1 00:00:00,353 --> 00:00:07,353 ♪〜 2 00:01:23,386 --> 00:01:30,386 〜♪ 3 00:01:30,486 --> 00:01:34,219 (地鳴り) 4 00:01:34,319 --> 00:01:37,553 (ごう音) 5 00:01:41,286 --> 00:01:42,419 (ミリィ・トンプソン)先輩 あれ! 6 00:01:42,686 --> 00:01:43,853 (メリル・ストライフ)えっ? 7 00:01:43,953 --> 00:01:46,953 (ごう音) 8 00:01:49,086 --> 00:01:52,286 (カレン)メリル メリル 9 00:01:52,386 --> 00:01:53,953 メリルってば 10 00:01:54,986 --> 00:01:55,986 (メリル)あっ… 11 00:01:56,886 --> 00:01:58,386 あ… カレン 12 00:01:58,486 --> 00:02:02,019 (カレン) ハア… 極上のサボり方ね 13 00:02:02,486 --> 00:02:03,519 アハハ 14 00:02:03,653 --> 00:02:07,653 何か月も旅を続けてましたから 感覚が戻らなくって 15 00:02:08,052 --> 00:02:12,253 (マーク) なんたって フィフスムーン事件の 目撃者だもんな 16 00:02:12,419 --> 00:02:16,386 目の前で月に穴を開けられたとき どんな気分だった? 17 00:02:16,553 --> 00:02:18,919 物見遊山(ものみゆさん)みたいなこと言わないで 18 00:02:19,353 --> 00:02:22,253 アウターを走り回って5か月の旅よ 19 00:02:22,386 --> 00:02:26,386 それも 人間災害に指定された 超危険人物と 20 00:02:26,953 --> 00:02:30,219 生きて戻れただけでも 奇跡なんだから 実際 21 00:02:30,353 --> 00:02:31,719 (メリル)でも… (カレン)うん? 22 00:02:31,819 --> 00:02:35,919 でも 言われるほど ひどい経験じゃありませんでしたわ 23 00:02:36,386 --> 00:02:38,919 確かに危ない目にも遭いましたけど 24 00:02:39,019 --> 00:02:41,019 ヴァッシュさんは 思っているより— 25 00:02:41,153 --> 00:02:43,986 人間として ごく まともな方でしたから 26 00:02:44,286 --> 00:02:47,119 あのね メリル そんなこと言ってて— 27 00:02:47,253 --> 00:02:49,653 便利に使われてるのは あなたなのよ 28 00:02:49,786 --> 00:02:51,719 有能なのは結構だけど— 29 00:02:51,819 --> 00:02:56,653 命の懸かった荒事に 女の幸せはないと思うの 私 30 00:02:56,819 --> 00:02:59,186 (部長)今は何の時間かなあ? 31 00:02:59,286 --> 00:03:00,019 (カレン)いっ… (マーク)がっ! 32 00:03:02,053 --> 00:03:04,919 お… おはようございます 部長 33 00:03:05,219 --> 00:03:07,353 (部長) メリル君 ちょっといいか? 34 00:03:07,519 --> 00:03:08,486 は… はあ? 35 00:03:09,819 --> 00:03:10,786 (メリル)ええーっ! 36 00:03:10,886 --> 00:03:11,986 (マイク)ほお? (カレン)うん? 37 00:03:13,053 --> 00:03:13,819 ミリィ 38 00:03:14,419 --> 00:03:16,519 (メリル) ミリィ どこにいますの? 39 00:03:16,653 --> 00:03:18,886 (ミリィ) おはようございます 先輩 40 00:03:18,986 --> 00:03:22,553 (メリル)ぐっ… いつの間に転職しましたの? 41 00:03:22,686 --> 00:03:25,919 20回連続で遅刻したバツなんです 42 00:03:26,286 --> 00:03:28,153 相変わらずですわね 43 00:03:28,253 --> 00:03:31,353 …って仕事ですわよ 仕事 44 00:03:31,486 --> 00:03:33,153 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが— 45 00:03:33,253 --> 00:03:36,053 リトルジャージーに 現れたんですのよ 46 00:03:36,153 --> 00:03:38,553 じゃあ ヴァッシュさん生きてるんだ! 47 00:03:38,686 --> 00:03:40,586 よかったですね 先輩 48 00:03:40,686 --> 00:03:41,553 (メリル)ウフッ 49 00:03:42,686 --> 00:03:44,719 ちっ ちっともよくありませんわ 50 00:03:44,853 --> 00:03:47,486 あの人がトラブルを起こす前に 止めないと— 51 00:03:47,619 --> 00:03:49,219 大変なことになりますわよ 52 00:03:50,619 --> 00:03:52,286 (メリル)さっ 行きますわよ 53 00:03:52,386 --> 00:03:55,919 (ミリィ) ちょ… ちょっと待ってください むっちゃ 早いですよ 54 00:03:56,019 --> 00:03:57,219 (メリル)まったく… 55 00:03:57,319 --> 00:03:59,753 生きてたら生きてたって 言えばいいのに 56 00:03:59,853 --> 00:04:03,186 こうやって 人を煙(けむ)に巻いて 楽しんでるんですわ 57 00:04:03,353 --> 00:04:04,253 きっと 58 00:04:04,586 --> 00:04:05,986 (カレン)メリル! 59 00:04:06,119 --> 00:04:09,353 (メリル)お土産は エピピのバッグにしますわ 60 00:04:11,753 --> 00:04:13,353 (バスのドアが閉まる音) 61 00:04:13,753 --> 00:04:15,486 まあ いっか… 62 00:04:16,619 --> 00:04:17,419 (カレン)女の子だって— 63 00:04:17,519 --> 00:04:20,219 命を懸けなきゃいけないことが あるわよね 64 00:04:20,386 --> 00:04:21,753 メリル 65 00:04:29,519 --> 00:04:30,286 (運転手)おい 66 00:04:30,419 --> 00:04:32,419 死んでるんなら 黙っててもいいが— 67 00:04:32,553 --> 00:04:33,986 生きてるなら返事をしろ 68 00:04:34,419 --> 00:04:36,219 乗してってやるぜ 69 00:04:37,319 --> 00:04:39,486 (2人) ああ… お願いします 70 00:04:43,219 --> 00:04:45,853 (ニコラス・D・ウルフウッド) ぷはー 生き返ったで 71 00:04:46,353 --> 00:04:48,119 (ヴァッシュの のどが鳴る音) 72 00:04:48,686 --> 00:04:49,953 お前とおると— 73 00:04:50,053 --> 00:04:52,353 なんで トラブルが絶えへんのんや? 74 00:04:52,486 --> 00:04:56,386 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) ガハハハ 君が無計画すぎるの 75 00:04:56,619 --> 00:04:58,586 中古屋で買いたたいた ボロバイクを— 76 00:04:58,719 --> 00:05:02,353 ろくな整備もしないまま 走ったりする? 普通 77 00:05:03,753 --> 00:05:06,719 わいのアンジェリーナ2号に ケチつける気か? 78 00:05:07,053 --> 00:05:10,053 バイクじゃなくて 君に言ってんの 君に! 79 00:05:10,186 --> 00:05:11,653 何やと? このトンガリ 80 00:05:11,753 --> 00:05:13,653 誰がトンガリだ 誰が 81 00:05:13,786 --> 00:05:15,319 お前以外に誰がおる 82 00:05:15,419 --> 00:05:16,453 (ヴァッシュ) うーん… ああ… 83 00:05:17,953 --> 00:05:19,486 (2人)あーっ! 84 00:05:20,253 --> 00:05:22,419 (ウルフウッド) な… なんちゅうことすんねん 85 00:05:22,519 --> 00:05:23,986 (ヴァッシュ) 僕のせいか? 僕のせいか? 86 00:05:24,086 --> 00:05:24,886 (ウルフウッド)そうやあ! 87 00:05:24,986 --> 00:05:26,853 静かにしねえと放り出すぞ! 88 00:05:27,419 --> 00:05:29,786 (2人)あ… はいはい 89 00:05:30,919 --> 00:05:32,853 …で どこに行きたいんだ? 90 00:05:32,953 --> 00:05:34,586 (ヴァッシュ)カンサス (ウルフウッド)ニューオレゴン 91 00:05:34,753 --> 00:05:35,886 (ヴァッシュ)ん? (ウルフウッド)えっ? 92 00:05:36,219 --> 00:05:37,353 何でやねん 93 00:05:37,486 --> 00:05:39,786 失踪事件のあった町に 行くんとちゃうんか? 94 00:05:39,886 --> 00:05:42,153 (ヴァッシュ)僕は ニューオレゴンへ行きたいの 95 00:05:42,286 --> 00:05:44,353 行きたきゃ 君だけで行けば? 96 00:05:44,453 --> 00:05:45,819 何やと! 97 00:05:45,919 --> 00:05:47,453 (運転手) いいから 黙れってんだよ 98 00:05:47,553 --> 00:05:49,053 (2人)あ… はいはい 99 00:05:49,153 --> 00:05:51,653 (車の走行音) 100 00:05:53,186 --> 00:05:55,553 (メリル)見事に ボロボロですわね 101 00:05:55,786 --> 00:05:57,686 (保安官)事の起こりは よくある— 102 00:05:57,786 --> 00:06:00,253 チンピラどうしの いざこざだった 103 00:06:00,686 --> 00:06:01,653 だが そこへ— 104 00:06:01,753 --> 00:06:05,353 男が仲裁に入ったと思ったら このありさまさ 105 00:06:05,786 --> 00:06:09,386 また くだらないトラブルに 首を突っ込みましたわね 106 00:06:09,519 --> 00:06:10,653 (ミリィ)せんぱーい 107 00:06:10,753 --> 00:06:14,119 ヴァッシュさんが どこにいるか分かりましたよ 108 00:06:14,519 --> 00:06:16,153 (保安官)ヴァッシュ? (メリル)そう 109 00:06:16,319 --> 00:06:17,786 ヒューマノイド・タイフーン 110 00:06:17,953 --> 00:06:21,719 人類初の局地災害に 指定された人物です 111 00:06:21,853 --> 00:06:23,486 そんなバカな! 112 00:06:23,586 --> 00:06:26,386 あいつは泣きながら ドーナツ食ってたんだぞ 113 00:06:26,486 --> 00:06:28,086 こんな感じで 114 00:06:28,653 --> 00:06:30,386 (メリル)彼の好物ですから 115 00:06:30,919 --> 00:06:32,153 マジかよ 116 00:06:32,353 --> 00:06:34,753 これが あの伝説のガンマンだってのか 117 00:06:35,153 --> 00:06:37,053 情報はどこで聞きまして? 