1 00:00:00,236 --> 00:00:07,243 ♪〜 2 00:01:22,818 --> 00:01:29,825 〜♪ 3 00:01:35,431 --> 00:01:37,933 (ミリィ・トンプソン) 楽ちんですね 先輩 4 00:01:38,033 --> 00:01:41,002 (メリル・ストライフ) ステキな車が手に入りましたもの 5 00:01:41,370 --> 00:01:44,806 もうちょっとスピードが出れば 超イカしてるんですけどねえ 6 00:01:45,407 --> 00:01:48,444 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) 待ってよ これがマックスですってば! 7 00:01:49,110 --> 00:01:51,947 (ミリィ) 先輩 この車しゃべりますよ 8 00:01:52,047 --> 00:01:54,149 (メリル)ただのそら耳ですわ 9 00:01:54,250 --> 00:01:55,984 (ミリィ) それならオーケーですね 10 00:01:56,552 --> 00:01:58,954 ああ… ハチャメチャに自分勝手 11 00:02:00,088 --> 00:02:02,524 (メリル)車を壊しておいて そんなことが言えて? 12 00:02:02,991 --> 00:02:04,860 責任取ってもらいますわよ 13 00:02:06,528 --> 00:02:08,563 (ヴァッシュ)町は… 14 00:02:09,164 --> 00:02:12,033 町は まだかー! 15 00:02:37,993 --> 00:02:39,060 (ドアが開く音) 16 00:02:42,398 --> 00:02:46,368 (人々のざわめき) 17 00:02:49,405 --> 00:02:56,412 ♪〜(サックスの演奏) 18 00:03:06,788 --> 00:03:08,957 (客A)盗賊団 ロードレック 19 00:03:09,291 --> 00:03:10,959 (客B)じゃあ あの子たちは… 20 00:03:12,093 --> 00:03:13,962 (客C)やつらの戦利品だよ 21 00:03:14,830 --> 00:03:16,398 (客D)けっ へどが出るぜ 22 00:03:18,500 --> 00:03:21,403 (ロードレック副長)酒だ! 上等なのから順に持ってこい 23 00:03:21,870 --> 00:03:23,905 (バーテン) か… かしこまりました 24 00:03:24,906 --> 00:03:26,408 (ナギ)ヘヘヘ… 25 00:03:27,042 --> 00:03:28,910 (バーテン)うわっ ああっ 26 00:03:29,010 --> 00:03:31,012 (男たちの笑い声) 27 00:03:31,112 --> 00:03:31,947 (ナギ)バン! 28 00:03:32,047 --> 00:03:34,683 (バーテンの悲鳴) 29 00:03:36,051 --> 00:03:38,687 愉快だろ? ヘヘヘ… 30 00:03:38,787 --> 00:03:40,155 (少女A)あっ (ナギ)あ? 31 00:03:44,393 --> 00:03:47,963 おい さっきからいたか? あんなやつ 32 00:03:48,063 --> 00:03:48,897 さあ… 33 00:03:57,773 --> 00:03:58,607 ああ? 34 00:04:01,810 --> 00:04:04,179 んんっ… たあっ! 35 00:04:05,314 --> 00:04:07,549 てめえ 見とれやがったな 36 00:04:07,649 --> 00:04:10,352 あの男に見とれやがったな 37 00:04:10,452 --> 00:04:11,953 この! この! 38 00:04:12,053 --> 00:04:14,523 あの男のほうがいいか! 39 00:04:14,656 --> 00:04:16,692 そんなにいいか! 40 00:04:17,158 --> 00:04:19,961 (副長) ハハハ… やめとけや ナギ 41 00:04:20,061 --> 00:04:21,597 (ナギ)でもよ 副長 42 00:04:22,431 --> 00:04:24,700 てめえじゃ 勝てっこねえさ 43 00:04:27,903 --> 00:04:32,441 なるほど… 確かに 怖気(おぞけ)を震(ふる)うような色男だ 44 00:04:32,908 --> 00:04:35,043 しかし残酷だねえ あんた 45 00:04:36,211 --> 00:04:37,713 この娘(こ)たちは昨日 46 00:04:37,813 --> 00:04:41,016 やっと すべてを 捨てることができたんだぜ 47 00:04:41,783 --> 00:04:45,987 家族や恋人 今までの過去すべてを 48 00:04:46,588 --> 00:04:49,991 それを思い出させて どうしようってんだ? 