1 00:00:00,526 --> 00:00:07,526 ♪〜 2 00:01:23,026 --> 00:01:30,026 〜♪ 3 00:01:31,459 --> 00:01:33,526 (銃声) 4 00:01:39,859 --> 00:01:42,059 (ニコラス・D・ウルフウッド) 最初に銃を手にしたんは— 5 00:01:42,159 --> 00:01:43,526 七(なな)つのときやった 6 00:01:44,492 --> 00:01:45,692 撃ったのもそうや 7 00:01:46,526 --> 00:01:49,192 引き金が異様なほど 軽かったのを覚えとる 8 00:01:49,626 --> 00:01:50,826 笑(わろ)たわ 9 00:01:52,259 --> 00:01:55,492 親代わりなんちゅう 肩書つけとる胸クソ悪いクズが— 10 00:01:56,492 --> 00:01:58,926 1発で しゃべらんように なったんやから 11 00:01:59,659 --> 00:02:02,559 ホンマ 簡単なもんやで 12 00:02:09,159 --> 00:02:10,959 これで自由になった 13 00:02:11,459 --> 00:02:13,092 あしたになったら なんかが変わる 14 00:02:13,959 --> 00:02:15,192 あしたになったら… 15 00:02:16,159 --> 00:02:17,192 けどな— 16 00:02:17,926 --> 00:02:20,626 状況は 悪いほうばっかりに 転がりよる 17 00:02:21,126 --> 00:02:22,059 泥沼や 18 00:02:27,126 --> 00:02:30,092 (チャペル・ザ・エバーグリーン) 人生は 絶え間なく連続した 問題集と同じだ 19 00:02:30,192 --> 00:02:32,592 そろって複雑 選択肢は極小— 20 00:02:33,159 --> 00:02:35,192 加えて 時間制限がある 21 00:02:35,659 --> 00:02:37,126 一番 最低なのは— 22 00:02:37,226 --> 00:02:40,426 夢のような解決を待って 何一つ選ばないことだ 23 00:02:41,092 --> 00:02:43,159 最良の方法を瞬時に選べ 24 00:02:43,726 --> 00:02:45,559 私たちは神とは違う 25 00:02:45,992 --> 00:02:48,759 万能でないだけ 鬼になる必要がある 26 00:02:51,792 --> 00:02:54,359 (ウルフウッド) 自分みたいな人間にしたら あかん思て— 27 00:02:54,792 --> 00:02:57,026 孤児院のまね事を始めた 28 00:02:57,692 --> 00:02:59,159 張り合い出たわ 29 00:02:59,759 --> 00:03:02,226 自分のやることが 人のためになっとるんや 30 00:03:03,192 --> 00:03:05,426 ささやかな幸せっちゅう やつやな 31 00:03:07,826 --> 00:03:08,859 (銃声) 32 00:03:13,126 --> 00:03:16,126 (ウルフウッド) けどな やっぱり思うで 33 00:03:17,192 --> 00:03:19,126 この星は最悪や 34 00:03:20,392 --> 00:03:22,026 最悪の星や 35 00:03:22,826 --> 00:03:25,826 (吹きすさぶ風の音) 36 00:03:57,092 --> 00:03:58,259 (銃声) 37 00:04:06,926 --> 00:04:07,559 (銃声) 38 00:04:12,226 --> 00:04:15,759 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) こんなことして 何が楽しいんだ ナイヴズ 39 00:04:21,826 --> 00:04:23,926 (ウルフウッド) あかん ススだらけや 40 00:04:30,526 --> 00:04:31,459 フーッ 41 00:04:32,859 --> 00:04:34,692 (ヴァッシュ) あの子に撃つ気はなかった 42 00:04:37,292 --> 00:04:40,426 (ウルフウッド)頼むから そんな目で見んといてくれ 43 00:04:41,659 --> 00:04:44,292 事情っちゅうもんが あるやんか 44 00:04:49,259 --> 00:04:50,259 あっ 45 00:04:50,926 --> 00:04:51,759 ぐっ… 46 00:04:52,092 --> 00:04:53,092 くっ 47 00:05:00,326 --> 00:05:01,159 んっ… 48 00:05:15,926 --> 00:05:16,792 くっ 49 00:05:20,626 --> 00:05:21,526 うっ 50 00:05:23,292 --> 00:05:24,859 