[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Default WrapStyle: 0 Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no Audio File: trigun T80 2_0ch 448Kbps DELAY 0ms.ac3 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Style1,Baar Sophia,25.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0049670E,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:07.56,Default-ja,,0,0,0,,♪〜 Dialogue: 0,0:01:22.76,0:01:29.76,Default-ja,,0,0,0,,〜♪ Dialogue: 0,0:01:42.26,0:01:43.78,Style1,Comment,0,0,0,,You really did it! Dialogue: 0,0:01:42.26,0:01:43.73,Default-ja,,0,0,0,,(男A)やってくれたぜ! Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:45.82,Style1,Comment,0,0,0,,You're awesome, Mr. Vash! Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:45.56,Default-ja,,0,0,0,,(男B)さすがヴァッシュさんだ Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:48.89,Style1,Comment,0,0,0,,Yay to the outlaw\nwho saved the city twice! Dialogue: 0,0:01:45.90,0:01:48.80,Default-ja,,0,0,0,,(男C)イヨッ!\N町を2度も救った賞金首! Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:51.53,Default-ja,,0,0,0,,(男D)そういや\N犯罪者なんだよな? Dialogue: 0,0:01:49.13,0:01:51.60,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, yeah!\NHe's a criminal, ain't he? Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:54.30,Default-ja,,0,0,0,,(3人)ワハハハハハッ Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:56.03,Style1,Comment,0,0,0,,C'mon, drink up! Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:55.30,Default-ja,,0,0,0,,(男E)さあ 飲んで飲んで Dialogue: 0,0:01:57.86,0:01:58.70,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ・ザ・スタンピード)\Nえっ? あ… Dialogue: 0,0:01:58.80,0:02:02.86,Default-ja,,0,0,0,,(一同)\N一気! 一気! 一気! Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:02.88,Style1,Comment,0,0,0,,Chug! Chug! Chug! Chug! Dialogue: 0,0:02:04.73,0:02:06.10,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)ぷはーっ! Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:08.56,Default-ja,,0,0,0,,(一同)イエーイ! Dialogue: 0,0:02:12.42,0:02:13.65,Style1,Comment,0,0,0,,Hi! Enjoying your drink? Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:13.60,Default-ja,,0,0,0,,(男性)どうだい 飲んでる? Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:16.26,Default-ja,,0,0,0,,(メリル・ストライフ)\Nあっ はい 頂いてますわ Dialogue: 0,0:02:14.02,0:02:16.25,Style1,Comment,0,0,0,,Uh, yes, thank you. Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:18.35,Style1,Comment,0,0,0,,Couldn't be drunker! Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:17.96,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ・トンプソン)\Nもう バッチリー! Dialogue: 0,0:02:18.06,0:02:19.30,Default-ja,,0,0,0,,(男性)ええ… えっ Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:20.86,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)アハハ… Dialogue: 0,0:02:21.23,0:02:23.16,Style1,Comment,0,0,0,,He really is\nan unusual guy. Dialogue: 0,0:02:21.23,0:02:23.10,Default-ja,,0,0,0,,しかし不思議な人だよなあ Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:27.06,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\Nプラントも直って みんなの緊張が\N解けたってのもあるけど— Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:27.13,Style1,Comment,0,0,0,,Sure, everybody's less tense\nnow that the plant is fixed... Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:30.67,Style1,Comment,0,0,0,,...but they're the ones who\ntried to kill him for the reward. Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:30.66,Default-ja,,0,0,0,,賞金巡って\Nドンパチやり合ってた相手だぜ Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:33.47,Style1,Comment,0,0,0,,You'd think he'd be more\nuncomfortable around them. Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:33.30,Default-ja,,0,0,0,,普通なら もっと気まずいよな Dialogue: 0,0:02:33.51,0:02:35.27,Style1,Comment,0,0,0,,All he makes is trouble. Dialogue: 0,0:02:33.56,0:02:35.26,Default-ja,,0,0,0,,事件ばかり起こして— Dialogue: 0,0:02:35.31,0:02:38.18,Style1,Comment,0,0,0,,I think the world would\nbe better off without him. Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:38.10,Default-ja,,0,0,0,,いなくなったほうが\Nせいせいすると思いますわ Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:39.33,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)んにゃあー! Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:39.44,Style1,Comment,0,0,0,,I DISAGREE! Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:43.08,Style1,Comment,0,0,0,,I can handle it!!\NI am unique... Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:41.10,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫! Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:43.13,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら私の場合(ばやい)— Dialogue: 0,0:02:43.12,0:02:46.35,Style1,Comment,0,0,0,,...for I have a different\nstomach for cake and ice cream! Dialogue: 0,0:02:43.23,0:02:47.23,Default-ja,,0,0,0,,アイスとケーキで入る所が\N別々なのらあ… Dialogue: 0,0:02:47.33,0:02:49.13,Default-ja,,0,0,0,,…食べる Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.26,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ この人も不思議だわ Dialogue: 0,0:02:49.89,0:02:51.36,Style1,Comment,0,0,0,,She's kind of unusual too. Dialogue: 0,0:02:55.70,0:02:57.03,Default-ja,,0,0,0,,(メイドA)ダメだわ ヘンリー Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:57.56,Style1,Comment,0,0,0,,It's no good, Henry. Dialogue: 0,0:02:57.60,0:02:59.86,Style1,Comment,0,0,0,,He's out cold. Dialogue: 0,0:02:57.60,0:02:59.90,Default-ja,,0,0,0,,(メイドB)全然 意識ないよ Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:02.37,Style1,Comment,0,0,0,,Guess I gave him a\nlittle too much to drink. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.33,Default-ja,,0,0,0,,(ヘンリー)\Nちょっと飲ませすぎちまったかあ Dialogue: 0,0:03:02.71,0:03:07.67,Style1,Comment,0,0,0,,I'm sorry I called you both\nover here for nothing. Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:05.13,Default-ja,,0,0,0,,悪いな この時期 無理言って— Dialogue: 0,0:03:05.23,0:03:07.63,Default-ja,,0,0,0,,お前さん方に来てもらったのに Dialogue: 0,0:03:07.73,0:03:10.90,Default-ja,,0,0,0,,へっ!\Nシルヴィによろしく伝えてくれ Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:10.94,Style1,Comment,0,0,0,,Say hi to Sylvie for me! Dialogue: 0,0:03:12.65,0:03:14.31,Style1,Comment,0,0,0,,It's really too bad... Dialogue: 0,0:03:12.66,0:03:13.86,Default-ja,,0,0,0,,でも ちょっと残念 Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:18.29,Style1,Comment,0,0,0,,...you don't get a chance to sleep\nwith a guy like that every day. Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:18.40,Default-ja,,0,0,0,,(メイドB)\Nあんな男と寝る機会なんて\Nめったにないのにね Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:19.43,Default-ja,,0,0,0,,(メイドA)じゃあね Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:21.22,Style1,Comment,0,0,0,,- See you.\N- Good night, girls! Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:21.06,Default-ja,,0,0,0,,(ヘンリー)ああ おやすみ! Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:22.40,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが閉まった音) Dialogue: 0,0:03:26.33,0:03:27.83,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)うーん Dialogue: 0,0:03:29.46,0:03:32.63,Default-ja,,0,0,0,,ハア… 少ーし\Nもったいなかった… かな Dialogue: 0,0:03:30.33,0:03:32.70,Style1,Comment,0,0,0,,I'm regretting it, just a little. Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:41.26,Default-ja,,0,0,0,,(打ち上げ花火の音) Dialogue: 0,0:03:43.23,0:03:46.13,Default-ja,,0,0,0,,(ファンファーレ) Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:48.91,Style1,Comment,0,0,0,,Wha? He left? Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:48.83,Default-ja,,0,0,0,,えっ! 行っちゃったって? Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:50.63,Default-ja,,0,0,0,,(汽笛) Dialogue: 0,0:03:50.99,0:03:52.95,Style1,Comment,0,0,0,,Without saying goodbye?! Dialogue: 0,0:03:51.03,0:03:52.90,Default-ja,,0,0,0,,(トニス)\Nえっ? 