1 00:00:00,000 --> 00:00:07,007 ♪〜 2 00:01:22,417 --> 00:01:29,424 〜♪ 3 00:01:29,724 --> 00:01:32,961 (発信音) 4 00:01:33,061 --> 00:01:35,763 (メアリー) 目標惑星 最大望遠 出ます 5 00:01:36,331 --> 00:01:41,269 5 4 3 2 1 6 00:01:41,669 --> 00:01:42,503 来ます 7 00:01:43,004 --> 00:01:45,273 (歓声) 8 00:01:46,875 --> 00:01:49,978 (スティーヴ)今度こそ いけそうじゃねえかよ なあ? 9 00:01:50,811 --> 00:01:54,515 (レム・セイブレム)あの星が 私たちの新しいホームになるのね 10 00:01:55,250 --> 00:01:59,554 (ロアン) 観測データを見るかぎりでは ホームに近い惑星ではあるけど… 11 00:01:59,654 --> 00:02:02,958 だったらよ とっとと降りちまおうぜ 12 00:02:03,058 --> 00:02:05,226 5回も冬眠から起こされたんだ 13 00:02:05,326 --> 00:02:08,662 これ以上 冷凍されたら シワシワになっちゃうぜ 14 00:02:08,763 --> 00:02:11,799 もうっ やめてよ スティーヴ 15 00:02:11,900 --> 00:02:13,301 移住は無理だね 16 00:02:13,434 --> 00:02:16,872 それに 僕らが決定権を 持ってるわけじゃないだろ 17 00:02:17,572 --> 00:02:20,041 確かに 人が住める環境ではあるけど— 18 00:02:20,141 --> 00:02:24,445 海洋圏は皆無だし 岩石圏のほとんどが石英 19 00:02:24,645 --> 00:02:26,481 じいさんたちを 起こすまでもないよ 20 00:02:28,416 --> 00:02:32,087 (レム) ねえ ジョイ あの星には どんな花が咲いていると思う? 21 00:02:32,187 --> 00:02:33,889 (ジョイ)えっ? ああ… 22 00:02:34,422 --> 00:02:36,591 (ロアン) 聞いてなかったのかい? レム あの星には… 23 00:02:36,691 --> 00:02:38,626 (ジョイ)まあ いいじゃないか 24 00:02:39,460 --> 00:02:40,695 時間はあるんだ 25 00:02:40,795 --> 00:02:43,464 細かな分析結果が出てから 判断しよう 26 00:02:43,764 --> 00:02:46,401 レムの言ったとおり 花があるかもしれないしな 27 00:02:47,335 --> 00:02:50,171 だったら 赤い花がいいわね 28 00:03:02,183 --> 00:03:05,186 (レム)まだ ここにいたんだ ナイヴズは? 29 00:03:06,054 --> 00:03:07,722 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) ねえ レム 30 00:03:08,256 --> 00:03:10,391 なぜ みんな眠ったままなの? 31 00:03:10,525 --> 00:03:12,627 この船は静かすぎるよ 32 00:03:12,727 --> 00:03:15,496 僕たちとレム ほかの人を入れても— 33 00:03:15,596 --> 00:03:17,232 7人しかいないなんて 34 00:03:18,633 --> 00:03:19,534 ヴァッシュ 35 00:03:20,801 --> 00:03:24,239 この船の外壁に 何て書いてあるか教えてあげる 36 00:03:25,106 --> 00:03:26,641 プロジェクト シーズ 37 00:03:27,075 --> 00:03:28,709 (ヴァッシュ) プロジェクト シーズ… 38 00:03:29,810 --> 00:03:33,614 (レム) この船はね その名のとおり 私たち人間が— 39 00:03:33,714 --> 00:03:37,252 未知の世界へ 自分たちの遺伝子を乗せた種なの 40 00:03:37,953 --> 00:03:39,254 さしずめ私たちは— 41 00:03:39,354 --> 00:03:41,857 その種の管理人といった ところかしら 42 00:03:42,757 --> 00:03:44,893 もし この宇宙に神様がいたら— 43 00:03:45,193 --> 00:03:49,430 私たちのこんな延命行為を あわれんで笑うかもしれないわね 44 00:03:49,998 --> 00:03:52,500 でも はた目には みっともなくても— 45 00:03:52,600 --> 00:03:55,203 それでも 必死に生きようとする意思が— 46 00:03:55,303 --> 00:03:56,571 ここにはあるわ 47 00:03:58,173 --> 00:04:01,877 彼らには 新しい大地での 戦いが待っているの 48 00:04:03,011 --> 00:04:07,148 それまで ひとときの眠りを 守るのが私たちの仕事 49 00:04:07,815 --> 00:04:09,517 僕たちも手伝えるかな? 50 00:04:09,617 --> 00:04:10,585 (レム)フフッ 51 00:04:12,153 --> 00:04:16,124 (ミリオンズ・ナイヴズ) なんだ ここにいたんだ いつもの所でランチにしないか? 