[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Default WrapStyle: 0 Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Style1,Baar Sophia,25.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0049670E,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.73,0:00:07.73,Default-ja,,0,0,0,,♪〜 Dialogue: 0,0:01:23.16,0:01:30.16,Default-ja,,0,0,0,,〜♪ Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:38.80,Style1,Comment,0,0,0,,Speed: 85 iles an hour! Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:38.73,Default-ja,,0,0,0,,(船員)時速 87アイル Dialogue: 0,0:01:39.26,0:01:41.73,Default-ja,,0,0,0,,2… 6… 8… Dialogue: 0,0:01:39.33,0:01:41.80,Style1,Comment,0,0,0,,2, 6, 8! Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:43.20,Default-ja,,0,0,0,,88アイル Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:43.80,Style1,Comment,0,0,0,,88 iles! Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:45.20,Default-ja,,0,0,0,,残り12分 Dialogue: 0,0:01:44.17,0:01:45.80,Style1,Comment,0,0,0,,12 minutes remaining! Dialogue: 0,0:01:46.30,0:01:49.36,Default-ja,,0,0,0,,おそらく あと10分で\Nデッドラインを超えます Dialogue: 0,0:01:46.31,0:01:49.44,Style1,Comment,0,0,0,,We will cross the deadline\nin 10 minutes! Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:51.26,Default-ja,,0,0,0,,(B.D.ネオン)たった12分間だ Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:51.34,Style1,Comment,0,0,0,,We only have 12 minutes. Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:53.76,Default-ja,,0,0,0,,華々しく飛ばせよ Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:53.84,Style1,Comment,0,0,0,,Make it fly spectacularly. Dialogue: 0,0:01:54.60,0:01:56.50,Default-ja,,0,0,0,,(船長)\N貴様らも死ぬことになるぞ Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:56.61,Style1,Comment,0,0,0,,You'll die with us! Dialogue: 0,0:01:56.82,0:01:58.31,Style1,Comment,0,0,0,,Do you think so? Dialogue: 0,0:01:56.86,0:01:58.40,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)そうかね? Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:02.86,Style1,Comment,0,0,0,,We've made our\nstopover preparations. Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:02.80,Default-ja,,0,0,0,,途中下車の準備は出来てる Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:10.92,Style1,Comment,0,0,0,,Here's to a wonderful rendezvous. Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:10.83,Default-ja,,0,0,0,,すばらしいランデブーを! Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:12.50,Default-ja,,0,0,0,,フッフッフッフッフッ Dialogue: 0,0:02:12.60,0:02:14.06,Default-ja,,0,0,0,,ハッハッハッハッハッ Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:23.06,Default-ja,,0,0,0,,(手下)\Nいいか? 赤いコートの金髪野郎だ Dialogue: 0,0:02:20.38,0:02:22.97,Style1,Comment,0,0,0,,Listen up!\NHe's a blonde in a red coat! Dialogue: 0,0:02:23.01,0:02:24.88,Style1,Comment,0,0,0,,Find him, or else! Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:24.83,Default-ja,,0,0,0,,なんとしても捜し出せ! Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:29.06,Default-ja,,0,0,0,,(手下たちの掛け声) Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:29.14,Style1,Comment,0,0,0,,- Get the lead out!\N- You, check the engine room! Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.10,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ・ザ・スタンピード)\Nかー! 敵さんいっぱい Dialogue: 0,0:02:30.69,0:02:33.62,Style1,Comment,0,0,0,,It's crawling with 'em!\NThis isn't my day. Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:33.93,Default-ja,,0,0,0,,ツイてないねえ Dialogue: 0,0:02:34.46,0:02:36.62,Style1,Comment,0,0,0,,What'm I gonna do? Dialogue: 0,0:02:34.53,0:02:36.60,Default-ja,,0,0,0,,どうするよ? 俺 Dialogue: 0,0:02:37.39,0:02:39.16,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, you. Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:38.50,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)あんた Dialogue: 0,0:02:38.63,0:02:39.56,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:02:39.66,0:02:41.65,Style1,Comment,0,0,0,,Why did you save me? Dialogue: 0,0:02:39.66,0:02:41.56,Default-ja,,0,0,0,,あんた なぜ助けた? Dialogue: 0,0:02:42.06,0:02:43.66,Style1,Comment,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,0:02:42.06,0:02:43.56,Default-ja,,0,0,0,,痛(いて)っ! ごっ… Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:48.23,Style1,Comment,0,0,0,,You mean\N"Thank you for saving me," don't you?! Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:47.90,Default-ja,,0,0,0,,助けていただいて\Nありがとうございましただろ? Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:50.33,Style1,Comment,0,0,0,,Yes, as you said. Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:50.23,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)はい そうでした Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:54.34,Style1,Comment,0,0,0,,So, what are the Baddie Laddies\nplanning to do? Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:54.03,Default-ja,,0,0,0,,…で バドラド団のやつらは\N何をするつもりなんだ? Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:55.40,Style1,Comment,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:55.33,Default-ja,,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:02:57.68,0:03:00.44,Style1,Comment,0,0,0,,They're going to drop\nthe train into the canyon?! Dialogue: 0,0:02:57.76,0:03:00.40,Default-ja,,0,0,0,,船ごと谷底へ落とす? Dialogue: 0,0:03:00.50,0:03:02.90,Default-ja,,0,0,0,,もー 勘弁してくれ! Dialogue: 0,0:03:00.75,0:03:02.91,Style1,Comment,0,0,0,,Goddamn! Give me a break!!! Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:07.18,Style1,Comment,0,0,0,,Now I'm sure of it. Death and Poverty\nlike me so much, they brought friends! Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:03.83,Default-ja,,0,0,0,,間違いない Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:07.23,Default-ja,,0,0,0,,俺には死に神か貧乏神が\N二桁以上 付いてるんだ Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:09.75,Style1,Comment,0,0,0,,Not to mention\nthe Insurance Girls! Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:10.20,Default-ja,,0,0,0,,保険屋のお姉ちゃんズとかもよお! Dialogue: 0,0:03:11.06,0:03:12.03,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)なんでだ? Dialogue: 0,0:03:11.09,0:03:14.43,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Why? Why did I say\nit was dad's ship?{\i0} Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:14.90,Default-ja,,0,0,0,,なぜ あのとき\N“父さんの船”だなんて… Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:17.45,Style1,Comment,0,0,0,,Shit! Dialogue: 0,0:03:16.53,0:03:19.46,Default-ja,,0,0,0,,クソ!\N関係ねえじゃねえかよ Dialogue: 0,0:03:17.50,0:03:21.70,Style1,Comment,0,0,0,,What's that good-for-nothing\nworkaholic got to do with anything?! Dialogue: 0,0:03:19.56,0:03:22.00,Default-ja,,0,0,0,,あんなワーカホリックの\Nろくでなしなんか… Dialogue: 0,0:03:31.23,0:03:35.43,Default-ja,,0,0,0,,よっしゃー!\Nじゃ 行くか! Dialogue: 0,0:03:31.41,0:03:33.64,Style1,Comment,0,0,0,,RIGHT ON!!! Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:35.48,Style1,Comment,0,0,0,,Let's get going!! Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:37.21,Style1,Comment,0,0,0,,Go where? Dialogue: 0,0:03:35.66,0:03:37.13,Default-ja,,0,0,0,,行くって どこへ? Dialogue: 0,0:03:37.52,0:03:40.15,Style1,Comment,0,0,0,,This is no time to fret\nover this and that. Dialogue: 0,0:03:37.60,0:03:40.23,Default-ja,,0,0,0,,あれこれ思い煩ってる\N場合じゃないだろ? Dialogue: 0,0:03:40.19,0:03:42.71,Style1,Comment,0,0,0,,You need to reserve\nsome room in your brain. Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:42.63,Default-ja,,0,0,0,,脳みその空き容量は\Nとっとかにゃ Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:44.73,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ん? Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:47.12,Style1,Comment,0,0,0,,I'm stopping the ship. Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:46.53,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)船を止めるんだ Dialogue: 0,0:03:48.13,0:03:50.29,Style1,Comment,0,0,0,,So are you. Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:49.90,Default-ja,,0,0,0,,お前もやるんだよ! Dialogue: 0,0:03:50.06,0:03:50.90,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:50.99,Style1,Comment,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:54.40,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nおい… こりゃ いったい… Dialogue: 0,0:03:52.47,0:03:54.49,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, isn't this? Dialogue: 0,0:03:54.80,0:03:57.74,Style1,Comment,0,0,0,,Yeah. It's the blueprint\nof the {\i1}Flourish.{\i0} Dialogue: 0,0:03:54.90,0:03:57.66,Default-ja,,0,0,0,,ああ\Nフロウリッシュ号の設計図さ Dialogue: 0,0:03:57.76,0:03:59.93,Default-ja,,0,0,0,,お前… どうしてこんなもんが? Dialogue: 0,0:03:57.77,0:03:59.97,Style1,Comment,0,0,0,,How'd you get this? Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:01.77,Style1,Comment,0,0,0,,It's not the real one. Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:01.86,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)本物じゃねえよ Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:05.44,Style1,Comment,0,0,0,,I copied it from my dad's\nworkplace when I was a kid. Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:05.20,Default-ja,,0,0,0,,おやじの仕事場で ガキのころ\Nおいらが写した物さ Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:07.41,Style1,Comment,0,0,0,,But this is really something... Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:07.40,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nしかし すげえな こりゃ… Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:09.78,Style1,Comment,0,0,0,,It's reproduced down\nto the tiny scribbles. Dialogue: 0,0:04:07.50,0:04:09.86,Default-ja,,0,0,0,,走り書きまで\N再現してあるじゃないか Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:13.81,Style1,Comment,0,0,0,,You must have had a lot\nof respect for your dad. Dialogue: 0,0:04:10.83,0:04:13.86,Default-ja,,0,0,0,,尊敬してたんだな\Nおやじさんのこと Dialogue: 0,0:04:15.22,0:04:16.92,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Kaite?{\i0} Dialogue: 0,0:04:15.26,0:04:16.43,Default-ja,,0,0,0,,(カイトの父)カイト Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:18.45,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Kaite!{\i0} Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:18.23,Default-ja,,0,0,0,,カイト Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:23.65,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Kaite, become the kind of person\nwho does things for others.{\i0} Dialogue: 0,0:04:19.23,0:04:23.70,Default-ja,,0,0,0,,カイト 人のために\N何かを成せる人になりなさい Dialogue: 0,0:04:24.46,0:04:27.06,Default-ja,,0,0,0,,父さんはサンドスチームを見つけた Dialogue: 0,0:04:24.50,0:04:27.49,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}For me,\nit was the sand steamer.{\i0} Dialogue: 0,0:04:27.54,0:04:31.56,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I wonder what you'll\ndevote your life to?{\i0} Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:31.50,Default-ja,,0,0,0,,お前は これから\N何を手に つかんでいくのかな? Dialogue: 0,0:04:35.13,0:04:37.63,Default-ja,,0,0,0,,(カイトのすすり泣き) Dialogue: 0,0:04:37.73,0:04:40.53,Default-ja,,0,0,0,,うっ ぐ… チキショウ! Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:41.55,Style1,Comment,0,0,0,,Dammit... Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:44.52,Style1,Comment,0,0,0,,What's there for\nsomeone like me to do? Dialogue: 0,0:04:41.63,0:04:44.70,Default-ja,,0,0,0,,こんなんで 俺\N何(なん)か見つけられんのかな? Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:45.63,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:47.13,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:51.15,Style1,Comment,0,0,0,,What are you get-ting... Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:55.16,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)な に を\N感傷に 浸って るかな? Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:53.66,Style1,Comment,0,0,0,,...all sent-i-men-tal... Dialogue: 0,0:04:53.69,0:04:56.75,Style1,Comment,0,0,0,,...on me for,\nyou lit-tle squirt?! Dialogue: 0,0:04:55.26,0:04:57.26,Default-ja,,0,0,0,,こいつは! Dialogue: 0,0:04:58.46,0:04:59.36,Default-ja,,0,0,0,,目は覚めたか? Dialogue: 0,0:04:58.47,0:04:59.63,Style1,Comment,0,0,0,,Feeling better now? Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:00.69,Style1,Comment,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:04:59.80,0:05:00.70,Default-ja,,0,0,0,,にゃ… Dialogue: 0,0:05:01.24,0:05:02.79,Style1,Comment,0,0,0,,We're going to survive. Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:02.20,Default-ja,,0,0,0,,生き残るぞ Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:04.50,Style1,Comment,0,0,0,,GOT THAT?! Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:03.90,Default-ja,,0,0,0,,いいな! Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:06.20,Default-ja,,0,0,0,,あ… ああ Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:06.21,Style1,Comment,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:11.20,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)フッ Dialogue: 0,0:05:16.16,0:05:17.70,Default-ja,,0,0,0,,おおおっ おおっ Dialogue: 0,0:05:17.80,0:05:19.56,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(手下たち)うああっ Dialogue: 0,0:05:23.52,0:05:24.82,Style1,Comment,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:24.83,Default-ja,,0,0,0,,(手下A)何だ? Dialogue: 0,0:05:24.86,0:05:26.38,Style1,Comment,0,0,0,,A dud? Dialogue: 0,0:05:24.93,0:05:26.40,Default-ja,,0,0,0,,(手下B)不発か? Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:28.12,Style1,Comment,0,0,0,,That was freakish. Dialogue: 0,0:05:26.50,0:05:28.06,Default-ja,,0,0,0,,(手下C)脅かしやがる Dialogue: 0,0:05:30.93,0:05:32.83,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:34.06,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)うあっ Dialogue: 0,0:05:38.43,0:05:40.96,Default-ja,,0,0,0,,(手下C)うあああ ああ… Dialogue: 0,0:05:41.06,0:05:42.30,Default-ja,,0,0,0,,いいいっ Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:44.93,Default-ja,,0,0,0,,うんぱっ Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:47.26,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが閉まる音) Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:49.26,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)フッフッフッ Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:51.66,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ 大漁 大漁! Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.55,Style1,Comment,0,0,0,,What a haul,\nwhat a haul! Dialogue: 0,0:05:52.09,0:05:54.08,Style1,Comment,0,0,0,,At the end,\ntake a right! Dialogue: 0,0:05:52.10,0:05:54.00,Default-ja,,0,0,0,,その突き当たりを右 Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:55.96,Default-ja,,0,0,0,,(ドアを開ける音) Dialogue: 0,0:05:56.73,0:06:00.30,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nなるほど これ全部 伝声管か Dialogue: 0,0:05:56.79,0:05:59.92,Style1,Comment,0,0,0,,I gotcha...\NThese are all voice tubes? Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:04.89,Style1,Comment,0,0,0,,Yeah, but... Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:04.06,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)でもよ Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:05.00,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)ん? Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:06.96,Style1,Comment,0,0,0,,Do you really think\nthis'll work? Dialogue: 0,0:06:05.10,0:06:07.03,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\Nホントにウマくいくのかな? Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.13,Style1,Comment,0,0,0,,The ball is in motion. We just\nhave to see if they pick it up. Dialogue: 0,0:06:07.13,0:06:08.13,Default-ja,,0,0,0,,手は打った Dialogue: 0,0:06:08.23,0:06:10.10,Default-ja,,0,0,0,,あとは 乗ってくれるかどうかだ Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:12.83,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:15.36,Default-ja,,0,0,0,,(手下C)ハアッ ハアッ Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:17.80,Style1,Comment,0,0,0,,He got us, boss! Dialogue: 0,0:06:15.46,0:06:17.53,Default-ja,,0,0,0,,やられた! ヘッド Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:20.51,Style1,Comment,0,0,0,,He's not human! Dialogue: 0,0:06:18.03,0:06:19.50,Default-ja,,0,0,0,,人間業じゃ… Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:21.36,Default-ja,,0,0,0,,ねえ… Dialogue: 0,0:06:26.73,0:06:27.56,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:29.63,Default-ja,,0,0,0,,フフフフフッ Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:33.33,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハッ ハハハハッ… Dialogue: 0,0:06:33.43,0:06:36.60,Default-ja,,0,0,0,,いいぞ まるで三文小説だ Dialogue: 0,0:06:33.59,0:06:36.53,Style1,Comment,0,0,0,,This is great,\njust like a dime novel! Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:40.40,Style1,Comment,0,0,0,,I'm going to see if\nhe really sparkles! Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:40.33,Default-ja,,0,0,0,,やつが輝いているかどうか\N見せてもらおうじゃねえか! Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:43.33,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)おい 野郎ども! Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:43.30,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Hey, scumbags!{\i0} Dialogue: 0,0:06:43.34,0:06:45.97,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}If any of you drag your heels\ntill time-out, I'll kill you!{\i0} Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:45.90,Default-ja,,0,0,0,,時間切れを狙いやがったら\Nぶっ殺すぞ! Dialogue: 0,0:06:46.01,0:06:48.84,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Bring me the blonde, or else!{\i0} Dialogue: 0,0:06:46.06,0:06:48.73,Default-ja,,0,0,0,,金髪野郎を必ず引きずり出せ! Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:50.30,Default-ja,,0,0,0,,さーて… Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:50.28,Style1,Comment,0,0,0,,A one, and... Dialogue: 0,0:06:50.31,0:06:53.25,Style1,Comment,0,0,0,,I'm at the starboard passenger cabins!\NIt's him! It's the blonde!! Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:53.16,Default-ja,,0,0,0,,こちら右舷客室前\N出ました! 金髪です Dialogue: 0,0:06:53.68,0:06:56.95,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Good, hold him there.\NI'll send help.{\i0} Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:55.26,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)\Nよし そこで足止めしとけ Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:56.93,Default-ja,,0,0,0,,すぐ 仲間を向かわす Dialogue: 0,0:06:56.98,0:07:00.65,Style1,Comment,0,0,0,,It's no good! He's hid himself\nwith incredible speed!! Dialogue: 0,0:06:57.03,0:06:57.86,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)ダメです! Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:00.63,Default-ja,,0,0,0,,あの野郎 ものすごい勢いで\N隠れちまいました Dialogue: 0,0:07:00.69,0:07:01.75,Style1,Comment,0,0,0,,AAARGH! Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:02.06,Default-ja,,0,0,0,,ぐぎゃー! Dialogue: 0,0:07:02.16,0:07:03.73,Default-ja,,0,0,0,,ぐぎゃああ… Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:05.32,Style1,Comment,0,0,0,,Ham. Dialogue: 0,0:07:03.83,0:07:05.26,Default-ja,,0,0,0,,お調子者 Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:06.23,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ぐぐっ… Dialogue: 0,0:07:07.23,0:07:08.25,Style1,Comment,0,0,0,,Excellent! Dialogue: 0,0:07:07.33,0:07:08.23,Default-ja,,0,0,0,,よーし! Dialogue: 0,0:07:08.63,0:07:11.19,Style1,Comment,0,0,0,,Now I'll be able to\nguess where they are. Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:11.26,Default-ja,,0,0,0,,これで\Nある程度は敵の動きも分かるよ Dialogue: 0,0:07:11.23,0:07:13.39,Style1,Comment,0,0,0,,But how am I going\nto let you know? Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:13.30,Default-ja,,0,0,0,,だけど\Nどうやって知らせるんだ? Dialogue: 0,0:07:13.40,0:07:14.23,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:07:15.27,0:07:16.26,Style1,Comment,0,0,0,,Isn't this? Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:16.23,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:20.10,Style1,Comment,0,0,0,,Talk into it and I'll hear you. Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:19.80,Default-ja,,0,0,0,,そいつに向かって話しかければ\N俺に聞こえる Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:23.27,Style1,Comment,0,0,0,,I don't wanna walk into a bunch\nof'em in a narrow passageway. Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:23.23,Default-ja,,0,0,0,,狭い廊下で\N大群と鉢合わせは ごめんだからな Dialogue: 0,0:07:23.64,0:07:25.20,Style1,Comment,0,0,0,,I'm counting on you. Dialogue: 0,0:07:23.73,0:07:25.10,Default-ja,,0,0,0,,よろしく頼むぜ Dialogue: 0,0:07:26.48,0:07:27.91,Style1,Comment,0,0,0,,Hold on a second! Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:27.96,Default-ja,,0,0,0,,ち… ちょっと待って Dialogue: 0,0:07:27.95,0:07:32.01,Style1,Comment,0,0,0,,What are you doing with this\nlost technology?! Who are you?! Dialogue: 0,0:07:28.06,0:07:29.53,Default-ja,,0,0,0,,なんだって\Nこんなロストテクノロジーを— Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:30.86,Default-ja,,0,0,0,,持ってんだよ? Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:32.00,Default-ja,,0,0,0,,あんた いったい… Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:33.98,Style1,Comment,0,0,0,,I'd explain it to you... Dialogue: 0,0:07:32.60,0:07:34.00,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\N説明してもいいが— Dialogue: 0,0:07:34.02,0:07:36.58,Style1,Comment,0,0,0,,...but you wouldn't believe me,\nand there's no time. Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:36.53,Default-ja,,0,0,0,,きっと お前は信じねえし\N時間もない Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:39.88,Style1,Comment,0,0,0,,Anyways, don't worry\nabout little details! Dialogue: 0,0:07:37.46,0:07:39.86,Default-ja,,0,0,0,,つうことで\Nまあ 細かいことは気にすんな Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:40.86,Style1,Comment,0,0,0,,See ya! Dialogue: 0,0:07:39.96,0:07:40.80,Default-ja,,0,0,0,,じゃあな Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:42.80,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:45.30,Default-ja,,0,0,0,,(手下)うああっ Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:48.30,Default-ja,,0,0,0,,あ… えっ Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:51.56,Style1,Comment,0,0,0,,Vash! Dialogue: 0,0:07:50.43,0:07:51.53,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュ Dialogue: 0,0:07:51.61,0:07:53.87,Style1,Comment,0,0,0,,Goddamn! Why does\nit start like this?! Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:53.93,Default-ja,,0,0,0,,チクショウ! のっけからこれだ Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:55.96,Default-ja,,0,0,0,,うっ な… なんだよ? Dialogue: 0,0:07:54.71,0:07:56.01,Style1,Comment,0,0,0,,What is it?! Dialogue: 0,0:07:56.04,0:07:57.24,Style1,Comment,0,0,0,,I screwed up. Dialogue: 0,0:07:56.06,0:07:59.06,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nしくじった 出血がひどい\N手当てを… Dialogue: 0,0:07:57.28,0:07:59.27,Style1,Comment,0,0,0,,They're bleeding bad!\NI have to help them! Dialogue: 0,0:07:59.16,0:08:00.00,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:08:00.01,0:08:02.11,Style1,Comment,0,0,0,,Help them? You mean... Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:02.10,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)手当て? 手当てって… Dialogue: 0,0:08:02.72,0:08:04.12,Style1,Comment,0,0,0,,Do you mean to tell me... Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:07.60,Default-ja,,0,0,0,,まさか あんた 今まで\N急所を外して撃ち合ってたのか? Dialogue: 0,0:08:04.59,0:08:07.25,Style1,Comment,0,0,0,,...you've been trying not to\nkill them the entire time?! Dialogue: 0,0:08:07.93,0:08:08.83,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)くっ Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:10.50,Default-ja,,0,0,0,,わ… Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:13.15,Style1,Comment,0,0,0,,I can't understand you!! Dialogue: 0,0:08:11.13,0:08:12.93,Default-ja,,0,0,0,,わけ分かんねえよ! Dialogue: 0,0:08:13.19,0:08:17.39,Style1,Comment,0,0,0,,No matter how good a shot you are,\nyou're going to get yourself killed! Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:17.76,Default-ja,,0,0,0,,いくら すご腕だからって\Nそのうち 絶対死ぬぜ あんた Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:20.36,Default-ja,,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:08:23.70,0:08:24.96,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:27.53,Default-ja,,0,0,0,,うっ く… Dialogue: 0,0:08:28.23,0:08:29.06,Default-ja,,0,0,0,,ううっ Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:31.06,Default-ja,,0,0,0,,フウッ フウッ Dialogue: 0,0:08:31.08,0:08:34.41,Style1,Comment,0,0,0,,I guess it is kind\nof stupid of me. Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:34.36,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ バカみてえか? 俺 Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:38.34,Style1,Comment,0,0,0,,That's true... Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:37.73,Default-ja,,0,0,0,,そうだよな Dialogue: 0,0:08:38.39,0:08:40.18,Style1,Comment,0,0,0,,It's sloppy. Dialogue: 0,0:08:38.53,0:08:40.13,Default-ja,,0,0,0,,みっともねえよな Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:42.71,Style1,Comment,0,0,0,,But, you know what? Dialogue: 0,0:08:41.63,0:08:42.66,Default-ja,,0,0,0,,でもな— Dialogue: 0,0:08:43.12,0:08:45.06,Style1,Comment,0,0,0,,I made a promise. Dialogue: 0,0:08:43.23,0:08:44.73,Default-ja,,0,0,0,,約束したんだ Dialogue: 0,0:08:45.09,0:08:48.29,Style1,Comment,0,0,0,,If I put out even\none flame of life... Dialogue: 0,0:08:45.16,0:08:47.60,Default-ja,,0,0,0,,命の火が1つでも消えると— Dialogue: 0,0:08:48.26,0:08:50.13,Default-ja,,0,0,0,,彼女は きっと悲しむ Dialogue: 0,0:08:48.33,0:08:50.70,Style1,Comment,0,0,0,,...it would make her sad. Dialogue: 0,0:08:51.37,0:08:52.92,Style1,Comment,0,0,0,,Her? Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:52.56,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)彼女? Dialogue: 0,0:08:56.96,0:08:59.36,Default-ja,,0,0,0,,(手下)おあああっ! Dialogue: 0,0:09:00.53,0:09:02.93,Default-ja,,0,0,0,,ハアッ ハアッ ハアッ Dialogue: 0,0:09:03.11,0:09:05.67,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Hostilities at the\ncentral stairway, 3rd floor!{\i0} Dialogue: 0,0:09:03.26,0:09:05.66,Default-ja,,0,0,0,,(手下)中央階段3階脇で交戦中! Dialogue: 0,0:09:05.71,0:09:09.91,Style1,Comment,0,0,0,,Good! Port passenger cabin team,\nhead round behind the central stairway! Dialogue: 0,0:09:05.76,0:09:06.60,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)よーし! Dialogue: 0,0:09:06.70,0:09:09.93,Default-ja,,0,0,0,,左舷客室のチーム\N中央階段の裏から回り込め! Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:12.50,Default-ja,,0,0,0,,1階 5階の各員\Nそっちは もういい Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:12.45,Style1,Comment,0,0,0,,Everybody on floors 1-5,\nleave off activities! Dialogue: 0,0:09:12.49,0:09:14.92,Style1,Comment,0,0,0,,Take positions around\neach stairway and close in! Dialogue: 0,0:09:12.60,0:09:14.93,Default-ja,,0,0,0,,各階段を中心に 配置を狭めろ! Dialogue: 0,0:09:15.92,0:09:16.75,Style1,Comment,0,0,0,,What's our time? Dialogue: 0,0:09:16.03,0:09:16.86,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)時間は? Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:18.42,Style1,Comment,0,0,0,,Seven minutes left. Dialogue: 0,0:09:16.96,0:09:18.40,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)あと7分です Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:25.29,Style1,Comment,0,0,0,,When you're there, speed across.\NThey're grouping above and below you. Dialogue: 0,0:09:21.46,0:09:23.66,Default-ja,,0,0,0,,そこは\Nそのまま突っ切るほうがいい Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:25.30,Default-ja,,0,0,0,,上も下も集まってきてるよ Dialogue: 0,0:09:25.33,0:09:26.27,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Roger.{\i0} Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:26.26,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)了解 Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:29.53,Default-ja,,0,0,0,,(手下)うん Dialogue: 0,0:09:35.46,0:09:38.26,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:09:39.66,0:09:40.70,Default-ja,,0,0,0,,あいつ Dialogue: 0,0:09:39.81,0:09:41.81,Style1,Comment,0,0,0,,That stupid... Dialogue: 0,0:09:43.02,0:09:45.18,Style1,Comment,0,0,0,,Don't underestimate\nthe Bad Lad Gang! Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:45.13,Default-ja,,0,0,0,,バドラド団を甘く見ちゃダメだ! Dialogue: 0,0:09:45.50,0:09:47.03,Default-ja,,0,0,0,,いや 人間自体を— Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:49.49,Style1,Comment,0,0,0,,No, you've got to stop underestimating\nthe entire human race! Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:49.80,Default-ja,,0,0,0,,甘く見すぎちゃダメだよ!\Nあんたは Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:14.17,Style1,Comment,0,0,0,,Me and them, we've betrayed,\nand let lots of people die. Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:14.10,Default-ja,,0,0,0,,俺も そいつらも\N何人も死なせ 何人も裏切ってきた Dialogue: 0,0:10:14.82,0:10:17.18,Style1,Comment,0,0,0,,It's too late for us to go back! Dialogue: 0,0:10:14.83,0:10:16.90,Default-ja,,0,0,0,,いまさら\N元には戻れないんだ Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:19.21,Style1,Comment,0,0,0,,You're too clean!!! Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.13,Default-ja,,0,0,0,,あんたは おキレイすぎるんだ! Dialogue: 0,0:10:19.23,0:10:23.03,Default-ja,,0,0,0,,ハアッ ハアッ ハアッ ハアッ Dialogue: 0,0:10:23.13,0:10:24.13,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:10:25.59,0:10:27.75,Style1,Comment,0,0,0,,Then you should start over. Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:27.86,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nなら 仕切り直せばいいだろ Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:28.83,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)え… Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:32.86,Style1,Comment,0,0,0,,Your ticket to the future\nis always... Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:33.23,Default-ja,,0,0,0,,未来への切符は いつも— Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:36.20,Default-ja,,0,0,0,,白紙なんだ Dialogue: 0,0:10:34.87,0:10:36.34,Style1,Comment,0,0,0,,...blank! Dialogue: 0,0:10:37.61,0:10:40.20,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}He's broken past the\ncentral engineer's cabin!{\i0} Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:40.63,Default-ja,,0,0,0,,(手下)\N中央常務室前 突破されました Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:42.67,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}He's a tough bastard...{\i0} Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:42.66,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)しぶとい野郎だ Dialogue: 0,0:10:42.71,0:10:45.04,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}He's good, but he's also\ngot the Devil's own luck.{\i0} Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:45.26,Default-ja,,0,0,0,,腕も立つけど 悪運も強い Dialogue: 0,0:10:46.85,0:10:48.34,Style1,Comment,0,0,0,,What should we do, boss? Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:48.26,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)どうします? ヘッド Dialogue: 0,0:10:49.22,0:10:51.84,Style1,Comment,0,0,0,,This ain't no luck. Dialogue: 0,0:10:49.23,0:10:51.76,Default-ja,,0,0,0,,運じゃねえぜ こいつは… Dialogue: 0,0:10:52.26,0:10:54.86,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\Nよし そのまま まっすぐ Dialogue: 0,0:10:52.29,0:10:54.91,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Good. Keep going straight.{\i0} Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:57.86,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}There should be a stairway\non your right. Take it down.{\i0} Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:57.76,Default-ja,,0,0,0,,右手に階段があるはずだ\Nそこを下へ Dialogue: 0,0:10:59.03,0:10:59.86,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)あっ Dialogue: 0,0:10:59.93,0:11:03.36,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Don't go anywhere else!\NThat's the only unmanned place.