1 00:00:00,402 --> 00:00:07,402 ♪〜 2 00:01:22,802 --> 00:01:29,802 〜♪ 3 00:01:33,869 --> 00:01:36,335 (トニス) 母ちゃん 鉄砲買ってよ 4 00:01:36,935 --> 00:01:38,969 (トニスの母) その手に持ってるのは何? 5 00:01:39,069 --> 00:01:40,469 (トニス)こんなのじゃなくて 6 00:01:40,569 --> 00:01:42,535 (トニスの母) ダメです 我慢なさい 7 00:01:42,635 --> 00:01:46,669 買ってよ トマ小屋の掃除 毎日やるからさ 8 00:01:46,769 --> 00:01:51,802 ねえ いいでしょ? ねえったら ねえねえねえ… 9 00:02:25,435 --> 00:02:32,435 (発砲音) 10 00:02:37,169 --> 00:02:39,835 (男たちの笑い声) 11 00:02:45,902 --> 00:02:51,335 (トニスの泣き声) 12 00:02:51,435 --> 00:02:52,835 (男A)フンッ 13 00:02:53,602 --> 00:02:56,969 ヒューマノイド・タイフーン ヴァッシュ・ザ・スタンピード 14 00:02:57,069 --> 00:03:00,635 アイプリルシティの片田舎に落つ ってか 15 00:03:00,735 --> 00:03:02,869 (男たちの笑い声) 16 00:03:02,969 --> 00:03:05,869 (男D)やったぜ 600億ダブドルだ! ハハッ 17 00:03:05,969 --> 00:03:08,502 (男B)カーッ たまんねえぜ 18 00:03:08,602 --> 00:03:11,869 (男A)これで俺たちの名前も 星中にとどろくってもんだ 19 00:03:11,969 --> 00:03:13,602 ハハハ… ああ? 20 00:03:14,169 --> 00:03:16,235 なんでえ えらく慎重じゃねえかよ 21 00:03:16,335 --> 00:03:18,102 大丈夫 しとめたって 22 00:03:18,202 --> 00:03:20,669 (男C)ヘヘッ 相手が相手だからねえ 23 00:03:22,902 --> 00:03:23,735 (男C)えっ! 24 00:03:23,835 --> 00:03:27,535 (男A)よう ねえちゃんたちよ しけた面すんなって 25 00:03:27,635 --> 00:03:30,902 こんな店 建て替えてやっても いいんだぜ えっ 26 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) ホント? 27 00:03:32,102 --> 00:03:33,969 (男A)ヘヘヘヘ… あたぼうよ 28 00:03:34,069 --> 00:03:38,269 こちとら 600億ダブドルの億万長者… 29 00:03:39,002 --> 00:03:42,202 (ヴァッシュ)そいつはよかった 気になってたんだわ 30 00:03:42,302 --> 00:03:43,769 (においを嗅ぐ音) 31 00:03:44,235 --> 00:03:45,702 トマト臭(くせ)え 32 00:03:46,235 --> 00:03:49,335 逃げようとした拍子に 頭からかぶったんだ 33 00:03:49,935 --> 00:03:52,135 クリーニング代 請求しても いいかな? 34 00:03:52,235 --> 00:03:54,969 (男A) いいや 別のもんくれてやる 35 00:03:55,902 --> 00:03:58,269 天国までの片道切符だ! 36 00:03:58,369 --> 00:04:00,102 (パンッという音) (2人)ううっ 37 00:04:02,935 --> 00:04:05,102 (4人)うわあ… 38 00:04:05,602 --> 00:04:07,569 ハア… せっかちすぎる 39 00:04:07,935 --> 00:04:10,835 まあ そう結論を急がずに 話し合いましょう 40 00:04:11,335 --> 00:04:13,335 何者(なにもん)だよ あんた 41 00:04:14,102 --> 00:04:17,102 いやー 自己紹介なんて テレますけど— 42 00:04:17,202 --> 00:04:18,835 あえて言うとするなら— 43 00:04:18,935 --> 00:04:22,469 愛というカゲロウを追い続ける 平和の狩人 44 00:04:22,569 --> 00:04:23,835 …みたいな感じ 45 00:04:23,935 --> 00:04:25,502 (4人)ああ… 46 00:04:26,002 --> 00:04:27,502 (男A)てめえ ぶち殺す! 47 00:04:27,635 --> 00:04:29,835 (男C)よせバカ 命がいらねえのかよ 48 00:04:29,935 --> 00:04:32,135 さっきので俺たちは死んでんだ 49 00:04:32,235 --> 00:04:34,169 今度はモノホンが来るぞ 50 00:04:34,269 --> 00:04:37,102 撃つなら撃ちなさい ドーンとね 51 00:04:37,202 --> 00:04:41,335 (男C)うわあー! 