52 00:04:16,691 --> 00:04:22,130 (レムの鼻歌) 53 00:04:25,266 --> 00:04:26,734 お気に入りだね 54 00:04:26,868 --> 00:04:29,237 楽しいことがあると 自然に出ちゃうの 55 00:04:29,337 --> 00:04:30,405 おかしい? 56 00:04:30,505 --> 00:04:32,340 ううん いい歌だよ 57 00:04:32,607 --> 00:04:33,708 ありがと 58 00:04:37,212 --> 00:04:38,513 (ナイヴズ)不思議だ 59 00:04:38,847 --> 00:04:41,216 いつもと同じ物なのに この場所だと— 60 00:04:41,316 --> 00:04:43,684 なぜ 味が違ったように 感じるんだろう? 61 00:04:44,319 --> 00:04:45,786 (レム)命があるからよ 62 00:04:46,955 --> 00:04:49,190 ナイヴズもヴァッシュも 感じない? 63 00:04:49,624 --> 00:04:51,826 草木たちの命の鼓動を 64 00:04:51,993 --> 00:04:54,095 また始まっちゃったわね 65 00:04:56,197 --> 00:04:59,000 (ナイヴズ)この風景が レムたちのいた世界なんだね 66 00:04:59,100 --> 00:05:01,736 (レム) ううん ホームの景色はね— 67 00:05:01,837 --> 00:05:05,773 もっと広くて 変化に富んで 命が満ちあふれていたわ 68 00:05:06,407 --> 00:05:07,708 見てみたいな 69 00:05:07,876 --> 00:05:12,013 見るんじゃなくて作るの 私たちの新しいホームを 70 00:05:12,480 --> 00:05:13,849 そして そこは… 71 00:05:14,582 --> 00:05:16,817 (ナイヴズ) 穏やかな日常が続き… 72 00:05:17,285 --> 00:05:18,653 (ヴァッシュ)争いもなく… 73 00:05:18,887 --> 00:05:20,388 (ナイヴズ)奪うこともなく… 74 00:05:20,788 --> 00:05:23,591 (ヴァッシュ) 人が人として生きられる エデンとなる 75 00:05:23,691 --> 00:05:24,725 …だったよね? 76 00:05:26,561 --> 00:05:29,330 (ジョイ)我々のホーム つまり地球は— 77 00:05:29,497 --> 00:05:31,299 人類が 生きていくことすら— 78 00:05:31,399 --> 00:05:33,734 困難な状況に陥ってしまった 79 00:05:34,469 --> 00:05:37,405 その状況を打開すべく 立案されたのが— 80 00:05:37,505 --> 00:05:39,440 このプロジェクト シーズなんだ 81 00:05:39,740 --> 00:05:41,542 僕たちの乗ってる船だね 82 00:05:41,642 --> 00:05:42,543 (レム)フフッ 83 00:05:43,078 --> 00:05:44,712 電子脳(でんしのう)の資料を見ると— 84 00:05:44,812 --> 00:05:48,316 人類自らがホームを傷つけたのが 原因ですよね? 85 00:05:48,416 --> 00:05:49,750 そのとおりだよ 86 00:05:50,151 --> 00:05:54,689 幼き人類は 大地や資源が 無限にあると信じていた 87 00:05:55,123 --> 00:05:57,859 そして 自分たちの愚かさに 気付いたときには— 88 00:05:57,959 --> 00:05:59,394 すでに遅かったんだ 89 00:05:59,494 --> 00:06:00,761 もし そうなら— 90 00:06:00,862 --> 00:06:03,398 どうして この計画を 実行しているんですか? 91 00:06:03,798 --> 00:06:05,033 生きるためよ 92 00:06:05,133 --> 00:06:06,134 (ジョイ)ああ そうだ 93 00:06:06,734 --> 00:06:10,505 死ぬ寸前まで何かを求め 必死に生にしがみつくことは— 94 00:06:10,605 --> 00:06:13,774 生物の本質的行動だと 私は思う 95 00:06:14,142 --> 00:06:17,212 (ナイヴズ) あらゆるものを犠牲にしても 生きていいのですか? 96 00:06:18,179 --> 00:06:21,382 (ジョイ)現時点で考えられる 最小限の犠牲だ 97 00:06:22,017 --> 00:06:23,484 他生物と違って 我々には— 98 00:06:23,584 --> 00:06:26,721 理性があり 犠牲を少なくする知恵がある 99 00:06:27,255 --> 00:06:30,158 それに 間違いは正すことができるわ 100 00:06:30,258 --> 00:06:33,161 今 私たちは 仕切り直しをしようとしてるの 101 00:06:33,794 --> 00:06:36,164 みんなが どうしたら幸せになるか— 102 00:06:36,597 --> 00:06:39,634 その方法を探しながら 旅を続けているのよ 103 00:06:41,970 --> 00:06:43,638 (ジョイ)どうもダメだな 104 00:06:43,872 --> 00:06:44,772 何が? 105 00:06:45,406 --> 00:06:48,176 