1 00:00:00,320 --> 00:00:07,320 ♪〜 2 00:01:22,753 --> 00:01:29,753 〜♪ 3 00:01:39,086 --> 00:01:42,120 (クリフ)また やつか 何とかしなければ… 4 00:01:42,220 --> 00:01:43,553 このままでは… 5 00:01:50,386 --> 00:01:55,053 (荒い息づかい) 6 00:02:03,753 --> 00:02:07,486 (ミリィ・トンプソン) 先輩 人っ子一人 見当たりません 7 00:02:08,086 --> 00:02:10,653 (メリル・ストライフ)この町が ゴーストタウンになったなんて— 8 00:02:10,753 --> 00:02:12,486 聞いていませんでしたわ 9 00:02:13,120 --> 00:02:15,086 どこかに井戸でもあれば… 10 00:02:15,186 --> 00:02:19,420 希望的観測を口にすると 現実がつらくなりまして… 11 00:02:19,520 --> 00:02:20,386 (メリルとミリィ)ああっ! 12 00:02:21,986 --> 00:02:25,253 (弾む息) 13 00:02:26,386 --> 00:02:27,186 うわー! 14 00:02:28,386 --> 00:02:29,453 あああっ! 15 00:02:29,586 --> 00:02:30,953 うひゃー! 16 00:02:33,620 --> 00:02:34,986 (おけが底に落ちた音) 17 00:02:37,586 --> 00:02:39,053 (ミリィ) 現実がつらいですね 18 00:02:39,520 --> 00:02:40,953 同感ですわ 19 00:02:41,453 --> 00:02:42,286 あっ 20 00:02:42,753 --> 00:02:44,286 地盤沈下? 21 00:02:44,386 --> 00:02:46,053 (親)ああ なんてこったい! 22 00:02:46,153 --> 00:02:47,286 水がかれた上に— 23 00:02:47,386 --> 00:02:50,253 伝説の賞金首が やってくるなんてよお 24 00:02:50,353 --> 00:02:51,653 (子) ヴァッシュ・ザ・スタンピードが— 25 00:02:51,753 --> 00:02:54,420 セザールさんの屋敷の 用心棒をするんだよね 26 00:02:54,520 --> 00:02:56,453 (親)この町も終わりだ 27 00:02:56,553 --> 00:02:58,753 (子)あーらら 大変だ ♪ 28 00:02:59,186 --> 00:03:00,453 ええっ? 29 00:03:03,786 --> 00:03:04,886 先輩 30 00:03:04,986 --> 00:03:05,986 ついに… 31 00:03:06,753 --> 00:03:07,686 ついに! 32 00:03:07,786 --> 00:03:10,353 そのお屋敷で 水を分けてもらいましょう 33 00:03:10,453 --> 00:03:11,953 いや そうでなくって… 34 00:03:12,420 --> 00:03:13,453 (ノックする音) 35 00:03:13,886 --> 00:03:16,886 (メリル)すみません セザールさんのお宅ですか? 36 00:03:16,986 --> 00:03:20,753 私(わたくし) ベルナルデリ保険協会の 災害調査員— 37 00:03:20,853 --> 00:03:22,820 メリル・ストライフと申します 38 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 (ミリィ) 同じく ミリィ・トンプソンです 39 00:03:25,486 --> 00:03:26,886 喉が渇いております 40 00:03:26,986 --> 00:03:28,353 あっ じゃなくて… 41 00:03:29,386 --> 00:03:30,486 こちらのお宅に— 42 00:03:30,586 --> 00:03:32,353 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが いると聞いて— 43 00:03:32,453 --> 00:03:34,386 やってきたのですが… 44 00:03:35,920 --> 00:03:37,420 (メリル)おおっ (ミリィ)ああっ 45 00:03:41,586 --> 00:03:44,186 ああ ごちそうさまでした 46 00:03:44,286 --> 00:03:46,120 ホントに助かりましたわ 47 00:03:46,220 --> 00:03:47,186 (ミリィ・メリル)あっ 48 00:03:49,653 --> 00:03:50,820 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) どうも〜 49 00:03:51,953 --> 00:03:53,153 どうも 50 00:03:53,253 --> 00:03:55,720 なんで あなたが ここにいるんですの? 51 00:03:56,220 --> 00:04:00,586 私がクリフさんの用心棒に雇われた すご腕ガンマンです 52 00:04:00,686 --> 00:04:02,753 あっ それ手土産ですか? 53 00:04:02,853 --> 00:04:05,820 ウフフッ すいませんね もう… 54 00:04:06,853 --> 00:04:08,486 あなたが用心棒? 55 00:04:08,586 --> 00:04:09,686 んんっ そうだよ 56 00:04:09,786 --> 00:04:11,386 “そうだよ”って… 57 00:04:11,486 --> 00:04:14,086 また お会いしましたね すご腕ガンマンさん 58 00:04:14,186 --> 00:04:16,420 ホント奇遇だね ハハッ 59 00:04:16,520 --> 00:04:18,486 うん いけるよ これ うんうんっ 60 00:04:18,586 --> 00:04:20,320 食べる? あんた ん? 61 00:04:20,420 --> 00:04:22,653 はい! いただきまーす 62 00:04:22,753 --> 00:04:24,853 トンチキな会話しないで ミリィ 63 00:04:24,953 --> 00:04:25,786 はあ? 64 00:04:25,886 --> 00:04:29,353 あなたがここにいる 本当の理由は何ですの? 