挑発すんなよ 狩人さんよ 52 00:04:41,435 --> 00:04:42,702 (空撃ちする音) 53 00:04:43,102 --> 00:04:44,135 (男A)ああ… 54 00:04:44,235 --> 00:04:45,069 無理無理 55 00:04:45,169 --> 00:04:48,202 だって この人以外 さっき全弾 撃っちゃってんだもん 56 00:04:48,302 --> 00:04:49,669 ええっ? 57 00:04:50,869 --> 00:04:53,335 なんで分かんのよ? 58 00:04:53,435 --> 00:04:54,835 (ヴァッシュ)数えてた 59 00:04:58,335 --> 00:05:01,669 なにも身ぐるみ置いていかなくても いいのにな 60 00:05:02,302 --> 00:05:03,469 (トニス)エヘッ 61 00:05:03,935 --> 00:05:05,735 はい 助かったよ 62 00:05:06,069 --> 00:05:07,035 ありがとう 63 00:05:07,135 --> 00:05:09,035 うわあっ 64 00:05:09,835 --> 00:05:11,769 (店主)大した腕じゃのう 65 00:05:12,769 --> 00:05:16,035 あんた ああやって 撃たずに生きてきたのかね? 66 00:05:16,135 --> 00:05:17,302 (ヴァッシュ) モグモグ モグモグ… 67 00:05:17,402 --> 00:05:19,135 だって もったいないじゃないですか 68 00:05:19,235 --> 00:05:20,602 弾丸1発のお値段で— 69 00:05:20,702 --> 00:05:23,269 ホットケーキ 4枚 食べられるんですよ 70 00:05:23,735 --> 00:05:25,535 変わったやつじゃ 71 00:05:25,635 --> 00:05:28,035 それでガンマンが務まるのかい? 72 00:05:28,535 --> 00:05:31,035 ダメですよねえ アハハハ… 73 00:05:31,135 --> 00:05:32,769 ハハハハ… 74 00:05:32,869 --> 00:05:34,535 アハハハ… 75 00:05:36,135 --> 00:05:37,269 (モニカ)ごめんなさい 76 00:05:38,035 --> 00:05:39,035 えっ? 77 00:05:40,902 --> 00:05:42,102 あんた— 78 00:05:42,202 --> 00:05:44,535 ヴァッシュ・ザ・スタンピードさん なんじゃろ? 79 00:05:44,969 --> 00:05:45,802 えっ? 80 00:05:45,969 --> 00:05:49,035 (店主)すまんが 何も言わずに死んでくれ 81 00:05:49,602 --> 00:05:52,035 ごめんなさい ヴァッシュさん 82 00:05:52,669 --> 00:05:55,035 えっ あのう… 83 00:05:55,135 --> 00:05:59,035 (風の音) 84 00:05:59,835 --> 00:06:03,402 (ミリィ・トンプソン) 先輩 町の半分が砂に飲まれてます 85 00:06:03,502 --> 00:06:07,102 (メリル・ストライフ) きっと壊れて停止した プラントがあるんですわ 86 00:06:07,569 --> 00:06:09,435 (ミリィ)直せばいいのに 87 00:06:09,535 --> 00:06:13,269 (メリル) プラントのメンテナンスに いくらかかると思ってるの? 88 00:06:13,369 --> 00:06:15,335 えっ 高いんですか? 89 00:06:15,435 --> 00:06:16,269 ハア… 90 00:06:16,369 --> 00:06:17,335 (衝撃音) (メリル)あっ 91 00:06:17,435 --> 00:06:19,535 (サイレン) 92 00:06:19,635 --> 00:06:22,069 (ミリィ) 今回は情報どおりみたいですね 93 00:06:22,169 --> 00:06:24,835 (メリル)フフッ (ミリィ)先輩 笑ってる 94 00:06:24,935 --> 00:06:27,735 えっ? そ… そんなこと ないですわよ 95 00:06:27,835 --> 00:06:30,602 早速 情報確認とリスク回避ですわ 96 00:06:31,669 --> 00:06:33,035 今度こそ 本物の— 97 00:06:33,135 --> 00:06:35,602 ヴァッシュ・ザ・スタンピードを 見つけますわよ 98 00:06:35,702 --> 00:06:37,335 のお〜 99 00:06:38,169 --> 00:06:40,835 うぎゃあー ダメかね 100 00:06:40,935 --> 00:06:42,802 (骨が折れる音) (ヴァッシュ)うう… 101 00:06:42,902 --> 00:06:45,102 (市民A)いたぞ! ここだ (ヴァッシュ)マズ 102 00:06:45,202 --> 00:06:46,769 (発砲音) (ヴァッシュ)うわあー 103 00:06:46,869 --> 00:06:47,902 (市民A)当たれ! 104 00:06:49,335 --> 00:06:50,835 (女性A)いたわ (女性B)みーつけた 105 00:06:51,435 --> 00:06:52,902 フッ 僕のことかい? 