49 00:04:50,726 --> 00:04:54,863 また俺たちが手伝ってやらにゃ ならねえじゃねえか… あ? 50 00:04:57,433 --> 00:04:59,000 シカトと来たよ 51 00:04:59,235 --> 00:05:01,069 いい度胸してんじゃねえか 52 00:05:02,671 --> 00:05:04,606 何とか言え! このスカシ野郎 53 00:05:05,241 --> 00:05:06,074 (銃声) 54 00:05:08,209 --> 00:05:09,511 (2人)ヘヘヘ… 55 00:05:11,613 --> 00:05:12,781 (レガート・ブルーサマーズ) 代わりのフォークを 56 00:05:12,881 --> 00:05:13,715 (ナギ)ざけんな! 57 00:05:13,815 --> 00:05:16,952 (発砲音) 58 00:05:22,491 --> 00:05:23,959 焦ったらダメだよ 59 00:05:24,626 --> 00:05:25,461 ああ… 60 00:05:28,364 --> 00:05:30,499 いずれ 人類全体を— 61 00:05:30,599 --> 00:05:33,435 ちりひとつ残さず 片づけるというのに— 62 00:05:34,102 --> 00:05:36,972 なんで そんなに 死に急ごうとするんだい? 63 00:05:37,072 --> 00:05:40,242 ハハハ… ネジ飛んでんのか? お前 64 00:05:40,342 --> 00:05:42,878 何言ってんだ? お前 言ってること全然分かんねえよ 65 00:05:44,045 --> 00:05:45,046 もういいさ 66 00:05:45,146 --> 00:05:45,981 (ナギ)えっ? 67 00:05:47,283 --> 00:05:49,985 うう… おお… 68 00:05:50,719 --> 00:05:53,088 な… なんだ! うう… 69 00:05:54,055 --> 00:05:55,724 先に死んでいいよ 70 00:05:56,191 --> 00:05:58,727 なんだ… 何した? てめえ 71 00:05:59,561 --> 00:06:01,797 (レガード) だから 死んでいいってば 72 00:06:02,598 --> 00:06:05,100 (ナギ)うわっ ああ おお… 73 00:06:05,967 --> 00:06:06,935 うおっ 74 00:06:07,269 --> 00:06:08,604 ああ… 75 00:06:09,938 --> 00:06:12,073 や… やめろー! 76 00:06:12,741 --> 00:06:13,642 ナギ… 77 00:06:15,244 --> 00:06:17,379 (ナギ)ギャーッ! 78 00:06:18,179 --> 00:06:20,549 (手下たちのざわめき) 79 00:06:24,152 --> 00:06:25,587 (手下たち)この野郎! 80 00:06:27,022 --> 00:06:27,923 (銃声) 81 00:06:28,056 --> 00:06:29,725 (手下たち)な… なんだ?おい! 82 00:06:29,891 --> 00:06:31,226 な… なぜ 83 00:06:32,361 --> 00:06:34,129 (手下たちのざわめき) 84 00:06:34,430 --> 00:06:36,298 お… お前… 85 00:06:38,967 --> 00:06:41,737 クソッ この野郎! 86 00:06:41,837 --> 00:06:44,840 (手下A)な… なんだよ (手下B)体が言うことを聞かねえ 87 00:06:45,341 --> 00:06:47,509 バ… バカ やめろ! 88 00:06:48,444 --> 00:06:50,612 (副長)あっ ああ… 89 00:06:50,979 --> 00:06:52,648 (手下C)おい… おい! 90 00:06:52,748 --> 00:06:53,615 (ミッドバレイ)フウ… 91 00:06:53,715 --> 00:06:55,584 (発砲音) 92 00:06:55,684 --> 00:07:01,723 ♪〜(サックスの演奏) 93 00:07:01,823 --> 00:07:03,191 (銃声) 94 00:07:06,762 --> 00:07:12,434 (発砲音) 95 00:07:24,646 --> 00:07:27,849 〜♪ 96 00:07:38,126 --> 