まだまだ だな 51 00:05:25,792 --> 00:05:30,192 “躊躇(ちゅうちょ)すれば その時間だけ 命がすり減る” 52 00:05:30,859 --> 00:05:33,359 そう教えたはずだが 53 00:05:34,059 --> 00:05:35,526 なんで ここに… 54 00:05:35,826 --> 00:05:38,792 少しやつれたか? ニコラス 55 00:05:39,292 --> 00:05:41,526 難儀なやつと 旅しとったさかいな 56 00:05:42,359 --> 00:05:44,826 心労を重ねるのはよくない 57 00:05:44,926 --> 00:05:46,592 あの男を殺せ 58 00:05:47,092 --> 00:05:48,926 うっ… けど— 59 00:05:49,326 --> 00:05:52,359 わいは“あの男を連れてこい”と ナイヴズに言われとる 60 00:05:52,659 --> 00:05:54,526 その依頼は撤回された 61 00:05:55,126 --> 00:05:55,959 (ウルフウッド)ほんなら 金は? 62 00:05:56,059 --> 00:05:58,259 無論 予定どおり支払われる 63 00:05:58,392 --> 00:06:01,359 ディセムバにいる ガキどもの命も保証しよう 64 00:06:01,626 --> 00:06:02,992 ガンホーガンズの— 65 00:06:03,092 --> 00:06:05,926 チャペル・ザ・エバーグリーンの 名において 66 00:06:08,826 --> 00:06:09,859 そして— 67 00:06:09,959 --> 00:06:13,859 今から お前もガンホーガンズだ 68 00:06:41,059 --> 00:06:42,459 (チャペル)状況に対応しろ 69 00:06:42,559 --> 00:06:45,826 そして 私の持つ称号を 受け継ぐんだ 70 00:06:50,092 --> 00:06:50,926 (ヴァッシュ)あっ 71 00:06:51,526 --> 00:06:52,359 (ウルフウッド)んっ… 72 00:06:57,092 --> 00:06:57,926 くっ 73 00:06:58,026 --> 00:06:58,926 あっ… 74 00:07:17,859 --> 00:07:19,426 (ウルフウッド) なんちゅうツラしとんねん 75 00:07:20,426 --> 00:07:23,026 人殺したんは まるで自分みたいやんか 76 00:07:23,892 --> 00:07:25,526 責めるんやったら責めい 77 00:07:25,859 --> 00:07:27,692 殴ってでも わいを なじってみい 78 00:07:28,559 --> 00:07:30,026 そしたら わいは… 79 00:07:30,592 --> 00:07:31,759 (ミリィ・トンプソン) 牧師さん? 80 00:07:32,926 --> 00:07:35,226 あっ いたんですね よかった 81 00:07:35,959 --> 00:07:38,159 先輩と サンドイッチ作ったんです 82 00:07:38,259 --> 00:07:40,159 よかったら食べてくださいね 83 00:07:40,259 --> 00:07:42,859 あっ コーヒー ブラックでいいんですよね? 84 00:07:45,659 --> 00:07:47,359 (火をつける音) 85 00:07:53,392 --> 00:07:55,526 (ウルフウッド) なんで 何も言わへんのんや 86 00:07:56,359 --> 00:07:57,226 はい? 87 00:07:57,326 --> 00:07:58,992 ガキを殺したことや 88 00:07:59,092 --> 00:08:00,092 あっ… 89 00:08:01,792 --> 00:08:03,192 分かんないです 90 00:08:04,159 --> 00:08:06,526 牧師さんの言ったことは 正しいし— 91 00:08:07,226 --> 00:08:09,926 ヴァッシュさんの言ってたことも 正しいから… 92 00:08:12,326 --> 00:08:14,426 人が死ぬのは イヤですけど 93 00:08:14,526 --> 00:08:16,159 (ウルフウッド) あんたやったら どないした? 94 00:08:18,126 --> 00:08:19,526 分かりません 95 00:08:19,626 --> 00:08:21,492 わいにも分からへんわ! 