106 00:06:53,002 --> 00:06:56,602 (発砲音) (ヴァッシュ)またかー 107 00:06:59,035 --> 00:07:01,735 (市民たち) こっちだ! こっちにいたぞ 108 00:07:02,302 --> 00:07:04,469 にぎやかな日だねえ 109 00:07:04,569 --> 00:07:05,702 (黒猫の鳴き声) 110 00:07:05,802 --> 00:07:08,335 なぜ僕がこんな目に遭うの? ママ 111 00:07:08,435 --> 00:07:12,835 何も悪いことしてないのに みんなが僕をいじめるよ ママ 112 00:07:12,935 --> 00:07:15,569 …なーんて フランス語で 泣き入れてる場合じゃ 113 00:07:15,669 --> 00:07:16,635 うひゃー! 114 00:07:16,735 --> 00:07:18,202 (鐘にぶつかる音) (ヴァッシュ)ああ… 115 00:07:18,302 --> 00:07:20,469 (市民B) あそこだ! あそこにいるぞ 116 00:07:20,935 --> 00:07:22,435 (市民C)いったれー 117 00:07:22,535 --> 00:07:23,702 (発砲音) 118 00:07:24,102 --> 00:07:26,269 (ヴァッシュ)もうイヤー 119 00:07:26,369 --> 00:07:27,702 (発砲音) 120 00:07:27,802 --> 00:07:31,002 (ミリィ)ずいぶんヒートアップ してるみたいですね 先輩 121 00:07:31,569 --> 00:07:32,535 (メリル)急がなきゃ 122 00:07:32,635 --> 00:07:35,469 このままほっとくと 町ごと消し飛びますわ 123 00:07:36,069 --> 00:07:40,202 (メリル) しかし これだけの騒ぎ… 本物かもしれない 124 00:07:40,602 --> 00:07:42,769 騒ぎを止めます 行くわよ ミリィ 125 00:07:42,869 --> 00:07:44,902 あっ 待ってください 先輩 126 00:07:45,002 --> 00:07:46,535 先輩! 127 00:07:48,102 --> 00:07:50,202 (爆発音) 128 00:07:50,302 --> 00:07:53,202 (市民D)うわー 痛(いて)えー 129 00:07:53,302 --> 00:07:55,969 体じゅう むちゃくちゃ痛え 130 00:07:56,069 --> 00:07:59,169 (市民E)誰だ? グレネードなんか使いやがったのは 131 00:07:59,269 --> 00:08:00,769 (市民F)しとめても 見分けがつかなきゃ— 132 00:08:00,869 --> 00:08:02,269 意味ねえんだぜ おい 133 00:08:02,369 --> 00:08:05,969 (ミリィ)ヤバいですよ ここの人たち理性失ってます 134 00:08:06,069 --> 00:08:07,002 うん… 135 00:08:07,435 --> 00:08:12,902 ご町内の皆様 お取り込み中 大変申し訳ございません 136 00:08:13,002 --> 00:08:17,002 私(わたくし) ベルナルデリ保険協会の メリル・ストライフと… 137 00:08:17,102 --> 00:08:18,235 (爆発音) (2人)うわっ 138 00:08:18,335 --> 00:08:19,602 (発砲音) (ミリィ)ひいっ 139 00:08:19,702 --> 00:08:21,002 皆様が追っている— 140 00:08:21,102 --> 00:08:24,535 ヴァッシュ・ザ・スタンピードは 危険な男です 141 00:08:24,635 --> 00:08:28,035 皆様の大切な命や財産を 守るためにも… 142 00:08:28,135 --> 00:08:29,802 (放送案内のチャイム) 143 00:08:29,902 --> 00:08:32,069 (ヘンリー) 対策本部より連絡します 144 00:08:33,135 --> 00:08:36,135 ヴァッシュ捕獲作戦は 一時中断します 145 00:08:36,235 --> 00:08:38,402 皆さん 本部に集合してください 146 00:08:38,769 --> 00:08:40,269 一時中断? 147 00:08:40,369 --> 00:08:41,569 冗談じゃない 148 00:08:41,668 --> 00:08:43,569 即刻中止よ! 149 00:08:43,669 --> 00:08:45,802 (市民たちのざわめき) 150 00:08:46,569 --> 00:08:48,235 (ヘンリー) どうするんですか? 