118 00:06:37,186 --> 00:06:39,453 サテライトで放送してたんです 119 00:06:39,586 --> 00:06:41,786 “ヴァッシュさんが ニューオレゴンに向かって—” 120 00:06:41,886 --> 00:06:44,919 “毎時3000ヤーズのスピードで 進んでる”って 121 00:06:45,019 --> 00:06:47,186 えらく細かい情報ですわね 122 00:06:47,286 --> 00:06:47,953 (ミリィ)はい 123 00:06:48,053 --> 00:06:50,319 “地域の人はくれぐれも 注意してください”って 124 00:06:50,419 --> 00:06:51,886 言ってました 125 00:06:53,453 --> 00:06:54,619 (フリス家の男A)本気かよ 126 00:06:55,553 --> 00:06:56,853 (ルラウド)一昨日(いっさくじつ)から— 127 00:06:56,953 --> 00:06:59,419 ポロ家のほとんどが 町を離れていて— 128 00:06:59,519 --> 00:07:02,186 残ってるのは 4男のスレーターだけだ 129 00:07:02,553 --> 00:07:04,119 しかも おあつらえ向きに— 130 00:07:04,253 --> 00:07:06,953 ニューオレゴンへの 定期便まで来るときた 131 00:07:07,086 --> 00:07:09,586 これ以上のチャンスは 二度とないな 132 00:07:09,719 --> 00:07:11,253 (フリス家の男B) け… けどよ 133 00:07:11,386 --> 00:07:12,719 (ベンソン)俺はやるぜ 134 00:07:13,119 --> 00:07:16,519 (ベンソン)これ以上 ポロ家の好き勝手させてたまるか 135 00:07:16,619 --> 00:07:17,353 そうだろ? 136 00:07:17,453 --> 00:07:19,386 (フリス家の男C) ま… まあな 137 00:07:19,586 --> 00:07:22,586 今回は ルラウドさんも いてくれることだし 138 00:07:22,719 --> 00:07:23,719 あ… ああ 139 00:07:24,353 --> 00:07:25,453 決まりだな 140 00:07:26,086 --> 00:07:30,653 では 明日の朝 日が昇ったとき また ここで落ち合おう 141 00:07:33,486 --> 00:07:35,619 (DJ)いいから 黙って聞きやがれ 142 00:07:35,719 --> 00:07:37,486 今日 お前(めえ)らに 教えてやらあ 143 00:07:37,586 --> 00:07:39,719 お題は「タイフーンに ついて」だ 144 00:07:39,819 --> 00:07:40,519 あっあー 145 00:07:40,619 --> 00:07:42,253 知らないだろうから 教えてやるが— 146 00:07:42,386 --> 00:07:44,919 タイフーンてのは 風がビュンビュン吹いてきて— 147 00:07:45,053 --> 00:07:47,619 家(うち)やガキを 吹っ飛ばす現象なんだよ 148 00:07:47,786 --> 00:07:49,319 名前はジャクリーン 149 00:07:49,419 --> 00:07:50,686 イカしたお嬢様が— 150 00:07:50,786 --> 00:07:53,419 おめえらを なぎ払いに来たってえわけだ 151 00:07:54,053 --> 00:07:55,919 何や? タイフーンって 152 00:07:56,086 --> 00:07:58,286 お前みたいなんが もう1人来るんか? 153 00:07:58,386 --> 00:08:00,253 意味 知らなかったの? 154 00:08:00,419 --> 00:08:04,319 タイフーンってのは 町をなぎ払う美女のことだよ 155 00:08:04,419 --> 00:08:05,719 (ウルフウッド)うん… 美女? 156 00:08:06,619 --> 00:08:08,819 アハッ ごっつそうやな ハハッ 157 00:08:09,519 --> 00:08:11,119 ところで ここの払いは? 158 00:08:11,219 --> 00:08:12,153 君持ち 159 00:08:12,286 --> 00:08:13,219 何でやねん 160 00:08:13,586 --> 00:08:14,786 お前の言うこと聞いて— 161 00:08:14,886 --> 00:08:17,386 ニューオレゴンくんだりまで 来たったんやで 162 00:08:17,486 --> 00:08:19,819 頼んでない 頼んでない うーん 163 00:08:20,286 --> 00:08:22,319 この町 平和そうに見えて— 164 00:08:22,419 --> 00:08:24,819 結構 血なまぐさいことになっとるで 165 00:08:24,919 --> 00:08:25,653 あ… 166 00:08:25,886 --> 00:08:27,786 (ウルフウッド) サテライトの利権めぐって— 167 00:08:27,919 --> 00:08:30,919 ポロ家とフリス家の いざこざが続いとるんや 168 00:08:31,319 --> 00:08:32,886 現に このあいだも— 169 00:08:32,986 --> 00:08:35,819 フリス家の遠縁の娘が 殺されたらしいで 170 00:08:36,086 --> 00:08:37,053 (ヴァッシュ)え… 171 00:08:37,686 --> 00:08:38,453 (ウルフウッド)ハア… 172 00:08:38,586 --> 00:08:41,853 この前のリトルジャージーの 二の舞はごめんや 173 00:08:42,086 --> 00:08:44,453 この町 破壊せんうちに はよ出よ 174 00:08:44,886 --> 00:08:46,286 (ヴァッシュ)うっ うっ うっ… 175 00:08:46,453 --> 00:08:47,753 (ウルフウッド)泣くな! 176 00:08:47,919 --> 00:08:49,953 君は悲しくないのか? 177 00:08:50,086 --> 00:08:52,553 どうして そんなことが起こるんだろ? 