65 00:04:30,020 --> 00:04:31,086 にゅ〜 66 00:04:31,520 --> 00:04:33,186 妙なリアクションですわね 67 00:04:33,286 --> 00:04:35,220 (クリフ)フッ フッフッフッ… 68 00:04:35,320 --> 00:04:37,153 そこにいるお嬢さん方は— 69 00:04:37,253 --> 00:04:39,520 ヴァッシュさんの お知り合いですか? 70 00:04:40,120 --> 00:04:41,253 ヴァッシュ? 71 00:04:41,353 --> 00:04:42,853 こここ… この男 72 00:04:42,953 --> 00:04:45,253 (クリフ) 何やら 事情がおありのようだ 73 00:04:45,353 --> 00:04:46,186 えっ? 74 00:04:46,686 --> 00:04:50,120 (クリフ) こんな所で立ち話もなんですから 中へお入りください 75 00:04:50,220 --> 00:04:51,953 (メリル)ああ いえ あの… 76 00:04:54,286 --> 00:04:57,186 (蓄音機から聞こえる音楽) 77 00:04:57,653 --> 00:04:59,720 私はクリフ・セザール 78 00:05:00,353 --> 00:05:03,486 この町で水を売って なりわいとしているんですが 79 00:05:03,586 --> 00:05:06,353 最近 何者かに狙われておりまして 80 00:05:06,453 --> 00:05:09,553 腕の立つ用心棒を 募集してたんですよ 81 00:05:10,486 --> 00:05:13,786 ヴァッシュ・ザ・スタンピード みたいな 強い男をね 82 00:05:14,253 --> 00:05:15,253 はあ 83 00:05:15,453 --> 00:05:17,386 冗談で書いたつもりでしたが 84 00:05:17,486 --> 00:05:19,853 いやいや まさか本物が来てくれるとは— 85 00:05:19,953 --> 00:05:21,920 思いもよらぬ偶然でした 86 00:05:22,020 --> 00:05:22,853 ねえ? ヴァッシュさん 87 00:05:22,953 --> 00:05:23,786 ううっ 88 00:05:24,120 --> 00:05:24,953 ええ 89 00:05:25,053 --> 00:05:27,786 僕が来たからには もう安心ですよ 90 00:05:28,586 --> 00:05:30,453 群がる善人を撃ち倒し— 91 00:05:30,553 --> 00:05:34,953 悪行のかぎりを尽くす 600億ダブドルの賞金首といえば— 92 00:05:35,053 --> 00:05:37,086 この僕のことですよ にゅっ 93 00:05:37,186 --> 00:05:40,086 なんとも頼りになりそうな ナイスガイですな 94 00:05:40,186 --> 00:05:41,386 ハハハハッ 95 00:05:41,486 --> 00:05:44,420 これで このお屋敷の人も 安心して暮らせますね 96 00:05:44,520 --> 00:05:45,353 (メリル)ぐっ 97 00:05:46,220 --> 00:05:49,253 失礼ですけど あなたの目は多分に節穴… 98 00:05:49,353 --> 00:05:50,753 聞いてください 99 00:05:50,853 --> 00:05:54,686 私には どうしても 腕の立つ用心棒が必要だったのです 100 00:05:59,820 --> 00:06:03,020 彼女の名前は マリアンヌ・オーレルカイゼン 101 00:06:03,120 --> 00:06:05,420 スタンタル連邦支局長の お孫さんで— 102 00:06:05,520 --> 00:06:08,620 客人として 私の屋敷に 滞在していらっしゃいます 103 00:06:08,753 --> 00:06:10,686 実は 5日前にも 104 00:06:10,786 --> 00:06:13,520 何者かが 屋敷に侵入しようとしてきました 105 00:06:14,786 --> 00:06:15,620 (マリアンヌ)ウフッ 106 00:06:15,720 --> 00:06:16,553 ん? 107 00:06:16,686 --> 00:06:18,120 (ヴァッシュのにやけた声) 108 00:06:18,253 --> 00:06:19,320 うわっ 109 00:06:20,020 --> 00:06:21,686 (クリフ) 私が狙われるくらいなら— 110 00:06:21,786 --> 00:06:24,453 用心棒など 雇うつもりはないんですが 111 00:06:24,853 --> 00:06:28,953 彼女に危害が及ぶのだけは どうしても避けたい 112 00:06:29,053 --> 00:06:32,220 だからこそ あなたの力が必要なのです 113 00:06:32,753 --> 00:06:34,253 任せておいてください 114 00:06:34,353 --> 00:06:35,186 クリフさん 115 00:06:35,320 --> 00:06:36,253 ぐっ 116 00:06:36,353 --> 00:06:38,686 (ヴァッシュ) 僕は狙った獲物を逃がさないし 117 00:06:38,786 --> 00:06:40,720 撃った弾(たま)を外したこともない 118 00:06:41,253 --> 00:06:43,586 特に 美しい女性のハートはね 119 00:06:43,953 --> 00:06:44,786 バーン! 120 00:06:44,886 --> 00:06:45,853 うおー! 121 