[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Default WrapStyle: 0 Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Style1,Baar Sophia,25.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0049670E,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.74,0:00:07.74,Default-ja,,0,0,0,,♪〜 Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:30.27,Default-ja,,0,0,0,,〜♪ Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:37.97,Default-ja,,0,0,0,,(蒸気が噴き出す音) Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:44.80,Default-ja,,0,0,0,,(客A)\Nったく デミスラードのしぶきは\Nまだ 止まんねえのかよ Dialogue: 0,0:01:40.61,0:01:44.60,Style1,Comment,0,0,0,,Damn! Haven't the Demislad\nsprays stopped yet? Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:49.00,Default-ja,,0,0,0,,(客B)このまま\Nキャラバンごと立ち往生か… Dialogue: 0,0:01:46.75,0:01:49.15,Style1,Comment,0,0,0,,We'll be stuck here with\nthis caravan forever! Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:52.00,Default-ja,,0,0,0,,(客C)飲んでりゃ\Nそのうち止まるさ 慌てんなよ Dialogue: 0,0:01:49.18,0:01:52.09,Style1,Comment,0,0,0,,Have a drink and chill out.\NThey'll stop before you know it. Dialogue: 0,0:01:54.17,0:01:55.74,Default-ja,,0,0,0,,(ニコラス・D・ウルフウッド)\Nぐぐぐぐっ Dialogue: 0,0:01:56.27,0:01:57.34,Default-ja,,0,0,0,,ニャー Dialogue: 0,0:01:57.84,0:01:59.20,Default-ja,,0,0,0,,むわあ… Dialogue: 0,0:01:59.30,0:02:03.07,Default-ja,,0,0,0,,(ギャンブラー)ギャハハハ\Nどうしたい? もう終わりかい? Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:03.10,Style1,Comment,0,0,0,,What's wrong?\NYou had it already? Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:06.46,Style1,Comment,0,0,0,,Be quiet!\NI'm trying to think!! Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:06.50,Default-ja,,0,0,0,,じゃかあしい!\N今 考えてんねん Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:09.10,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, I see. I'm sorry. Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:08.64,Default-ja,,0,0,0,,(ギャンブラー)\Nあらそ そりゃ失礼した Dialogue: 0,0:02:10.94,0:02:12.60,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Nuts!{\i0} Dialogue: 0,0:02:10.97,0:02:14.47,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nあかーん 状況は絶望的や Dialogue: 0,0:02:12.64,0:02:14.87,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}The situation is desperate.{\i0} Dialogue: 0,0:02:14.91,0:02:17.90,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Should I give him a head-butt\nand make a break for it?!{\i0} Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:18.14,Default-ja,,0,0,0,,このオッサンに頭突きかまして\Nトンズラこくか? Dialogue: 0,0:02:18.57,0:02:22.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ あかん あかん\Nそないなことしたら あかんがな Dialogue: 0,0:02:19.45,0:02:22.35,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}No, no! I can't do that!{\i0} Dialogue: 0,0:02:22.38,0:02:25.35,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I keep forgetting\nmy profession.{\i0} Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:24.67,Default-ja,,0,0,0,,自分の職業 忘れとるがなあ Dialogue: 0,0:02:28.19,0:02:30.18,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}She needs dancing lessons.{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.24,0:02:30.17,Default-ja,,0,0,0,,ヘタな踊りやなあ… Dialogue: 0,0:02:30.27,0:02:34.40,Default-ja,,0,0,0,,あっ 現実逃避してもあかん\Nどないする? どないする? Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:34.46,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I mustn't escape from reality!\NWhat'll I do? What'll I do?!{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:37.16,Style1,Comment,0,0,0,,What? You don't have pudding?! Dialogue: 0,0:02:34.54,0:02:37.10,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ・トンプソン)\Nええ! プリンないんですかあ? Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:38.97,Default-ja,,0,0,0,,(バーテン)\Nほんのちょっと見渡しゃあ— Dialogue: 0,0:02:37.33,0:02:41.86,Style1,Comment,0,0,0,,A simple look around will tell you\nwe don't serve that kind of stuff. Dialogue: 0,0:02:39.07,0:02:41.77,Default-ja,,0,0,0,,ここがどこだか分かるだろ\Nおねえちゃん Dialogue: 0,0:02:41.87,0:02:45.30,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)プリン食べたいんです\N意地悪しないでください Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:45.34,Style1,Comment,0,0,0,,But I want to have pudding!\NPlease don't be mean to me!! Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:46.93,Style1,Comment,0,0,0,,Are you listening? Dialogue: 0,0:02:45.40,0:02:46.87,Default-ja,,0,0,0,,人の話 聞けよ Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:49.41,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, what's the problem? Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:49.20,Default-ja,,0,0,0,,よお どないしたん? Dialogue: 0,0:02:49.44,0:02:51.81,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, Mr. Priest!\NWhat a peasant surprise! Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:51.67,Default-ja,,0,0,0,,はあ! 牧師さん\N土偶ですね Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:52.60,Default-ja,,0,0,0,,“奇遇”や Dialogue: 0,0:02:51.85,0:02:52.68,Style1,Comment,0,0,0,,"Pleasant." Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:57.64,Default-ja,,0,0,0,,しかし なんやなあ あんたらも\Nこのキャラバンにおったんか? Dialogue: 0,0:02:53.72,0:02:57.65,Style1,Comment,0,0,0,,What brings you here?\NAre you guys in this caravan too? Dialogue: 0,0:02:57.69,0:03:00.95,Style1,Comment,0,0,0,,That's right! Meryl and\NMr. Vash are here with me! Dialogue: 0,0:02:57.77,0:03:00.94,Default-ja,,0,0,0,,はい! 先輩とヴァッシュさんも\N一緒なんですよ Dialogue: 0,0:03:01.59,0:03:03.68,Style1,Comment,0,0,0,,Y-You mean,\NVash the Stampede? Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:03.70,Default-ja,,0,0,0,,ヴァ…\Nヴァッシュ・ザ・スタンピードか? Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:06.69,Style1,Comment,0,0,0,,Yes. I'm surprised\nyou know him! Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:06.64,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)そうです!\Nよくご存じですねえ Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:10.69,Style1,Comment,0,0,0,,Know him, nothing!\NHe's The Humanoid Typhoon! Dialogue: 0,0:03:07.47,0:03:08.87,Default-ja,,0,0,0,,(ギヤンブラー)\Nご存じもなにも あんた Dialogue: 0,0:03:08.97,0:03:10.67,Default-ja,,0,0,0,,ヒューマノイド・タイフーン… Dialogue: 0,0:03:11.03,0:03:11.59,Style1,Comment,0,0,0,,GULP! Dialogue: 0,0:03:11.63,0:03:13.90,Style1,Comment,0,0,0,,What's with the hand, buddy? Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:13.94,Default-ja,,0,0,0,,おう お兄ちゃん\Nこの手なんだよ ええ? Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:16.70,Style1,Comment,0,0,0,,I'm sorry, how careless of me! Dialogue: 0,0:03:14.04,0:03:17.00,Default-ja,,0,0,0,,おおお すまん すまん\N不注意やったわ Dialogue: 0,0:03:16.74,0:03:18.73,Style1,Comment,0,0,0,,Many pardons! Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:19.17,Default-ja,,0,0,0,,堪忍 堪忍\Nナハハ アハハハ Dialogue: 0,0:03:19.94,0:03:22.71,Style1,Comment,0,0,0,,No... I'm going insane. Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:22.67,Default-ja,,0,0,0,,あかん… 絶体絶命やんけ Dialogue: 0,0:03:23.37,0:03:24.84,Default-ja,,0,0,0,,ほお? はっ Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:29.20,Default-ja,,0,0,0,,うわあ あかんがな\N何すんねん Dialogue: 0,0:03:27.32,0:03:29.18,Style1,Comment,0,0,0,,What are you doing, girl?! Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:32.48,Style1,Comment,0,0,0,,The rest of my fare\nis riding on this game! Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:32.44,Default-ja,,0,0,0,,この先の旅費をかけた\N一世一代の勝負なんやで! Dialogue: 0,0:03:32.80,0:03:34.44,Default-ja,,0,0,0,,いいっ 参りました Dialogue: 0,0:03:33.49,0:03:35.46,Style1,Comment,0,0,0,,I give up! Dialogue: 0,0:03:35.07,0:03:36.77,Default-ja,,0,0,0,,ひっ! なんでやねん Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:37.48,Style1,Comment,0,0,0,,What? Why?! Dialogue: 0,0:03:38.10,0:03:38.94,Default-ja,,0,0,0,,ホンマや Dialogue: 0,0:03:38.13,0:03:38.99,Style1,Comment,0,0,0,,I'll be damned. Dialogue: 0,0:03:39.60,0:03:40.44,Default-ja,,0,0,0,,うふっ Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:52.44,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)こんなに買ってくれて\Nありがとうございます Dialogue: 0,0:03:49.67,0:03:52.50,Style1,Comment,0,0,0,,Thank you for buying\nall of these for me! Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:54.44,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)ハハッ\N礼を言うんは こっちや Dialogue: 0,0:03:53.24,0:03:56.23,Style1,Comment,0,0,0,,I should be thanking {\i1}you.{\i0}\NYou saved my bacon! Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:55.97,Default-ja,,0,0,0,,ホンマ助かったで Dialogue: 0,0:03:56.87,0:03:59.34,Default-ja,,0,0,0,,ずっと大兄(おおにい)ちゃんの相手\Nしてましたから Dialogue: 0,0:03:56.88,0:04:01.25,Style1,Comment,0,0,0,,I'm pretty good at chess because\NI always played it with my big brother. Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:01.24,Default-ja,,0,0,0,,チェスには自信があるんです Dialogue: 0,0:04:01.58,0:04:04.52,Style1,Comment,0,0,0,,A brother, huh? Must be nice...\NGot any other siblings? Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:04.50,Default-ja,,0,0,0,,兄弟かあ ええなあ\N何人や? Dialogue: 0,0:04:05.12,0:04:07.18,Style1,Comment,0,0,0,,There are 10 of us! Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:06.84,Default-ja,,0,0,0,,10人兄弟です! Dialogue: 0,0:04:09.06,0:04:11.08,Style1,Comment,0,0,0,,You're the youngest,\naren't you? Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:11.10,Default-ja,,0,0,0,,はっ… あんた末っ子やろ? Dialogue: 0,0:04:11.13,0:04:13.62,Style1,Comment,0,0,0,,That's amazing!\NHow could you tell?! Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:13.70,Default-ja,,0,0,0,,えっ すごい\Nどうして分かるんですか? Dialogue: 0,0:04:13.66,0:04:16.03,Style1,Comment,0,0,0,,It's written all over you. Dialogue: 0,0:04:13.80,0:04:16.00,Default-ja,,0,0,0,,体全体で表現しとるがな Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:17.94,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)ハア ハア… あっ! Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:19.24,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)あ?\N(ウルフウッド)うん? Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:20.73,Style1,Comment,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:20.70,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)ご… ごめんなさい Dialogue: 0,0:04:20.77,0:04:23.26,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, aren't you\nthe dancing girl? Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:23.24,Default-ja,,0,0,0,,あっ あんた酒場で踊っとった… Dialogue: 0,0:04:24.67,0:04:26.74,Default-ja,,0,0,0,,ハッ お願いです\Nかくまってください Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:27.10,Style1,Comment,0,0,0,,Please, don't let\nthem find me! Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:29.17,Style1,Comment,0,0,0,,Well, that was sudden. Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:28.94,Default-ja,,0,0,0,,…って いきなりやな Dialogue: 0,0:04:29.90,0:04:30.74,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)うん\N(ウルフウッド)ん? Dialogue: 0,0:04:32.11,0:04:33.55,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, buddy! Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:33.64,Default-ja,,0,0,0,,(男A)おい 兄ちゃん! Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:37.05,Style1,Comment,0,0,0,,A dancing girl just came through here!\NWhich way did she go? Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:37.00,Default-ja,,0,0,0,,ここに踊り子が来たはずだ\Nどっちに行った? Dialogue: 0,0:04:37.55,0:04:40.04,Style1,Comment,0,0,0,,- Is she in trouble?