00:07:39,761 (レガート)災難だったね 君たち 97 00:07:40,596 --> 00:07:42,731 でも これで分かったはずだよ 98 00:07:43,198 --> 00:07:46,067 生きていくのが どれほどつらいものであるか 99 00:07:46,668 --> 00:07:49,238 (泣き声) 100 00:07:49,871 --> 00:07:51,640 終わりの日は近い 101 00:07:51,873 --> 00:07:54,843 せいぜい有意義に生きることを 勧めるよ 102 00:07:55,811 --> 00:07:59,581 (バーテンのおびえる声) 103 00:08:00,249 --> 00:08:01,082 (ドアが閉まる音) 104 00:08:01,182 --> 00:08:02,017 ハア… 105 00:08:13,262 --> 00:08:14,630 ああ… あっ 106 00:08:16,064 --> 00:08:17,699 (レガート)珍しいな 107 00:08:18,267 --> 00:08:21,470 この僕が 虫けらどもの相手をするなんて… 108 00:08:28,777 --> 00:08:33,482 あんな姿をしているからだよ ヴァッシュ・ザ・スタンピード 109 00:08:34,750 --> 00:08:39,187 君の存在は どうやら 僕を少々いらつかせているらしい 110 00:08:45,627 --> 00:08:47,429 (メリル)やっと着きましたわね 111 00:08:47,796 --> 00:08:49,565 (ミリィ) 大丈夫ですか? ヴァッシュさん 112 00:08:49,965 --> 00:08:52,634 その言葉を君が言うかね 113 00:08:53,001 --> 00:08:53,835 あっ? 114 00:08:54,270 --> 00:08:55,337 エヘヘ… 115 00:08:58,840 --> 00:09:01,410 ひゃー 生き返った! 116 00:09:01,543 --> 00:09:05,514 さーて 景気づけに どっかで 1杯引っかけてくっかなっと 117 00:09:05,614 --> 00:09:06,548 ナハハハ… 118 00:09:06,648 --> 00:09:07,616 もう… 119 00:09:08,284 --> 00:09:09,117 (2人)あっ 120 00:09:09,818 --> 00:09:13,154 (ミリィ)でも やけに おとなしい町ですね 先輩 121 00:09:13,255 --> 00:09:14,823 (メリル)ええ ホントに 122 00:09:15,757 --> 00:09:17,459 (ヴァッシュ) あっ ここに決めた! 123 00:09:17,559 --> 00:09:18,760 ここにするよ! 124 00:09:18,894 --> 00:09:20,529 こんちわ! 125 00:09:29,971 --> 00:09:31,273 (メリル)どうしましたの? 126 00:09:31,373 --> 00:09:33,041 いやあ なんでも… なんでもない 127 00:09:34,843 --> 00:09:37,313 (ヴァッシュ) 誰だ… 誰の仕業なんだ 128 00:09:47,055 --> 00:09:48,857 すごい人数だね 129 00:09:49,458 --> 00:09:50,859 引っ越しでもするのかい? 130 00:09:50,959 --> 00:09:51,960 (ロードレック総長)フン… 131 00:09:52,060 --> 00:09:56,064 こんなマヌケに ジョンソンが やられたとは信じがたい 132 00:09:56,332 --> 00:09:58,133 どんな魔法を使ったんだ? 133 00:10:00,302 --> 00:10:02,871 (レガート)人間というのは… (総長)黙れ! 134 00:10:03,905 --> 00:10:08,844 我々ロードレックは 肉親より強い絆(きずな)で結ばれている 135 00:10:09,578 --> 00:10:12,381 どんなマヌケであれ 敵(かたき)は討つ 136 00:10:12,814 --> 00:10:14,350 それが俺たちの流儀だ 137 00:10:15,317 --> 00:10:17,886 さよならだ 色男 138 00:10:18,420 --> 00:10:19,255 なに! 139 00:10:19,355 --> 00:10:22,023 い… いえ 違うんです 総長 140 00:10:22,123 --> 00:10:24,360 何をしている! 