00:06:46,086 --> 00:06:46,986 (ヴァッシュ)ん? 122 00:06:47,086 --> 00:06:48,253 先輩 123 00:06:48,353 --> 00:06:51,253 さ… さすが ヴァッシュ様 頼もしいわ 124 00:06:51,720 --> 00:06:54,720 い… いやあ よく言われるんですけどね 125 00:06:54,820 --> 00:06:56,686 そうですか 言われますか 126 00:06:56,786 --> 00:06:58,186 アッハッハッハッ… 127 00:06:58,286 --> 00:06:59,820 はい いや もう しょっちゅう 128 00:06:59,920 --> 00:07:02,053 ハハハハッ アハハハッ… 129 00:07:02,153 --> 00:07:03,786 先輩 先輩 130 00:07:03,886 --> 00:07:04,753 あっ 131 00:07:05,653 --> 00:07:07,053 ちょっと こっちへ 132 00:07:08,086 --> 00:07:09,120 どうしました? 133 00:07:09,520 --> 00:07:12,753 ミスター・クリフ よーく聞いてください 134 00:07:13,620 --> 00:07:15,853 あの男が伝説のガンマン— 135 00:07:15,953 --> 00:07:18,253 ヴァッシュ・ザ・スタンピードに 見えますか? 136 00:07:18,720 --> 00:07:22,220 あんなに垂れ目で 貧弱そうで 髪 逆立てて— 137 00:07:22,320 --> 00:07:26,653 女に節操がなさそうで ドーナツに目がないような男が! 138 00:07:26,953 --> 00:07:29,786 ドーナツは 先輩が買ってきたんじゃ… 139 00:07:29,886 --> 00:07:31,220 (ヴァッシュ) しかも 会話 筒抜け 140 00:07:31,920 --> 00:07:35,653 ズバリ! あなたは あの男に だまされてますわ 141 00:07:37,353 --> 00:07:39,486 だましているのは私のほうです 142 00:07:39,586 --> 00:07:40,253 えっ? 143 00:07:40,353 --> 00:07:42,086 町の様子を見たでしょう? 144 00:07:42,786 --> 00:07:44,520 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが— 145 00:07:44,620 --> 00:07:48,620 私の用心棒になったという うわさだけで あのとおりです 146 00:07:48,886 --> 00:07:53,053 ならば 私を狙っているやからも 同じことを考えるはずです 147 00:07:54,053 --> 00:07:56,920 ちわっ! チラシ見たんすけど… 148 00:07:57,020 --> 00:08:00,953 やあ あなたは今日から ヴァッシュ・ザ・スタンピードです 149 00:08:01,053 --> 00:08:01,886 はあ? 150 00:08:01,986 --> 00:08:04,053 ヴァッシュ・ザ・スタンピードです 151 00:08:04,520 --> 00:08:07,020 要は 誰でもよかったんですよ 152 00:08:07,153 --> 00:08:09,553 なるほど はた迷惑ですけど— 153 00:08:09,653 --> 00:08:12,253 あなたのお考えは よく分かりました 154 00:08:12,353 --> 00:08:15,586 本来なら ここまでは したくなかったんですが 155 00:08:15,953 --> 00:08:20,086 私を狙ってきた人物は 金髪で銀色の武器を持った— 156 00:08:20,186 --> 00:08:22,120 相当な すご腕なんです 157 00:08:22,220 --> 00:08:23,120 えっ? 158 00:08:24,020 --> 00:08:25,353 聞きまして? ミリィ 159 00:08:25,453 --> 00:08:27,653 (ミリィ)ええ バッチリ エビチリですね 160 00:08:27,753 --> 00:08:29,586 棚からぼた餅ですわよ 161 00:08:30,353 --> 00:08:32,386 愉快な方たちですわね 162 00:08:32,486 --> 00:08:34,586 脳天気は ほうっておくが吉です 163 00:08:35,420 --> 00:08:36,286 クリフさん 164 00:08:36,386 --> 00:08:40,020 よろしければ 私たちも 用心棒に加えさせてください 165 00:08:40,119 --> 00:08:43,753 もちろん あそこにいる 無遠慮な偽物とは違って— 166 00:08:43,853 --> 00:08:45,853 報酬をよこせなんて 言いませんわ 167 00:08:46,453 --> 00:08:48,953 (クリフ) フフフッ かまいませんよ 168 00:08:49,253 --> 00:08:51,086 (メリル)ありがとうございます 169 00:08:53,153 --> 00:08:56,020 これが用心棒の仕事なんですの? 170 00:08:56,120 --> 00:09:00,053 “千里の道も 九十九里を行くがごとし”ですね 171 00:09:01,320 --> 00:09:02,220 メシ まだ? 172 00:09:03,320 --> 00:09:05,120 今 持っていきますわよ 173 00:09:05,786 --> 00:09:06,920 ううっ こわっ 174 00:09:07,020 --> 00:09:07,853 ほな 175 00:09:08,753 --> 00:09:12,620 まったく あの男と出会ってから ろくなことがありませんわ 176 00:09:12,720 --> 00:09:16,153 (ミリィ)ええ? 