俺には 教育者としての能力がない 106 00:06:49,010 --> 00:06:51,746 電子脳の知識を 彼らに教えるだけだ 107 00:06:51,847 --> 00:06:54,815 それに 父親になった経験もないしな 108 00:06:54,916 --> 00:06:56,284 (レム)私だって そうよ 109 00:06:56,384 --> 00:07:00,155 (ジョイ)いや 君は彼らに いろいろなものを与えているよ 110 00:07:00,255 --> 00:07:03,791 感情とか優しさとか 未来の価値とかね 111 00:07:03,959 --> 00:07:05,660 (レム) 買いかぶらないで ジョイ 112 00:07:05,826 --> 00:07:08,596 私は あの子たちと一緒に 遊んでるだけよ 113 00:07:08,829 --> 00:07:12,233 (ジョイ)フッ… キャラクターの違いってとこか 114 00:07:14,469 --> 00:07:17,505 なあ あの子たちは なんで ここに来たと思う? 115 00:07:18,539 --> 00:07:20,275 (レム)天使だから (ジョイ)えっ? 116 00:07:21,276 --> 00:07:24,345 あの子たちは 私たちの行く先を 示してくれるために— 117 00:07:24,445 --> 00:07:26,882 神様が使わしてくれた天使なの 118 00:07:27,548 --> 00:07:29,284 そう考えるとステキじゃない? 119 00:07:34,322 --> 00:07:37,758 ああ… あれ レムは? 120 00:07:38,493 --> 00:07:40,028 あの子たちのお守りだよ 121 00:07:40,428 --> 00:07:42,530 (スティーヴ) はあ のんきなもんだな 122 00:07:42,630 --> 00:07:46,101 こっちは プラントの調整が スリーテイクも残ってるのに 123 00:07:46,201 --> 00:07:49,737 (ロアン) それなら 君が仮眠中に あの二人が終わらせたよ 124 00:07:49,838 --> 00:07:52,140 じょ… 冗談だろ 125 00:07:52,473 --> 00:07:55,543 俺でも 丸2日かかる作業だぞ おい 126 00:07:55,643 --> 00:07:57,645 驚くほどのことじゃないわ 127 00:07:57,745 --> 00:07:59,014 あの子たちのIQは— 128 00:07:59,114 --> 00:08:01,749 私たちのそれを はるかに超えているんだもの 129 00:08:01,950 --> 00:08:06,121 頭脳労働なら 君より彼らのほうが 適任かもしれないね 130 00:08:06,221 --> 00:08:07,222 (スティーヴ)ふざけるな! 131 00:08:07,856 --> 00:08:10,225 化け物に船をいじらせても いいのかよ 132 00:08:10,325 --> 00:08:11,559 (ジョイ)うん? (メアリーとロアン)あっ… 133 00:08:12,327 --> 00:08:14,829 1年で あんなに成長する やつらなんだぞ 134 00:08:15,563 --> 00:08:18,333 あのガキどもはな 化け物なんだよ! 135 00:08:19,800 --> 00:08:20,969 (ヴァッシュのすすり泣き) 136 00:08:21,069 --> 00:08:22,070 (ナイヴズ)ヴァッシュ 137 00:08:23,771 --> 00:08:24,639 ヴァッシュ… 138 00:08:26,842 --> 00:08:28,376 また泣いているんだね 139 00:08:29,510 --> 00:08:32,080 だって スティーヴが僕のこと… 140 00:08:32,613 --> 00:08:34,082 (ヴァッシュ) “人間じゃない”って 141 00:08:34,549 --> 00:08:35,583 フフッ 142 00:08:35,683 --> 00:08:37,352 ヘヘヘッ… 143 00:08:38,152 --> 00:08:41,689 (ナイヴズ) 僕たちは ここの人たちにとって 招かれざる客と同じだ 144 00:08:42,457 --> 00:08:45,493 存在を理解してもらうまで 我慢する必要がある 145 00:08:46,194 --> 00:08:49,364 レムは いいって言ったよ “ここに いていい”って 146 00:08:49,898 --> 00:08:51,666 ジョイが言ってただろ? 147 00:08:51,766 --> 00:08:53,101 “現時点で考えられる—” 148 00:08:53,201 --> 00:08:56,371 “最小限の犠牲で 物事を処理するしかない”って 149 00:08:57,906 --> 00:09:00,541 植物は どうして しゃべらないと思う? 150 00:09:01,176 --> 00:09:03,344 レムは“強いからだ”って 言ってたよ 151 00:09:03,678 --> 00:09:06,381 “強いから 生きることだけを 考えているから—” 152 00:09:06,481 --> 00:09:08,049 “言葉は要らない”って 153 00:09:08,783 --> 00:09:10,551 この実を僕らは食べる 154 00:09:10,785 --> 00:09:12,453 生きていくためにね 155 00:09:13,654 --> 00:09:15,957 (ナイヴズ)僕も いつか 食べられるんだろうか? 