178 00:08:52,686 --> 00:08:55,853 ハア… どこにでも 転がっとるような話やんか 179 00:08:56,119 --> 00:09:00,753 静観決めとこゆうやつも 肉親が殺されたら銃を取る 180 00:09:00,953 --> 00:09:03,986 とにかくや 面倒に巻き込まれんうちに… 181 00:09:04,086 --> 00:09:04,753 (黒猫の鳴き声) 182 00:09:04,853 --> 00:09:08,119 (ウルフウッド) 前から普通の人間やないと 思っとったんやが— 183 00:09:08,253 --> 00:09:10,419 まさかネコやったとは… 184 00:09:11,019 --> 00:09:14,386 …って どこに行きよったんや? あのアホは 185 00:09:14,519 --> 00:09:16,086 (ウエイター)お客さん (ウルフウッド)ギクッ 186 00:09:16,219 --> 00:09:18,619 お食事代 締めて30ダブドルです 187 00:09:19,253 --> 00:09:20,419 (ウルフウッド)ツケといて (ウエイター)ダメ 188 00:09:21,286 --> 00:09:23,653 (ウルフウッド) あの くされトンガリ 189 00:09:25,453 --> 00:09:26,186 (ドアが開く音) 190 00:09:26,286 --> 00:09:27,353 (ポロ家の男A)坊ちゃん 191 00:09:27,486 --> 00:09:30,586 とぼけた野郎が 中に入れろと言ってきてるんですが 192 00:09:31,486 --> 00:09:34,253 (スレーター) 物乞いや就職希望者に用はねえ 193 00:09:34,386 --> 00:09:35,986 とっとと追い払え 194 00:09:36,186 --> 00:09:40,619 (ヴァッシュ) 知り合いがここで働いてて 挨拶したいんですよ 195 00:09:40,886 --> 00:09:43,219 か… 勝手に 入ってくんじゃねえ 196 00:09:43,519 --> 00:09:45,153 (スレーター) 誰に会いたいって? 197 00:09:45,253 --> 00:09:46,453 マックス・サイモン 198 00:09:46,919 --> 00:09:49,153 (スレーター) ああ あの偏屈ジジイか 199 00:09:49,453 --> 00:09:50,519 勝手にしな 200 00:09:50,986 --> 00:09:53,353 すんませんねえ ホントに 201 00:09:54,086 --> 00:09:56,053 ああっ いいんですかい? 202 00:09:56,153 --> 00:09:58,053 (スレーター)しかたねえだろ 203 00:09:58,219 --> 00:10:02,219 あのジイさんには 親父(おやじ)ですら 頭が上がんねえんだからよ 204 00:10:04,253 --> 00:10:08,286 (メリル)奮発して 二等客室を借りて正解でしたわね 205 00:10:08,986 --> 00:10:10,153 (ミリィ)前 乗ったときは— 206 00:10:10,253 --> 00:10:13,619 盗賊さんが いっぱいやってきて チョー難儀でしたね 207 00:10:13,953 --> 00:10:16,186 ニューオレゴンで あの人と会ったら— 208 00:10:16,319 --> 00:10:18,319 また忙しくなりますわよ 209 00:10:19,453 --> 00:10:22,253 やっぱり 騒ぎに巻き込まれるんですかねえ 210 00:10:22,619 --> 00:10:24,553 (2人)ガラガラ… 211 00:10:24,719 --> 00:10:25,686 (発砲音) 212 00:10:25,786 --> 00:10:26,486 (2人)ブーッ 213 00:10:26,586 --> 00:10:27,886 (客)盗賊だー 214 00:10:28,186 --> 00:10:29,853 (フリス家の男A) 黙って手を上げろ! 215 00:10:29,986 --> 00:10:31,819 妙なマネは ご法度にしてもらう 216 00:10:31,919 --> 00:10:32,986 いいな! 217 00:10:33,686 --> 00:10:35,886 (メリルとミリィ) またですわ! 218 00:10:48,143 --> 00:10:49,443 フフフフッ 219 00:10:49,943 --> 00:10:52,843 命が惜しけりゃ 全員おとなしくしてろ 220 00:10:53,376 --> 00:10:54,076 ううっ 221 00:10:54,210 --> 00:10:54,910 あっ! 222 00:10:55,676 --> 00:10:57,476 頼むから動かないでくれ 223 00:10:57,576 --> 00:11:00,176 そうすれば いずれ助けが来る 224 00:11:00,943 --> 00:11:03,443 ここでやめれば 罪も軽くなりましてよ 225 00:11:04,043 --> 00:11:05,910 (ベンソン) 命なんてとっくに捨ててる 226 00:11:06,010 --> 00:11:09,910 それに ここで引けないわけが 俺にはあるんだ 227 00:11:10,010 --> 00:11:10,943 え? 228 00:11:12,643 --> 00:11:15,876 もうすぐ予定時刻だ ここは頼んだぞ 229 00:11:16,110 --> 00:11:17,210 (フリス家の男C)おう 230 00:11:17,343 --> 00:11:19,976 生きてりゃあ同じ年頃だな… 231 00:11:21,010 --> 00:11:21,710 (メリル)ああ… 232 00:11:23,210 --> 00:11:24,210 (マックス・サイモン)うーん 233 00:11:24,310 --> 00:11:25,010 (ノックする音) 234 00:11:25,110 --> 00:11:28,243 予報はまだ終わっとらん とっととうせろ 235 00:11:28,676 --> 00:11:31,143 相変わらずだね ジイさん 236 00:11:31,276 --> 00:11:34,443 (マックス) ヴァッシュ! 