手を離せ! 141 00:10:24,460 --> 00:10:26,328 (手下)勝手に手が動くんです 142 00:10:26,428 --> 00:10:27,263 (総長)なにを! 143 00:10:27,396 --> 00:10:30,832 フフフ… もろい絆だね 144 00:10:31,533 --> 00:10:32,368 うん? 145 00:10:34,636 --> 00:10:37,873 そうだね 確かに独り占めはいけないね 146 00:10:39,275 --> 00:10:41,610 てめえ 誰と話してるんだ! 147 00:10:42,110 --> 00:10:46,615 ただし 半分だけ… 半分だけ殺してほしい 148 00:10:47,182 --> 00:10:48,116 (手下たち)ふざけるな! 149 00:10:51,753 --> 00:10:53,121 (手下たち)うわーっ 150 00:10:53,221 --> 00:10:54,556 おい… 何だ! 151 00:10:55,257 --> 00:10:56,592 うわーっ 152 00:11:00,829 --> 00:11:01,830 (手下A)何が起こってる! 153 00:11:01,930 --> 00:11:02,764 (手下B)敵か? 154 00:11:02,864 --> 00:11:03,699 (手下C)どういうことなんだ! 155 00:11:05,267 --> 00:11:07,168 (銃声) 156 00:11:08,837 --> 00:11:10,239 (手下たちの悲鳴) 157 00:11:10,772 --> 00:11:11,907 放せ! この野郎 158 00:11:12,007 --> 00:11:12,874 (銃声) 159 00:11:13,575 --> 00:11:17,246 チッ 何をしている! 早く反撃を 160 00:11:31,456 --> 00:11:32,524 ひえっ 161 00:11:35,393 --> 00:11:36,261 (銃声) 162 00:11:37,663 --> 00:11:38,597 (銃声) 163 00:11:39,998 --> 00:11:43,068 (総長) ああっ ああ… うわあっ 164 00:11:43,902 --> 00:11:46,772 (手下たちの悲鳴) 165 00:11:48,273 --> 00:11:52,044 (レガート)なぜ 君たちを 半分だけ生かしたと思う? 166 00:11:53,311 --> 00:11:55,848 理由は全く合理的なものだよ 167 00:11:56,481 --> 00:11:59,952 仲間の死体を 君たちに片づけさせるためさ 168 00:12:00,318 --> 00:12:02,187 肉親より絆が深いなら— 169 00:12:02,287 --> 00:12:05,023 丁重に弔ってあげないと いけないだろ? 170 00:12:05,991 --> 00:12:09,294 ただし… これは慈悲じゃない 171 00:12:09,695 --> 00:12:12,965 生きることのつらさを 教えてあげるためだよ 172 00:12:13,699 --> 00:12:14,867 (銃声) (総長)ああっ! 173 00:12:16,702 --> 00:12:18,270 ご苦労だったね 174 00:12:18,671 --> 00:12:20,372 (ミッドバレイ) グレイ・ザ・ナインライブス 175 00:12:20,806 --> 00:12:22,608 ドミニク・ザ・サイクロプス 176 00:12:22,941 --> 00:12:24,076 ザジ・ザ・ビースト 177 00:12:24,843 --> 00:12:26,645 レオノフ・ザ・パペットマスター 178 00:12:27,245 --> 00:12:28,881 ホッパート・ザ・ガントレット 179 00:12:29,481 --> 00:12:30,583 雷泥(らいでい)・ザ・ブレード 180 00:12:31,249 --> 00:12:32,350 E・G・マイン 181 00:12:32,751 --> 00:12:34,119 ケイン・ザ・ロングショット 182 00:12:34,587 --> 00:12:37,823 そして ミッドバレイ・ザ・ホーンフリーク 183 00:12:38,356 --> 00:12:39,625 そろいましてございます 184 00:12:40,225 --> 00:12:42,194 (レガート) チャペルは来てないようだね? 185 00:12:42,828 --> 00:12:45,631 (ミッドバレイ)うわさどおり ルーズな男のようですな 186 00:12:46,031 --> 00:12:50,368 (レガート)まあいいさ 君たちの標的はすぐ近くにいる 187 00:12:50,936 --> 00:12:53,872 これだけの人数で 相手をするつもりですか? 