私 結構 楽しいですよ こういうの 177 00:09:16,253 --> 00:09:18,253 水も飲み放題だし 178 00:09:19,020 --> 00:09:20,120 (メリル)だっ 179 00:09:20,853 --> 00:09:23,820 (ヴァッシュ) まったく 短気なお姉ちゃんだねえ 180 00:09:23,953 --> 00:09:26,253 (水が流れる音) 181 00:09:26,353 --> 00:09:28,186 聞こえてくる 水の音 182 00:09:28,753 --> 00:09:31,086 そして 隣はマリアンヌちゃんの部屋 183 00:09:34,486 --> 00:09:35,820 命綱 よし! 184 00:09:38,286 --> 00:09:39,653 風向き よし! 185 00:09:39,820 --> 00:09:41,353 作戦 完璧 186 00:09:41,853 --> 00:09:43,320 度胸も よし! 187 00:09:44,486 --> 00:09:45,486 にや〜 188 00:09:46,386 --> 00:09:49,286 マリアンヌちゃん 今 行くよー! 189 00:09:53,786 --> 00:09:54,620 なっ 190 00:09:55,786 --> 00:09:56,620 (ノックする音) 191 00:09:56,720 --> 00:09:59,420 (ミリィ)マリアンヌさん お食事の準備が… 192 00:09:59,520 --> 00:10:00,386 あれ? 193 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 ん? 194 00:10:05,520 --> 00:10:06,386 どうも 195 00:10:06,920 --> 00:10:07,753 どうも 196 00:10:08,320 --> 00:10:09,386 ハア… 197 00:10:10,886 --> 00:10:13,320 こんな所で何してるんですか? 198 00:10:13,520 --> 00:10:15,920 い… いや ちょっと屋根につく悪霊を— 199 00:10:16,020 --> 00:10:17,286 鋭意 パトロール中 200 00:10:17,620 --> 00:10:20,153 うわあ 怖いですね 201 00:10:20,253 --> 00:10:22,586 用心棒って大変なんだ 202 00:10:22,986 --> 00:10:25,220 あっ お食事の準備 出来てますから 203 00:10:25,653 --> 00:10:27,253 アハッ ありがとう 204 00:10:29,086 --> 00:10:30,186 (ドアが開く音) 205 00:10:32,053 --> 00:10:32,886 (メリル)あっ 206 00:10:40,520 --> 00:10:43,320 ここはミスター・クリフの書斎 207 00:10:43,820 --> 00:10:44,986 マリアンヌさん? 208 00:10:47,653 --> 00:10:50,086 (ヴァッシュ) しかし 豪華ですよね 209 00:10:50,186 --> 00:10:52,353 水って そんなに もうかるんですか? 210 00:10:52,720 --> 00:10:55,220 (クリフ) ここ数年 日照り続きですからね 211 00:10:55,920 --> 00:10:57,120 …で 今 私が— 212 00:10:57,220 --> 00:10:59,820 ささやかなぜいたくを させてもらっているのも 213 00:10:59,920 --> 00:11:01,120 プラント技師だった父が— 214 00:11:01,220 --> 00:11:04,286 水源のある土地を 買ってくれていた おかげなんです 215 00:11:04,386 --> 00:11:07,020 羨む人が たくさんいそうですね 216 00:11:07,620 --> 00:11:10,620 そうです 利権を求めるやからです 217 00:11:10,953 --> 00:11:11,786 彼らは— 218 00:11:11,886 --> 00:11:15,553 私が水を独占しているとでも 考えているんでしょう 219 00:11:16,486 --> 00:11:18,786 ですが 私の言い分もあります 220 00:11:18,886 --> 00:11:20,886 水は無限ではありません 221 00:11:20,986 --> 00:11:23,253 計画的に採らないと すぐに干上がってしまう 222 00:11:23,353 --> 00:11:24,320 (マリアンヌ)でも… 223 00:11:24,453 --> 00:11:27,820 自然をお金で売っていることに 変わりはありませんわ 224 00:11:29,586 --> 00:11:31,453 すいません よけいなことを… 225 00:11:31,553 --> 00:11:33,986 (クリフ) いえいえ そのとおりですよ 226 00:11:34,520 --> 00:11:38,920 だが 心ない者たちに 水を奪われるわけにはいかない 227 00:11:39,353 --> 00:11:43,553 ひきょう者と罵られようが 私は水を守るつもりです 228 00:11:44,020 --> 00:11:45,953 すばらしいお考えですね 229 00:11:46,053 --> 00:11:46,920 (イスが動く音) (ヴァッシュ)ん? 230 00:11:48,186 --> 00:11:49,386 ミスター・クリフ 231 00:11:49,486 --> 00:11:52,320 気分がすぐれないので 失礼させていただきます 232 00:11:56,020 --> 00:11:56,920 ああ… 233 00:11:57,020 --> 00:11:59,386 (クリフ) しっかりしてそうに見えて 不安なんでしょう 234 00:11:59,486 --> 00:12:00,353 あ? 235 00:12:00,953 --> 00:12:04,086 やはり ここへ来させるべきでは なかったようだ 236 00:12:04,186 --> 00:12:05,653 (ヴァッシュ)は… はあ 237 00:12:05,753 --> 00:12:07,853 さてと ちょっと見回ってきます 238 00:12:07,953 --> 00:12:09,053 飾りの用心棒でも— 239 00:12:09,153 --> 00:12:11,886 少しは らしくしといたほうが いいですからね 240 00:12:13,686 --> 00:12:14,586 マリアンヌには— 241 00:12:14,686 --> 00:12:17,220 窓にカーテンをかけるように 言ってありますよ 242 00:12:17,720 --> 00:12:18,586 えっ いや… 243 00:12:18,686 --> 00:12:20,620 ヤ… ヤダなあ 誰がそんなこと? 