96 00:08:24,492 --> 00:08:25,892 あいつが分からへん 97 00:08:26,259 --> 00:08:27,859 こんな時代と環境で— 98 00:08:27,992 --> 00:08:30,159 なんで あいつは あないなこと言うんや 99 00:08:30,426 --> 00:08:31,692 それも本気で… 100 00:08:35,559 --> 00:08:37,526 ずっと そうしてたからです 101 00:08:38,659 --> 00:08:41,026 私 見てたから分かります 102 00:08:41,626 --> 00:08:44,659 ヴァッシュさんは ずっと そうやって生きてきたんです 103 00:08:49,226 --> 00:08:50,759 “汝(なんじ) 殺すなかれ”だ 104 00:08:50,859 --> 00:08:53,559 なんて聖職者だよ まったく 105 00:08:56,259 --> 00:08:59,292 わいは あいつとは 違う生き方をしてきた 106 00:09:02,592 --> 00:09:04,026 依頼されとったんや 107 00:09:04,992 --> 00:09:06,592 “あいつを守れ”と— 108 00:09:07,292 --> 00:09:08,859 “あいつを導け”と… 109 00:09:10,326 --> 00:09:11,459 そやけどな— 110 00:09:12,259 --> 00:09:14,026 そんなこと もう どうでもええねん 111 00:09:15,092 --> 00:09:17,526 あのとき 純粋に助けたいと 思うたんや 112 00:09:18,426 --> 00:09:21,626 たとえ ガキを殺してでも あいつをな 113 00:09:23,459 --> 00:09:26,226 わいには どっちか選ぶしか あらへんねん 114 00:09:27,359 --> 00:09:30,526 ううっ… おかしいな 115 00:09:31,259 --> 00:09:33,326 どっかで間違えたとでも 言うんか 116 00:09:34,192 --> 00:09:38,459 わいは ずっと正しい道を 選んどったはずやろ… 117 00:09:39,292 --> 00:09:40,859 うっ… くっ 118 00:09:41,392 --> 00:09:43,192 うっ うう… 119 00:09:49,826 --> 00:09:52,426 あんた ええにおいするな 120 00:09:53,459 --> 00:09:56,059 (ミリィ)サンドイッチ 食べてくださいね 121 00:09:56,892 --> 00:09:59,526 (ウルフウッド) 一緒に食べてくれるんか? 122 00:10:02,559 --> 00:10:04,659 (メリル・ストライフ) 遅いですわね ミリィ 123 00:10:06,426 --> 00:10:07,692 (ヴァッシュ) 分からないんだ 124 00:10:08,026 --> 00:10:09,359 どうすればいいのか 125 00:10:10,126 --> 00:10:11,726 何を言えばいいのか 126 00:10:13,126 --> 00:10:14,159 レム… 127 00:10:39,426 --> 00:10:41,359 (ウルフウッド) 挨拶(あいさつ)もせんと出ていくんか? 128 00:10:50,359 --> 00:10:54,092 この前は殴って悪かったな 堪忍や 129 00:10:54,426 --> 00:10:55,426 いや… 130 00:11:03,792 --> 00:11:05,526 聞いてくれ ウルフウッド 131 00:11:05,859 --> 00:11:07,959 僕は思うんだ あのとき… 132 00:11:08,059 --> 00:11:09,192 それ以上 言うな! 133 00:11:10,826 --> 00:11:11,692 あっ 134 00:11:14,926 --> 00:11:16,692 生き方が違いすぎる 135 00:11:16,959 --> 00:11:19,726 わいとお前は こうなる運命やった 136 00:11:20,226 --> 00:11:23,526 だいぶ前にやった クイックドロー対決の決着— 137 00:11:23,692 --> 00:11:24,892 今 つけようか! 138 00:11:25,359 --> 00:11:26,392 なぜだ! 139 00:11:26,492 --> 00:11:28,892 言うたら死んでくれるんか? 抜け 140 00:11:30,559 --> 00:11:31,392 抜け! 141 00:11:31,492 --> 00:11:33,192 (銃声) 142 00:11:37,526 --> 00:11:40,859 やってもいいが 俺の頼みを聞いてくれないか? 143 00:11:41,559 --> 00:11:42,392 何や? 144 00:11:43,959 --> 00:11:47,426 これが終わったら もう二度と人を撃たないでくれ 145 00:12:02,620 --> 00:12:05,920 これが終わったら もう二度と人を撃たないでくれ 146 00:12:07,720 --> 00:12:10,687 そいで 今のお前のように 撃たれるっちゅうんか? 147 00:12:13,954 --> 00:12:16,254 そしたら この状況 どないするつもりや? 