188 00:12:54,006 --> 00:12:55,473 まさか… 189 00:12:55,808 --> 00:12:59,778 僕は それほど君たちを 過小評価してはいないさ 190 00:13:00,245 --> 00:13:02,347 そうだよね? ドミニク 191 00:13:05,618 --> 00:13:07,653 (ドミニク・ザ・サイクロプス) もちろん1人で十分ですわ 192 00:13:08,621 --> 00:13:09,688 レガート様 193 00:13:09,822 --> 00:13:10,989 (ドアをたたく音) 194 00:13:11,957 --> 00:13:14,727 聞きたいことがあるんだ! 開けてくれ! 195 00:13:16,161 --> 00:13:17,529 (メリル) ちょっと… どうしたんですの? 196 00:13:17,996 --> 00:13:19,531 ハア ハア ハア… 197 00:13:22,935 --> 00:13:23,769 あっ 198 00:13:24,937 --> 00:13:27,806 ちょっと待ってくれ! 誰の仕業なんだ? これは 199 00:13:28,473 --> 00:13:29,975 もしかして レガートか? 200 00:13:30,075 --> 00:13:31,577 白いコートを着ている男か? 201 00:13:32,010 --> 00:13:33,511 あっ イヤー! 202 00:13:34,980 --> 00:13:36,549 イッ… イターッ! 203 00:13:38,717 --> 00:13:41,754 (メリル)いきなり人様の家に 上がり込もうとする— 204 00:13:41,854 --> 00:13:43,288 あなたが悪いんですのよ 205 00:13:44,823 --> 00:13:48,026 (ヴァッシュ) 間違いない この町にやつはいる 206 00:13:48,360 --> 00:13:49,662 だが どこだ? 207 00:13:50,462 --> 00:13:51,296 どこに… 208 00:13:52,030 --> 00:13:55,033 黙ってるなんて そんなに痛いんですの? 209 00:13:55,467 --> 00:13:56,368 (ヴァッシュ)あっ 210 00:14:00,038 --> 00:14:01,674 (ヴァッシュ)野郎! (2人)えっ? 211 00:14:01,807 --> 00:14:04,076 ちょっと ヴァッシュさん どうしたんですか? 212 00:14:04,843 --> 00:14:06,812 (ヴァッシュ) 今度は何をたくらんでやがる 213 00:14:07,279 --> 00:14:09,514 (ミリィ) あー 置いてかれてますよー 214 00:14:09,615 --> 00:14:11,617 さっきまで あんなに疲れてたくせに 215 00:14:11,717 --> 00:14:12,585 撃ちますか? 216 00:14:12,685 --> 00:14:13,518 おやめなさい 217 00:14:22,194 --> 00:14:23,028 ああ… 218 00:14:25,430 --> 00:14:26,531 死体 219 00:14:43,682 --> 00:14:44,550 (ヴァッシュ)あっ 220 00:14:45,250 --> 00:14:46,585 (ドミニク)甘いわね 221 00:14:46,952 --> 00:14:49,421 今 私がもし その気だったら— 222 00:14:50,623 --> 00:14:52,558 あなた3回は死んでるわよ 223 00:14:57,563 --> 00:14:58,631 いきなり登場して— 224 00:14:58,731 --> 00:15:01,133 ずいぶんと 穏やかじゃないことを言うね 225 00:15:01,567 --> 00:15:03,201 誰なんだい? あんた 226 00:15:03,636 --> 00:15:05,103 (ドミニク)ガンホーガンズ 227 00:15:06,038 --> 00:15:07,573 レガートの仲間か? 228 00:15:08,540 --> 00:15:10,909 (ドミニク) そう思ってもらって かまわないわ 229 00:15:12,110 --> 00:15:16,148 ガンホーガンズの2(ツー) ドミニク・ザ・サイクロプス 230 00:15:16,649 --> 00:15:18,116 (ヴァッシュ) やったのは あんたか? 231 00:15:18,917 --> 00:15:20,318 (ドミニク)ええ そうよ 232 00:15:20,485 --> 00:15:22,621 人を物のように扱って— 233 00:15:22,721 --> 00:15:25,991 私腹を肥やしていた クズどもをバラしただけよ 234 00:15:26,659 --> 00:15:28,160 いわば 大掃除ね 235 00:15:28,894 --> 00:15:31,296 どう? 