156 00:09:16,757 --> 00:09:19,394 そんなことないさ レムが言ってたじゃない 157 00:09:19,494 --> 00:09:21,696 “そうじゃないエデンを 作るんだ”って 158 00:09:22,998 --> 00:09:25,333 (スティーヴ)おい ナイヴズ そこで何してる! 159 00:09:26,034 --> 00:09:26,968 (蹴る音) (ナイヴズ)うっ 160 00:09:28,536 --> 00:09:31,472 ここは てめえのようなやつが 来ていい場所じゃねえんだよ 161 00:09:31,572 --> 00:09:33,208 (スティーヴ)ええ? おい! (ナイヴズ)あっ 162 00:09:35,176 --> 00:09:36,945 (ナイヴズ)なぜ 僕は ここにいるんだろう? 163 00:09:37,445 --> 00:09:42,717 (赤ん坊の泣き声) 164 00:09:45,420 --> 00:09:46,487 (レム)ダメ! 165 00:09:48,023 --> 00:09:49,357 (ナイヴズ) どうして ここに来たんだろう? 166 00:09:52,427 --> 00:09:53,494 (レム)ナイヴズ 167 00:09:54,195 --> 00:09:55,763 もうちょっと待っててね 168 00:09:56,031 --> 00:09:57,498 (ナイヴズ)ゆっくりでいいよ 169 00:09:59,267 --> 00:10:01,202 今まで気付かなかったわ 170 00:10:01,502 --> 00:10:03,771 ヴァッシュって 意外とクセっ毛なのね 171 00:10:03,972 --> 00:10:05,173 そうかな? 172 00:10:06,141 --> 00:10:08,844 あっ いいこと 思いついちゃった 173 00:10:10,378 --> 00:10:11,346 立ってる 174 00:10:11,446 --> 00:10:14,315 フフフッ とっても似合ってるわよ 175 00:10:15,516 --> 00:10:16,451 それに… 176 00:10:17,518 --> 00:10:18,786 とても似てるわ 177 00:10:19,654 --> 00:10:20,621 (ヴァッシュ)誰に? 178 00:10:21,689 --> 00:10:23,458 私の大好きだった人 179 00:10:23,959 --> 00:10:25,626 (ヴァッシュ) その人は どこにいるの? 180 00:10:25,994 --> 00:10:28,429 (レム) ヘヴンリーランド 天国よ 181 00:10:29,297 --> 00:10:32,633 その人はね 私の心の支えだったの 182 00:10:33,434 --> 00:10:35,070 彼がいてくれたおかげで— 183 00:10:35,170 --> 00:10:38,539 私は 過ちに何度でも 立ち向かうことができたし— 184 00:10:38,639 --> 00:10:40,141 正すこともできたわ 185 00:10:40,876 --> 00:10:43,178 でも 彼を失って 今度は— 186 00:10:43,278 --> 00:10:46,814 自分自身で 前を向かなければ いけないことに気付いたの 187 00:10:48,016 --> 00:10:50,085 だから 私は この船に乗ったのよ 188 00:10:50,651 --> 00:10:52,420 未来を見つめるためにね 189 00:10:53,855 --> 00:10:55,924 (ヴァッシュ)レム 悲しい? 190 00:10:57,092 --> 00:10:57,926 ちょっとね 191 00:10:59,194 --> 00:11:00,361 (ヴァッシュ)僕がいるよ 192 00:11:01,496 --> 00:11:03,231 僕がレムを一人にしない 193 00:11:04,232 --> 00:11:07,002 絶対に! 僕はレムが大好きだから 194 00:11:08,603 --> 00:11:10,705 フフフッ… 甘えちゃって 195 00:11:12,307 --> 00:11:13,508 でも ありがと 196 00:11:14,342 --> 00:11:15,844 じゃあ 交代しましょっか 197 00:11:16,878 --> 00:11:17,913 ナイヴズ… 198 00:11:27,422 --> 00:11:28,857 (ナイヴズ)全然 違う! 199 00:11:33,694 --> 00:11:36,197 あっ やっぱり ここにいたんだ あっ… 200 00:11:37,665 --> 00:11:39,000 どうしたの? それ 201 00:11:39,700 --> 00:11:41,669 (ナイヴズ) ちょっとした心境の変化さ 202 00:11:41,903 --> 00:11:43,204 いつまでも同じじゃ— 203 00:11:43,905 --> 00:11:45,440 個性がないだろ? 