148 00:12:18,120 --> 00:12:19,020 分からない 149 00:12:21,120 --> 00:12:22,254 1つだけ聞かせい 150 00:12:22,654 --> 00:12:25,820 お前 ナイヴズと会(お)うたら どないするつもりや? 151 00:12:26,620 --> 00:12:29,754 あいつは 俺から大切な人を奪った 152 00:12:30,354 --> 00:12:31,254 復讐(ふくしゅう)か? 153 00:12:32,987 --> 00:12:33,987 (ヴァッシュ)分からない 154 00:12:34,920 --> 00:12:36,254 分からないんだ 155 00:12:41,754 --> 00:12:42,654 (ウルフウッド)そうか 156 00:12:42,920 --> 00:12:44,820 そうやって 生きていくんやな 157 00:12:45,354 --> 00:12:47,620 そういう生き方を 選んだんやな 158 00:12:55,720 --> 00:12:56,754 ホンマに… 159 00:12:58,520 --> 00:13:00,787 ホンマに ムカつくやっちゃな お前は 160 00:13:01,787 --> 00:13:02,987 ウルフウッド… 161 00:13:04,720 --> 00:13:05,554 (弾(たま)をはじく音) 162 00:13:07,120 --> 00:13:08,020 隠れい! 163 00:13:11,987 --> 00:13:12,820 どっからだ? 164 00:13:13,220 --> 00:13:14,054 ケインや 165 00:13:14,287 --> 00:13:15,754 恐らく 町の外から— 166 00:13:15,854 --> 00:13:18,320 超長距離の精密射撃を やっとるな 167 00:13:18,754 --> 00:13:19,820 それに もう1人 168 00:13:19,920 --> 00:13:20,587 (ヴァッシュ)なに! 169 00:13:20,954 --> 00:13:22,420 ケインは任せたで 170 00:13:22,787 --> 00:13:24,420 お前やったら 見つけられるやろ 171 00:13:24,920 --> 00:13:26,387 もう1人は任せとけ 172 00:13:28,287 --> 00:13:31,087 お前 “スタンピード”って 通り名やろ? 173 00:13:31,387 --> 00:13:32,920 ホンマの名前ぐらい教えとけ 174 00:13:33,520 --> 00:13:34,587 イヤだよ 175 00:13:35,187 --> 00:13:37,420 冥土(めいど)の土産に 持ってくつもりでしょ? 176 00:13:37,887 --> 00:13:39,654 そんなことするかい 言うてみ 177 00:13:40,820 --> 00:13:41,920 必要ないだろ 178 00:13:43,254 --> 00:13:44,520 俺たちには 179 00:13:45,620 --> 00:13:46,454 フッ… 180 00:13:53,987 --> 00:13:56,154 賽(さい)は投げてしもた さて… 181 00:14:00,654 --> 00:14:01,487 お前… 182 00:14:05,187 --> 00:14:06,920 いや もういい 183 00:14:14,320 --> 00:14:17,387 (発砲音) 184 00:14:20,087 --> 00:14:21,487 (メリル)ウルフウッドさん 185 00:14:22,254 --> 00:14:23,720 町中で… あっ 186 00:14:24,420 --> 00:14:26,354 ミリィ あなた どうして… 187 00:14:30,320 --> 00:14:32,654 (ミリィ) 先輩 私 ここにいます 188 00:14:32,787 --> 00:14:35,487 “ここにいろ”って あの人に言われたんです 189 00:14:35,720 --> 00:14:38,854 だから あの人が帰ってくるまで ここにいます 190 00:14:42,720 --> 00:14:44,487 (ヴァッシュ)くっ… こっちか 191 00:14:57,187 --> 00:14:58,020 あっ 192 00:15:03,854 --> 00:15:04,687 うっ 193 00:15:08,654 --> 00:15:09,520 酒… 194 00:15:09,987 --> 00:15:11,020 誘われたんか 195 00:15:27,454 --> 00:15:30,687 ヒントは 発射音のタイムラグと— 196 00:15:30,787 --> 00:15:32,854 弾丸の着弾角度のみ 197 00:15:34,120 --> 00:15:36,154 見つけんのに難儀したよ 198 00:15:36,254 --> 00:15:38,820 得物も使いもんに なんなくなったし— 199 00:15:38,920 --> 00:15:40,387 そろそろ帰らない? 