少しは安心した? 236 00:15:32,631 --> 00:15:33,766 ハア… 237 00:15:34,099 --> 00:15:35,467 だからさ— 238 00:15:35,568 --> 00:15:38,303 そういう 生きてていいやつとか そうでないやつとか— 239 00:15:40,272 --> 00:15:43,275 そういうのを てめえ勝手に 決めんじゃねえっつうの! 240 00:15:43,842 --> 00:15:44,910 はたくぞ! 241 00:15:46,344 --> 00:15:50,015 ちなみに 俺がその気なら 今の会話中— 242 00:15:50,115 --> 00:15:53,819 君は5回は 乳をもまれていた 243 00:15:56,221 --> 00:15:57,055 フフッ 244 00:15:57,556 --> 00:15:58,991 さあ どうする? 245 00:15:59,925 --> 00:16:00,793 やるかい? 246 00:16:01,426 --> 00:16:02,394 (ドミニク)当然 247 00:16:02,795 --> 00:16:05,163 ベットをつり上げたのは あなたよ 248 00:16:05,497 --> 00:16:08,366 手札を伏せたまま 下りるつもりはないわ 249 00:16:08,834 --> 00:16:11,637 (ヴァッシュ)やめろ 俺は君を傷つけたくない 250 00:16:12,104 --> 00:16:14,740 フフッ のんきなもんね 251 00:16:14,973 --> 00:16:18,010 いかに単純な戦いしか してこなかったか— 252 00:16:18,110 --> 00:16:19,477 分かるってもんだわ 253 00:16:19,912 --> 00:16:22,147 単なるクイックドロウで 生き延びるのも— 254 00:16:22,280 --> 00:16:23,782 今日で終わりよ 255 00:16:29,755 --> 00:16:31,657 (銃声) 256 00:16:34,026 --> 00:16:35,060 (ヴァッシュ)ああっ 257 00:16:35,193 --> 00:16:36,461 (ドミニク)チェックメイトよ 258 00:16:37,229 --> 00:16:39,331 (銃声) 259 00:16:42,801 --> 00:16:44,402 フン… 面白い 260 00:16:46,171 --> 00:16:47,973 何者(なにもん)なんだ? あんた 261 00:16:48,140 --> 00:16:50,175 人間業とは思えない 262 00:16:50,275 --> 00:16:52,377 (ドミニク)予想のつかない男ね 263 00:16:52,545 --> 00:16:54,680 わりと好きよ そういうの 264 00:16:55,213 --> 00:16:57,215 (ヴァッシュ) そりゃ こっちのセリフだって 265 00:16:57,315 --> 00:16:59,317 仙人みたいに移動しやがって! 266 00:16:59,818 --> 00:17:03,656 (ドミニク)私の攻撃を2度も かわしたことは褒めてあげるわ 267 00:17:04,189 --> 00:17:06,324 でも どこまで持つかしら 268 00:17:06,659 --> 00:17:09,928 チャンスがあったら いつだって撃ってきていいのよ 269 00:17:12,464 --> 00:17:14,466 (ヴァッシュ) 言うだけのことはある 270 00:17:14,567 --> 00:17:17,469 だが 相手の持っているカードは 機動力だ 271 00:17:18,403 --> 00:17:20,438 しとめる… なんとしても 272 00:17:21,239 --> 00:17:24,777 見ろ 見ろ 見ろ 273 00:17:25,744 --> 00:17:27,178 やつは動く 274 00:17:27,279 --> 00:17:28,947 そのときを見逃すな 275 00:17:29,414 --> 00:17:32,183 (ドミニク)フッ 自信たっぷりね 276 00:17:32,517 --> 00:17:34,019 でも多分 ダメよ 277 00:17:34,553 --> 00:17:35,621 言ったでしょう? 