何にも言わずに? Dialogue: 0,0:03:55.79,0:03:57.99,Style1,Comment,0,0,0,,Hurry up, Milly! Dialogue: 0,0:03:55.80,0:03:57.93,Default-ja,,0,0,0,,ミリィ 早くしなさい! Dialogue: 0,0:03:58.03,0:04:01.39,Style1,Comment,0,0,0,,He says Mr. Vash\nboarded the sand steamer. Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:01.00,Default-ja,,0,0,0,,あの人 サンドスチームに\N乗ったそうです Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:03.96,Default-ja,,0,0,0,,えっ! お金が足りませんわ Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.96,Style1,Comment,0,0,0,,WHAT?! We don't\nhave enough money! Dialogue: 0,0:04:16.95,0:04:18.97,Style1,Comment,0,0,0,,Vash! Dialogue: 0,0:04:17.03,0:04:18.93,Default-ja,,0,0,0,,(トニス)ヴァッシュー! Dialogue: 0,0:04:19.03,0:04:20.93,Default-ja,,0,0,0,,(子どもたち)おーい! Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:23.89,Style1,Comment,0,0,0,,How could you just\nleave like this?! Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:24.30,Default-ja,,0,0,0,,(トニス)いきなり行くなんて\Nひどいじゃんか! Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:25.70,Default-ja,,0,0,0,,(子どもたち)ヴァッシュー! Dialogue: 0,0:04:26.86,0:04:30.26,Style1,Comment,0,0,0,,Don't give your momma\ntoo much trouble, Tonis!! Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:30.20,Default-ja,,0,0,0,,あんまり かあちゃん\N困らすんじゃねーぞ トニス! Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:32.20,Default-ja,,0,0,0,,(子どもたち)ヴァッシュー! Dialogue: 0,0:04:30.39,0:04:32.26,Style1,Comment,0,0,0,,Vash!! Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:33.46,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)フッ Dialogue: 0,0:04:36.43,0:04:39.80,Style1,Comment,0,0,0,,All right!\NI'm finally alone again! Dialogue: 0,0:04:36.50,0:04:40.20,Default-ja,,0,0,0,,よーし これでようやく\N一人に戻れたあ Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:44.20,Default-ja,,0,0,0,,うっ… おえーっ! 飲みすぎたあ Dialogue: 0,0:04:42.74,0:04:44.26,Style1,Comment,0,0,0,,I drank too much. Dialogue: 0,0:04:59.09,0:05:01.32,Style1,Comment,0,0,0,,You Vash the Stampede? Dialogue: 0,0:04:59.13,0:05:01.30,Default-ja,,0,0,0,,(添乗員)あんたが\Nヴァッシュ・ザ・スタンピードか? Dialogue: 0,0:05:02.89,0:05:04.79,Style1,Comment,0,0,0,,You sure don't look it. Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:04.76,Default-ja,,0,0,0,,とても そうには見えねえな Dialogue: 0,0:05:05.43,0:05:07.86,Style1,Comment,0,0,0,,I didn't call for room service. Dialogue: 0,0:05:05.53,0:05:07.80,Default-ja,,0,0,0,,ルームサービスは頼んでないよ Dialogue: 0,0:05:07.90,0:05:11.13,Style1,Comment,0,0,0,,We're about to go\ninto Lottenburg Canyon. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.80,Default-ja,,0,0,0,,(添乗員)そろそろ\Nロッテンバーグ渓谷に入る Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:12.19,Style1,Comment,0,0,0,,And? Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:12.16,Default-ja,,0,0,0,,だから? Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:14.70,Style1,Comment,0,0,0,,You've heard of it, haven't you? Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:14.70,Default-ja,,0,0,0,,(添乗員)\N話には聞いたことがあるだろ? Dialogue: 0,0:05:14.74,0:05:17.43,Style1,Comment,0,0,0,,It's the turf of the biggest,\nbaddest, most notorious gang... Dialogue: 0,0:05:14.86,0:05:19.26,Default-ja,,0,0,0,,最強最悪の声高い\Nバドラド盗賊団の縄張りさ Dialogue: 0,0:05:17.47,0:05:19.30,Style1,Comment,0,0,0,,...the Bad Lad Gang. Dialogue: 0,0:05:20.08,0:05:22.04,Style1,Comment,0,0,0,,If I can get you on guard duty... Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:21.93,Default-ja,,0,0,0,,あんたが護衛に付くとなりゃ— Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:25.01,Style1,Comment,0,0,0,,...I can charge double fare.\NSay you'll do it! Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:24.96,Default-ja,,0,0,0,,倍の運賃でも商いになるんだ\N頼むよ Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:26.04,Style1,Comment,0,0,0,,Now, see here. Dialogue: 0,0:05:25.06,0:05:26.03,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)あのね Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:28.24,Style1,Comment,0,0,0,,I am a passenger. Dialogue: 0,0:05:26.73,0:05:28.30,Default-ja,,0,0,0,,僕は客なの Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:32.05,Style1,Comment,0,0,0,,My life depends on the defenses\nof your ship, so don't let me down. Dialogue: 0,0:05:28.40,0:05:32.00,Default-ja,,0,0,0,,この船の警備体制には\Nチョー期待してるから よろしくね Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:36.03,Default-ja,,0,0,0,,おっ お… 待てよ 待てってば! Dialogue: 0,0:05:34.49,0:05:36.08,Style1,Comment,0,0,0,,Wait! Hey, wait! Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:38.53,Style1,Comment,0,0,0,,Geez. Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:38.46,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)…ったく Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:42.03,Style1,Comment,0,0,0,,I'd like to travel more quietly. Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:41.96,Default-ja,,0,0,0,,俺は もっとひっそりと\Nやっていきたいのに Dialogue: 0,0:05:44.16,0:05:45.53,Default-ja,,0,0,0,,さてと… Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:45.63,Style1,Comment,0,0,0,,Now... Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:47.30,Style1,Comment,0,0,0,,...to catch some more Z's! Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:48.56,Default-ja,,0,0,0,,もうひと眠り…\Nうおっ くっ ぐわあー! Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:49.80,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュの倒れる音)\N(カイト)ああっ! Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:51.26,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)ぬわああああ! Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:53.30,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ひえっ しまった! Dialogue: 0,0:05:51.94,0:05:53.37,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, shit! Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:54.60,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)…って Dialogue: 0,0:05:56.15,0:05:58.17,Style1,Comment,0,0,0,,HOLD IT RIGHT THERE! Dialogue: 0,0:05:56.20,0:05:57.73,Default-ja,,0,0,0,,待てー! Dialogue: 0,0:05:58.20,0:06:01.16,Default-ja,,0,0,0,,人に迷惑かけたら\Nわびんのが筋だろ? Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:01.18,Style1,Comment,0,0,0,,If you give someone trouble,\nyou're supposed to apologize!! Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:04.55,Style1,Comment,0,0,0,,Dammit... lookit this blood! Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:04.53,Default-ja,,0,0,0,,チクショウ\N見ろ この血を! Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:07.18,Style1,Comment,0,0,0,,You did that to yourself when\nyou bashed through the vent!! Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:07.16,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\N顔を出したときの傷だろ?\Nそいつは! Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:12.13,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nおーおー 関節かあ? Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:12.16,Style1,Comment,0,0,0,,What's this, a stranglehold? Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:14.46,Style1,Comment,0,0,0,,That won't work\nwhile you're in midair. Dialogue: 0,0:06:12.23,0:06:14.43,Default-ja,,0,0,0,,体浮いてっから 痛かねえぞ Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:22.46,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)お前 密航者だろ? Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:22.70,Style1,Comment,0,0,0,,You're a stowaway, aren't you? Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:29.94,Style1,Comment,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:06:28.83,0:06:29.90,Default-ja,,0,0,0,,そうなんです Dialogue: 0,0:06:30.61,0:06:33.41,Style1,Comment,0,0,0,,My parents died\nwhen I was very young... Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:33.33,Default-ja,,0,0,0,,俺 両親に早く死なれて— Dialogue: 0,0:06:33.45,0:06:37.68,Style1,Comment,0,0,0,,...and some distant relatives took\nme in, but it was so horrible there! Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.56,Default-ja,,0,0,0,,遠縁の人に\N引き取られたんすけど— Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:37.63,Default-ja,,0,0,0,,そこが ひどいところで— Dialogue: 0,0:06:38.32,0:06:43.45,Style1,Comment,0,0,0,,My drunk aunt hit me, my really\nweird uncle kept trying to get me... Dialogue: 0,0:06:38.36,0:06:40.70,Default-ja,,0,0,0,,アル中のおばさんには\N殴られるし— Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:43.40,Default-ja,,0,0,0,,すごい趣味のおじさんには\N狙われるし— Dialogue: 0,0:06:44.26,0:06:46.59,Style1,Comment,0,0,0,,I can escape\nif I make it to May. Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:46.43,Default-ja,,0,0,0,,メインシティまで行けば\N逃げられます Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:49.60,Style1,Comment,0,0,0,,If they take me back,\nwho knows what they'll do to me! Dialogue: 0,0:06:46.70,0:06:49.93,Default-ja,,0,0,0,,戻されたら\N何をされるか分かりません Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:53.49,Style1,Comment,0,0,0,,Please... don't turn me in! Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:53.43,Default-ja,,0,0,0,,お願いします\Nどうか 見逃してください Dialogue: 0,0:06:53.93,0:06:56.40,Default-ja,,0,0,0,,(カイトの泣き声) Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:57.70,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ダメだ Dialogue: 0,0:06:56.57,0:07:01.24,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I'm dead! Nobody's dumb enough\nto buy such a lame story!{\i0} Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:01.23,Default-ja,,0,0,0,,こんな臭い話\N今どき 誰が信じんだよ Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:03.90,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}It's the worst one\NI ever came up with!{\i0} Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:03.90,Default-ja,,0,0,0,,我ながら とっさとはいえ\Nひどすぎる Dialogue: 0,0:07:06.56,0:07:09.66,Default-ja,,0,0,0,,よーく分かった つらかったろ? Dialogue: 0,0:07:06.68,0:07:09.95,Style1,Comment,0,0,0,,I understand how you feel.\NIt must have been hard! Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:14.26,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ 僕に任せな\N悪いようにはしねえぜ Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:14.29,Style1,Comment,0,0,0,,It's okay, I'm with you!\NI won't let anything happen to you! Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:17.28,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Whoa! Is this guy for real?!{\i0} Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:17.26,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\Nうっひょー! マジっすか? Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:23.77,Style1,Comment,0,0,0,,Two bacon-lettuce dogs,\ntwo cartons of milk... Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:22.23,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)\Nベーコンレタスドッグが2つ Dialogue: 0,0:07:22.33,0:07:23.73,Default-ja,,0,0,0,,パック牛乳が2つ Dialogue: 0,0:07:24.03,0:07:25.36,Style1,Comment,0,0,0,,Now, see here. Dialogue: 0,0:07:24.13,0:07:25.13,Default-ja,,0,0,0,,あのね… Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:28.33,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)プレッツェル4袋に\N干しぶどう1(ワン)パック Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:28.37,Style1,Comment,0,0,0,,...four bags of pretzels,\nand one pack of raisins. Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:32.67,Style1,Comment,0,0,0,,I'm dying to know why\nyou guys are here doing this. Dialogue: 0,0:07:28.43,0:07:31.13,Default-ja,,0,0,0,,なんで君たちが\Nここでこんなことしてんのか— Dialogue: 0,0:07:31.23,0:07:33.16,Default-ja,,0,0,0,,不思議でしようがないんだけど— Dialogue: 0,0:07:32.71,0:07:34.27,Style1,Comment,0,0,0,,Care to share? Dialogue: 0,0:07:33.33,0:07:34.23,Default-ja,,0,0,0,,教えてくんない? Dialogue: 0,0:07:34.71,0:07:38.67,Style1,Comment,0,0,0,,We didn't have enough money to ride,\nso we got part-time jobs here. Dialogue: 0,0:07:34.86,0:07:38.60,Default-ja,,0,0,0,,旅費が足りなかったから\Nここでアルバイトしてるんです Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:42.28,Style1,Comment,0,0,0,,Altogether, that comes to $ $12.75. Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:42.23,Default-ja,,0,0,0,,しめて\N12ダブドル75セスセントですわ Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:44.12,Style1,Comment,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:44.13,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)は… はい Dialogue: 0,0:07:44.15,0:07:47.71,Style1,Comment,0,0,0,,I'm amazed you can\neat so much after dinner. Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:47.73,Default-ja,,0,0,0,,夕食あとなのに\Nよく これだけ食べられますわね Dialogue: 0,0:07:47.76,0:07:50.52,Style1,Comment,0,0,0,,You eat just like a growing boy! Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:50.46,Default-ja,,0,0,0,,まるで 食べ盛りの\N子どもみたいですね Dialogue: 0,0:07:50.56,0:07:53.03,Style1,Comment,0,0,0,,Y-You think so? Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:51.53,Default-ja,,0,0,0,,えっ そう? Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:52.96,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュとミリィ)\Nハハハハハッ Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:56.00,Default-ja,,0,0,0,,なんて勘してるんだろうね 全く Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:56.16,Style1,Comment,0,0,0,,Yikes, those two are sharp! Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:58.36,Style1,Comment,0,0,0,,Especially the big one! Dialogue: 0,0:07:56.26,0:07:58.80,Default-ja,,0,0,0,,特に あのデカいほうときたら Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:02.07,Style1,Comment,0,0,0,,My sole salvation is she\ndoesn't realize how sharp she is. Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:02.06,Default-ja,,0,0,0,,本人が自覚してねえのが\N唯一の救いだよ Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:05.03,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, Vash! Dialogue: 0,0:08:03.60,0:08:05.03,Default-ja,,0,0,0,,(添乗員)あっ ヴァッシュさん Dialogue: 0,0:08:05.13,0:08:09.30,Default-ja,,0,0,0,,しっかりとガード頼むぜ\N無理して部屋とったんだからな Dialogue: 0,0:08:05.24,0:08:09.64,Style1,Comment,0,0,0,,Guard this place well! It wasn't\neasy to get you that room, you know. Dialogue: 0,0:08:09.68,0:08:10.58,Style1,Comment,0,0,0,,Yes, boss. Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:10.56,Default-ja,,0,0,0,,へいへい Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:13.55,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, growing boy! Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:13.56,Default-ja,,0,0,0,,よう 食べ盛りの子どもさん! Dialogue: 0,0:08:14.35,0:08:16.54,Style1,Comment,0,0,0,,Your mouth is silent,\nbut your eyes are speaking. Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:16.36,Default-ja,,0,0,0,,おとなしくしてても\N目が言ってるぜ Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:18.80,Default-ja,,0,0,0,,腹ペコで死にそうだってな Dialogue: 0,0:08:16.59,0:08:18.82,Style1,Comment,0,0,0,,They say,\N"I'm starving to death!" Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:21.82,Style1,Comment,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:08:21.13,0:08:21.80,Default-ja,,0,0,0,,ほれ Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:25.20,Default-ja,,0,0,0,,うわーっ! Dialogue: 0,0:08:26.53,0:08:27.23,Default-ja,,0,0,0,,痛(い)ってえ Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:34.73,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ふーん Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:37.23,Default-ja,,0,0,0,,ハアア… Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:45.40,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)すごい闇だよな Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:45.95,Style1,Comment,0,0,0,,It really is dark. Dialogue: 0,0:08:45.98,0:08:47.45,Style1,Comment,0,0,0,,Not a single light to be seen. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:47.43,Default-ja,,0,0,0,,光ひとつ見えない Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:49.94,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, yeah? Dialogue: 0,0:08:48.43,0:08:49.56,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)そうかい? Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:52.58,Style1,Comment,0,0,0,,It'll be bright soon enough. Dialogue: 0,0:08:50.60,0:08:52.36,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ輝くぜ Dialogue: 0,0:08:54.36,0:08:55.10,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)あっ! Dialogue: 0,0:09:03.27,0:09:05.26,Style1,Comment,0,0,0,,Sorry about that,\NMr. Goody-Goody. Dialogue: 0,0:09:03.40,0:09:05.60,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)悪いね お人よし Dialogue: 0,0:09:07.80,0:09:10.64,Style1,Comment,0,0,0,,One more left. I gotta hurry. Dialogue: 0,0:09:07.96,0:09:10.50,Default-ja,,0,0,0,,あと1つ 急がなきゃ Dialogue: 0,0:09:32.33,0:09:37.10,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン管の放電音) Dialogue: 0,0:09:45.26,0:09:47.40,Default-ja,,0,0,0,,(電子音) Dialogue: 0,0:09:51.85,0:09:53.31,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, Beremy. Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:53.30,Default-ja,,0,0,0,,(B.D.ネオン)ヘイ ベラミィ Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:54.01,Style1,Comment,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:09:53.40,0:09:54.06,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)イエー! Dialogue: 0,0:09:54.05,0:09:54.91,Style1,Comment,0,0,0,,What's our time? Dialogue: 0,0:09:54.16,0:09:54.86,Default-ja,,0,0,0,,時刻は? Dialogue: 0,0:09:55.18,0:09:57.08,Style1,Comment,0,0,0,,22:53. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:09:57.10,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)22(トゥトゥ) 53(ファイブスリー) Dialogue: 0,0:09:57.12,0:09:57.92,Style1,Comment,0,0,0,,O.K. Dialogue: 0,0:09:57.20,0:09:57.86,Default-ja,,0,0,0,,オーケー Dialogue: 0,0:09:58.59,0:10:00.25,Style1,Comment,0,0,0,,Listen up, doggies! Dialogue: 0,0:09:58.66,0:10:00.26,Default-ja,,0,0,0,,いいか てめえら! Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:02.92,Style1,Comment,0,0,0,,The kid should have\nit all set by now. Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:02.86,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ小僧も 仕掛けた頃合いだ Dialogue: 0,0:10:05.23,0:10:08.92,Style1,Comment,0,0,0,,7 minutes until the parade!\NMake it good and flashy! Dialogue: 0,0:10:05.26,0:10:08.86,Default-ja,,0,0,0,,パレードまで あと7分!\N派手にきめるぜ Dialogue: 0,0:10:15.84,0:10:17.46,Style1,Comment,0,0,0,,Right on time! Dialogue: 0,0:10:15.90,0:10:19.06,Default-ja,,0,0,0,,(手下A)\N時間ピッタリ 紫の信号筒だ! Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:19.13,Style1,Comment,0,0,0,,It's the purple signal! Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:21.34,Style1,Comment,0,0,0,,All right, let's do it! Dialogue: 0,0:10:19.53,0:10:21.30,Default-ja,,0,0,0,,(手下B)よし いくぜー! Dialogue: 0,0:10:21.38,0:10:23.37,Style1,Comment,0,0,0,,Here we go!! Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:24.13,Default-ja,,0,0,0,,(手下A)ヒア ウィ ゴー!\N(手下たち)イエーイ! Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:28.33,Default-ja,,0,0,0,,おっ? Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:30.25,Style1,Comment,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:10:28.43,0:10:29.96,Default-ja,,0,0,0,,せ… 船長! Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:31.10,Default-ja,,0,0,0,,(船長)ん? Dialogue: 0,0:10:32.39,0:10:33.68,Style1,Comment,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:33.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ あれは! Dialogue: 0,0:10:36.09,0:10:37.68,Style1,Comment,0,0,0,,...the Bad Lad Gang! Dialogue: 0,0:10:36.13,0:10:37.46,Default-ja,,0,0,0,,バドラド団 Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:43.70,Style1,Comment,0,0,0,,What the hell is that?! Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:43.63,Default-ja,,0,0,0,,(運転手)何だ? ありゃ Dialogue: 0,0:10:43.73,0:10:46.33,Default-ja,,0,0,0,,(バドラド団員)\N肥臭(くせ)えワゴンにゃ 用はねえ! Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:45.82,Style1,Comment,0,0,0,,We don't need no\npissant cars! Dialogue: 0,0:10:58.35,0:11:00.47,Style1,Comment,0,0,0,,Bastard thieving jerkwads!! Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:00.43,Default-ja,,0,0,0,,(助手)野郎 武装盗賊団か! Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:03.21,Style1,Comment,0,0,0,,What's the big man doing?! Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:03.26,Default-ja,,0,0,0,,何してやがんだ ビッグマンは Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:05.48,Style1,Comment,0,0,0,,He's getting paid\nto blast these! Dialogue: 0,0:11:03.36,0:11:05.43,Default-ja,,0,0,0,,追っ払うのも料金のうちだろうが! Dialogue: 0,0:11:07.52,0:11:09.08,Style1,Comment,0,0,0,,Why aren't you firing\nthe main cannons?! Dialogue: 0,0:11:07.53,0:11:09.03,Default-ja,,0,0,0,,なぜ主砲を撃たん! Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:10.99,Style1,Comment,0,0,0,,It's no good, sir!\NThere's no response! Dialogue: 0,0:11:09.20,0:11:10.93,Default-ja,,0,0,0,,ダメです 応答がありません! Dialogue: 0,0:11:17.76,0:11:18.43,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:22.93,Default-ja,,0,0,0,,(メリルとミリィ)\N何ご… うっ! ううっ Dialogue: 0,0:11:20.27,0:11:21.50,Style1,Comment,0,0,0,,What's going... Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:24.43,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)ううっ…\N(ミリィ)痛たたた… Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:25.96,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)何事ですの? Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:26.04,Style1,Comment,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:30.30,Default-ja,,0,0,0,,(船員)敵襲!\N右舷後方のハッチに取りつかれた! Dialogue: 0,0:11:26.81,0:11:29.80,Style1,Comment,0,0,0,,We're under attack!!\NThey're on the rear starboard hatch! Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:41.30,Default-ja,,0,0,0,,(発砲音) Dialogue: 0,0:11:41.43,0:11:42.60,Default-ja,,0,0,0,,(警備員)ぐわああ! Dialogue: 0,0:11:42.90,0:11:44.43,Default-ja,,0,0,0,,(警備員たちの叫び声) Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:51.23,Default-ja,,0,0,0,,(警備員たちの叫び声) Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.60,Style1,Comment,0,0,0,,The ultimate magnificent\ndreadnought raiders! Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:56.53,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)究極華麗弩級(どきゅう)盗賊 Dialogue: 0,0:11:56.64,0:11:59.54,Style1,Comment,0,0,0,,Bad Lad Leader! Dialogue: 0,0:11:56.70,0:11:59.50,Default-ja,,0,0,0,,バドラド団 ヘーッド! Dialogue: 0,0:12:00.11,0:12:02.54,Style1,Comment,0,0,0,,Brilliant Dynamites Neon... Dialogue: 0,0:12:00.16,0:12:02.53,Default-ja,,0,0,0,,ブリリアント・ダイナマイツ・ネオン Dialogue: 0,0:12:02.81,0:12:04.47,Style1,Comment,0,0,0,,...emerges! Dialogue: 0,0:12:02.83,0:12:04.30,Default-ja,,0,0,0,,光臨! Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:08.00,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:13.48,Style1,Comment,0,0,0,,Now, all that glitters\nin this ship belongs to me! Dialogue: 0,0:12:09.06,0:12:13.46,Default-ja,,0,0,0,,今から 船内の光り物は\Nすべて この俺様の物だ Dialogue: 0,0:12:13.56,0:12:15.30,Default-ja,,0,0,0,,(扉の破壊音) Dialogue: 0,0:12:18.93,0:12:22.23,Style1,Comment,0,0,0,,You worked brilliantly, kid. Dialogue: 0,0:12:19.03,0:12:22.20,Default-ja,,0,0,0,,輝いた仕事ぶりだぜ 小僧 Dialogue: 0,0:12:22.26,0:12:24.86,Style1,Comment,0,0,0,,Now gather all of the\npassengers in one spot. Dialogue: 0,0:12:22.30,0:12:24.56,Default-ja,,0,0,0,,次は客を1か所に集める Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:26.56,Style1,Comment,0,0,0,,Take me to\nthe party room. Dialogue: 0,0:12:24.96,0:12:26.50,Default-ja,,0,0,0,,パーティールームへ案内しな Dialogue: 0,0:12:26.77,0:12:29.07,Style1,Comment,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:12:26.86,0:12:28.70,Default-ja,,0,0,0,,わ… 分かった Dialogue: 0,0:12:47.05,0:12:51.18,Default-ja,,0,0,0,,(女性の歌声) Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:49.52,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}So...