会長 151 00:08:48,635 --> 00:08:51,269 このままではケガ人や被害が 増える一方です 152 00:08:51,369 --> 00:08:55,802 (会長)ああ 4時間以上戦っても まだ しとめられんとは… 153 00:08:56,369 --> 00:08:57,569 (ヘンリー)それどころか— 154 00:08:57,669 --> 00:09:01,602 あの男は我々に対して 1発も撃ち返さず逃げ延びてます 155 00:09:01,702 --> 00:09:03,469 格が違いすぎたか 156 00:09:03,569 --> 00:09:05,769 もし あいつが本気になったら… 157 00:09:05,869 --> 00:09:08,969 (ヘンリー) 会長 町が形のあるうちに やめるべきでは? 158 00:09:09,269 --> 00:09:10,635 (メリル)当然ですわ 159 00:09:12,035 --> 00:09:14,235 責任者の方は いらっしゃいまして? 160 00:09:14,869 --> 00:09:16,202 誰だ? 君たちは 161 00:09:16,302 --> 00:09:18,002 責任者を出してください! 162 00:09:18,102 --> 00:09:19,602 (大きな足音) 163 00:09:19,702 --> 00:09:22,335 (メリル)なんて大それたことを するんですの! 164 00:09:22,902 --> 00:09:24,469 ヒューマノイド・タイフーン 相手に— 165 00:09:24,569 --> 00:09:28,102 あなたたちが何千人集まっても かなうわけありませんわ! 166 00:09:28,202 --> 00:09:31,269 いや 確かに リスクの高い賭けかもしれん 167 00:09:31,369 --> 00:09:35,335 だが わしらはどうしても 600億ダブドルが必要なんじゃ 168 00:09:35,435 --> 00:09:39,102 あっ プラントのため… ですのね? 169 00:09:39,569 --> 00:09:40,535 (ヘンリー)そうだ 170 00:09:40,635 --> 00:09:41,835 維持システムのバグで— 171 00:09:41,935 --> 00:09:44,769 半分以上のプラントが 使いものにならなくなった 172 00:09:45,535 --> 00:09:48,969 でも ヴァッシュさんに手を出して 町がめちゃくちゃになったら— 173 00:09:49,069 --> 00:09:51,435 プラントどころの話じゃ ないですよね 174 00:09:51,535 --> 00:09:52,835 (会長)ヤバい (一同)えっ? 175 00:09:53,302 --> 00:09:55,102 (会長)もう手遅れかも… 176 00:09:55,835 --> 00:09:57,535 わし 毒には毒と思って— 177 00:09:57,635 --> 00:09:59,669 最後の手段 使っちゃったよ 178 00:09:59,769 --> 00:10:01,869 最後の手段て何なんですか? 179 00:10:02,569 --> 00:10:03,969 (会長)あれ (一同)あれ? 180 00:10:04,569 --> 00:10:09,435 (近づく大きな足音) 181 00:10:09,535 --> 00:10:13,135 (ゴフセフ)ゴアアーッ 182 00:10:13,235 --> 00:10:15,035 (蒸気が噴き出す音) 183 00:10:17,135 --> 00:10:19,802 終わりだ… 終わった 184 00:10:21,635 --> 00:10:24,269 ゴアアーッ! 185 00:10:24,735 --> 00:10:26,902 なな… 何者ですの? あいつ 186 00:10:27,002 --> 00:10:28,435 ネブラスカ親子 187 00:10:28,535 --> 00:10:32,469 (ネブラスカ)だだ… 誰だ! こんな所に車止めたのは 188 00:10:32,569 --> 00:10:35,802 息子が蹴つまずくだろうが のけ のけ! 189 00:10:35,902 --> 00:10:38,202 愚民&愚車両 190 00:10:38,969 --> 00:10:40,535 (ヘンリー) ちょっとお貸しください 191 00:10:41,035 --> 00:10:43,302 お前たち なんで こんな所にいるんだ! 192 00:10:43,402 --> 00:10:46,202 700年の懲役で 2人とも塀の中だろう 193 00:10:46,302 --> 00:10:47,835 じゃかあしいわ 194 00:10:47,935 --> 00:10:50,635 昨日 自主的に切り上げてきたのよ 195 00:10:50,735 --> 00:10:53,135 だ… 脱獄だろう それは 196 00:10:53,235 --> 00:10:57,769 ヒヒヒヒッ せっかく静かな所で のんびりしてたのになあ 197 00:10:57,869 --> 00:11:00,802 600億ダブドルが 転がってくるとなりゃ— 198 00:11:00,902 --> 00:11:03,602 のんきに寝ている場合じゃねえよな 199 00:11:03,702 --> 00:11:05,435 そうだろ? ゴフセフ 200 00:11:05,535 --> 00:11:07,935 (ゴフセフ)ブオーッ 201 00:11:08,535 --> 00:11:10,135 ネブラスカファミリー 202 00:11:10,235 --> 00:11:14,435 A級犯罪件数150を超える 重犯罪人… って 203 00:11:15,202 --> 00:11:18,535 まさか あのビッグマンを ぶつけようってんじゃ… 204 00:11:18,635 --> 00:11:21,435 いいアイデアだと 思ったんだよねえ 205 00:11:21,535 --> 00:11:22,669 (メリル)ううっ 206 00:11:22,769 --> 00:11:24,235 許せなーい! 