メリル)さあ 行きましょう 325 00:21:17,235 --> 00:21:18,611 (ミリィ)はい! 独占取材です 326 00:21:18,695 --> 00:21:19,612 (ヴァッシュ)えっ 取材? 327 00:21:19,696 --> 00:21:20,947 (メリル)完全密着です 328 00:21:21,030 --> 00:21:22,490 ベルナルデリ通信社の特集号! 329 00:21:22,490 --> 00:21:23,324 ベルナルデリ通信社の特集号! 330 00:21:22,490 --> 00:21:23,324 (ミリィ)じゃん! 331 00:21:23,408 --> 00:21:25,034 (メリル)砂塵(さじん)の荒野に我々は見た (ミリィ)じゃじゃん! 332 00:21:25,118 --> 00:21:26,869 (メリル)赤い悪魔 戦慄(せんりつ)の生態! (ミリィ)じゃん! じゃん! 333 00:21:26,953 --> 00:21:29,414 (メリル)チキチキ 謎の ヒューマノイドタイフーンと呼ばれた 334 00:21:29,497 --> 00:21:31,374 男だらけの素顔を追え スペシャル特大号! 335 00:21:31,457 --> 00:21:32,917 (ヴァッシュ) 勘弁してくださ~い! 336 00:21:32,917 --> 00:21:34,377 (ヴァッシュ) 勘弁してくださ~い! 337 00:21:32,917 --> 00:21:34,377 (ジェシカたち)あっ! 338 00:21:41,759 --> 00:21:43,261 (ミリィ)負けませんよ! 339 00:21:41,759 --> 00:21:43,261 ♪~ 340 00:21:43,261 --> 00:21:43,344 ♪~ 341 00:21:43,344 --> 00:21:45,263 ♪~ 342 00:21:43,344 --> 00:21:45,263 (メリル)たっぷり 話を聞かせてもらいますからね! 343 00:21:45,263 --> 00:21:45,346 ♪~ 344 00:21:45,346 --> 00:21:47,348 ♪~ 345 00:21:45,346 --> 00:21:47,348 (ジェシカ) ヴァッシュ! ワッペン… 346 00:21:47,432 --> 00:21:49,267 (リヴィオ) シャトルまで競争っすね! 347 00:21:49,350 --> 00:21:50,476 (ニコラス)元気やな 348 00:21:52,645 --> 00:21:54,981 ハハハハハハ… 349 00:21:55,857 --> 00:21:57,900 (レム)あなたたちの切符は 350 00:21:57,984 --> 00:22:02,488 いつでも 行き先が 書き込まれるのを待っている 351 00:22:02,572 --> 00:22:05,867 フッ ハハ… ハハッ 352 00:22:05,950 --> 00:22:08,494 ハハハハッ ハハハハッ! 353 00:22:49,994 --> 00:22:54,999 ~♪ 354 00:22:55,083 --> 00:23:00,088 ♪~ 355 00:23:49,846 --> 00:23:54,851 ~♪