244 00:12:20,720 --> 00:12:21,586 おおっ 245 00:12:22,786 --> 00:12:25,786 いえいえ 何が言いたいのか 理解不能ですよ 246 00:12:26,253 --> 00:12:28,853 アッハッハッハッ アッハッハッハッ 247 00:12:28,953 --> 00:12:29,786 ほな 248 00:12:30,553 --> 00:12:31,486 んん… 249 00:12:46,120 --> 00:12:49,620 (ミリィ) なんか どっと疲れましたね メシ炊き 250 00:12:50,353 --> 00:12:52,253 仕事は これからですわ 251 00:12:52,353 --> 00:12:55,053 相手が いつ現れるか 分からないんですから 252 00:12:55,153 --> 00:12:57,087 今夜は眠れませんわよ 253 00:12:57,187 --> 00:12:58,353 (メリル・ミリィ)あむっ 254 00:12:58,453 --> 00:13:01,520 これで人違いだったら メガトン ムダ足ですよね 255 00:13:02,587 --> 00:13:03,453 (ヴァッシュ)入っていいですか? 256 00:13:03,553 --> 00:13:06,120 (マリアンヌ) あっ 少しお待ちください 257 00:13:09,520 --> 00:13:10,387 どうぞ 258 00:13:11,087 --> 00:13:12,187 (ヴァッシュ)失礼します 259 00:13:12,287 --> 00:13:13,187 (マリアンヌ)えっ? 260 00:13:14,087 --> 00:13:15,020 (ヴァッシュ)どうしました? 261 00:13:15,120 --> 00:13:16,587 (マリアンヌ)あっ い… いえ 262 00:13:17,387 --> 00:13:19,420 (ヴァッシュ) 星を眺めていたんですか? 263 00:13:19,520 --> 00:13:20,853 え… ええ 264 00:13:21,753 --> 00:13:24,653 少し 故郷のことを考えてました 265 00:13:25,087 --> 00:13:27,853 いい思い出なんか 全然ありませんのに… 266 00:13:29,653 --> 00:13:34,153 故郷を思い出すってことは 心が旅をしている証拠ですよ 267 00:13:34,720 --> 00:13:36,020 あっ はあ… 268 00:13:36,287 --> 00:13:40,120 ホントは 気ままな一人旅を 楽しみたかったんですけど 269 00:13:40,353 --> 00:13:42,653 お父様が納得してくれなくて… 270 00:13:43,253 --> 00:13:47,053 それで お父様の知人の家を 転々としてるんです 271 00:13:47,153 --> 00:13:48,087 ウフフッ 272 00:13:48,187 --> 00:13:50,920 こんなもの 旅でも何でもありませんわね 273 00:13:51,820 --> 00:13:54,020 あっ あ… あの… 274 00:13:55,053 --> 00:13:56,087 あっ 275 00:13:56,220 --> 00:13:57,053 ううっ く… 276 00:13:57,787 --> 00:14:01,520 いつか 本当の旅ができる日が きっと来ますよ 277 00:14:02,153 --> 00:14:04,753 一人旅じゃ ないかもしれないけど 278 00:14:05,453 --> 00:14:06,287 あら? 279 00:14:06,387 --> 00:14:08,287 それは どういう意味でしょうか? 280 00:14:09,887 --> 00:14:10,753 うっ 281 00:14:10,853 --> 00:14:12,920 あっ 今 何か動きましたわ 282 00:14:13,020 --> 00:14:13,987 えっ? 283 00:14:14,087 --> 00:14:14,920 (マリアンヌ)ほら また 284 00:14:15,020 --> 00:14:16,053 (ヴァッシュ)んん… 285 00:14:16,353 --> 00:14:18,287 下がって 僕が見てきます 286 00:14:18,387 --> 00:14:19,220 (マリアンヌ)でも… 287 00:14:19,320 --> 00:14:20,753 それが仕事ですから 288 00:14:22,020 --> 00:14:22,987 (ヴァッシュ)フッ 289 00:14:23,553 --> 00:14:24,853 クッソー! 290 00:14:25,353 --> 00:14:27,220 痛いじゃないの! バカ 291 00:14:29,787 --> 00:14:30,920 (ヴァッシュ)フッ (メリル)うわー! 292 00:14:31,020 --> 00:14:32,120 (ヴァッシュ)おとなしくしろ! 293 00:14:32,220 --> 00:14:33,987 キャーッ! 出ましたわよ! 294 00:14:34,087 --> 00:14:37,020 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが 現れましたわー! 295 00:14:37,120 --> 00:14:40,753 放しなさい! 訴えてやりますわ… よ? 296 00:14:41,587 --> 00:14:44,920 あっ あなた 何しようとしてるんですの? 