久しぶりだな 237 00:11:34,643 --> 00:11:36,243 どうした いつもの服は? 238 00:11:37,276 --> 00:11:39,310 ボロボロになっちゃってさ 239 00:11:39,476 --> 00:11:40,276 (マックス)ヘヘッ 240 00:11:40,843 --> 00:11:44,676 ジャクリーンのスカートの下を のぞきに来たってわけか 241 00:11:44,876 --> 00:11:48,410 しかし お前が戻るの 10年ぶりかのう 242 00:11:48,510 --> 00:11:49,543 (ヴァッシュ)エヘッ 243 00:11:49,643 --> 00:11:50,410 (衝撃音) (ヴァッシュ)うわあ! 244 00:11:50,510 --> 00:11:51,910 (マックス)う… うっ! 245 00:11:54,276 --> 00:11:55,410 何じゃ? 246 00:12:00,143 --> 00:12:01,910 (フリス家の男A) ポロ家の4男坊を見つけるんだ 247 00:12:02,010 --> 00:12:02,976 (発砲音) (ポロ家の男B)ぐわあ! 248 00:12:03,076 --> 00:12:05,376 (フリス家の男B)抵抗するやつは 殺してもかまわねえぞ 249 00:12:05,476 --> 00:12:08,010 (男たちの争う声) 250 00:12:08,443 --> 00:12:10,943 (ベンソン) やつはどこだ? やつは 251 00:12:11,310 --> 00:12:12,676 (DJ)おーっと 252 00:12:12,843 --> 00:12:15,343 偉大な俺様の仕事場に 突っ込んできやがった— 253 00:12:15,443 --> 00:12:17,010 大バカ野郎がいるぜ 254 00:12:17,576 --> 00:12:20,443 居眠り運転にしちゃあ 度が過ぎてるんじゃねえか? 255 00:12:20,543 --> 00:12:21,210 あ? 256 00:12:21,310 --> 00:12:22,976 (DJ)うわっ 坊ちゃん 257 00:12:23,076 --> 00:12:24,176 (発砲音) 258 00:12:24,276 --> 00:12:25,576 (2人の悲鳴) 259 00:12:30,076 --> 00:12:32,510 (市民のどよめき) 260 00:12:32,643 --> 00:12:34,976 (ウルフウッド)はいはい ちょっくら ごめんなさいよっと 261 00:12:35,476 --> 00:12:37,743 おー 殴り込みかいなあ 262 00:12:37,876 --> 00:12:39,043 あ痛(いて)っ あ痛(いて)て… 263 00:12:39,143 --> 00:12:41,076 (ルラウド) 市民の諸君 よーく聞け 264 00:12:41,176 --> 00:12:44,976 サテライトの施設は 我々フリス家が占拠した 265 00:12:45,143 --> 00:12:48,510 これは不当なるポロ家の圧力に 辛酸をなめ続けた— 266 00:12:48,643 --> 00:12:50,643 我々の起こした聖戦である 267 00:12:51,576 --> 00:12:53,076 要求は1つ 268 00:12:53,210 --> 00:12:56,210 ポロ家の当主を ここに連れてくることだ 269 00:12:56,310 --> 00:12:58,576 それなりのゲストも用意している 270 00:12:58,676 --> 00:12:59,843 (スレーター)はっ 助けて… 271 00:12:59,943 --> 00:13:02,643 (市民のざわめき) (スレーター)助けてくれー! 272 00:13:03,276 --> 00:13:04,576 (ウルフウッド) そういうことかい 273 00:13:05,076 --> 00:13:08,376 (ルラウド)3日後までに 要求を聞き入れない場合は— 274 00:13:08,510 --> 00:13:10,476 命の保証はしない 275 00:13:10,710 --> 00:13:13,176 当主はネオ・コロラドだ 276 00:13:13,343 --> 00:13:15,710 3日じゃ 戻ってくることはできんぞ 277 00:13:16,610 --> 00:13:17,710 行くのか? 278 00:13:18,743 --> 00:13:21,176 こういうのを 性分っていうんですかね 279 00:13:21,276 --> 00:13:25,110 ふん やったぜ あとはポロ家をやって— 280 00:13:25,243 --> 00:13:27,810 ジャクリーンに紛れて トンズラするだけだ 281 00:13:27,910 --> 00:13:28,910 ジャクリーン 282 00:13:29,243 --> 00:13:32,910 この町に近づいてきている タイフーンの名前だよ 283 00:13:33,010 --> 00:13:33,876 お嬢ちゃん 284 00:13:34,310 --> 00:13:36,810 “タイフーン”って 本物のことじゃない 285 00:13:36,910 --> 00:13:39,743 どこをどう聞き間違えたんですの? ミリィ 286 00:13:39,910 --> 00:13:43,443 見事にだまされました 悔しーい 287 00:13:43,543 --> 00:13:45,176 (メリル) そうじゃないで… しょっ! 288 00:13:45,276 --> 00:13:46,443 (衝撃音) (フリス家の男C)うおっ! 289 00:13:46,543 --> 00:13:49,443 (フリス家の男C) ううっ ああ… 290 00:13:50,676 --> 00:13:52,410 (メリル)行きますわよ ミリィ (ミリィ)はい 291 00:13:52,510 --> 00:13:53,410 この女(あま) 292 00:13:53,510 --> 00:13:54,776 (ミリィ)えい! 293 00:14:01,843 --> 00:14:04,576 (銃声) (フリス家の男C)あちゃ おお… 294 00:14:05,410 --> 00:14:08,576 しっ 白だった… 295 00:14:10,543 --> 00:14:12,410 (フリス家の男D) 人質は抑えたらしい 296 00:14:12,576 --> 00:14:15,710 残ったやつらを 好きにしていいとよ アハハッ 297 00:14:15,876 --> 00:14:19,243 (フリス家の男E) ヘヘッ そんじゃ サービスタイムといこうぜ 298 00:14:19,343 --> 00:14:21,776 (ヴァッシュ) ずいぶん物騒なことを言うねえ 299 00:14:21,876 --> 00:14:22,810 (フリス家の男たち)あ? 300 00:14:22,910 --> 00:14:24,943 おお… 301 00:14:28,043 --> 00:14:30,443 まだこんなやり方しとるのか? 