204 00:11:59,913 --> 00:12:02,082 (レム) ステキな髪型ね ナイヴズ 205 00:12:02,182 --> 00:12:03,083 ありがとう 206 00:12:03,283 --> 00:12:06,553 自分で言うのも変だけど なんだかスッキリした気分なんだ 207 00:12:06,653 --> 00:12:09,222 (メアリー)フフッ とても知的に見えるわ 208 00:12:09,322 --> 00:12:11,592 (ロアン)ああ 哲学者みたいだ 209 00:12:12,192 --> 00:12:13,259 (ヴァッシュ)僕は? 210 00:12:13,394 --> 00:12:15,328 (ロアンとメアリー)甘えん坊 (ヴァッシュ)ひどい 211 00:12:15,429 --> 00:12:16,730 (一同の笑い声) (スティーヴ)フンッ 212 00:12:17,498 --> 00:12:18,231 (メアリーとロアン)あっ… 213 00:12:18,331 --> 00:12:19,400 (スティーヴ)よくもまあ— 214 00:12:19,500 --> 00:12:23,437 そんな化け物と 楽しく お茶ができるもんだ 215 00:12:25,305 --> 00:12:27,273 スティーヴ 飲みすぎじゃない? 216 00:12:27,374 --> 00:12:29,610 フフフッ そんなことねえよ 217 00:12:29,776 --> 00:12:33,380 き… 君 規定業務が まだ残っているんじゃないのか? 218 00:12:33,480 --> 00:12:36,550 うるせえ あとでやるよ 219 00:12:36,650 --> 00:12:38,452 (ナイヴズ)みっともないですね (スティーヴ)ああ? 220 00:12:39,152 --> 00:12:40,854 いい大人が子どもの前で— 221 00:12:40,954 --> 00:12:42,956 恥ずかしいとは 思わないのですか? 222 00:12:43,524 --> 00:12:45,426 (スティーヴ)うっ… ヘヘヘッ 223 00:12:45,526 --> 00:12:48,495 アハハハッ ウハハハ… 224 00:12:48,595 --> 00:12:50,464 (扉が開く音) 225 00:12:50,564 --> 00:12:52,866 (メアリー) 彼 最近 荒れてるわね 226 00:12:53,434 --> 00:12:54,968 (ナイヴズ) おびえているんですよ 227 00:13:00,073 --> 00:13:01,241 (ロアン)何なんだ あいつ 228 00:13:01,341 --> 00:13:03,477 ベタベタ メアリーに くっついてきやがって 229 00:13:06,112 --> 00:13:08,649 (メアリー)あーあ 二人とも うっとうしいんだから 230 00:13:09,015 --> 00:13:11,985 …といっても 一人だけってのも つまんないのよねえ 231 00:13:12,886 --> 00:13:13,854 あら 232 00:13:13,954 --> 00:13:17,824 (レムの鼻歌) 233 00:13:18,959 --> 00:13:20,360 (ヴァッシュ)あっ (レム)うん? 234 00:13:22,929 --> 00:13:23,930 あっ… 235 00:13:31,705 --> 00:13:32,539 あっ 236 00:13:35,509 --> 00:13:37,077 こうすれば簡単さ 237 00:13:37,778 --> 00:13:39,513 チョウを助けたかったんだろ? 238 00:13:40,547 --> 00:13:43,049 違うよ どっちも助けたかったんだ 239 00:13:44,150 --> 00:13:45,486 何を言ってるんだ 240 00:13:45,586 --> 00:13:48,655 チョウを捕まえなければ クモは飢えて死んでしまうんだ 241 00:13:48,822 --> 00:13:50,691 そんなことも 分からないのかい? 242 00:13:51,157 --> 00:13:53,594 (レム) そんなに簡単に選んだらダメよ 243 00:13:54,294 --> 00:13:56,597 どっちも命を持ってるのよ だから… 244 00:13:57,297 --> 00:13:58,665 でも間違ってないよ 245 00:13:59,400 --> 00:14:02,002 いつもチョウを助けてたら クモは死んでしまうよ 246 00:14:02,102 --> 00:14:02,936 でも… 247 00:14:03,036 --> 00:14:05,372 どっちも助けたいなんて 矛盾してるよ 248 00:14:05,806 --> 00:14:08,975 それとも どうするか いつまでも考えてみるかい? 249 00:14:09,275 --> 00:14:11,445 そのあいだに チョウは食べられてしまうよ 250 00:14:13,980 --> 00:14:15,181 (ヴァッシュ)いいじゃないか! 251 00:14:15,315 --> 00:14:16,349 (ナイヴズ)あっ… 252 00:14:16,450 --> 00:14:19,953 (ヴァッシュ)どっちも… どっちも助けたいんだ 僕は! 253 00:14:20,421 --> 00:14:21,988 (ナイヴズ)うっ うう… 254 00:14:22,088 --> 00:14:24,958 (ヴァッシュ)ハア ハア ハア… 255 00:14:32,098 --> 00:14:34,435 (ナイヴズ) 僕には分からないよ ヴァッシュ 256 00:14:35,569 --> 00:14:38,539 分からないのは ナイヴズのほうだよ! 