207 00:11:24,335 --> 00:11:28,202 なんで こう状況が 悪い方向ばっかり行くんですの? 208 00:11:28,302 --> 00:11:30,002 (サンディ) ヴァッシュ・ザ・スタンピードを 捕まえました 209 00:11:30,102 --> 00:11:30,935 (メリル)えっ 210 00:11:31,569 --> 00:11:33,935 (サンディ) ヴァッシュ・ザ・スタンピードを 捕まえました 211 00:11:34,035 --> 00:11:34,935 えっ? 212 00:11:35,569 --> 00:11:38,202 ヴァッシュ・ザ・スタンピードを 捕まえました 213 00:11:38,902 --> 00:11:40,669 “捕まえました”って… 214 00:11:55,677 --> 00:11:56,510 ハア ハア ハア… 215 00:11:56,610 --> 00:12:00,077 ハア ハア… みんな あきらめてくれたのかな? 216 00:12:00,177 --> 00:12:01,010 ああ? 217 00:12:03,577 --> 00:12:07,210 プハーッ 生き返った 218 00:12:07,610 --> 00:12:08,544 えっ? 219 00:12:08,677 --> 00:12:09,777 動かないで! 220 00:12:12,644 --> 00:12:15,044 (ヴァッシュ)あらら… あらら 221 00:12:16,077 --> 00:12:16,910 (モニカ)サンディ 222 00:12:17,010 --> 00:12:18,744 ヴァッシュ・ザ・スタンピードを 捕まえたって— 223 00:12:18,844 --> 00:12:20,344 本部に伝えてちょうだい 224 00:12:20,444 --> 00:12:21,277 (サンディ)はーい! 225 00:12:21,744 --> 00:12:23,077 急いでね 226 00:12:25,377 --> 00:12:28,277 (ヴァッシュ) エプロン姿の賞金稼ぎか 227 00:12:29,044 --> 00:12:30,510 子どもには見せられない 228 00:12:32,177 --> 00:12:34,244 (主婦A) そうさ 見せたくなんかない 229 00:12:34,877 --> 00:12:38,277 でもね 私たちには お金が必要なんだ 230 00:12:39,010 --> 00:12:41,510 家には 病気の息子が寝てるんだよ 231 00:12:41,777 --> 00:12:46,277 でも 死んでいくこの町を捨てて 医者はどこかに行っちまったんだ 232 00:12:46,844 --> 00:12:50,244 あの子を見る人間が この町にはいないんだよ 233 00:12:50,777 --> 00:12:52,444 だから だから… 234 00:12:53,044 --> 00:12:54,144 (主婦B)プラントの異常で— 235 00:12:54,244 --> 00:12:56,577 人も土地も何もかも ダメになったの 236 00:12:56,677 --> 00:13:00,277 (主婦C)だからといって 町を出られる人間はそういやしない 237 00:13:00,377 --> 00:13:03,510 (主婦B) プラントを直す技師を呼ぶために お金がいるのよ 238 00:13:03,610 --> 00:13:06,077 直せなければ この町は終わりよ 239 00:13:06,177 --> 00:13:07,844 町のみんなもね 240 00:13:08,910 --> 00:13:11,344 (モニカ)あなた一人で この町を救えるの 241 00:13:12,210 --> 00:13:14,544 だから お願い 捕まって 242 00:13:16,977 --> 00:13:18,110 動かないで! 243 00:13:21,777 --> 00:13:23,577 事情は とてもよく分かるよ 244 00:13:25,244 --> 00:13:26,077 でも… 245 00:13:26,710 --> 00:13:28,410 お願い 動かないで! 