302 00:14:30,776 --> 00:14:32,443 え… ええ… 303 00:14:32,543 --> 00:14:33,510 (銃声) 304 00:14:33,610 --> 00:14:35,176 (フリス家の男F) あっ! あ… ああ 305 00:14:35,643 --> 00:14:37,410 (フリス家の男G) ポロ家の用心棒か? 306 00:14:37,543 --> 00:14:39,310 (ヴァッシュ) そんなんじゃないって 307 00:14:39,443 --> 00:14:41,943 命がいらんのなら かかってくるがいい 308 00:14:42,543 --> 00:14:43,476 この男が— 309 00:14:43,576 --> 00:14:46,510 ヴァッシュ・ザ・スタンピードだと 分かっているんならな 310 00:14:46,610 --> 00:14:48,176 (2人)なにっ! 311 00:14:48,276 --> 00:14:49,810 (ヴァッシュ)ジ… ジイさん 312 00:14:49,943 --> 00:14:51,443 らしくふるまえ 313 00:14:51,610 --> 00:14:54,143 そうすりゃ やつらもビビって逃げる 314 00:14:54,276 --> 00:14:56,210 (ヴァッシュ) そういうもんすかあ? 315 00:14:56,676 --> 00:14:59,176 (2人)うわあ! (ヴァッシュ)えっ? 316 00:14:59,276 --> 00:15:01,943 (ベンソン)ハア ハア… 317 00:15:02,043 --> 00:15:03,043 (フリス家の男たちの談笑) (ベンソン)うっ! 318 00:15:07,343 --> 00:15:08,043 (ベンソン)うっ… 319 00:15:08,676 --> 00:15:12,710 (銃が震える音) (ベンソン)ハア ハア… 320 00:15:14,943 --> 00:15:15,843 うっ… 321 00:15:16,176 --> 00:15:16,843 あっ… 322 00:15:17,610 --> 00:15:19,376 (ルラウド)力みすぎだ (ベンソン)ああ… 323 00:15:19,476 --> 00:15:23,243 もう敵はいねえ トリガーから指を離しな 324 00:15:23,443 --> 00:15:25,943 あ… ああ すまん 325 00:15:26,210 --> 00:15:27,143 (フリス家の男G)大変だー 326 00:15:27,243 --> 00:15:28,010 (2人)ああ? 327 00:15:28,410 --> 00:15:29,310 (ベンソン)どうした? 328 00:15:29,410 --> 00:15:30,843 ヴァッシュだ ここに— 329 00:15:30,943 --> 00:15:32,710 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが やってくる 330 00:15:32,810 --> 00:15:33,910 なんだと 331 00:15:34,043 --> 00:15:36,676 なんで… なんで ヴァッシュがここにいるんだ? 332 00:15:36,776 --> 00:15:38,343 シャレになんねえぞ おい 333 00:15:38,476 --> 00:15:39,510 落ち着け 334 00:15:40,110 --> 00:15:43,676 ハア… うわさには尾ひれが付くもんだ 335 00:15:43,810 --> 00:15:46,443 それに たとえ本物だとしても— 336 00:15:46,843 --> 00:15:49,943 ここに来るためには その通路を通ってくるしかねえ 337 00:15:50,076 --> 00:15:51,210 一本道だ 338 00:15:52,110 --> 00:15:54,710 俺たちが ここを選んだ理由を思い出せ 339 00:15:54,810 --> 00:15:56,243 あ… ああ 340 00:15:56,343 --> 00:15:57,710 (足音) (フリス家の男B)ああ? 341 00:15:57,810 --> 00:16:00,776 (足音) 342 00:16:01,010 --> 00:16:02,210 (フリス家の男H)き… 来た! 343 00:16:02,310 --> 00:16:05,776 (足音) 344 00:16:05,910 --> 00:16:11,276 (ヴァッシュ)♪ 皆殺し 皆殺し (フリス家の男H)くっ… 345 00:16:11,410 --> 00:16:16,110 (ヴァッシュ)♪ 1人も残さねえ 346 00:16:16,576 --> 00:16:21,176 ♪ ラララルラ ジェノサイド 347 00:16:21,376 --> 00:16:26,310 ♪ リリルリル 血のオーシャン 348 00:16:26,443 --> 00:16:29,276 ♪ レッツ ビギンさ 349 00:16:29,376 --> 00:16:33,843 ♪ キリングターイム 350 00:16:34,243 --> 00:16:35,476 (フリス家の男G)歌ってるぞ 351 00:16:35,643 --> 00:16:37,276 (フリス家の男H) なんてイヤな歌詞なんだ 352 00:16:37,810 --> 00:16:40,910 おたつくな ただの はったりだ 353 00:16:41,143 --> 00:16:44,143 (ヴァッシュ)あーあ やっぱ こういうのダメだわ 354 00:16:44,576 --> 00:16:46,376 ねえ 1つ聞いていい? 