{\i0} Dialogue: 0,0:10:59.96,0:11:01.40,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ほかは行っちゃダメだ Dialogue: 0,0:11:01.50,0:11:03.33,Default-ja,,0,0,0,,そこだけが\Nなんとか手薄になってる Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:05.90,Default-ja,,0,0,0,,あっ あ… Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:15.56,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)\Nようこそ パーティー会場へ Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:15.64,Style1,Comment,0,0,0,,Welcome to the party hall. Dialogue: 0,0:11:15.98,0:11:18.88,Style1,Comment,0,0,0,,Were my directions\nclear enough for you? Dialogue: 0,0:11:16.13,0:11:18.83,Default-ja,,0,0,0,,道案内は的確だったかね? Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:21.04,Style1,Comment,0,0,0,,Kaite... Dialogue: 0,0:11:19.40,0:11:23.30,Default-ja,,0,0,0,,カイト すぐ その部屋から離れろ Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:23.38,Style1,Comment,0,0,0,,...get out of that room, now. Dialogue: 0,0:11:35.44,0:11:37.84,Default-ja,,0,0,0,,(発砲音) Dialogue: 0,0:11:52.98,0:11:56.54,Style1,Comment,0,0,0,,You sparkle quite well.\NVery impressive. Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:56.47,Default-ja,,0,0,0,,なかなか よい輝き具合だな お前 Dialogue: 0,0:11:57.28,0:12:00.05,Style1,Comment,0,0,0,,Are you no longer\nafraid of dying? Dialogue: 0,0:11:57.34,0:11:59.97,Default-ja,,0,0,0,,いまさら 死ぬのなんか怖くねえか Dialogue: 0,0:12:00.49,0:12:02.55,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}We found him, boss!\NIt's the kid!{\i0} Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:02.47,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)\N見つけました ヘッド ガキです Dialogue: 0,0:12:03.07,0:12:05.47,Default-ja,,0,0,0,,どあっ あ… ううっ Dialogue: 0,0:12:05.57,0:12:07.14,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)ほら 立て! Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:09.16,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Get up, you!\NYou gave us a lot of trouble!{\i0} Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:08.97,Default-ja,,0,0,0,,手間かけさせやがって Dialogue: 0,0:12:09.07,0:12:10.74,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)ううっ ぐあっ Dialogue: 0,0:12:10.84,0:12:12.51,Default-ja,,0,0,0,,万策尽きたな Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:12.59,Style1,Comment,0,0,0,,You're all out of tricks. Dialogue: 0,0:12:12.63,0:12:16.83,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, well. It's a real accomplishment\nthat your impromptu team got this far. Dialogue: 0,0:12:12.74,0:12:16.77,Default-ja,,0,0,0,,まあ 即席チームで\Nここまでやるとは大したもんだ Dialogue: 0,0:12:17.30,0:12:21.07,Style1,Comment,0,0,0,,However, the sad fact is, reality\nalmost never turns out that beautiful. Dialogue: 0,0:12:17.44,0:12:21.04,Default-ja,,0,0,0,,しかし 現実が\Nそう美しく転がらねえのも事実だ Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:23.44,Style1,Comment,0,0,0,,I feel for you. Dialogue: 0,0:12:21.67,0:12:22.61,Default-ja,,0,0,0,,同情するぜ Dialogue: 0,0:12:22.71,0:12:24.04,Default-ja,,0,0,0,,(光銃が鳴る音) Dialogue: 0,0:12:25.91,0:12:27.40,Style1,Comment,0,0,0,,Adios. Dialogue: 0,0:12:25.97,0:12:27.01,Default-ja,,0,0,0,,あばよ Dialogue: 0,0:12:29.45,0:12:30.85,Style1,Comment,0,0,0,,That's far enough. Dialogue: 0,0:12:29.51,0:12:30.77,Default-ja,,0,0,0,,(メリル・ストライフ)\Nそこまでですわ Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:33.21,Style1,Comment,0,0,0,,What are you\ntrying to pull? Dialogue: 0,0:12:31.77,0:12:33.21,Default-ja,,0,0,0,,何のマネだ? Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:36.19,Style1,Comment,0,0,0,,I'm not particularly\nfond of this method... Dialogue: 0,0:12:33.31,0:12:36.14,Default-ja,,0,0,0,,本来は まるで\N趣味じゃないのですけれど— Dialogue: 0,0:12:36.22,0:12:40.09,Style1,Comment,0,0,0,,...but I believed it would be\nthe easiest way to get past you. Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:40.04,Default-ja,,0,0,0,,このやり方が あなた方には\N一番 通じやすいと思いましたの Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:45.03,Style1,Comment,0,0,0,,I am Meryl Stryfe from\nthe Bernardelli Insurance Society. Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:45.07,Default-ja,,0,0,0,,ベルナルデリ保険協会\Nメリル・ストライフ Dialogue: 0,0:12:45.07,0:12:47.36,Style1,Comment,0,0,0,,I have also been called\NDerringer Meryl. Dialogue: 0,0:12:45.17,0:12:47.27,Default-ja,,0,0,0,,デリンジャー・メリルと\N呼ぶ人もおりますわ Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:48.91,Default-ja,,0,0,0,,(手下)ざけんな この小娘が! Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:49.33,Style1,Comment,0,0,0,,Don't try to mess with us,\nlittle girl!! Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:50.31,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(手下たち)どあっ Dialogue: 0,0:12:50.41,0:12:51.54,Default-ja,,0,0,0,,(手下たちが倒れた音) Dialogue: 0,0:12:53.07,0:12:54.20,Style1,Comment,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:12:53.17,0:12:57.27,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ・トンプソン)えっと\N私はミリィ・トンプソンと言(ゆ)います Dialogue: 0,0:12:54.24,0:12:56.84,Style1,Comment,0,0,0,,...my name is Milly Thompson. Dialogue: 0,0:12:58.18,0:12:59.67,Style1,Comment,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:12:58.24,0:12:59.64,Default-ja,,0,0,0,,えっと えっと… Dialogue: 0,0:12:59.71,0:13:03.38,Style1,Comment,0,0,0,,For now, I guess you can call me\NStungun Milly. Dialogue: 0,0:12:59.74,0:13:03.27,Default-ja,,0,0,0,,一応 スタンガン・ミリィとは\N私のことを言(ゆ)います Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:05.31,Default-ja,,0,0,0,,今日は大目に見ますわ Dialogue: 0,0:13:03.68,0:13:07.38,Style1,Comment,0,0,0,,We'll let you off easy this time.\NWe don't seem to have a lot of time. Dialogue: 0,0:13:05.41,0:13:07.31,Default-ja,,0,0,0,,時間もなさそうですしね Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:09.62,Style1,Comment,0,0,0,,Now, act like\na reasonable adult... Dialogue: 0,0:13:07.47,0:13:09.54,Default-ja,,0,0,0,,節度を持った大人の対応で— Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:12.27,Default-ja,,0,0,0,,チャッチャっと\N片づけちゃってください Dialogue: 0,0:13:09.86,0:13:14.12,Style1,Comment,0,0,0,,...and take care of them quickly,\NMr. Vash the Stampede. Dialogue: 0,0:13:12.37,0:13:14.11,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュ・ザ・スタンピードさん Dialogue: 0,0:13:14.16,0:13:15.39,Style1,Comment,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:15.34,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)なに! Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:17.67,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュ・\Nザ・スタンピード? Dialogue: 0,0:13:15.60,0:13:17.56,Style1,Comment,0,0,0,,Vash the Stampede? Dialogue: 0,0:13:18.57,0:13:19.41,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:13:19.51,0:13:20.34,Default-ja,,0,0,0,,(衝撃音) Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:23.61,Default-ja,,0,0,0,,(悲鳴) Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:25.34,Default-ja,,0,0,0,,(メリルたち)うわー! Dialogue: 0,0:13:29.47,0:13:32.34,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)フッ\N本当に時間が迫っているらしい Dialogue: 0,0:13:30.04,0:13:32.41,Style1,Comment,0,0,0,,It looks like time is running out. Dialogue: 0,0:13:33.57,0:13:35.54,Default-ja,,0,0,0,,こんだけ無茶な走りだ Dialogue: 0,0:13:33.58,0:13:37.64,Style1,Comment,0,0,0,,The ship is taking a real beating.\NI doubt it'll last that long. Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:37.61,Default-ja,,0,0,0,,船自体 そう長くはもつまい Dialogue: 0,0:13:39.27,0:13:40.61,Default-ja,,0,0,0,,どうする? Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:41.38,Style1,Comment,0,0,0,,What do you wanna do? Dialogue: 0,0:13:41.42,0:13:43.15,Style1,Comment,0,0,0,,Wanna go down with me? Dialogue: 0,0:13:41.51,0:13:43.11,Default-ja,,0,0,0,,一緒に落ちるかい? Dialogue: 0,0:13:43.79,0:13:45.66,Style1,Comment,0,0,0,,I'll drop you right now! Dialogue: 0,0:13:43.87,0:13:45.61,Default-ja,,0,0,0,,(手下)今 倒してやらあ! Dialogue: 0,0:13:47.39,0:13:51.73,Style1,Comment,0,0,0,,Let's find out just who\nsparkles the most between us. Dialogue: 0,0:13:47.44,0:13:51.74,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)\N俺とお前のどっちが輝いてるか\N比べようじゃねえか Dialogue: 0,0:13:51.77,0:13:55.17,Style1,Comment,0,0,0,,You thugs stay out of it!\NWe'll settle it in a duel. Dialogue: 0,0:13:51.84,0:13:53.27,Default-ja,,0,0,0,,てめえらは手を出すな! Dialogue: 0,0:13:53.37,0:13:55.11,Default-ja,,0,0,0,,サシの勝負で決めてやる Dialogue: 0,0:13:55.70,0:13:58.67,Style1,Comment,0,0,0,,If I win, will you stop the ship? Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:58.61,Default-ja,,0,0,0,,俺が勝ったら 船 止めてくれるか? Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:01.44,Default-ja,,0,0,0,,好きにしな Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:01.50,Style1,Comment,0,0,0,,If you want. Dialogue: 0,0:14:07.11,0:14:08.51,Style1,Comment,0,0,0,,Abnormal heating\nin the engine! Dialogue: 0,0:14:07.11,0:14:08.94,Default-ja,,0,0,0,,(船員)エンジン 異常加熱 Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:11.31,Default-ja,,0,0,0,,船体が悲鳴を上げてます Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:11.14,Style1,Comment,0,0,0,,The hull is screaming! Dialogue: 0,0:14:12.19,0:14:14.85,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Now all we can do\nis bet on him!{\i0} Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:14.57,Default-ja,,0,0,0,,(船長)\N今は あいつに かけるしかないんだ Dialogue: 0,0:14:14.89,0:14:16.29,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}He's our only hope!{\i0} Dialogue: 0,0:14:15.04,0:14:16.21,Default-ja,,0,0,0,,あいつに… Dialogue: 0,0:14:33.81,0:14:38.11,Style1,Comment,0,0,0,,I know it's rather trite, but\nlet's start when this hits the deck. Dialogue: 0,0:14:33.94,0:14:35.11,Default-ja,,0,0,0,,月並みだが Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:38.11,Default-ja,,0,0,0,,こいつが甲板に付いたときが\Nスタートとしよう Dialogue: 0,0:14:38.15,0:14:39.31,Style1,Comment,0,0,0,,All right? Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:39.24,Default-ja,,0,0,0,,いいな? Dialogue: 0,0:15:08.51,0:15:09.91,Default-ja,,0,0,0,,(メイルとミリィ)うわー! Dialogue: 0,0:15:18.21,0:15:19.11,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)派了! Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:28.41,Default-ja,,0,0,0,,ちいっ! Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:32.94,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:34.91,Default-ja,,0,0,0,,おあああっ… Dialogue: 0,0:15:36.64,0:15:37.47,Default-ja,,0,0,0,,ぐふっ Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:39.77,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュさん Dialogue: 0,0:15:38.71,0:15:40.77,Style1,Comment,0,0,0,,- Mr. Vash!!\N- Are they both hit?! Dialogue: 0,0:15:39.87,0:15:40.74,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)相打ち? Dialogue: 0,0:15:41.71,0:15:42.84,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:46.34,Default-ja,,0,0,0,,(光銃が鳴る音) Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:47.94,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)うっ… Dialogue: 0,0:15:51.44,0:15:52.57,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:15:55.02,0:15:57.01,Style1,Comment,0,0,0,,You idiot... Dialogue: 0,0:15:55.11,0:15:56.51,Default-ja,,0,0,0,,バカ野郎が! Dialogue: 0,0:15:58.53,0:16:01.98,Style1,Comment,0,0,0,,That's what you get for jumping around\nlike an acrobat in the shape you're in. Dialogue: 0,0:15:58.54,0:16:02.17,Default-ja,,0,0,0,,そんなケガで軽業師みてえな\Nマネするからだ Dialogue: 0,0:16:02.27,0:16:03.11,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)フッ Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:06.79,Style1,Comment,0,0,0,,Why don't you finish him? Boss?! Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:05.37,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)\Nなんで とどめを刺さねえんです? Dialogue: 0,0:16:05.47,0:16:06.81,Default-ja,,0,0,0,,ヘッド Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:07.80,Style1,Comment,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:16:06.91,0:16:07.74,Default-ja,,0,0,0,,うるせえ! Dialogue: 0,0:16:08.54,0:16:11.30,Style1,Comment,0,0,0,,He only ripped\nhis wounds open. Dialogue: 0,0:16:08.64,0:16:11.21,Default-ja,,0,0,0,,あいつのは\Nただ 傷口が開いただけだ Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:13.33,Style1,Comment,0,0,0,,Boss... Dialogue: 0,0:16:12.17,0:16:13.44,Default-ja,,0,0,0,,(ベラミィ)ヘッド Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:17.37,Style1,Comment,0,0,0,,...you're too soft on people.\NYou should use those huge dynamos. Dialogue: 0,0:16:13.54,0:16:15.24,Default-ja,,0,0,0,,あなたは甘すぎですよ Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:17.77,Default-ja,,0,0,0,,こんなヘビーなダイナモ積んで… Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:18.71,Default-ja,,0,0,0,,(ネオン)ヘッ Dialogue: 0,0:16:18.81,0:16:20.58,Style1,Comment,0,0,0,,It's like I always say. Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:20.54,Default-ja,,0,0,0,,いつも言ってんだろう Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:24.31,Style1,Comment,0,0,0,,Nothing shines\nlike hard-won fame. Dialogue: 0,0:16:21.61,0:16:24.81,Default-ja,,0,0,0,,命張るから 看板ってのは光るのよ Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:26.81,Style1,Comment,0,0,0,,Vash won!! Dialogue: 0,0:16:25.34,0:16:26.81,Default-ja,,0,0,0,,(添乗員)ヴァッシュが勝った! Dialogue: 0,0:16:26.91,0:16:29.81,Default-ja,,0,0,0,,(乗客たち)\Nやったー! 助かった Dialogue: 0,0:16:27.05,0:16:29.82,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}All right!{\i0} Dialogue: 0,0:16:30.26,0:16:32.19,Style1,Comment,0,0,0,,Hit the brakes! Hurry!! Dialogue: 0,0:16:30.31,0:16:32.17,Default-ja,,0,0,0,,ブレーキだ! 急げ! Dialogue: 0,0:16:32.56,0:16:34.22,Style1,Comment,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:16:32.71,0:16:33.71,Default-ja,,0,0,0,,了解 Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:36.07,Default-ja,,0,0,0,,うっ う… Dialogue: 0,0:16:36.51,0:16:37.44,Default-ja,,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:16:38.13,0:16:40.23,Style1,Comment,0,0,0,,It's no good! They won't engage! Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:39.97,Default-ja,,0,0,0,,ダメです 作動しません Dialogue: 0,0:16:40.27,0:16:42.57,Style1,Comment,0,0,0,,Did the impact\ndamage the system?! Dialogue: 0,0:16:40.41,0:16:42.54,Default-ja,,0,0,0,,衝撃でシステムがイカれたか? Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:45.07,Style1,Comment,0,0,0,,Abnormal rise of pressure\nin the boiler! Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:45.07,Default-ja,,0,0,0,,ボイラー内 圧力が異常上昇 Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:48.01,Style1,Comment,0,0,0,,At this rate,\nthe entire hull will explode! Dialogue: 0,0:16:45.17,0:16:47.97,Default-ja,,0,0,0,,このままでは\N船体ごと爆発してしまいます Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:50.20,Style1,Comment,0,0,0,,Force the engines to stop! Hurry! Dialogue: 0,0:16:48.14,0:16:50.14,Default-ja,,0,0,0,,機関部を強制停止させろ! 急げ! Dialogue: 0,0:16:54.11,0:16:55.67,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)うっ うう… Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:59.48,Style1,Comment,0,0,0,,You were fighting\nin that condition?! Dialogue: 0,0:16:56.37,0:16:59.51,Default-ja,,0,0,0,,あなた\Nこんな体で戦ってたんですの? Dialogue: 0,0:16:59.52,0:17:01.35,Style1,Comment,0,0,0,,We have to get that\nlooked after! Dialogue: 0,0:16:59.61,0:17:01.37,Default-ja,,0,0,0,,早く傷の手当てを… Dialogue: 0,0:17:01.39,0:17:02.98,Style1,Comment,0,0,0,,Emergency!! Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:02.91,Default-ja,,0,0,0,,(船員)大変だー! Dialogue: 0,0:17:03.66,0:17:05.32,Style1,Comment,0,0,0,,What's the problem? Dialogue: 0,0:17:03.71,0:17:04.94,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)何ですか? Dialogue: 0,0:17:05.36,0:17:09.19,Style1,Comment,0,0,0,,There's been a system malfunction!\NWe've lost the steering! Dialogue: 0,0:17:05.47,0:17:07.91,Default-ja,,0,0,0,,(船員)\Nシ… システムに異常発生! Dialogue: 0,0:17:08.01,0:17:09.14,Default-ja,,0,0,0,,操舵(そうだ)不能! Dialogue: 0,0:17:09.23,0:17:10.72,Style1,Comment,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:09.24,0:17:10.34,Default-ja,,0,0,0,,(メリルとミリィ)ええっ Dialogue: 0,0:17:11.80,0:17:12.99,Style1,Comment,0,0,0,,Kaite... Dialogue: 0,0:17:11.91,0:17:12.97,Default-ja,,0,0,0,,カイト Dialogue: 0,0:17:13.60,0:17:15.57,Style1,Comment,0,0,0,,Is there a way to\nstop the engines? Dialogue: 0,0:17:13.71,0:17:15.61,Default-ja,,0,0,0,,(船員A)機関を止める方法は? Dialogue: 0,0:17:15.60,0:17:17.93,Style1,Comment,0,0,0,,We have to power down\nthe system manually! Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:17.94,Default-ja,,0,0,0,,(船員B)\N手動によるシステムダウンしかない Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:19.46,Style1,Comment,0,0,0,,Where do we do that? Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:19.54,Default-ja,,0,0,0,,(船員C)場所は どこだ? Dialogue: 0,0:17:19.51,0:17:21.80,Style1,Comment,0,0,0,,This ship is too old! Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:21.67,Default-ja,,0,0,0,,この船は古くて分からん Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:23.47,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)第2機関部にあるよ Dialogue: 0,0:17:21.84,0:17:23.50,Style1,Comment,0,0,0,,It's in Engine Room no.2. Dialogue: 0,0:17:24.01,0:17:27.50,Style1,Comment,0,0,0,,There's an emergency stop lever\ninside the control system. Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:27.47,Default-ja,,0,0,0,,制御システムの中に\N緊急停止のレバーがある Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:29.97,Default-ja,,0,0,0,,こ… このガキ! Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:30.01,Style1,Comment,0,0,0,,You little brat! Dialogue: 0,0:17:30.71,0:17:32.31,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)あっ あああっ Dialogue: 0,0:17:32.29,0:17:34.65,Style1,Comment,0,0,0,,So this is how you did it! Dialogue: 0,0:17:32.41,0:17:34.57,Default-ja,,0,0,0,,(船員B)\Nこんなもの用意してやがったのか! Dialogue: 0,0:17:34.67,0:17:37.77,Default-ja,,0,0,0,,チクショウ! チクショウ!\Nチクショウ! Dialogue: 0,0:17:34.69,0:17:37.28,Style1,Comment,0,0,0,,Damn! Damn! Dialogue: 0,0:17:37.87,0:17:39.04,Default-ja,,0,0,0,,チクショー! Dialogue: 0,0:17:37.89,0:17:39.09,Style1,Comment,0,0,0,,Damn!! Dialogue: 0,0:17:39.14,0:17:40.54,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)うわっ う… Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:45.73,Style1,Comment,0,0,0,,I'll never forget... Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:47.97,Default-ja,,0,0,0,,(船員B)俺は\N目の前で仲間が殺されたことを— Dialogue: 0,0:17:45.77,0:17:49.67,Style1,Comment,0,0,0,,...how my crewmate was\nkilled right in front of me! Dialogue: 0,0:17:48.07,0:17:49.84,Default-ja,,0,0,0,,絶対に忘れねえ Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:54.10,Style1,Comment,0,0,0,,I won't accept your help.\NWe'll stop the ship ourselves! Dialogue: 0,0:17:50.64,0:17:52.44,Default-ja,,0,0,0,,お前の手は借りん Dialogue: 0,0:17:52.54,0:17:54.04,Default-ja,,0,0,0,,船は俺たちが止める! Dialogue: 0,0:17:58.08,0:18:00.10,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Kaite...{\i0} Dialogue: 0,0:17:58.14,0:17:59.14,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)カイト Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:02.78,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Kaite.{\i0} Dialogue: 0,0:18:00.21,0:18:01.14,Default-ja,,0,0,0,,カイト Dialogue: 0,0:18:02.82,0:18:04.88,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}What you gonna do, Kaite?{\i0} Dialogue: 0,0:18:02.91,0:18:04.57,Default-ja,,0,0,0,,どうするよ? カイト Dialogue: 0,0:18:05.35,0:18:07.51,Style1,Comment,0,0,0,,Yeah, I know. Dialogue: 0,0:18:05.41,0:18:07.04,Default-ja,,0,0,0,,分かってるって Dialogue: 0,0:18:07.55,0:18:09.82,Style1,Comment,0,0,0,,I have to pay\nfor what I've done. Dialogue: 0,0:18:07.61,0:18:09.74,Default-ja,,0,0,0,,やったことのツケは払わなきゃ Dialogue: 0,0:18:10.56,0:18:13.12,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}4,500 yarz until deadline!{\i0} Dialogue: 0,0:18:10.64,0:18:13.11,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\Nデッドラインまで あと4,500ヤーズ Dialogue: 0,0:18:20.67,0:18:22.60,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}4,000 yarz remaining!{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.81,0:18:22.57,Default-ja,,0,0,0,,残り 4,000ヤーズ Dialogue: 0,0:18:22.67,0:18:25.11,Default-ja,,0,0,0,,ううっ う… Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:27.11,Default-ja,,0,0,0,,うう… Dialogue: 0,0:18:31.31,0:18:32.97,Style1,Comment,0,0,0,,All right, open it!! Dialogue: 0,0:18:31.41,0:18:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(船員A)よし 開けるぞ Dialogue: 0,0:18:33.37,0:18:35.67,Default-ja,,0,0,0,,(船員たち)おおっ おおお… Dialogue: 0,0:18:35.77,0:18:36.61,Default-ja,,0,0,0,,うおっ! Dialogue: 0,0:18:36.71,0:18:38.71,Default-ja,,0,0,0,,(船員A)うっ うう… Dialogue: 0,0:18:38.72,0:18:40.21,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}3,500 yarz!{\i0} Dialogue: 0,0:18:38.84,0:18:40.41,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)3,500ヤーズ Dialogue: 0,0:18:41.17,0:18:42.11,Default-ja,,0,0,0,,3,000 Dialogue: 0,0:18:41.36,0:18:41.98,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}3,000!{\i0} Dialogue: 0,0:18:42.02,0:18:43.75,Style1,Comment,0,0,0,,Where's the lever?! Dialogue: 0,0:18:42.21,0:18:43.77,Default-ja,,0,0,0,,(船員A)どこだ? レバーは Dialogue: 0,0:18:43.79,0:18:47.02,Style1,Comment,0,0,0,,What is this?!\NThis place is like a cellar! Dialogue: 0,0:18:43.87,0:18:47.07,Default-ja,,0,0,0,,(船員B)何だよ これ?\Nまるで穴蔵じゃねえか Dialogue: 0,0:18:47.06,0:18:48.03,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}2,500!{\i0} Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:48.04,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)2,500 Dialogue: 0,0:18:48.06,0:18:49.55,Style1,Comment,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:49.27,Default-ja,,0,0,0,,(船員C)見ろ Dialogue: 0,0:18:50.20,0:18:51.63,Style1,Comment,0,0,0,,It's way over there... Dialogue: 0,0:18:50.24,0:18:51.61,Default-ja,,0,0,0,,あんな所に! Dialogue: 0,0:18:52.77,0:18:54.13,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}2,000!{\i0} Dialogue: 0,0:18:52.91,0:18:53.87,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)2,000 Dialogue: 0,0:18:56.70,0:18:59.23,Style1,Comment,0,0,0,,This isn't working, dammit!\NIt won't budge! Dialogue: 0,0:18:56.77,0:18:59.21,Default-ja,,0,0,0,,(船員B)ダメだ チクショウ!\Nびくともしねえ Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:01.64,Style1,Comment,0,0,0,,We can't get through\nall these pipes!! Dialogue: 0,0:18:59.31,0:19:01.61,Default-ja,,0,0,0,,パイプだらけで\Nとてもたどり着けねえぞ Dialogue: 0,0:19:02.71,0:19:04.14,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}1,800!{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.77,0:19:04.11,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)1,800 Dialogue: 0,0:19:05.27,0:19:06.11,Default-ja,,0,0,0,,いけ! Dialogue: 0,0:19:05.41,0:19:06.14,Style1,Comment,0,0,0,,Go. Dialogue: 0,0:19:06.64,0:19:09.37,Default-ja,,0,0,0,,もうダメだ! 間に合わねえ! Dialogue: 0,0:19:06.65,0:19:09.34,Style1,Comment,0,0,0,,It's hopeless!\NWe'll never make it! Dialogue: 0,0:19:09.38,0:19:11.61,Style1,Comment,0,0,0,,Calm down! Think! Dialogue: 0,0:19:09.47,0:19:12.67,Default-ja,,0,0,0,,落ち着け! 考えろ 考えるんだ Dialogue: 0,0:19:11.65,0:19:12.64,Style1,Comment,0,0,0,,Think!! Dialogue: 0,0:19:14.51,0:19:15.67,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)どいて! Dialogue: 0,0:19:14.72,0:19:15.65,Style1,Comment,0,0,0,,Move! Dialogue: 0,0:19:15.77,0:19:17.41,Default-ja,,0,0,0,,うあああ! Dialogue: 0,0:19:20.94,0:19:23.27,Default-ja,,0,0,0,,うああっ ううっ う… Dialogue: 0,0:19:26.57,0:19:27.74,Default-ja,,0,0,0,,くっ あ… Dialogue: 0,0:19:29.44,0:19:32.01,Default-ja,,0,0,0,,ハアッ ハアッ ハアッ Dialogue: 0,0:19:33.27,0:19:37.17,Default-ja,,0,0,0,,ハアッ ハアッ ハアッ… Dialogue: 0,0:19:38.01,0:19:42.34,Default-ja,,0,0,0,,うあっ ああっ ああああー! Dialogue: 0,0:19:43.67,0:19:44.51,Default-ja,,0,0,0,,うあっ! Dialogue: 0,0:19:47.72,0:19:50.59,Style1,Comment,0,0,0,,Emergency stop\nsystem activated! Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:50.44,Default-ja,,0,0,0,,きょ… 強制停止装置 作動! Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:52.09,Style1,Comment,0,0,0,,How many yarz left? Dialogue: 0,0:19:50.74,0:19:52.07,Default-ja,,0,0,0,,あと 何ヤーズだ? Dialogue: 0,0:19:52.13,0:19:53.02,Style1,Comment,0,0,0,,800! Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:53.01,Default-ja,,0,0,0,,(船員)800 Dialogue: 0,0:19:55.70,0:19:56.79,Style1,Comment,0,0,0,,It's no good! Dialogue: 0,0:19:55.77,0:19:56.74,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ! Dialogue: 0,0:19:57.10,0:19:58.79,Style1,Comment,0,0,0,,It's too late!! Dialogue: 0,0:19:57.14,0:19:58.74,Default-ja,,0,0,0,,間に合わない! Dialogue: 0,0:19:58.84,0:20:01.01,Default-ja,,0,0,0,,おりゃー! Dialogue: 0,0:20:04.54,0:20:07.47,Default-ja,,0,0,0,,ううっ おりゃー! Dialogue: 0,0:20:11.47,0:20:12.47,Default-ja,,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:37.63,Style1,Comment,0,0,0,,We were all saved thanks to\NMr. Nasty's selfless act of heroism. Dialogue: 0,0:20:33.24,0:20:35.34,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)やっこさんが\N身をていしてくれたおかげで— Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:37.21,Default-ja,,0,0,0,,助かったってわけさ Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:39.20,Style1,Comment,0,0,0,,Neon did that? Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:39.11,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)あのネオンが… Dialogue: 0,0:20:39.47,0:20:41.41,Default-ja,,0,0,0,,勘違いするな Dialogue: 0,0:20:39.51,0:20:41.44,Style1,Comment,0,0,0,,Don't get the wrong idea. Dialogue: 0,0:20:41.48,0:20:46.44,Style1,Comment,0,0,0,,I just paid off my wager. Next time\nwe meet, it's no holds barred. Dialogue: 0,0:20:41.51,0:20:44.21,Default-ja,,0,0,0,,俺は ただ\N勝負のツケを払っただけだ Dialogue: 0,0:20:44.51,0:20:46.37,Default-ja,,0,0,0,,次に会うときは容赦しねえ Dialogue: 0,0:20:46.91,0:20:49.91,Style1,Comment,0,0,0,,I'll take that life\nof yours, count on it. Dialogue: 0,0:20:46.94,0:20:49.81,Default-ja,,0,0,0,,その命 確実に頂くぜ Dialogue: 0,0:20:50.77,0:20:51.64,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)フッ Dialogue: 0,0:20:53.14,0:20:54.04,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)あの野郎— Dialogue: 0,0:20:53.15,0:20:56.68,Style1,Comment,0,0,0,,That smug jerk lorded it\nover us all the way home. Dialogue: 0,0:20:54.14,0:20:56.57,Default-ja,,0,0,0,,さんざっぱら威張り散らして\N帰ってったよ Dialogue: 0,0:20:58.74,0:20:59.57,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:21:17.34,0:21:22.91,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\N♪ So 1つ目の夜に Dialogue: 0,0:21:17.51,0:21:19.91,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}So...{\i0} Dialogue: 0,0:21:19.95,0:21:22.85,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... on the first evening...{\i0} Dialogue: 0,0:21:22.88,0:21:28.58,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... a pebble from somewhere\ndrops upon the world.{\i0} Dialogue: 0,0:21:23.01,0:21:28.97,Default-ja,,0,0,0,,♪ いずこから小石が世界に落ちる Dialogue: 0,0:21:29.57,0:21:31.67,Default-ja,,0,0,0,,♪ So Dialogue: 0,0:21:29.59,0:21:31.75,Style1,Comment,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:32.94,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)その歌は… Dialogue: 0,0:21:31.79,0:21:33.16,Style1,Comment,0,0,0,,That song! Dialogue: 0,0:21:33.19,0:21:35.53,Style1,Comment,0,0,0,,So it's old! I like it. Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:35.37,Default-ja,,0,0,0,,悪かったな! 古い歌で Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:37.55,Style1,Comment,0,0,0,,It's a good song! Dialogue: 0,0:21:35.67,0:21:37.17,Default-ja,,0,0,0,,いい曲じゃねえかよ Dialogue: 0,0:21:37.27,0:21:40.34,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)あっ ああ…\Nそうそう いい曲だよな Dialogue: 0,0:21:37.83,0:21:39.99,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, yeah. It is a good song. Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:45.14,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\N♪ ララ ララララ… Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:47.04,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I'm shocked.{\i0} Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:46.94,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)驚いたな Dialogue: 0,0:21:47.04,0:21:52.74,Default-ja,,0,0,0,,(レムの声)\N♪ 小石の子が手を取り\Nワルツを描く Dialogue: 0,0:21:47.64,0:21:52.60,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... hold hands and compose a waltz.{\i0} Dialogue: 0,0:21:53.68,0:21:56.34,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}It's the same song\nshe loved!{\i0} Dialogue: 0,0:21:53.74,0:21:56.57,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\N彼女が好きだった あの歌だ Dialogue: 0,0:21:57.47,0:22:01.97,Default-ja,,0,0,0,,(レムの声)\N♪ Sound Life Dialogue: 0,0:21:57.48,0:22:01.08,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Sound life.{\i0} Dialogue: 0,0:22:03.52,0:22:05.96,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}So...{\i0} Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:08.97,Default-ja,,0,0,0,,♪ So 3つ目の夜に Dialogue: 0,0:22:05.99,0:22:08.83,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... on the third evening...{\i0} Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:13.77,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... the children of the waltz\nmake waves upon the world.{\i0} Dialogue: 0,0:22:09.07,0:22:12.11,Default-ja,,0,0,0,,♪ ワルツの子は世界面(よなも)に… Dialogue: 0,0:22:12.21,0:22:13.04,Default-ja,,0,0,0,,(鼻をすする音) Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:16.57,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nぐうっ… クソー 泣けてきた! Dialogue: 0,0:22:13.80,0:22:15.06,Style1,Comment,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:22:15.10,0:22:17.09,Style1,Comment,0,0,0,,You're making me cry! Dialogue: 0,0:22:16.67,0:22:17.51,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)いいっ Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:20.03,Style1,Comment,0,0,0,,Dammit, you're making fun of me!! Dialogue: 0,0:22:18.04,0:22:20.01,Default-ja,,0,0,0,,チキショウ!\Nバカにしやがったな Dialogue: 0,0:22:20.07,0:22:23.41,Style1,Comment,0,0,0,,Ow! What're you doing to me?!\NI'm injured!! Dialogue: 0,0:22:20.11,0:22:23.34,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)イッテー!\Nケガ人に何すんだよ! Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:25.60,Style1,Comment,0,0,0,,Shut up, you flaky ham! Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:25.41,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)\Nうるせえ! このお調子者 Dialogue: 0,0:22:25.51,0:22:27.07,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nお お… お調子者だと! Dialogue: 0,0:22:25.65,0:22:27.17,Style1,Comment,0,0,0,,F-F-Flaky ham?!? Dialogue: 0,0:22:27.17,0:22:28.57,Default-ja,,0,0,0,,(カイト)そうだよ そうだよ Dialogue: 0,0:22:27.21,0:22:29.44,Style1,Comment,0,0,0,,That's right,\nyou big pork rind! Dialogue: 0,0:22:28.67,0:22:31.41,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)お調子者だと! Dialogue: 0,0:22:35.14,0:22:42.14,Default-ja,,0,0,0,,♪〜 Dialogue: 0,0:23:58.64,0:24:05.64,Default-ja,,0,0,0,,〜♪ Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:08.67,Style1,Comment,0,0,0,,I met a lone man\nin the desert... Dialogue: 0,0:24:06.71,0:24:08.34,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\N砂漠で出会った一人の男 Dialogue: 0,0:24:08.72,0:24:12.24,Style1,Comment,0,0,0,,...a traveling priest,\NNicholas D. Wolfwood. Dialogue: 0,0:24:08.74,0:24:11.74,Default-ja,,0,0,0,,巡回牧師\Nニコラスティ・ウルフウッド Dialogue: 0,0:24:12.29,0:24:16.42,Style1,Comment,0,0,0,,He smiled and told me\nthat I'm a troubled man. Dialogue: 0,0:24:12.34,0:24:15.94,Default-ja,,0,0,0,,彼は笑って俺に言った\N“難儀な男だ”と Dialogue: 0,0:24:16.46,0:24:22.02,Style1,Comment,0,0,0,,Faced with his all-seeing smile,\NI could say nothing in my defense. Dialogue: 0,0:24:16.57,0:24:18.84,Default-ja,,0,0,0,,すべてを見透かしたような\N彼の笑顔に— Dialogue: 0,0:24:18.94,0:24:21.51,Default-ja,,0,0,0,,俺は何も言い返すことが\Nできなかった Dialogue: 0,0:24:22.06,0:24:24.50,Style1,Comment,0,0,0,,Did I meet this man\nbecause I was destined to? Dialogue: 0,0:24:22.07,0:24:24.34,Default-ja,,0,0,0,,この男との出会いは運命なのか? Dialogue: 0,0:24:24.53,0:24:28.80,Style1,Comment,0,0,0,,Or was it\na small jest of God? Dialogue: 0,0:24:24.57,0:24:28.47,Default-ja,,0,0,0,,それとも 神が与えた\Nひとときの戯れなのか? Dialogue: 0,0:24:28.84,0:24:32.24,Style1,Comment,0,0,0,,The man's name is\NNicholas D. Wolfwood... Dialogue: 0,0:24:28.87,0:24:32.14,Default-ja,,0,0,0,,その男の名は\Nニコラスティ・ウルフウッド Dialogue: 0,0:24:32.24,0:24:35.14,Default-ja,,0,0,0,,砂漠で出会った 巡回牧師 Dialogue: 0,0:24:32.27,0:24:35.71,Style1,Comment,0,0,0,,...a traveling priest\NI met in the desert.