200 00:15:40,720 --> 00:15:41,887 暑いでしょ? 201 00:15:44,854 --> 00:15:46,587 分かってくれて うれしいよ 202 00:15:49,220 --> 00:15:50,120 あっ 203 00:15:51,420 --> 00:15:52,754 (ウルフウッド)どこからや 204 00:15:53,787 --> 00:15:55,287 どこから 来るんや? 205 00:15:56,920 --> 00:15:57,820 うっ 206 00:16:00,854 --> 00:16:01,687 (ウルフウッド)やられる! 207 00:16:05,520 --> 00:16:06,487 (ウルフウッド)うあっ 208 00:16:07,320 --> 00:16:08,154 うっ… 209 00:16:10,020 --> 00:16:10,687 ぐっ 210 00:16:10,787 --> 00:16:12,820 (発砲音) 211 00:16:20,254 --> 00:16:21,354 (チャペル)うあっ 212 00:16:22,087 --> 00:16:23,254 ああ… 213 00:16:23,354 --> 00:16:25,987 ハア ハア ハア… 214 00:16:28,354 --> 00:16:29,187 ハア… 215 00:16:30,154 --> 00:16:32,254 (ウルフウッド) 最良の選択は何や? 216 00:16:34,254 --> 00:16:35,487 どうなんや? 217 00:16:35,854 --> 00:16:38,254 ううっ ハア… 218 00:16:39,887 --> 00:16:41,054 (ウルフウッド) これで ええんか? 219 00:16:44,254 --> 00:16:45,154 これで… 220 00:16:55,854 --> 00:16:56,754 (チャペル)うっ… 221 00:17:00,020 --> 00:17:01,054 これが… 222 00:17:01,954 --> 00:17:03,654 精いっぱいや 223 00:17:04,087 --> 00:17:05,220 (チャペル)ああ… 224 00:17:05,320 --> 00:17:07,520 (足音) 225 00:17:14,420 --> 00:17:15,254 (ウルフウッド)フッ… 226 00:17:15,753 --> 00:17:17,087 ああ スッキリしたで 227 00:17:18,887 --> 00:17:20,654 とんだ見込み違いだ 228 00:17:20,854 --> 00:17:23,954 お前と過ごした俺の10年を ムダにしおって 229 00:17:24,253 --> 00:17:25,454 そんなことあらへん 230 00:17:25,554 --> 00:17:27,087 あんたに たたき込まれたこと— 231 00:17:27,187 --> 00:17:29,054 わいなりに使わせてもろたで 232 00:17:32,420 --> 00:17:35,920 神のご加護が あんたと一緒にあらんことを 233 00:17:40,387 --> 00:17:41,254 あっ 234 00:17:42,320 --> 00:17:44,720 ぐっ ああ… 235 00:17:48,587 --> 00:17:50,754 ああ… ぐあっ 236 00:17:50,854 --> 00:17:51,687 (ウルフウッド)うっ 237 00:17:55,987 --> 00:17:58,054 (発砲音) 238 00:18:12,487 --> 00:18:13,520 (ウルフウッド)どないした? 239 00:18:14,754 --> 00:18:17,254 (ヴァッシュ) また 助けられなかったよ 240 00:18:18,554 --> 00:18:22,154 まあ 人間やったら 1回2回のミスはあるやろ 241 00:18:22,420 --> 00:18:23,820 今度は ちゃんとやり 242 00:18:24,787 --> 00:18:27,254 (ヴァッシュ)そんな簡単に 割り切れるもんじゃない 243 00:18:27,587 --> 00:18:28,820 (ウルフウッド)なら 悩め 244 00:18:31,754 --> 00:18:34,220 それもまた 人間の生き方や 245 00:18:36,554 --> 00:18:38,020 人間か… 246 00:18:39,087 --> 00:18:41,754 (ウルフウッド)ナイヴズはな デミトリッヒにおるで 247 00:18:42,054 --> 00:18:44,087 あっ ナイヴズが? 