{\i0} Dialogue: 0,0:12:49.56,0:12:51.39,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... on the first evening...{\i0} Dialogue: 0,0:12:51.28,0:12:52.22,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)歌だ… Dialogue: 0,0:12:51.43,0:12:52.52,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... on the first evening...\NIt's a song.{\i0} Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:53.43,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... a pebble from somewhere...\NIt's a song.{\i0} Dialogue: 0,0:12:53.46,0:12:55.02,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... a pebble from somewhere...{\i0} Dialogue: 0,0:12:55.06,0:12:55.93,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... drops upon the world.{\i0} Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:57.22,Default-ja,,0,0,0,,歌が聞こえる Dialogue: 0,0:12:55.96,0:12:57.96,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... drops upon the world.\NI hear a song.{\i0} Dialogue: 0,0:12:58.63,0:13:00.57,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}So...{\i0} Dialogue: 0,0:13:01.24,0:13:03.83,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... on the second evening...{\i0} Dialogue: 0,0:13:03.87,0:13:07.10,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... the children of the pebble\njoin hands...{\i0} Dialogue: 0,0:13:07.14,0:13:10.54,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... and compose a waltz.{\i0} Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:14.58,Default-ja,,0,0,0,,(レムの笑い声) Dialogue: 0,0:13:14.68,0:13:17.12,Default-ja,,0,0,0,,(レム)私 ドキドキしている Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:16.98,Style1,Comment,0,0,0,,I'm so excited! Dialogue: 0,0:13:17.92,0:13:19.98,Style1,Comment,0,0,0,,The meaning of life? Dialogue: 0,0:13:17.95,0:13:19.25,Default-ja,,0,0,0,,生きる意味? Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:23.55,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュったら真面目なのね Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:23.82,Style1,Comment,0,0,0,,You're very serious-minded,\naren't you, Vash? Dialogue: 0,0:13:25.09,0:13:27.65,Style1,Comment,0,0,0,,We decide our own destinations. Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:27.28,Default-ja,,0,0,0,,行き先は自分で決めるの Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:29.69,Style1,Comment,0,0,0,,Rem... Dialogue: 0,0:13:28.12,0:13:29.08,Default-ja,,0,0,0,,レム… Dialogue: 0,0:13:29.73,0:13:31.82,Style1,Comment,0,0,0,,You're such a baby. Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:31.48,Default-ja,,0,0,0,,(レム)甘えちゃって Dialogue: 0,0:13:31.87,0:13:34.17,Style1,Comment,0,0,0,,Our tickets to the future are blank. Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:33.72,Default-ja,,0,0,0,,切符は真っ白なのよ Dialogue: 0,0:13:34.74,0:13:36.76,Style1,Comment,0,0,0,,Please... Dialogue: 0,0:13:34.85,0:13:35.82,Default-ja,,0,0,0,,お願い Dialogue: 0,0:13:36.81,0:13:39.14,Style1,Comment,0,0,0,,...decide your own destiny... Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:38.45,Default-ja,,0,0,0,,未来への切符は… Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:41.25,Default-ja,,0,0,0,,ま… 待ってくれ! レム Dialogue: 0,0:13:39.94,0:13:41.41,Style1,Comment,0,0,0,,Wait, Rem... Dialogue: 0,0:13:41.74,0:13:43.40,Style1,Comment,0,0,0,,Rem... Dialogue: 0,0:13:41.82,0:13:42.68,Default-ja,,0,0,0,,レム… Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:46.08,Default-ja,,0,0,0,,レム! Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:46.14,Style1,Comment,0,0,0,,REM! Dialogue: 0,0:13:46.18,0:13:47.12,Default-ja,,0,0,0,,(ベッドから落ちる音) Dialogue: 0,0:13:50.32,0:13:51.15,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:13:51.25,0:13:52.35,Default-ja,,0,0,0,,(扉が開く音) Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:56.65,Style1,Comment,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:13:55.72,0:13:56.52,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:02.12,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫の鳴き声) Dialogue: 0,0:14:03.30,0:14:04.27,Style1,Comment,0,0,0,,Crud. Dialogue: 0,0:14:03.35,0:14:06.62,Default-ja,,0,0,0,,チェ! これっぽっちかよ\N貧乏人ども Dialogue: 0,0:14:04.30,0:14:06.70,Style1,Comment,0,0,0,,Is this all,\nyou bunch of beggars? Dialogue: 0,0:14:08.04,0:14:10.13,Style1,Comment,0,0,0,,Don't try to fool me!\NWhere is it?! Dialogue: 0,0:14:08.12,0:14:09.85,Default-ja,,0,0,0,,…んなはずねえだろ どこにある? Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:10.85,Default-ja,,0,0,0,,(客A)うわああ… Dialogue: 0,0:14:11.81,0:14:13.43,Style1,Comment,0,0,0,,Boss! Dialogue: 0,0:14:11.88,0:14:12.65,Default-ja,,0,0,0,,(手下B)ヘッド! Dialogue: 0,0:14:12.75,0:14:13.42,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)ん? Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:20.21,Style1,Comment,0,0,0,,So, they do have one,\nand a big one at that. Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:20.18,Default-ja,,0,0,0,,なんでえ なんでえ\Nあるじゃねえかよ 立派なやつが Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:22.68,Style1,Comment,0,0,0,,Open it up for me, would you? Dialogue: 0,0:14:21.12,0:14:22.65,Default-ja,,0,0,0,,ちょちょいと開けてくれ Dialogue: 0,0:14:22.72,0:14:24.08,Style1,Comment,0,0,0,,It isn't possible to! Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:23.42,Default-ja,,0,0,0,,(船員)不可能だ! Dialogue: 0,0:14:24.12,0:14:29.28,Style1,Comment,0,0,0,,Not a single person on this ship\nknows the combination to the safe! Dialogue: 0,0:14:24.18,0:14:26.32,Default-ja,,0,0,0,,この船に乗る誰ひとりとして— Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:29.25,Default-ja,,0,0,0,,大金庫の暗証番号は\N知らされていない Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:32.23,Style1,Comment,0,0,0,,And besides, the coded\ninterlocking key is in the city! Dialogue: 0,0:14:29.35,0:14:32.18,Default-ja,,0,0,0,,それに連動コード式の鍵は\N町にある Dialogue: 0,0:14:32.63,0:14:34.22,Style1,Comment,0,0,0,,It's not here! Dialogue: 0,0:14:32.68,0:14:33.82,Default-ja,,0,0,0,,ここにはない Dialogue: 0,0:14:34.55,0:14:37.32,Default-ja,,0,0,0,,へっ なるほど よく分かった Dialogue: 0,0:14:35.06,0:14:37.05,Style1,Comment,0,0,0,,I see.\NThanks for telling me. Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:40.73,Style1,Comment,0,0,0,,That means we'll\nhave to break it open. Dialogue: 0,0:14:38.62,0:14:40.68,Default-ja,,0,0,0,,ぶっ壊すしかねえってことだな Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:46.73,Style1,Comment,0,0,0,,Once we're around the mountain\nto the right, go straight. Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:46.68,Default-ja,,0,0,0,,右手の山を回り込んだら\Nそのまま まっすぐ行け Dialogue: 0,0:14:46.78,0:14:51.14,Style1,Comment,0,0,0,,In 5 minutes, when we're within sight\nof the canyon, head north-northeast... Dialogue: 0,0:14:46.85,0:14:52.68,Default-ja,,0,0,0,,5分後 渓谷が見える北北東に\N進路を取り 加速を始めろ Dialogue: 0,0:14:51.18,0:14:52.74,Style1,Comment,0,0,0,,...and begin accelerating. Dialogue: 0,0:14:54.58,0:14:56.98,Style1,Comment,0,0,0,,At full speed,\nwe'll arrive in 10 minutes. Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:56.92,Default-ja,,0,0,0,,全速力で10分で到着する Dialogue: 0,0:14:57.02,0:15:00.02,Default-ja,,0,0,0,,目的地は ここ エノラ断崖だ Dialogue: 0,0:14:57.19,0:15:00.05,Style1,Comment,0,0,0,,This is our destination,\nthe Enora Precipice. Dialogue: 0,0:15:00.09,0:15:00.99,Style1,Comment,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:00.92,Default-ja,,0,0,0,,(船長)何だと? Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:04.52,Style1,Comment,0,0,0,,A-At least let us\nunload the passengers! Dialogue: 0,0:15:01.32,0:15:04.25,Default-ja,,0,0,0,,じょ… 乗客だけは\N降ろさせてくれ Dialogue: 0,0:15:04.55,0:15:05.22,Default-ja,,0,0,0,,頼む! Dialogue: 0,0:15:04.56,0:15:06.15,Style1,Comment,0,0,0,,Please!! Dialogue: 0,0:15:05.32,0:15:06.28,Default-ja,,0,0,0,,あん? Dialogue: 0,0:15:07.03,0:15:09.62,Style1,Comment,0,0,0,,We risked our lives\nto get here. Dialogue: 0,0:15:07.05,0:15:09.55,Default-ja,,0,0,0,,こっちは命懸けで ここにいるんだ Dialogue: 0,0:15:09.66,0:15:12.50,Style1,Comment,0,0,0,,You should be expected\nto risk your lives too. Dialogue: 0,0:15:09.72,0:15:12.48,Default-ja,,0,0,0,,お前らも命を懸けるのは\N当然じゃねえか Dialogue: 0,0:15:12.70,0:15:14.60,Style1,Comment,0,0,0,,You depraved lunatic! Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:15.08,Default-ja,,0,0,0,,貴様 この外道が! うっ… Dialogue: 0,0:15:17.47,0:15:21.03,Style1,Comment,0,0,0,,This is the superexpress\nto your final blaze of glory! Dialogue: 0,0:15:17.52,0:15:20.95,Default-ja,,0,0,0,,貧相な人生に\N死に花咲かす超特急 Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:23.84,Style1,Comment,0,0,0,,If it's not flashy,\nwhat's the point?! Dialogue: 0,0:15:21.28,0:15:23.82,Default-ja,,0,0,0,,派手に決めなきゃ意味がねえだろ Dialogue: 0,0:15:24.95,0:15:27.24,Style1,Comment,0,0,0,,This is a shocking mess we're in! Dialogue: 0,0:15:25.05,0:15:27.48,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)\Nどえれえことになっちゃいましたね Dialogue: 0,0:15:27.68,0:15:31.81,Style1,Comment,0,0,0,,The two of us can't do anything\nagainst an armed gang. Dialogue: 0,0:15:27.68,0:15:32.18,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)\N私たちだけで武装集団相手に\Nどうすることもできませんわ Dialogue: 0,0:15:32.39,0:15:35.55,Style1,Comment,0,0,0,,The only person who could do\nsomething in this situation... Dialogue: 0,0:15:32.45,0:15:35.52,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)この状況を\Nなんとかできそうな人って… Dialogue: 0,0:15:35.59,0:15:37.62,Style1,Comment,0,0,0,,...is him. Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:37.68,Default-ja,,0,0,0,,あの人だけでしょうね Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:39.85,Style1,Comment,0,0,0,,Although it pains me\nto say it. Dialogue: 0,0:15:37.78,0:15:39.82,Default-ja,,0,0,0,,思いっきり不本意ですけど Dialogue: 0,0:15:41.02,0:15:44.68,Default-ja,,0,0,0,,ぐはっ!\Nどこにいるか分かんないれすよ Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:44.50,Style1,Comment,0,0,0,,But I can't tell where I am! Dialogue: 0,0:15:44.88,0:15:46.08,Default-ja,,0,0,0,,(衝撃音) Dialogue: 0,0:15:46.48,0:15:47.58,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)あっ!\N(メリル)何? Dialogue: 0,0:15:46.87,0:15:47.63,Style1,Comment,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:15:57.28,0:15:58.58,Default-ja,,0,0,0,,(操舵士(そうだし))ぐっ Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:02.38,Default-ja,,0,0,0,,うわああああ! Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:06.15,Default-ja,,0,0,0,,おいおい 何してる\Nそれブレーキじゃないの? Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:06.21,Style1,Comment,0,0,0,,Come on, what are you doing?\NIsn't that the brake? Dialogue: 0,0:16:06.25,0:16:12.48,Default-ja,,0,0,0,,我々は乗客の安全を守る義務がある\Nそれを放棄することはできない Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:10.29,Style1,Comment,0,0,0,,We're sworn to protect\nthe passengers of this ship! Dialogue: 0,0:16:10.33,0:16:12.49,Style1,Comment,0,0,0,,I can't go against that! Dialogue: 0,0:16:13.90,0:16:16.23,Style1,Comment,0,0,0,,Even if it kills me! Dialogue: 0,0:16:14.02,0:16:16.15,Default-ja,,0,0,0,,この命に代えても Dialogue: 0,0:16:17.20,0:16:18.86,Style1,Comment,0,0,0,,Have it your way. Dialogue: 0,0:16:17.32,0:16:18.65,Default-ja,,0,0,0,,そうしろ Dialogue: 0,0:16:19.38,0:16:20.28,Default-ja,,0,0,0,,(船長)うおっ! Dialogue: 0,0:16:20.38,0:16:22.02,Default-ja,,0,0,0,,(操舵士)うわあっ! Dialogue: 0,0:16:22.12,0:16:23.78,Default-ja,,0,0,0,,ううっ あ… Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:28.18,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)うーん\N実に筋の通ったプロ根性だ Dialogue: 0,0:16:25.57,0:16:28.17,Style1,Comment,0,0,0,,You have the stuff\npros are made of. Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:31.04,Style1,Comment,0,0,0,,I'll preserve you\nwhile you're still beautiful. Dialogue: 0,0:16:28.38,0:16:31.02,Default-ja,,0,0,0,,美しいまま\N全うさせてやろうじゃないか Dialogue: 0,0:16:31.45,0:16:32.50,Style1,Comment,0,0,0,,Don't!! Dialogue: 0,0:16:31.48,0:16:32.48,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,0:16:32.95,0:16:34.55,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:16:36.35,0:16:39.52,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)ハッハッハッハッ! Dialogue: 0,0:16:40.76,0:16:42.81,Style1,Comment,0,0,0,,I've brought the kid. Dialogue: 0,0:16:40.82,0:16:41.95,Default-ja,,0,0,0,,(手下B)連れてきました Dialogue: 0,0:16:45.93,0:16:47.42,Style1,Comment,0,0,0,,Go on! Dialogue: 0,0:16:45.95,0:16:46.98,Default-ja,,0,0,0,,(手下B)オラ! Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:53.29,Style1,Comment,0,0,0,,Now, now, don't look so grim. Dialogue: 0,0:16:50.82,0:16:53.25,Default-ja,,0,0,0,,まあ そう険しい顔するな Dialogue: 0,0:16:53.94,0:16:57.34,Style1,Comment,0,0,0,,Sometimes adults have\nunhappy differences of opinion. Dialogue: 0,0:16:53.98,0:16:57.28,Default-ja,,0,0,0,,大人どうしは えてして\N悲しくすれ違うものさ Dialogue: 0,0:16:58.84,0:17:03.33,Style1,Comment,0,0,0,,I wanted to ask you how\nto steer this huge clunker. Dialogue: 0,0:16:58.92,0:17:00.38,Default-ja,,0,0,0,,お前に聞きたいのは— Dialogue: 0,0:17:00.48,0:17:03.35,Default-ja,,0,0,0,,このデカブツの\N操舵のしかたについてだ Dialogue: 0,0:17:07.78,0:17:10.38,Style1,Comment,0,0,0,,I don't know the\nlayout of the console... Dialogue: 0,0:17:07.85,0:17:10.22,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\Nコンソールのレイアウトは\N分からないけど— Dialogue: 0,0:17:10.42,0:17:14.55,Style1,Comment,0,0,0,,...but you need to regulate the amount\nof CO2 sent to the heating plant... Dialogue: 0,0:17:10.52,0:17:14.38,Default-ja,,0,0,0,,要は発熱プラントに送る\NCO2(ツー)の供給調整と— Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:17.39,Style1,Comment,0,0,0,,...and monitor the\nstress on the boiler. Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:17.15,Default-ja,,0,0,0,,ボイラーにかかる\N負荷の管理をするんだ Dialogue: 0,0:17:17.73,0:17:22.56,Style1,Comment,0,0,0,,The light and heat to the hydro plant\nalso needs to be regulated constantly. Dialogue: 0,0:17:17.85,0:17:18.92,Default-ja,,0,0,0,,補助的には— Dialogue: 0,0:17:19.01,0:17:22.48,Default-ja,,0,0,0,,製水プラントへの光熱供給も\N見なけりゃならない Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:24.09,Style1,Comment,0,0,0,,Experience is vital. Dialogue: 0,0:17:22.75,0:17:24.08,Default-ja,,0,0,0,,経験が必要なんだ Dialogue: 0,0:17:24.63,0:17:26.60,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Who is this child?!{\i0} Dialogue: 0,0:17:24.75,0:17:26.58,Default-ja,,0,0,0,,(船長)何だ? この子どもは Dialogue: 0,0:17:27.27,0:17:30.03,Style1,Comment,0,0,0,,In other words,\nit's a pain in the ass. Dialogue: 0,0:17:27.42,0:17:30.08,Default-ja,,0,0,0,,つまり\Nめんどくせえってことだな? Dialogue: 0,0:17:30.07,0:17:31.60,Style1,Comment,0,0,0,,I shouldn't have killed him. Dialogue: 0,0:17:30.18,0:17:31.58,Default-ja,,0,0,0,,殺(や)るんじゃなかったぜ Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:35.88,Style1,Comment,0,0,0,,Say... Why do you\nneed the steering? Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:35.85,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 操だって何のためさ Dialogue: 0,0:17:36.88,0:17:38.87,Style1,Comment,0,0,0,,It's been accelerating\nkind of funny... Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:38.85,Default-ja,,0,0,0,,さっきから変に加速してるし Dialogue: 0,0:17:39.75,0:17:41.88,Style1,Comment,0,0,0,,Why don't you just\ntake the goods and split? Dialogue: 0,0:17:39.88,0:17:41.85,Default-ja,,0,0,0,,とるものとったら\Nずらかればいいじゃないか Dialogue: 0,0:17:42.48,0:17:44.61,Style1,Comment,0,0,0,,'Cause the plan's changed. Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:44.52,Default-ja,,0,0,0,,予定が変わったのさ Dialogue: 0,0:17:44.65,0:17:47.88,Style1,Comment,0,0,0,,The swag is in a huge safe\nin the middle of the ship. Dialogue: 0,0:17:44.75,0:17:50.35,Default-ja,,0,0,0,,お宝は船の中心部にある大金庫\N半端な代物と違う頑丈さだ Dialogue: 0,0:17:47.92,0:17:50.39,Style1,Comment,0,0,0,,It's tougher than\nthe usual crap. Dialogue: 0,0:17:50.63,0:17:54.76,Style1,Comment,0,0,0,,The worst part of it is, we have\nno key unless we go to the city! Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:54.42,Default-ja,,0,0,0,,ひでえことに 鍵すら\N町に行かねえとないときた Dialogue: 0,0:17:54.80,0:17:56.89,Style1,Comment,0,0,0,,Isn't it sad enough\nto make you cry? Dialogue: 0,0:17:54.85,0:17:58.85,Default-ja,,0,0,0,,泣けてくる現実だろ?\Nおめえなら どうする? Dialogue: 0,0:17:56.93,0:17:58.90,Style1,Comment,0,0,0,,What would {\i1}you{\i0} do? Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:02.90,Style1,Comment,0,0,0,,The correct response is:\nyou crack the whole thing in half. Dialogue: 0,0:17:59.12,0:18:02.85,Default-ja,,0,0,0,,正解は“丸ごと かち割る” だ! Dialogue: 0,0:18:04.48,0:18:05.85,Default-ja,,0,0,0,,あ? どうした Dialogue: 0,0:18:05.01,0:18:05.90,Style1,Comment,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:09.00,Style1,Comment,0,0,0,,Do anything you want... Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:08.25,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)勘弁してくれ… Dialogue: 0,0:18:09.04,0:18:11.91,Style1,Comment,0,0,0,,Do anything you want,\nbut not that! Dialogue: 0,0:18:09.12,0:18:11.85,Default-ja,,0,0,0,,勘弁してくれよ それだけは! Dialogue: 0,0:18:12.02,0:18:12.92,Default-ja,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:15.65,Style1,Comment,0,0,0,,You never said you\nwere going to do that! Dialogue: 0,0:18:13.38,0:18:15.72,Default-ja,,0,0,0,,そんな話 俺は聞いてねえよ Dialogue: 0,0:18:15.68,0:18:19.92,Style1,Comment,0,0,0,,I was only supposed to silence\nthe guards and let you inside! Dialogue: 0,0:18:15.82,0:18:16.95,Default-ja,,0,0,0,,警備を黙らせて— Dialogue: 0,0:18:17.05,0:18:19.92,Default-ja,,0,0,0,,あんたらを中に引き入れる\Nだけだったはずだろ? Dialogue: 0,0:18:20.59,0:18:23.39,Style1,Comment,0,0,0,,How come we're wrecking\nthe whole ship all of a sudden?! Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:23.38,Default-ja,,0,0,0,,なんで船ごとぶっ壊すなんて\N話になんだよ! Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:26.29,Style1,Comment,0,0,0,,That wasn't part of our deal!! Dialogue: 0,0:18:23.82,0:18:26.55,Default-ja,,0,0,0,,言ってることが\N全然違うじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:18:26.65,0:18:27.42,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:29.55,Default-ja,,0,0,0,,(カイトの苦しがる声) Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:30.96,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, kid. Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:33.42,Default-ja,,0,0,0,,小僧!\Nお前 何か勘違いしてねえか Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.43,Style1,Comment,0,0,0,,Are you misunderstanding something? Dialogue: 0,0:18:34.17,0:18:36.66,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I won the goods on this ship... Dialogue: 0,0:18:34.25,0:18:36.65,Default-ja,,0,0,0,,襲った獲物のお宝を頂くのに— Dialogue: 0,0:18:36.70,0:18:39.23,Style1,Comment,0,0,0,,...so why do I have\nto answer to you... Dialogue: 0,0:18:36.75,0:18:41.65,Default-ja,,0,0,0,,どうして俺様が てめえに\Nお伺い立てなきゃならねえんだ! Dialogue: 0,0:18:39.27,0:18:41.67,Style1,Comment,0,0,0,,...before I collect?! Dialogue: 0,0:18:42.12,0:18:43.08,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:44.42,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ぐっ う… Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:46.91,Style1,Comment,0,0,0,,You ain't being beautiful!! Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:46.88,Default-ja,,0,0,0,,美しくねえんだよ! Dialogue: 0,0:18:47.82,0:18:50.28,Style1,Comment,0,0,0,,If you're going to use\nyour ship info for a trade... Dialogue: 0,0:18:47.92,0:18:50.32,Default-ja,,0,0,0,,船の情報をネタに\N取り引きすんなら— Dialogue: 0,0:18:50.32,0:18:52.95,Style1,Comment,0,0,0,,...at least prepare\nfor the worst, stupid! Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.52,Default-ja,,0,0,0,,腹ぐれえくくれえ! バカー! Dialogue: 0,0:18:52.62,0:18:53.88,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)うえーっ! ゲホッ Dialogue: 0,0:18:56.29,0:18:58.95,Style1,Comment,0,0,0,,Please...\NAnything but the ship! Dialogue: 0,0:18:56.35,0:18:58.92,Default-ja,,0,0,0,,お願いだ この船だけは! Dialogue: 0,0:19:04.75,0:19:05.42,Default-ja,,0,0,0,,ううっ! Dialogue: 0,0:19:08.07,0:19:12.17,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, don't be a fool.\NShut up and do what he says! Dialogue: 0,0:19:08.08,0:19:12.35,Default-ja,,0,0,0,,(手下B)\Nおい バカなことは言うな\N黙ってヘッドに従え! Dialogue: 0,0:19:12.97,0:19:13.96,Style1,Comment,0,0,0,,Never. Dialogue: 0,0:19:13.12,0:19:13.98,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)イヤだ… Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:18.58,Style1,Comment,0,0,0,,This ship is dad's... Dialogue: 0,0:19:14.85,0:19:16.45,Default-ja,,0,0,0,,だって この船は… Dialogue: 0,0:19:17.02,0:19:18.05,Default-ja,,0,0,0,,父さんの… Dialogue: 0,0:19:18.61,0:19:20.48,Style1,Comment,0,0,0,,This is my dad's ship!!! Dialogue: 0,0:19:18.78,0:19:20.48,Default-ja,,0,0,0,,父さんの船なんだー! Dialogue: 0,0:19:27.36,0:19:30.48,Style1,Comment,0,0,0,,Enough. I'm short-tempered. Dialogue: 0,0:19:27.45,0:19:30.48,Default-ja,,0,0,0,,もういい 俺は短気なのさ Dialogue: 0,0:19:31.05,0:19:31.72,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)うおっ! Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:33.22,Style1,Comment,0,0,0,,Go pop. Dialogue: 0,0:19:32.15,0:19:33.22,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)パッと散りな Dialogue: 0,0:19:33.32,0:19:35.22,Default-ja,,0,0,0,,(電子音) Dialogue: 0,0:19:38.82,0:19:40.22,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)うわあ! Dialogue: 0,0:19:44.11,0:19:46.23,Style1,Comment,0,0,0,,You okay, squirt? Over here! Dialogue: 0,0:19:44.22,0:19:46.22,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\N大丈夫か? チビ助 こっちだ! Dialogue: 0,0:19:49.91,0:19:50.84,Style1,Comment,0,0,0,,Son of a... Dialogue: 0,0:19:49.95,0:19:50.92,Default-ja,,0,0,0,,(手下C)野郎! Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:52.37,Style1,Comment,0,0,0,,Pardon me! Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:52.98,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)失礼!\N(手下たち)ひゃあああ! Dialogue: 0,0:19:53.55,0:19:55.52,Style1,Comment,0,0,0,,Don't move now,\nor you'll get hurt! Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:55.48,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nはいはい 動くとヤバいよ Dialogue: 0,0:19:57.05,0:19:57.72,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:19:59.32,0:20:02.22,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)\Nヘッド! 客室でサムソンが! Dialogue: 0,0:19:59.65,0:20:01.65,Style1,Comment,0,0,0,,Boss! Sampson was\nin a passenger cabin! Dialogue: 0,0:20:03.82,0:20:06.02,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュとカイト)\Nうああああー! Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:07.18,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)あ痛(いた)っ! Dialogue: 0,0:20:06.16,0:20:07.32,Style1,Comment,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:20:11.02,0:20:14.48,Default-ja,,0,0,0,,うん? 