246 00:13:29,310 --> 00:13:32,310 (ヴァッシュ) やつに会うまで 俺は— 247 00:13:32,410 --> 00:13:35,077 立ち止まるわけにはいかないんだ 248 00:13:35,177 --> 00:13:38,077 ハア ハア ハア… 249 00:13:38,944 --> 00:13:41,577 (ヴァッシュ) 頼む 撃たせないでくれ 250 00:13:43,244 --> 00:13:44,077 頼む 251 00:13:47,177 --> 00:13:49,177 (衝撃音) 252 00:13:51,877 --> 00:13:52,710 みんな 伏せろ! 253 00:13:52,810 --> 00:13:55,077 (衝撃音) 254 00:13:56,177 --> 00:13:57,744 (衝撃音) 255 00:13:57,844 --> 00:13:58,644 (メリル)あっ 256 00:14:00,644 --> 00:14:02,910 (メリル)あそこに… (ミリィ)先輩 257 00:14:04,577 --> 00:14:07,144 (メリル)あそこに ヴァッシュ・ザ・スタンピードが… 258 00:14:07,244 --> 00:14:08,877 ビンゴ! 259 00:14:09,744 --> 00:14:12,044 ちょろい ちょろすぎるわ 260 00:14:12,144 --> 00:14:14,444 この1発でおだぶつか? 261 00:14:14,910 --> 00:14:17,044 笑う 笑うよなあ 262 00:14:17,144 --> 00:14:19,410 (ネブラスカ)イヤッハハハ… (ゴフセフ)うわああっ 263 00:14:19,510 --> 00:14:23,310 (機械のモーター音) 264 00:14:23,410 --> 00:14:25,377 (ゴフセフ)うおおーっ 265 00:14:25,477 --> 00:14:27,310 ヴァッシュ・ザ・スタンピードは… 266 00:14:29,210 --> 00:14:31,310 (ゴフセフ)うああっ 267 00:14:31,744 --> 00:14:32,577 えっ? 268 00:14:33,777 --> 00:14:35,310 なんじゃ? 269 00:14:37,177 --> 00:14:38,410 おおっ! 270 00:14:41,444 --> 00:14:42,277 あっ 271 00:14:50,110 --> 00:14:53,410 (メリル)いるのね 100万人都市の1つを灰に変えた— 272 00:14:53,510 --> 00:14:54,744 悪魔の使い 273 00:14:56,510 --> 00:14:58,310 伝説の賞金首— 274 00:14:58,410 --> 00:15:01,144 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが あの向こうに 275 00:15:04,477 --> 00:15:05,410 あっ 276 00:15:09,244 --> 00:15:10,410 ああ… 277 00:15:20,710 --> 00:15:23,977 (メリル)そっ そんな… 278 00:15:24,844 --> 00:15:26,210 ウソよー 279 00:15:30,310 --> 00:15:33,210 ヘヘヘッ そう来なくちゃ 280 00:15:34,210 --> 00:15:38,044 (メリル)ちょっと みんな 何 勘違いしてるんですのよ 281 00:15:38,144 --> 00:15:40,710 あの人が本物なわけないじゃない 282 00:15:41,777 --> 00:15:45,477 ヴァッシュ・ザ・スタンピードは 恐ろしい悪魔ですのよ 283 00:15:45,577 --> 00:15:48,544 関われば町が破壊され— 284 00:15:48,644 --> 00:15:50,677 どんな状況からも切り抜ける 285 00:15:52,144 --> 00:15:55,744 銃弾の雨にさらされても たとえ千人を相手にしても 286 00:15:55,844 --> 00:15:57,677 ケガひとつしない男 287 00:15:57,777 --> 00:16:00,844 それが それが… 288 00:16:01,110 --> 00:16:03,777 (ネブラスカ)どうする! ヴァッシュ・ザ・スタンピード 289 00:16:03,877 --> 00:16:04,710 あっ 290 00:16:06,477 --> 00:16:07,477 それが… 291 00:16:08,944 --> 00:16:10,910 ヴァッシュ・ザ・スタンピード 292 00:16:13,210 --> 00:16:16,244 どうした おら! 逃げるのか? えっ? 293 00:16:20,177 --> 00:16:21,010 えっ? 294 00:16:26,810 --> 00:16:29,744 おうおう… 優しいんだねえ 295 00:16:37,044 --> 00:16:38,610 タイムリミット 296 00:16:38,710 --> 00:16:41,010 いっちょ脅したれ ゴフセフ 297 00:16:41,110 --> 00:16:42,744 (ゴフセフ)だーっ 298 00:16:43,610 --> 00:16:45,244 (発砲音) (メリル)あっ 299 00:16:45,910 --> 00:16:47,010 (ゴフセフ)ブンッ 300 00:16:47,110 --> 00:16:49,010 (サンディ)お母ちゃん! 301 00:16:49,510 --> 00:16:51,844 ネブラスカのやつ 無茶がすぎるぞ 302 00:16:51,944 --> 00:16:54,010 死人だけは勘弁してくれ 303 00:16:54,110 --> 00:16:55,510 なんてことを! 