248 00:18:47,687 --> 00:18:50,754 ウルフウッド 君は どうして そのことを… 249 00:19:04,087 --> 00:19:06,720 (ウルフウッド) ちょっと… 寄らせてもらうで 250 00:19:14,820 --> 00:19:15,720 うっ… 251 00:19:19,887 --> 00:19:22,020 こないな職業に就いとるのに— 252 00:19:22,487 --> 00:19:25,487 わいは 今まで 懺悔(ざんげ)なんかしたことなかった 253 00:19:26,320 --> 00:19:27,487 こんな時代や 254 00:19:28,354 --> 00:19:30,120 ガキどもを守ったらなあかん 255 00:19:31,120 --> 00:19:33,687 そう思て 自分を正当化させとった 256 00:19:34,487 --> 00:19:38,320 しかたない思て 人の命 いくつも奪(うぼ)たんや 257 00:19:39,454 --> 00:19:40,320 フフッ… 258 00:19:40,987 --> 00:19:43,554 この罪 重すぎるで 259 00:19:44,620 --> 00:19:47,320 償いきれへんほどの重さや 260 00:19:48,554 --> 00:19:49,387 うっ… 261 00:19:53,287 --> 00:19:54,487 そやけどな— 262 00:19:56,720 --> 00:19:59,487 今日は ごっつ ええ気分なんや 263 00:20:00,587 --> 00:20:02,020 やったらできるやん 264 00:20:02,787 --> 00:20:04,387 誰も死なへん方法なんて— 265 00:20:04,487 --> 00:20:07,454 ちょっと考えたら ぎょうさんあるやんか 266 00:20:09,054 --> 00:20:11,154 なんで 分からへんかったんやろな 267 00:20:22,320 --> 00:20:23,154 フーッ 268 00:20:25,087 --> 00:20:26,320 うまいわ… 269 00:20:27,887 --> 00:20:30,987 おなかの子に さわりますよ あなた 270 00:20:31,754 --> 00:20:33,820 (ウルフウッド) すまんな マイハニー 271 00:20:35,454 --> 00:20:37,620 今度 生まれ変わるんやったら— 272 00:20:38,420 --> 00:20:40,887 もうちょっと 住みやすいとこがええな 273 00:20:41,687 --> 00:20:44,054 穏やかな生活が続くとこ 274 00:20:44,720 --> 00:20:47,187 奪い合いも 殺し合いもないとこ 275 00:20:49,587 --> 00:20:50,487 エデンや 276 00:20:51,720 --> 00:20:53,654 そこで わいは… わいは— 277 00:20:55,454 --> 00:20:57,687 あいつと あの子らと… 278 00:20:59,487 --> 00:21:02,154 ぐっ あっ ああ… 279 00:21:03,087 --> 00:21:06,654 イヤや 死にたない! まだ やりたいことあんねん 280 00:21:06,754 --> 00:21:10,187 あいつらと 一緒に… いたいねん 281 00:21:11,420 --> 00:21:12,287 うっ… 282 00:21:13,554 --> 00:21:14,487 ぐっ… 283 00:21:23,254 --> 00:21:24,320 わいは… 284 00:21:37,320 --> 00:21:39,754 あかんのか… あかん言うんか? 285 00:21:42,487 --> 00:21:45,220 許してくれなんて おこがましいんか 286 00:21:48,620 --> 00:21:50,720 かなわんで 実際… 287 00:22:16,454 --> 00:22:20,854 (ミリィの泣き叫ぶ声) 288 00:22:35,420 --> 00:22:42,420 ♪〜 289 00:23:58,520 --> 00:24:05,520 〜♪ 290 00:24:07,254 --> 00:24:10,487 (ウルフウッド) 繰り返される悲劇 繰り返される痛み 291 00:24:10,820 --> 00:24:14,487 人の思いは こんなにも強く そして はかなくもろい 292 00:24:14,920 --> 00:24:17,487 生きること 生き続けること— 293 00:24:17,954 --> 00:24:20,654 生き抜くことが こんなにも つらいものだなんて— 294 00:24:21,154 --> 00:24:23,154 こんなにも 苦しいものだなんて… 295 00:24:23,854 --> 00:24:25,987 僕は 選ばなければならない 296 00:24:26,220 --> 00:24:27,954 選択しなければならない 297 00:24:28,387 --> 00:24:30,654 生と死が交錯する その刹那(せつな) 298 00:24:31,087 --> 00:24:34,987 僕は 人であり続けることを 選べるのだろうか?