257 00:14:42,543 --> 00:14:45,245 (ジョイ)航星法に基づいて スティーヴは更迭(こうてつ)— 258 00:14:45,412 --> 00:14:47,748 冷凍装置で 拘留することになった 259 00:14:48,281 --> 00:14:50,083 なお プロジェクト終了後— 260 00:14:50,183 --> 00:14:53,186 スティーヴの拘留は解かれ しかるのち 裁判を行う 261 00:14:53,587 --> 00:14:54,421 以上 262 00:14:55,422 --> 00:14:58,492 俺は酔ってただけだ 頼む 信じてくれ 263 00:14:58,992 --> 00:15:01,428 一方的だわ そう思わない? みんな 264 00:15:02,028 --> 00:15:05,065 僕は見てたよ 彼がメアリーの部屋に入るのを 265 00:15:05,198 --> 00:15:07,133 俺は何もやってねえ 266 00:15:07,834 --> 00:15:10,170 (レム)話し合う余地は まだあったはずよ 267 00:15:10,737 --> 00:15:12,105 たとえ 少人数でも— 268 00:15:12,205 --> 00:15:15,308 人が集団で生きていく以上 法は必要だ 269 00:15:15,409 --> 00:15:16,977 そのことを理解してほしい 270 00:15:17,077 --> 00:15:18,779 でも スティーヴの意見を— 271 00:15:18,879 --> 00:15:20,781 もっと聞いてからでも 遅くは… 272 00:15:20,881 --> 00:15:24,284 (メアリー) レム 私 乱暴されたのよ 273 00:15:24,385 --> 00:15:28,288 頼む 信じてくれ うわあー! 274 00:15:30,591 --> 00:15:33,494 (ヴァッシュ)レム どうして みんな仲良くできないの? 275 00:15:33,894 --> 00:15:37,531 (レム)それは… 人には いろんな考え方があるわ 276 00:15:38,499 --> 00:15:42,769 もし 過ちを犯したとしても 何度でも正すことができるの 277 00:15:43,404 --> 00:15:46,306 そして 振り向けば そこに未来がある 278 00:15:47,107 --> 00:15:50,076 そのことを 自分で気付かないと いけないのよ 279 00:15:51,311 --> 00:15:52,779 (メアリー)えっ 結婚? 280 00:15:53,747 --> 00:15:56,550 (ロアン)ほら (メアリー)あっ 何の冗談? 281 00:15:57,317 --> 00:16:01,121 では あとからブリッジに来てくれ 調査結果が出せるはずだ 282 00:16:02,456 --> 00:16:04,791 スティーヴは 二度と目を覚まさないよ 283 00:16:05,492 --> 00:16:07,293 装置に少し細工をしたんだ 284 00:16:07,894 --> 00:16:09,796 私は そんなつもりじゃ… 285 00:16:10,797 --> 00:16:13,366 僕らは共犯者なんだよ 286 00:16:14,267 --> 00:16:15,368 (銃声) 287 00:16:15,469 --> 00:16:16,603 あっ! 288 00:16:18,204 --> 00:16:19,806 (レム)ジョイ (ジョイ)どうした? レム 289 00:16:22,008 --> 00:16:24,344 A−12デッキだ モニターがカットされている 290 00:16:29,149 --> 00:16:29,983 あっ 291 00:16:33,353 --> 00:16:34,320 ロアン… 292 00:16:35,021 --> 00:16:38,592 彼女がいけないんだ 僕を裏切るなんて 293 00:16:39,225 --> 00:16:42,028 “スティーヴが気に入らない”って 言うから手伝ったのに 294 00:16:43,063 --> 00:16:44,064 ロアン… 295 00:16:44,631 --> 00:16:46,600 “好きだ”って言ったくせに— 296 00:16:46,700 --> 00:16:48,201 信じられないよ 297 00:16:48,869 --> 00:16:50,804 ねえ そう思うだろ? あっ 298 00:16:53,874 --> 00:16:55,809 そうか 分かったぞ 299 00:16:56,377 --> 00:16:59,946 こいつだ こいつのせいで メアリーは死んだんだ 300 00:17:00,914 --> 00:17:03,717 何を言ってるの ロアン 銃を下げて 301 00:17:03,984 --> 00:17:05,018 (ジョイ)レム 何があった? 302 00:17:05,552 --> 00:17:07,020 (ジョイ)レム! レム! 303 00:17:07,521 --> 00:17:10,524 僕には その化け物を撃つ資格がある 304 00:17:12,659 --> 00:17:14,327 そこをどくんだ レム! 305 00:17:17,964 --> 00:17:21,234 誰も人の命を奪う権利なんて ないわ 306 00:17:21,735 --> 00:17:23,937 お願い 銃を下げて 307 00:17:24,671 --> 00:17:26,072 (ロアン)く… 来るな! 308 00:17:27,708 --> 00:17:28,709 あっ ああ… 309 00:17:28,809 --> 00:17:30,711 (ジョイ)おい ロアン 何をやってる! 