304 00:16:55,610 --> 00:16:57,577 アハハハハ… 305 00:16:57,677 --> 00:16:58,510 えっ? 306 00:17:01,844 --> 00:17:03,010 (どよめき) 307 00:17:03,110 --> 00:17:04,010 アハッ 308 00:17:07,077 --> 00:17:10,077 なんだ ピンピンしとるじゃないか 309 00:17:10,510 --> 00:17:14,577 いいとこ女をほっぽって トンズラ決めると思ったがな 310 00:17:14,677 --> 00:17:17,477 ヴァッシュさんは そんな人じゃないです 311 00:17:20,744 --> 00:17:22,310 (メリル)そういえば あの人… 312 00:17:28,677 --> 00:17:32,043 (ネブラスカ)ヘンッ あくまでも殺さずってわけかよ 313 00:17:32,444 --> 00:17:34,144 気持ち悪いやつ 314 00:17:34,744 --> 00:17:37,810 だがな おめえのそれは偽善だ 315 00:17:37,910 --> 00:17:38,744 えっ? 316 00:17:39,277 --> 00:17:40,410 (ネブラスカ)絶対どこかで— 317 00:17:40,510 --> 00:17:43,277 不都合を並べたやつを 消してきてんのさ 318 00:17:44,010 --> 00:17:48,910 なぜなら 現におめえは 消される側に回ってねえ 319 00:17:49,977 --> 00:17:52,844 おめえに懸かってる 600億ダブドルの賞金が— 320 00:17:52,944 --> 00:17:54,677 なによりの証拠だ 321 00:17:56,244 --> 00:18:00,844 ええ どうなんだよ! ヴァッシュ・ザ・スタンピード 322 00:18:02,944 --> 00:18:04,844 なんでやつは黙ってる? 323 00:18:05,244 --> 00:18:07,777 あそこまで言われて なぜ言い返さねえ 324 00:18:08,277 --> 00:18:09,277 ヘッ 325 00:18:15,944 --> 00:18:16,844 えっ? 326 00:18:24,677 --> 00:18:26,844 (ネブラスカ) やっと その気になったようだな 327 00:18:28,544 --> 00:18:30,077 おっ 抜くか? 328 00:18:30,777 --> 00:18:33,410 意味ねえぞ どんな大口径の銃でも— 329 00:18:33,510 --> 00:18:36,577 200アイルで突っ込んでくる車は 止められねえ 330 00:18:37,244 --> 00:18:38,777 2度も食らってんだ 331 00:18:38,910 --> 00:18:41,744 息子のげんこつが そんなもんじゃねえことぐらい— 332 00:18:41,844 --> 00:18:44,344 てめえのウスラ頭でも分かるよな 333 00:18:44,944 --> 00:18:46,777 逃げるなら今のうちだぞ 334 00:18:46,877 --> 00:18:49,044 もっとも どんなに速く走ったところで— 335 00:18:49,144 --> 00:18:52,110 気がついた次の瞬間 バラバラだがな 336 00:18:53,744 --> 00:18:55,710 いいか これから俺様が— 337 00:18:55,810 --> 00:18:59,077 お前がどれだけ愚かか レクチャーしてやる 338 00:18:59,177 --> 00:19:00,577 こいつでな 339 00:19:04,010 --> 00:19:06,577 人間ミンチのスペシャルコースだ 340 00:19:06,677 --> 00:19:09,510 (ヴァッシュ)うわっ (ネブラスカ)早く助けに行け 341 00:19:09,610 --> 00:19:12,910 そして一番みっともない死にざまを さらせや 342 00:19:13,010 --> 00:19:14,144 (ゴフセフ)ドオン 343 00:19:55,010 --> 00:19:59,410 (ゴフセフ)ブオオーン! 344 00:20:00,044 --> 00:20:03,177 うあああーっ 345 00:20:08,577 --> 00:20:09,910 えっ? ウソ 346 00:20:10,777 --> 00:20:12,144 そ… そらせた 347 00:20:12,744 --> 00:20:13,644 すごーい 348 00:20:14,310 --> 00:20:15,610 ガーッ 349 00:20:16,244 --> 00:20:20,677 て… 鉄砲玉6発で 息子のげんこつ そらしやがった 350 00:20:20,777 --> 00:20:21,644 違うな 351 00:20:23,277 --> 00:20:24,810 まだ1発残ってる 352 00:20:24,910 --> 00:20:26,310 スペシャルなのがな 353 00:20:28,810 --> 00:20:30,444 