297 00:14:45,020 --> 00:14:46,620 なんだ 君か 298 00:14:46,720 --> 00:14:48,820 “なんだ”とは何ですのよ? 299 00:14:48,920 --> 00:14:51,220 “マリアンヌちゃんとの 実りある未来”という— 300 00:14:51,320 --> 00:14:55,020 テーマでの議論を邪魔したやつを 懲らしめに来たのに… 301 00:14:55,120 --> 00:14:57,753 私が何したっていうんですか? 302 00:14:57,853 --> 00:15:00,620 それに ホントにやましい気持ちは ないんですの? 303 00:15:01,253 --> 00:15:03,120 マリアンヌちゃんには 少し… 304 00:15:03,687 --> 00:15:07,120 先輩たち いつの間に そんなに仲良くなったんですか? 305 00:15:07,220 --> 00:15:09,687 人の話 聞いてなかったの? 306 00:15:09,953 --> 00:15:13,553 マリアンヌさーん 安心してくださーい 307 00:15:13,653 --> 00:15:15,987 怪しいやつは捕まえましたよー! 308 00:15:16,087 --> 00:15:17,687 だから 誰が怪しいって? 309 00:15:19,520 --> 00:15:20,353 あれ? 310 00:15:23,887 --> 00:15:24,720 (メリル)どうでした? 311 00:15:24,820 --> 00:15:25,953 (ヴァッシュ)さっぱり… 312 00:15:26,053 --> 00:15:27,520 (メリル)どういうことですの? 313 00:15:27,620 --> 00:15:29,087 マリアンヌさんだけでなく— 314 00:15:29,187 --> 00:15:31,953 ミスター・クリフまで 屋敷にいないなんて… 315 00:15:32,053 --> 00:15:34,187 まさか さらわれたとか… 316 00:15:34,287 --> 00:15:37,687 外には私たちがいましたのよ そんなはずないわ 317 00:15:37,787 --> 00:15:39,920 あーあ 心配だな 318 00:15:40,020 --> 00:15:42,320 (ミリィ) 先輩 どこにもいませんよ 319 00:15:43,187 --> 00:15:44,153 (メリル)それは? 320 00:15:44,253 --> 00:15:46,653 (ミリィ) マリアンヌさんのドレスと 包帯です 321 00:15:47,853 --> 00:15:51,020 5日前に 屋敷に侵入しようとした人物 322 00:15:51,120 --> 00:15:54,120 脱ぎ捨てられたドレスに 血の付いた包帯 323 00:15:54,220 --> 00:15:57,153 ミスター・クリフの書斎にいた マリアンヌさん 324 00:15:57,620 --> 00:16:01,053 状況証拠は十分すぎるほど そろってますわね 325 00:16:01,153 --> 00:16:02,320 (ヴァッシュ)ちがーう! (メリル)ん? 326 00:16:02,953 --> 00:16:05,387 マリアンヌちゃんは そんな子じゃなーい! 327 00:16:05,487 --> 00:16:07,387 (メリル) どうして そう言い切れるの? 328 00:16:07,853 --> 00:16:08,920 ゴホン 329 00:16:09,220 --> 00:16:10,687 僕には分かるんだ 330 00:16:10,787 --> 00:16:13,487 マリアンヌちゃんは 心のキレイな子だって 331 00:16:14,520 --> 00:16:18,020 女にだまされ 涙で枕をぬらすタイプですわね 332 00:16:18,120 --> 00:16:19,620 チッ 人の夢を… 333 00:16:19,720 --> 00:16:22,487 あっ そうだ きっと神隠しですよ 334 00:16:22,587 --> 00:16:23,453 (ヴァッシュとメリル)はあ? 335 00:16:24,353 --> 00:16:27,520 “屋根に悪霊が出る”って 言ってたじゃないですか? 336 00:16:27,620 --> 00:16:30,020 いっ あっ いや それはその… 337 00:16:30,120 --> 00:16:32,687 えっ ええと その… うがっ 338 00:16:32,953 --> 00:16:33,987 (メリル)え? 339 00:16:34,453 --> 00:16:35,420 (ヴァッシュ)いや 霊というか… 340 00:16:35,520 --> 00:16:36,620 (メリル)何があったんですの? 341 00:16:36,720 --> 00:16:39,187 (ミリィ) 実は かくかくしかじか… というわけです 342 00:16:39,620 --> 00:16:40,453 あなた! 343 00:16:40,553 --> 00:16:41,420 はい! 344 00:16:41,520 --> 00:16:45,020 女性の部屋をのぞくなんて どういう了見ですの? 345 00:16:45,120 --> 00:16:46,687 ちょ ちょ ちょ… ちょっと タンマ タンマ! 346 00:16:46,787 --> 00:16:49,887 事と次第によっては 容赦しませんことよ! 347 00:16:49,987 --> 00:16:52,353 あっ タンマ タンマ タンマって 言ってんのに… 348 00:16:52,453 --> 00:16:53,353 ああっ 349 00:16:53,920 --> 00:16:54,987 あ? あうっ 350 00:16:57,120 --> 00:16:58,320 (3人)あっ 351 00:17:26,387 --> 00:17:28,253 やっぱり こういうことだったのね 352 00:17:29,853 --> 00:17:32,287 (クリフ) まったく ヤンチャなお姫様だ 353 00:17:32,387 --> 00:17:33,120 あっ 354 00:17:35,086 --> 00:17:36,687 いたずらにも程がある 355 00:17:36,820 --> 00:17:37,487 ん? 356 00:17:39,320 --> 00:17:40,153 フンッ 357 00:17:40,353 --> 00:17:43,320 お上(かみ)も最近は ガキを使いによこすのか 358 00:17:43,987 --> 00:17:48,487 (マリアンヌ) あなたが水を独占したせいで この辺りの土地は全滅したわ 359 00:17:49,220 --> 00:17:52,487 そのために どれだけの人が 苦しんだと思っているの? 