355 00:16:46,543 --> 00:16:47,710 (ルラウド)何だ? 356 00:16:47,910 --> 00:16:51,376 (ヴァッシュ)大人の判断で このままノーゲームにするのと— 357 00:16:51,476 --> 00:16:53,976 痛い目に遭って ゲームオ−バーになるのと— 358 00:16:54,076 --> 00:16:55,476 どっちがいい? 359 00:16:57,043 --> 00:16:59,410 質問を質問で返すが— 360 00:16:59,576 --> 00:17:02,176 てめえこそ ハチの巣になりてえのか? 361 00:17:02,276 --> 00:17:05,410 (ヴァッシュ) 残念 交渉決裂っすか? 362 00:17:08,276 --> 00:17:10,043 (フリス家の男B)野郎! 363 00:17:11,476 --> 00:17:12,243 (銃声) 364 00:17:12,343 --> 00:17:14,576 うわっ だあ! 365 00:17:21,676 --> 00:17:22,843 (爆発音) 366 00:17:22,943 --> 00:17:25,643 な… なんて でたらめな野郎だ 367 00:17:28,243 --> 00:17:29,643 (男たちのどよめき) 368 00:17:31,710 --> 00:17:33,176 (殴る音) (フリス家の男B)でやっ 369 00:17:33,276 --> 00:17:34,643 (殴る音) (フリス家の男G)おおっ 370 00:17:34,743 --> 00:17:36,376 (殴る音) (フリス家の男A)おおーっ 371 00:17:38,910 --> 00:17:40,476 ルラウドさん… 372 00:17:42,676 --> 00:17:43,810 いない 373 00:17:44,010 --> 00:17:45,810 (殴る音) (フリス家の男H)んがっ 374 00:17:46,943 --> 00:17:47,776 ハッ! 375 00:17:48,543 --> 00:17:51,910 もう勝負はついた 人質を放してくれ 376 00:17:52,043 --> 00:17:53,110 (ベンソン)ダ… ダメだ 377 00:17:53,210 --> 00:17:54,810 (殴る音) (スレーター)あっ! 378 00:17:54,943 --> 00:17:56,443 (ベンソン)感謝するよ 379 00:17:56,576 --> 00:17:59,410 あんたのおかげで こいつをやることができる 380 00:17:59,776 --> 00:18:01,210 はたくぜ おっさん 381 00:18:01,376 --> 00:18:03,610 そんなこと なんであんたが決められんだよ 382 00:18:04,443 --> 00:18:06,043 なあ 頼むから その人を… 383 00:18:06,143 --> 00:18:06,843 (ベンソン)断る! 384 00:18:06,943 --> 00:18:08,910 ええっ いいかげんに… 385 00:18:09,010 --> 00:18:10,476 (ベンソン)こいつはなあ (ヴァッシュ)あ… 386 00:18:11,343 --> 00:18:13,643 (マックス)こいつは殺したんだ 387 00:18:14,610 --> 00:18:17,010 俺の娘を殺したんだ! 388 00:18:18,376 --> 00:18:21,810 (ベンソン) こいつは娘の敵(かたき)なんだよ 389 00:18:24,010 --> 00:18:24,776 (ウルフウッド)フゥー 390 00:18:25,643 --> 00:18:28,043 わしらは神様と違うんや 391 00:18:28,243 --> 00:18:32,276 万能でないだけに 鬼にもならなあかんときがある 392 00:18:33,710 --> 00:18:35,776 お前はどんな答え出すんや 393 00:18:37,043 --> 00:18:38,276 うっ… 394 00:18:38,710 --> 00:18:41,776 娘は… 娘は… 395 00:18:43,476 --> 00:18:45,743 (男A)ひでえ またかよ 396 00:18:46,410 --> 00:18:51,043 (男B)フリス家の遠縁だからって 娘は無関係じゃねえか 397 00:18:55,343 --> 00:18:57,976 (ベンソン)なーに すぐ済むさ (ヴァッシュ)あっ 398 00:18:58,543 --> 00:18:59,976 ああー! 399 00:19:00,576 --> 00:19:01,510 (ベンソン)終わったら— 400 00:19:01,643 --> 00:19:05,143 騎兵隊だろうが保安官だろうが 突き出してくれてかまわない 401 00:19:05,276 --> 00:19:06,976 (スレーター)や… やめろ! 402 00:19:07,376 --> 00:19:10,710 頼む 死にたくない 許してくれー 403 00:19:11,076 --> 00:19:13,610 許してくれ! お願いだー 404 00:19:13,710 --> 00:19:14,543 (スレーターの泣き声) 405 00:19:15,076 --> 00:19:16,576 (ベンソン)命を惜しむな 406 00:19:16,710 --> 00:19:18,576 うちの娘もしたはずだ 407 00:19:18,676 --> 00:19:21,476 アイリーンはひどい状態だった 408 00:19:22,143 --> 00:19:24,910 あんなマネが 人間にできるはずない 409 00:19:25,176 --> 00:19:29,110 お前らは… お前は人間じゃないんだよ! 