なあ… 354 00:20:34,144 --> 00:20:34,977 (銃声) 355 00:20:36,077 --> 00:20:37,744 (ゴフセフ)うおっ 356 00:20:38,144 --> 00:20:41,744 うっ うう… ああーっ 357 00:20:41,844 --> 00:20:44,244 (市民たちの悲鳴) 358 00:20:45,344 --> 00:20:47,744 (どよめき) 359 00:20:48,344 --> 00:20:49,377 アハハ… 360 00:20:50,110 --> 00:20:53,744 せ… 先輩 ホントに やっちゃいましたよ あの人 361 00:20:53,844 --> 00:20:57,377 しかも たった6発の鉄砲玉だけで 362 00:21:00,010 --> 00:21:02,777 (メリル) 今 はっきり分かったわ あの人が— 363 00:21:02,877 --> 00:21:05,444 ヒューマノイド・タイフーンと 呼ばれるわけが 364 00:21:06,410 --> 00:21:12,877 あの人が… あの人が 本物のヴァッシュ・ザ・スタンピード 365 00:21:13,410 --> 00:21:14,310 (トニス)すごいや 366 00:21:14,410 --> 00:21:15,810 (2人)アハハハ… 367 00:21:17,010 --> 00:21:18,644 すごくなんかないよ 368 00:21:19,010 --> 00:21:21,044 全然すごくなんかないさ 369 00:21:21,610 --> 00:21:23,044 (ネブラスカ)まだ終わってねえ 370 00:21:23,910 --> 00:21:25,010 (おもちゃの銃の音) 371 00:21:25,110 --> 00:21:27,044 えっ? あれ? 372 00:21:28,610 --> 00:21:29,877 今日 2度目だね 373 00:21:29,977 --> 00:21:30,910 (トニス)エヘヘ… 374 00:21:31,010 --> 00:21:32,544 (ネブラスカ)無視するな おら! 375 00:21:34,377 --> 00:21:38,410 て… てめえ これで勝ったと… 勝ったと 376 00:21:38,510 --> 00:21:40,277 (ヴァッシュ)もうやめましょうよ (ネブラスカ)えっ? 377 00:21:41,210 --> 00:21:45,544 だって この世は ラブ&ピースだ! 378 00:21:45,644 --> 00:21:46,544 へえ? 379 00:21:47,077 --> 00:21:48,044 はあ? 380 00:21:48,410 --> 00:21:50,710 ラブ&ピース! 381 00:21:51,144 --> 00:21:53,277 ラブ&ピース! 382 00:21:53,677 --> 00:21:56,044 (3人)ラブ&ピース! 383 00:21:56,644 --> 00:21:58,244 アハハ… 384 00:21:59,544 --> 00:22:01,077 なっ 何 言って… 385 00:22:01,177 --> 00:22:03,377 先輩 報告書 報告書! 386 00:22:03,477 --> 00:22:04,310 えっ? 387 00:22:04,977 --> 00:22:06,577 (3人)ラブ&ピース! 388 00:22:07,510 --> 00:22:08,977 “報告書” 389 00:22:09,077 --> 00:22:13,977 “辞令が下りてから 4か月と12日目に—” 390 00:22:14,077 --> 00:22:16,944 “ターゲットであるヴァッシュ…” 391 00:22:18,010 --> 00:22:23,910 “ヴァッシュ・ザ・スタンピードとの 接触に… 接触に…” 392 00:22:24,277 --> 00:22:26,410 ラブ&ピース! 393 00:22:26,944 --> 00:22:29,910 イヤー こんな現実はイヤー! 394 00:22:30,610 --> 00:22:32,044 (ヴァッシュ) さあ皆さん ご一緒に 395 00:22:32,144 --> 00:22:34,310 ラブ&ピース! 396 00:22:35,244 --> 00:22:42,244 ♪〜 397 00:23:58,410 --> 00:24:05,410 〜♪ 398 00:24:07,177 --> 00:24:10,444 (ヴァッシュ) 思いを抱き続けた年月が 長ければ長いほど— 399 00:24:10,544 --> 00:24:13,210 人は過去を生きる糧とする 400 00:24:13,310 --> 00:24:18,710 抱き続けた思いが深ければ深いほど 人は過去を美しく磨きあげる 401 00:24:19,244 --> 00:24:22,710 美化された思いは やがて憎しみへとその姿を変える 402 00:24:24,044 --> 00:24:26,944 前を向いても 歩くことができなくなる 403 00:24:27,477 --> 00:24:31,310 復讐(ふくしゅう)という名の重い鎖が 心を縛り続けるかぎり 404 00:24:32,044 --> 00:24:35,677 悲しみの涙が流れ続けるかぎり