278 00:17:35,721 --> 00:17:38,957 どんなに速くても 私には勝てない 279 00:17:39,558 --> 00:17:40,659 …てね 280 00:17:40,859 --> 00:17:41,727 うわっ 281 00:17:41,827 --> 00:17:43,996 (銃声) 282 00:17:48,066 --> 00:17:50,102 ハア ハア… 283 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 (ヴァッシュ)知覚できない 284 00:17:52,905 --> 00:17:54,773 (ドミニク)でたらめな男ね 285 00:17:54,940 --> 00:17:57,743 この私に3度も外させるとは 286 00:17:58,243 --> 00:18:00,779 でたらめ? どっちがだ 287 00:18:01,580 --> 00:18:05,283 (ヴァッシュ)感覚を総動員しても コマ落としにも見えない 288 00:18:05,984 --> 00:18:09,755 なぜだ… なぜ こうも速く動ける 289 00:18:10,322 --> 00:18:11,323 ハア ハア… 290 00:18:12,891 --> 00:18:14,059 (ヴァッシュ)さっきは… 291 00:18:15,093 --> 00:18:16,094 さっきは… 292 00:18:17,730 --> 00:18:18,564 まさか! 293 00:18:19,097 --> 00:18:22,568 いいかしら そろそろ幕を引かせてもらうわ 294 00:18:29,074 --> 00:18:30,375 あきらめたの? 295 00:18:30,743 --> 00:18:32,678 それとも古代武術のマネごと? 296 00:18:33,712 --> 00:18:40,719 (ヴァッシュの荒い呼吸) 297 00:18:42,888 --> 00:18:44,289 くっ くう… 298 00:18:46,792 --> 00:18:50,596 ぐわあああっ ああーっ! 299 00:18:50,696 --> 00:18:52,164 まさか… ありえない 300 00:18:52,798 --> 00:18:53,699 ありえない! 301 00:18:58,403 --> 00:18:59,237 フッ… 302 00:19:01,607 --> 00:19:02,440 ハッ 303 00:19:04,042 --> 00:19:05,944 (銃声) 304 00:19:10,315 --> 00:19:14,920 (ドミニク) うっ うう… なぜ? なぜだ 305 00:19:15,754 --> 00:19:18,857 催眠効果で 相手の知覚をマヒさせる 306 00:19:20,158 --> 00:19:22,394 それが あんたの持っている カードの正体だ 307 00:19:23,195 --> 00:19:24,529 (ドミニク)デーモンズアイは— 308 00:19:24,630 --> 00:19:27,766 たとえ目を閉じていても 五感に影響するはず 309 00:19:27,866 --> 00:19:28,701 なのに… 310 00:19:30,368 --> 00:19:33,672 まさか… 意識を痛みに集中させて— 311 00:19:33,772 --> 00:19:36,208 それでデーモンズアイから 逃れたというの? 312 00:19:37,209 --> 00:19:38,443 ふざけないで 313 00:19:38,844 --> 00:19:41,680 そんなことが 人間にできるわけ… ない! 314 00:19:45,250 --> 00:19:45,951 あっ 315 00:19:50,422 --> 00:19:51,423 (ヴァッシュ)俺の勝ちだな 316 00:19:56,428 --> 00:19:58,530 君が掃除するのは人じゃない 317 00:19:59,264 --> 00:20:01,366 好きな男の部屋のはずだ 318 00:20:01,800 --> 00:20:03,501 例えば 僕のような… 319 00:20:03,602 --> 00:20:04,937 なーんて! 320 00:20:06,338 --> 00:20:07,239 あれ? 321 00:20:07,339 --> 00:20:08,707 (メリル)ヴァッシュさん! 322 00:20:09,307 --> 00:20:10,709 (メリル)あっ (ヴァッシュ)えっ? 323 00:20:12,611 --> 00:20:15,714 女性に なんてことするの! このケダモノ! 324 00:20:15,881 --> 00:20:18,050 こんなときにボケるか? 普通 325 00:20:18,250 --> 00:20:19,585 (ミリィ)大丈夫ですか? 