410 00:19:29,210 --> 00:19:31,843 ハー ハハハ 死にたくなーい 411 00:19:32,710 --> 00:19:35,343 やめて… やめてくれー 412 00:19:35,510 --> 00:19:36,643 鬼畜が! 413 00:19:37,976 --> 00:19:40,210 (スレーター) ああ… あああっ! 414 00:19:40,343 --> 00:19:41,176 (ヴァッシュ)ダメだ… 415 00:19:41,276 --> 00:19:43,376 (ベンソン)娘の敵! 416 00:19:43,476 --> 00:19:44,876 (スレーター) ヒャー ハハハ… 417 00:19:47,243 --> 00:19:49,343 (2人のもみあう声) 418 00:19:50,010 --> 00:19:52,276 (殴る音) (ベンソン)邪魔するな 手を放せ 419 00:19:52,410 --> 00:19:54,143 お前に何が分かる 420 00:19:54,243 --> 00:19:57,776 手前勝手な正義感で計るな 421 00:19:57,910 --> 00:20:03,143 お前に俺の苦しみが 分かってたまるかあ! 422 00:20:03,243 --> 00:20:05,176 放せー! 423 00:20:06,076 --> 00:20:07,376 うわあー 424 00:20:07,543 --> 00:20:09,276 と… 父さーん 425 00:20:09,510 --> 00:20:11,010 父さん… 426 00:20:12,610 --> 00:20:15,476 父さん… 父さーん 427 00:20:16,010 --> 00:20:17,543 父さん… ああ… 428 00:20:17,676 --> 00:20:21,976 その言葉 俺の娘は何回言った? 429 00:20:23,343 --> 00:20:25,343 ダメだ 撃つな! 430 00:20:25,910 --> 00:20:27,543 殺すな ううっ… 431 00:20:27,643 --> 00:20:32,043 お願いだ 撃たないでくれー! 432 00:20:37,143 --> 00:20:39,576 (ベンソン)うっ… うう… 433 00:20:39,676 --> 00:20:42,510 (ベンソンのすすり泣く声) 434 00:20:45,810 --> 00:20:48,876 (ベンソン) おかしいよ アイリーン 435 00:20:49,743 --> 00:20:51,010 撃てないんだ 436 00:20:51,643 --> 00:20:55,043 なんでだよ お前の敵なのに… 437 00:20:55,610 --> 00:20:57,810 なんで撃てないんだよーっ! 438 00:20:58,376 --> 00:21:02,043 (ベンソンの泣き声) 439 00:21:08,310 --> 00:21:09,610 よかった 440 00:21:09,776 --> 00:21:10,676 え? 441 00:21:10,843 --> 00:21:12,810 うん… 何でもありませんわ 442 00:21:12,943 --> 00:21:17,043 騎兵隊が来る前に 2人を連れて ここを離れましょう 443 00:21:17,143 --> 00:21:19,543 (市民のざわめき) 444 00:21:19,943 --> 00:21:24,843 (DJ) 正午すぎから始まったドンパチは 騎兵隊の一斉突入で無事解決 445 00:21:25,410 --> 00:21:29,810 捕まったバカは12人 俺も含む人質も開放された 446 00:21:29,910 --> 00:21:32,276 ヒューマノイド・タイフーンが 関わったにしちゃあ— 447 00:21:32,410 --> 00:21:34,143 被害は少なかったな 448 00:21:34,310 --> 00:21:37,543 だが あさってには 本物のタイフーンがやってくるぜ 449 00:21:37,643 --> 00:21:39,743 せいぜい気をつけるこったあ 450 00:21:40,210 --> 00:21:42,743 (ウルフウッド) ええ人ごっこも大概にせえや 451 00:21:43,643 --> 00:21:47,276 幸運や ごり押しは いつまでも通用せえへんで 452 00:21:50,476 --> 00:21:51,243 (ヴァッシュ)あ… 453 00:21:55,410 --> 00:21:56,443 エヘッ 454 00:22:01,743 --> 00:22:03,376 (ヴァッシュ)久しぶり 455 00:22:03,876 --> 00:22:04,943 (メリル)ええ 456 00:22:17,976 --> 00:22:19,843 (レオノフ・ザ・パペットマスター) 見つけました 457 00:22:19,976 --> 00:22:23,476 すべてを総合して結論します 458 00:22:24,776 --> 00:22:26,776 (レオノフ)間違いありません 459 00:22:26,943 --> 00:22:31,510 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが 動き始めました 460 00:22:32,476 --> 00:22:34,510 レガート様 461 00:22:35,310 --> 00:22:42,310 ♪〜 462 00:23:58,776 --> 00:24:05,776 〜♪ 463 00:24:07,376 --> 00:24:11,210 (ヴァッシュ) つらいことがあったとき 悲しいことがあったとき 464 00:24:11,310 --> 00:24:13,776 旅人が思いをはせる場所がある 465 00:24:13,876 --> 00:24:15,543 それが ふるさとだ 466 00:24:15,776 --> 00:24:17,110 どんな過去を捨てて— 467 00:24:17,243 --> 00:24:20,276 旅人が ふるさとを離れたのか 今は分からない 468 00:24:21,043 --> 00:24:24,676 どんな悲しみを背負っているのか 今は分からない 469 00:24:24,843 --> 00:24:26,276 だが 旅人は— 470 00:24:26,376 --> 00:24:28,210 自分を支えてくれるもの— 471 00:24:28,310 --> 00:24:30,410 自分を包んでくれる 場所があるから— 472 00:24:30,510 --> 00:24:32,243 前へ歩きだせる 473 00:24:32,443 --> 00:24:35,910 一歩一歩踏みしめて 歩いていくことができる