360 00:17:52,920 --> 00:17:55,987 それで 証拠をつかみに来たってわけか 361 00:17:56,720 --> 00:17:58,220 安っぽい正義感だ 362 00:17:59,620 --> 00:18:00,487 (マリアンヌ)うっ あ… 363 00:18:00,587 --> 00:18:02,720 (クリフ)ああ そうだったね 364 00:18:03,753 --> 00:18:05,187 撃たれてたんだよな! 365 00:18:05,287 --> 00:18:06,187 (マリアンヌ)うおっ 366 00:18:06,353 --> 00:18:07,353 うっ 367 00:18:08,353 --> 00:18:12,853 住民は避難してて 目撃者が出ることもない 368 00:18:12,953 --> 00:18:14,620 (マリアンヌ)おっ あ… 369 00:18:17,120 --> 00:18:18,887 (クリフ) ヴァッシュ・ザ・スタンピードの うわさを— 370 00:18:18,987 --> 00:18:20,853 流したかいがあったってもんだ 371 00:18:21,253 --> 00:18:22,253 ううっ う… 372 00:18:22,720 --> 00:18:25,453 投資した分は 回収しなくっちゃならない 373 00:18:25,553 --> 00:18:27,987 こんな所で つまずけるか! 374 00:18:29,387 --> 00:18:30,453 ゲームオーバーだ 375 00:18:30,553 --> 00:18:31,620 (ヴァッシュ)ひょげ〜! 376 00:18:31,720 --> 00:18:33,587 (マリアンヌ)あっ (クリフ)ん? 377 00:18:39,320 --> 00:18:40,820 フハハッ 大丈夫? 378 00:18:41,453 --> 00:18:42,320 バカ 379 00:18:42,420 --> 00:18:45,320 (メリル)何が “俺様が背後に回り込む”よ 380 00:18:45,887 --> 00:18:48,020 ピンチが オーバーフローしてますね 381 00:18:48,120 --> 00:18:51,187 まったく あの状況じゃ 手出しできませんわよ 382 00:18:51,287 --> 00:18:52,120 あっ 383 00:18:52,853 --> 00:18:55,020 なるほど ぜいたくできるわけだ 384 00:18:55,420 --> 00:18:57,853 チッ 手間を増やしやがって! 385 00:18:58,320 --> 00:19:00,020 逃げなさい! 早く! 386 00:19:00,787 --> 00:19:02,253 あああっ 387 00:19:02,720 --> 00:19:03,753 よかった 388 00:19:05,053 --> 00:19:07,753 思ってたとおりの女の子だ 389 00:19:07,853 --> 00:19:08,920 あ… 390 00:19:12,753 --> 00:19:14,653 フンッ 勇敢だな 391 00:19:22,487 --> 00:19:23,453 (銃声) 392 00:19:24,053 --> 00:19:24,853 あっ 393 00:19:24,953 --> 00:19:25,953 (ミリィとメリル)あっ 394 00:19:26,387 --> 00:19:27,353 はっ 395 00:19:29,053 --> 00:19:29,887 わっ 396 00:19:29,987 --> 00:19:31,287 こわー! 397 00:19:31,387 --> 00:19:32,253 クッソー! 398 00:19:32,353 --> 00:19:33,353 だあっ おっ 399 00:19:33,453 --> 00:19:34,787 えっ はっ わっ 400 00:19:34,887 --> 00:19:36,187 おっ 危ない 401 00:19:37,753 --> 00:19:39,553 はっ ほっ 危ない 402 00:19:40,287 --> 00:19:42,953 こ… こいつ 銃の向きとタイミングで— 403 00:19:43,053 --> 00:19:44,853 弾道を予測してるってのか? 404 00:19:44,953 --> 00:19:45,753 (ヴァッシュ)はっ? 405 00:19:45,853 --> 00:19:46,720 はあっ 406 00:19:47,587 --> 00:19:48,820 ヘタっぴなの 407 00:19:49,253 --> 00:19:50,320 (クリフ)おわっ 408 00:19:50,520 --> 00:19:52,853 なっ な… 何なんだ? 貴様 409 00:19:53,653 --> 00:19:56,587 あんたに雇われた すご腕の用心棒さ 410 00:19:56,720 --> 00:19:58,487 フフフッ やるじゃないか 411 00:19:59,187 --> 00:20:02,287 あんたを選んだ俺の目に 狂いは なかったようだ 412 00:20:02,420 --> 00:20:04,087 そうだろ? 413 00:20:04,987 --> 00:20:05,720 ん? 414 00:20:08,987 --> 00:20:09,587 ふっ! 415 00:20:09,687 --> 00:20:10,487 うわあっ 416 00:20:10,587 --> 00:20:11,753 (銃声) 417 00:20:13,253 --> 00:20:15,320 うっ 貴様! 418 00:20:16,220 --> 00:20:19,320 依頼どおり あんたの客人は守ったぜ 419 00:20:20,320 --> 00:20:21,287 あっ あれ… 420 00:20:21,787 --> 00:20:22,453 へっ? 421 00:20:23,987 --> 00:20:24,887 ウソー! 422 00:20:25,487 --> 00:20:27,153 やりましたね 先輩 423 00:20:27,253 --> 00:20:30,620 そんなこと言ってる場合じゃ ありませんわよー! 