何だ あいつ Dialogue: 0,0:20:12.43,0:20:14.53,Style1,Comment,0,0,0,,What's he supposed to be? Dialogue: 0,0:20:14.84,0:20:16.50,Style1,Comment,0,0,0,,This is going to be fun! Dialogue: 0,0:20:14.92,0:20:16.88,Default-ja,,0,0,0,,楽しませてくれるぜ Dialogue: 0,0:20:18.08,0:20:19.72,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)てめえら!\N(手下たち)やーっ! Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:19.73,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, doggies! Dialogue: 0,0:20:19.77,0:20:21.87,Style1,Comment,0,0,0,,Fetch me a souvenir! Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:20.72,Default-ja,,0,0,0,,土産を持ってこい! Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:21.85,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)やーっ! Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:24.04,Style1,Comment,0,0,0,,Make it something\nbeautifully gorgeous! Dialogue: 0,0:20:21.95,0:20:23.98,Default-ja,,0,0,0,,美しくてゴージャスなやつだ! Dialogue: 0,0:20:24.08,0:20:25.75,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)やーっ! Dialogue: 0,0:20:26.02,0:20:27.78,Default-ja,,0,0,0,,フフフフフフッ Dialogue: 0,0:20:28.15,0:20:29.78,Style1,Comment,0,0,0,,Who is that guy? Dialogue: 0,0:20:28.22,0:20:29.72,Default-ja,,0,0,0,,誰なんだ あいつは? Dialogue: 0,0:20:30.18,0:20:32.22,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュとカイト)\Nうっ! ぐぐぐっ… Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:36.22,Default-ja,,0,0,0,,もうちょっとマシな助け方\Nできなかったのかよ! マジで Dialogue: 0,0:20:32.69,0:20:36.28,Style1,Comment,0,0,0,,Couldn't you think of a better\nway to rescue me?! Good grief! Dialogue: 0,0:20:36.52,0:20:38.69,Style1,Comment,0,0,0,,Don't be so picky! Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:38.65,Default-ja,,0,0,0,,ぜいたく言うなっての Dialogue: 0,0:20:38.73,0:20:41.56,Style1,Comment,0,0,0,,I received more\ndamage than you! Dialogue: 0,0:20:38.75,0:20:41.48,Default-ja,,0,0,0,,こっちのほうが\Nダメージ デカいんだから Dialogue: 0,0:20:41.58,0:20:42.48,Default-ja,,0,0,0,,どわあっ! Dialogue: 0,0:20:44.55,0:20:46.48,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュとカイト)\Nうわあああー! Dialogue: 0,0:20:48.58,0:20:50.48,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュとカイト)\Nうひょおおお! Dialogue: 0,0:20:55.38,0:20:57.48,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュとカイトの荒い息) Dialogue: 0,0:20:57.58,0:21:00.55,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\Nも… もうちょっと上れば\N通風口があるよ Dialogue: 0,0:20:57.88,0:21:00.31,Style1,Comment,0,0,0,,If we climb a little higher,\nthere's a ventilation shaft. Dialogue: 0,0:21:01.18,0:21:04.24,Style1,Comment,0,0,0,,O-Okay. Let's go.\NLet's go NOW. Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:04.15,Default-ja,,0,0,0,,そうかそうか\N今 行こう すぐ行こう Dialogue: 0,0:21:05.08,0:21:06.95,Default-ja,,0,0,0,,(手下C)ん? 倉庫か Dialogue: 0,0:21:05.45,0:21:07.44,Style1,Comment,0,0,0,,Oh. It's a warehouse. Dialogue: 0,0:21:09.82,0:21:11.16,Style1,Comment,0,0,0,,What'sis? Dialogue: 0,0:21:09.88,0:21:11.05,Default-ja,,0,0,0,,ん? 何これ Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:13.65,Style1,Comment,0,0,0,,Trunks? Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:13.32,Default-ja,,0,0,0,,(手下B)トランク? Dialogue: 0,0:21:13.95,0:21:14.62,Default-ja,,0,0,0,,(手下BとC)うっ! Dialogue: 0,0:21:14.95,0:21:17.35,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:23.17,Style1,Comment,0,0,0,,Sorry about hitting you\nlike I did, Captain. Dialogue: 0,0:21:20.02,0:21:23.12,Default-ja,,0,0,0,,さっきは殴って悪かったな 船長 Dialogue: 0,0:21:23.84,0:21:27.17,Style1,Comment,0,0,0,,It looks like I can't control\nthe ship without your help after all. Dialogue: 0,0:21:23.88,0:21:27.38,Default-ja,,0,0,0,,結局 あんたに頼らなくちゃ\N船は ウマく動かんようだ Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:33.07,Style1,Comment,0,0,0,,So this time, I enlisted a volunteer\nfrom the passengers to help you steer. Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:30.52,Default-ja,,0,0,0,,今度は あんたが\N操縦しやすいように— Dialogue: 0,0:21:30.62,0:21:33.52,Default-ja,,0,0,0,,乗客の中から有志を募ったよ Dialogue: 0,0:21:33.62,0:21:36.12,Default-ja,,0,0,0,,(少女)イイイ… イヤー! Dialogue: 0,0:21:34.82,0:21:36.18,Style1,Comment,0,0,0,,No!! Dialogue: 0,0:21:36.62,0:21:39.95,Style1,Comment,0,0,0,,Go to Hell and die,\nyou scoundrel!! Dialogue: 0,0:21:36.68,0:21:39.88,Default-ja,,0,0,0,,じ… 地獄に落ちろ\Nこの人でなしめ! Dialogue: 0,0:21:40.18,0:21:43.28,Default-ja,,0,0,0,,フッ その手の言葉も\N言われ飽きたねえ Dialogue: 0,0:21:40.79,0:21:43.78,Style1,Comment,0,0,0,,It gets monotonous\nbeing told to do that. Dialogue: 0,0:21:43.38,0:21:45.38,Default-ja,,0,0,0,,(少女)イヤッ イヤー! Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:46.88,Default-ja,,0,0,0,,(船長)くっ ぐぐっ… Dialogue: 0,0:21:46.98,0:21:49.15,Default-ja,,0,0,0,,見る方向が違うぜ Dialogue: 0,0:21:47.23,0:21:49.72,Style1,Comment,0,0,0,,You're looking in\nthe wrong direction. Dialogue: 0,0:21:49.76,0:21:51.70,Style1,Comment,0,0,0,,The control lever's over here. Dialogue: 0,0:21:49.78,0:21:51.58,Default-ja,,0,0,0,,操縦かんは こっちだ Dialogue: 0,0:21:51.93,0:21:53.49,Style1,Comment,0,0,0,,If it's your ship... Dialogue: 0,0:21:52.08,0:21:53.52,Default-ja,,0,0,0,,あんたの船なら— Dialogue: 0,0:21:53.53,0:21:57.70,Style1,Comment,0,0,0,,...you should be the one\nto break it the bad news. Dialogue: 0,0:21:53.62,0:21:57.52,Default-ja,,0,0,0,,あんたが引導を渡してやるのが\N道理だよな Dialogue: 0,0:22:05.51,0:22:08.07,Style1,Comment,0,0,0,,You only have one thing to do. Dialogue: 0,0:22:05.58,0:22:07.78,Default-ja,,0,0,0,,やることは ただ一つ— Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:09.12,Default-ja,,0,0,0,,加速だ! Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:09.21,Style1,Comment,0,0,0,,Speed it up. Dialogue: 0,0:22:09.52,0:22:10.85,Default-ja,,0,0,0,,(少女)イヤー! Dialogue: 0,0:22:11.02,0:22:12.51,Style1,Comment,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:22:15.48,0:22:18.28,Default-ja,,0,0,0,,フハハハハ Dialogue: 0,0:22:18.42,0:22:22.18,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハハハッ Dialogue: 0,0:22:22.28,0:22:24.12,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)ハハハハハハッ Dialogue: 0,0:22:24.22,0:22:26.55,Default-ja,,0,0,0,,(ネオンの高笑い) Dialogue: 0,0:22:35.68,0:22:42.68,Default-ja,,0,0,0,,♪〜 Dialogue: 0,0:23:58.12,0:24:05.12,Default-ja,,0,0,0,,〜♪ Dialogue: 0,0:24:07.34,0:24:09.33,Style1,Comment,0,0,0,,People who sin say this: Dialogue: 0,0:24:07.35,0:24:09.02,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)罪を犯す者は言う Dialogue: 0,0:24:09.37,0:24:12.00,Style1,Comment,0,0,0,,That they had to, to survive. Dialogue: 0,0:24:09.42,0:24:11.58,Default-ja,,0,0,0,,“生きていくために\Nしかたがなかった”と Dialogue: 0,0:24:12.04,0:24:13.97,Style1,Comment,0,0,0,,People who sin say this: Dialogue: 0,0:24:12.15,0:24:15.98,Default-ja,,0,0,0,,罪を犯す者は言う\N“もう抜け出すことはできない”と Dialogue: 0,0:24:14.01,0:24:16.50,Style1,Comment,0,0,0,,That it's too late to stop. Dialogue: 0,0:24:16.54,0:24:21.04,Style1,Comment,0,0,0,,The shadow called Sin dogs them\nsteadily without a word. Dialogue: 0,0:24:16.62,0:24:18.05,Default-ja,,0,0,0,,罪という名の影が— Dialogue: 0,0:24:18.15,0:24:20.55,Default-ja,,0,0,0,,何も語らずに\Nひたひたと付きまとう Dialogue: 0,0:24:21.08,0:24:24.78,Style1,Comment,0,0,0,,Remorse and Agony are repeated,\nto finally end up at Despair. Dialogue: 0,0:24:21.15,0:24:24.45,Default-ja,,0,0,0,,悔恨と苦悩が繰り返され\N絶望へと行き着く Dialogue: 0,0:24:24.82,0:24:27.65,Style1,Comment,0,0,0,,But sinners don't know... Dialogue: 0,0:24:24.92,0:24:27.38,Default-ja,,0,0,0,,だが 罪人は知らないのだ Dialogue: 0,0:24:27.69,0:24:30.66,Style1,Comment,0,0,0,,...that if they turn around,\nthere is a light... Dialogue: 0,0:24:27.78,0:24:30.28,Default-ja,,0,0,0,,振り向けば そこに\N光があることを Dialogue: 0,0:24:30.69,0:24:36.36,Style1,Comment,0,0,0,,...a light which keeps\nshining on them ever so warmly. Dialogue: 0,0:24:30.82,0:24:35.55,Default-ja,,0,0,0,,こんなにも こんなにも温かく\N自分を照らし続けていることを