326 00:20:19,685 --> 00:20:20,719 君もだ 君も! 327 00:20:24,089 --> 00:20:27,359 (ドミニク)覚えてなさい ヴァッシュ・ザ・スタンピード 328 00:20:27,560 --> 00:20:29,728 (ヴァッシュ)今度は ドレスを着てくれるとうれしいな 329 00:20:30,128 --> 00:20:30,963 (ドミニク)くっ 330 00:20:35,000 --> 00:20:37,402 (メリル)あれ? (ミリィ)消えちゃいましたよ 331 00:20:37,502 --> 00:20:38,637 ヴァッシュさん? 332 00:20:39,905 --> 00:20:43,041 ハアッ し… 死ぬかと思った 333 00:20:44,943 --> 00:20:46,378 ハア ハア ハア… 334 00:20:46,511 --> 00:20:48,714 (ドミニク) デーモンズアイが敗れるなんて 335 00:20:48,814 --> 00:20:52,250 あんな甘い考えしかできない男に 負けるなんて 336 00:20:54,152 --> 00:20:54,987 (ドミニク)ああっ! 337 00:20:58,156 --> 00:20:59,257 (メリル)ヴァッシュさん 338 00:20:59,357 --> 00:21:02,695 ここで何をしていたか ちゃんと説明してもらいますわ 339 00:21:02,795 --> 00:21:03,829 ♪〜(サックスの演奏) 340 00:21:03,929 --> 00:21:04,763 (ミリィ)あっ 341 00:21:21,714 --> 00:21:22,548 (ヴァッシュ)あっ 342 00:21:22,681 --> 00:21:24,817 〜♪ 343 00:21:31,757 --> 00:21:32,625 ヴァッシュさん 344 00:21:32,725 --> 00:21:34,560 (ヴァッシュ)覚悟を決めるときだ (メリル)えっ? 345 00:21:36,294 --> 00:21:39,331 (ヴァッシュ)ここまでだ 一緒に旅をするのは 346 00:21:39,497 --> 00:21:40,332 (メリル)どうして? 347 00:21:41,166 --> 00:21:43,001 (ヴァッシュ) これ以上はマジでヤバいんだ 348 00:21:43,435 --> 00:21:45,137 (メリル) そういうわけには いきませんわ 349 00:21:45,237 --> 00:21:47,706 私たちは あなたと一緒にいるって… 350 00:21:48,173 --> 00:21:52,344 仕事と命 どっちが大切なんだ? 351 00:21:54,079 --> 00:21:55,347 理由は言わない 352 00:21:56,549 --> 00:21:58,584 言ったら 巻き込まれるから 353 00:21:59,417 --> 00:22:01,353 なかなか楽しかったよ 354 00:22:01,687 --> 00:22:03,021 でも ここまでだ 355 00:22:08,126 --> 00:22:09,161 来るな! 356 00:22:10,228 --> 00:22:11,263 (メリル)あ… 357 00:22:15,133 --> 00:22:18,671 (ヴァッシュ) すべて 俺をあおるための 茶番だとでも言いたいのか 358 00:22:19,004 --> 00:22:22,540 なら 攻守 ところを変えてやる 359 00:22:23,375 --> 00:22:27,212 レガート 今度は 俺がお前を追いかける番だ 360 00:22:27,980 --> 00:22:29,314 見つけ出す 361 00:22:29,748 --> 00:22:31,316 なんとしてもな 362 00:22:35,621 --> 00:22:42,628 ♪〜 363 00:23:59,171 --> 00:24:06,178 〜♪ 364 00:24:07,512 --> 00:24:10,716 (ヴァッシュ)生と死のはざまで 失った記憶の断片 365 00:24:10,816 --> 00:24:14,019 それは傍観への道を示すものなのか 366 00:24:14,119 --> 00:24:18,090 シルバーメタリックの銃が破砕し 右腕が変貌する 367 00:24:18,557 --> 00:24:20,325 過去と 人と 母と 368 00:24:21,259 --> 00:24:25,998 守ってきたすべてと邂逅(かいこう)した瞬間 光がオーガスタを包み込んだ 369 00:24:26,498 --> 00:24:30,435 ヒューマノイド・タイフーン 600億ダブドルの賞金首— 370 00:24:30,535 --> 00:24:32,304 ヴァッシュ・ザ・スタンピード 371 00:24:32,605 --> 00:24:34,640 これが 過去の始まり 372 00:24:34,740 --> 00:24:36,474 これが 旅の終わり