424 00:20:35,387 --> 00:20:37,187 (トマの鳴き声) 425 00:20:54,553 --> 00:20:55,420 大丈夫 426 00:20:55,520 --> 00:20:58,787 せき止められた水が 一気にあふれ出ただけだもの 427 00:20:59,220 --> 00:21:02,987 また 地下水に戻って 町に恵みを与えてくれる 428 00:21:03,287 --> 00:21:06,353 出ていったみんなも また きっと戻ってくるわ 429 00:21:07,453 --> 00:21:08,287 ありがとう 430 00:21:08,853 --> 00:21:10,087 いやあ 431 00:21:10,187 --> 00:21:13,853 すごーくラッキーな偶然が 重なっただけですわよ 432 00:21:14,353 --> 00:21:17,153 じゃあ あの弾を避けたのも偶然? 433 00:21:17,320 --> 00:21:18,587 それとも わざとかしら? 434 00:21:18,953 --> 00:21:21,587 どっちかっちゅうと まぐれのほうかな 435 00:21:21,687 --> 00:21:25,887 ウフッ 意識的にやったんなら 本気で信じちゃうわ 436 00:21:25,987 --> 00:21:26,820 あなたが 437 00:21:26,920 --> 00:21:29,087 ヴァッシュ・ザ・スタンピード だってこと 438 00:21:29,187 --> 00:21:30,087 えっ? 439 00:21:31,020 --> 00:21:32,587 ホントにそうだとしたら? 440 00:21:33,120 --> 00:21:34,153 捕まえるわ 441 00:21:34,253 --> 00:21:35,087 フッ 442 00:21:35,187 --> 00:21:37,120 (マリアンヌ) あなたたちも ありがとう 443 00:21:37,520 --> 00:21:39,587 仕事が終わって よかったですわね 444 00:21:40,053 --> 00:21:42,520 こっちは進展なしですわよ 445 00:21:42,853 --> 00:21:44,320 ドンマイですよ 先輩 446 00:21:45,553 --> 00:21:46,487 あっ 447 00:21:46,820 --> 00:21:47,953 もう行くの? 448 00:21:48,487 --> 00:21:50,487 (ヴァッシュ) 仕事が終わったからね 449 00:21:51,053 --> 00:21:53,320 名無しの用心棒さんか… 450 00:21:53,620 --> 00:21:55,353 いい男じゃない? 451 00:21:55,687 --> 00:21:56,920 ホレちゃいそう 452 00:21:57,053 --> 00:21:58,487 えっ どうして? 453 00:21:58,587 --> 00:22:00,953 あんな いいかげんな男ですのに… 454 00:22:01,053 --> 00:22:02,787 あなた 見る目がないわね 455 00:22:02,887 --> 00:22:03,720 (メリル)どっちが! 456 00:22:04,487 --> 00:22:06,453 そのうち 分かるようになるわよ 457 00:22:07,120 --> 00:22:10,320 絶対に分かりたくないですわよ そんなの 458 00:22:10,520 --> 00:22:12,520 ドンマイですよ 先輩 459 00:22:13,087 --> 00:22:14,920 (ヴァッシュ)あーあ 460 00:22:15,320 --> 00:22:18,387 ウマくいくと思ったんだけどな… 461 00:22:18,987 --> 00:22:21,353 かわいかったんだけどな 462 00:22:21,720 --> 00:22:23,320 ダメだよな 463 00:22:23,587 --> 00:22:25,453 捕まるのヤダしな 464 00:22:26,087 --> 00:22:29,353 今回の事件も 俺のせいにされちゃうんだろうな 465 00:22:29,453 --> 00:22:30,820 ヤダな 466 00:22:31,987 --> 00:22:33,320 あーあ 467 00:22:33,953 --> 00:22:40,953 ♪〜 468 00:23:56,853 --> 00:24:03,853 〜♪ 469 00:24:05,220 --> 00:24:09,153 (ヴァッシュ)過ちを犯した者は 自らを責め 心を閉ざす 470 00:24:09,353 --> 00:24:11,320 過ちを正すことはできない 471 00:24:11,720 --> 00:24:13,487 人は過去には戻れない 472 00:24:13,653 --> 00:24:14,687 だから 飲む 473 00:24:14,820 --> 00:24:16,787 飲んだくれ 酔っ払い 474 00:24:16,887 --> 00:24:20,987 偽っても隠せない思いを酒で薄め 喉に流し込む 475 00:24:21,687 --> 00:24:25,020 銃職人 フランク・マーロンは ただ酒を飲む 476 00:24:25,120 --> 00:24:28,220 そして 空になったグラスに問いかける 477 00:24:28,487 --> 00:24:30,220 俺は間違っているのか? 478 00:24:30,353 --> 00:24:32,653 俺は間違っていたのか?