310 00:17:30,911 --> 00:17:35,115 歯車が壊れちゃったんだ もうダメだよ 311 00:17:35,281 --> 00:17:36,617 (レム)大丈夫 312 00:17:37,283 --> 00:17:38,852 (ジョイ) レム 無茶はやめるんだ 313 00:17:39,686 --> 00:17:40,521 (ジョイ)レム! 314 00:17:41,488 --> 00:17:43,356 (レム) 仕切り直しは まだ利くわ 315 00:17:43,724 --> 00:17:45,392 (ロアン)ああ… (レム)さあ 316 00:17:47,861 --> 00:17:49,630 (ロアン) こ… 来ないでくれ 317 00:17:50,330 --> 00:17:51,765 ダメだよ レム 318 00:17:52,933 --> 00:17:54,134 (ロアン)来るなー! 319 00:17:54,234 --> 00:17:55,135 くっ… 320 00:17:56,136 --> 00:17:57,070 うわっ 321 00:17:58,472 --> 00:17:59,573 あっ ああー! 322 00:18:01,041 --> 00:18:01,875 ロアン! 323 00:18:09,683 --> 00:18:10,817 (レム)なぜなの? ジョイ 324 00:18:12,285 --> 00:18:14,555 (ジョイ)こうしなければ 君が撃たれていた 325 00:18:14,655 --> 00:18:16,189 ほかに方法がなかった 326 00:18:17,257 --> 00:18:18,959 ロアンに撃つ気はなかったわ 327 00:18:19,560 --> 00:18:22,463 (ジョイ)分かってくれ モニターからは見えなかったんだ 328 00:18:22,696 --> 00:18:25,031 私は最善の方法を取った でな… 329 00:18:25,131 --> 00:18:25,999 (通信が切れる音) 330 00:18:27,033 --> 00:18:28,969 ロアン… メアリー 331 00:18:29,636 --> 00:18:33,707 (ナイヴズ) ジョイ 僕もあなたの行動は 間違ってなかったと思います 332 00:18:34,475 --> 00:18:35,976 ロアンは錯乱していました 333 00:18:36,643 --> 00:18:37,778 (ジョイ)俺も そう思う 334 00:18:38,111 --> 00:18:41,214 だが レムの言うとおり 撃つ気はなかったかもしれない 335 00:18:42,048 --> 00:18:43,216 だとしたら 俺は… 336 00:18:44,250 --> 00:18:45,986 (ナイヴズ) あなたも ただの人間だね 337 00:18:48,655 --> 00:18:50,391 僕の選択は間違ってない 338 00:18:50,491 --> 00:18:51,324 (銃声) 339 00:18:51,425 --> 00:18:52,926 (警告音) 340 00:18:53,026 --> 00:18:55,361 (電子脳) 航路プログラム 変更します 341 00:18:56,630 --> 00:18:57,531 (2人)あっ! 342 00:18:58,899 --> 00:18:59,733 (ヴァッシュ)どうしたの? 343 00:19:00,066 --> 00:19:01,568 (レム) 航路が書き換えられているわ 344 00:19:01,702 --> 00:19:02,536 (ヴァッシュ)えっ! 345 00:19:03,470 --> 00:19:05,639 (レム)すべての船に 命令が送られてる 346 00:19:05,739 --> 00:19:08,274 それに システムが 自閉モードに入って… 347 00:19:08,409 --> 00:19:11,778 大変! このままでは 船が あの星に落ちるわ 348 00:19:12,278 --> 00:19:14,481 ロアンが 軌道プログラムを 操作したらしい 349 00:19:14,815 --> 00:19:15,916 脱出するんだ 350 00:19:16,016 --> 00:19:16,850 (レム)ジョイは? 351 00:19:17,584 --> 00:19:19,019 (ナイヴズ) “脱出ポッドへ行け”って— 352 00:19:19,152 --> 00:19:21,087 “船は なんとかやってみる”って 言ってた 353 00:19:21,688 --> 00:19:24,357 (ヴァッシュ) でも ここに眠っている人たちは どうするの? 354 00:19:24,658 --> 00:19:26,693 そんなことを 言ってる場合じゃないだろ 355 00:19:26,793 --> 00:19:27,761 レム… 356 00:19:27,894 --> 00:19:28,729 (ナイヴズ)急いで 357 00:19:29,430 --> 00:19:30,631 脱出しましょう 358 00:19:30,731 --> 00:19:34,635 (電子脳)警告 警告 まもなく大気圏に入ります 359 00:19:35,469 --> 00:19:37,638 速やかに脱出してください 360 00:19:38,104 --> 00:19:40,140 速やかに脱出してください 361 00:19:40,240 --> 00:19:42,909 (警告音) 362 00:19:45,546 --> 00:19:46,880 レム 早く 363 00:19:47,981 --> 00:19:51,452 (レム) 彼らには 新しい大地での 戦いが待っているの 364 00:19:51,552 --> 00:19:53,720 見るんじゃなくて作るの 365 00:19:53,954 --> 00:19:56,457 振り向けば そこに未来がある 366 00:19:57,223 --> 00:19:59,393 自分で 気が付かなきゃいけないの 367 00:19:59,893 --> 00:20:01,161 (ヴァッシュ)どうしたの レム! 368 00:20:01,762 --> 00:20:05,666 (レム)アレックス… 私に力を与えて 369 00:20:06,600 --> 00:20:07,901 (レム)二人とも先に出て! 370 00:20:08,402 --> 00:20:10,170 な… なんで? どうして! 371 00:20:11,037 --> 00:20:12,639 (レム) ジョイ一人を残しておけない 372 00:20:12,739 --> 00:20:15,476 それに誰も死なない方法を 探してみたいの 373 00:20:15,576 --> 00:20:17,177 (ナイヴズ)プログラムは もう走ってるんだよ 374 00:20:17,277 --> 00:20:19,680 イヤだ イヤだよ 行かないで レム! 375 00:20:20,481 --> 00:20:21,582 ごめんね 376 00:20:22,082 --> 00:20:25,686 あの人が生きていたら 同じ道を選ぶと思うの 377 00:20:26,453 --> 00:20:28,188 ヴァッシュ ナイヴズを… 378 00:20:50,744 --> 00:20:55,582 ああっ レム レム! レ… レムー! 379 00:20:55,716 --> 00:20:57,484 レム レム… レム! 380 00:20:57,584 --> 00:20:59,720 (ナイヴズ)ハハハッ… 381 00:21:01,021 --> 00:21:03,457 人間ってのは 不可解なもんだね 382 00:21:03,557 --> 00:21:05,959 愚にもつかない センチメンタリズムで— 383 00:21:06,059 --> 00:21:07,961 命まで投げてしまうとは… 384 00:21:09,129 --> 00:21:10,964 君が あんなに固執してるから— 385 00:21:11,064 --> 00:21:13,467 彼女だけは残してやろうと 思ったのに— 386 00:21:13,567 --> 00:21:17,137 不完全もいいところだ 消えて正解さ 387 00:21:17,704 --> 00:21:18,805 ナイヴズ… 388 00:21:19,740 --> 00:21:21,575 移民なんて とんでもない 389 00:21:21,675 --> 00:21:24,545 健康な宇宙に 病原体をまくようなものだ 390 00:21:25,211 --> 00:21:26,780 まさか みんなを… 391 00:21:26,880 --> 00:21:28,048 (ナイヴズ)そのとおり 392 00:21:28,815 --> 00:21:30,684 だが 安心していいよ 393 00:21:30,917 --> 00:21:32,686 プラント船は残るから— 394 00:21:32,886 --> 00:21:36,322 君と僕の新しいホームを 作らなくちゃならないからね 395 00:21:36,857 --> 00:21:40,060 落ちるのは 人間どもが乗ってる船だけだ 396 00:21:40,594 --> 00:21:41,562 うわあああ! 397 00:21:41,995 --> 00:21:44,565 レムを… レムを返せ レムを! 398 00:21:44,665 --> 00:21:45,566 あっ… 399 00:21:45,666 --> 00:21:46,833 (ナイヴズ)フフフッ… 400 00:21:46,933 --> 00:21:49,636 (電子脳) 全船団 軌道修正に入りました 401 00:21:49,736 --> 00:21:50,571 なに! 402 00:21:53,106 --> 00:21:54,575 逆噴射だと? 403 00:21:55,709 --> 00:21:57,077 やられたぜ 404 00:21:59,145 --> 00:21:59,980 レム… 405 00:22:01,347 --> 00:22:06,620 (レムの鼻歌) 406 00:22:19,400 --> 00:22:21,702 (レム) ヴァッシュ ナイヴズを… 407 00:22:27,474 --> 00:22:28,775 (ヴァッシュ) 分かってるさ レム 408 00:22:30,210 --> 00:22:31,211 俺は… 409 00:22:33,547 --> 00:22:34,448 やつを 410 00:22:35,816 --> 00:22:42,823 ♪〜 411 00:23:59,132 --> 00:24:06,139 〜♪ 412 00:24:07,841 --> 00:24:10,611 (ヴァッシュ) 天空に輝き 我々を見下ろす— 413 00:24:10,711 --> 00:24:13,647 真っ赤に血塗られた あの5番目の月を見ろ 414 00:24:13,947 --> 00:24:15,248 そして 思い出せ 415 00:24:15,348 --> 00:24:16,650 その男の名を 416 00:24:16,750 --> 00:24:18,519 その男の伝説を 417 00:24:19,520 --> 00:24:20,954 見上げるだけでいい 418 00:24:21,054 --> 00:24:25,191 否が応でも その男の伝説は 5番目の月に刻まれている 419 00:24:26,026 --> 00:24:27,193 フィフスムーンに— 420 00:24:27,293 --> 00:24:30,063 ヴァッシュ・ザ・スタンピードの 伝説が刻まれている 421 00:24:30,531 --> 00:24:31,998 そして 時は満ちる 422 00:24:32,433 --> 00:24:36,169 語るべきは 未来へと続く その軌跡のみ