\N- Just answer the question! Dialogue: 0,0:04:37.64,0:04:38.54,Default-ja,,0,0,0,,なんか あったんか? Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:40.00,Default-ja,,0,0,0,,(男A)いいから答えろ! Dialogue: 0,0:04:40.42,0:04:42.12,Style1,Comment,0,0,0,,All right, all right. Dialogue: 0,0:04:40.50,0:04:41.80,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\N分かった 分かった Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:45.06,Style1,Comment,0,0,0,,You'll find her\nhiding right behind me. Dialogue: 0,0:04:42.17,0:04:44.17,Default-ja,,0,0,0,,その子やったら後ろに\N隠れとるで Dialogue: 0,0:04:44.27,0:04:45.00,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:46.00,Default-ja,,0,0,0,,えっ! Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:49.00,Default-ja,,0,0,0,,なんだあ? Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:49.25,Style1,Comment,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:54.30,Style1,Comment,0,0,0,,I answered your question.\NNow answer mine. Dialogue: 0,0:04:50.40,0:04:54.24,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと答えたったんや\Nこっちの質問にも答えたってえな Dialogue: 0,0:04:54.64,0:04:57.74,Default-ja,,0,0,0,,てめえには関係のねえ\Nことなんだよ! Dialogue: 0,0:04:54.67,0:04:57.60,Style1,Comment,0,0,0,,It's got nothin'\nto do with you! Dialogue: 0,0:04:58.57,0:04:59.67,Default-ja,,0,0,0,,はあああっ! Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:00.84,Default-ja,,0,0,0,,(男A)あん?\N(ミリィ)キイッ! Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:01.94,Style1,Comment,0,0,0,,W-What? Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:02.00,Default-ja,,0,0,0,,(男A)な… なんだ? Dialogue: 0,0:05:01.98,0:05:05.00,Style1,Comment,0,0,0,,How dare you waste food,\nyou ingrate! Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:05.00,Default-ja,,0,0,0,,食べ物を粗末にするなんて\Nこの罰(ばち)当たり Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:06.00,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:08.00,Default-ja,,0,0,0,,(発砲音) Dialogue: 0,0:05:08.10,0:05:10.74,Default-ja,,0,0,0,,(男たちのうめき声) Dialogue: 0,0:05:10.79,0:05:13.31,Style1,Comment,0,0,0,,Treat food with respect, you! Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:13.30,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)食べ物の恨みは\N恐ろしいんですよ Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:15.90,Default-ja,,0,0,0,,落としたんは あんたやったやろ? Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:16.25,Style1,Comment,0,0,0,,You're the one\nwho dropped them. Dialogue: 0,0:05:16.29,0:05:20.09,Style1,Comment,0,0,0,,Um, thank you for your help.\NI have to go now. Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:18.44,Default-ja,,0,0,0,,あの ありがとうございました Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:19.80,Default-ja,,0,0,0,,私はこれで Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:22.09,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I heard gunfire\nfrom over there!{\i0} Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:22.04,Default-ja,,0,0,0,,(男B)\N向こうから銃声が聞こえたぞ Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:24.60,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Get everybody together!\NWe can't let her escape!!{\i0} Dialogue: 0,0:05:22.14,0:05:23.40,Default-ja,,0,0,0,,(男C)仲間を集めろ! Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:24.67,Default-ja,,0,0,0,,(男B)逃がすわけにはいかねえ Dialogue: 0,0:05:24.63,0:05:25.83,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Hey! Over here!!{\i0} Dialogue: 0,0:05:24.77,0:05:25.80,Default-ja,,0,0,0,,(男B)おい こっちだ\N(ムーア)はあっ… Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:28.80,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)ウフッ\N(ウルフウッド)あっ? Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:33.77,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)ウフフフン Dialogue: 0,0:05:34.40,0:05:38.30,Default-ja,,0,0,0,,(おばさん)\Nおっきな おなかだねえ\N6つ子でも産まれるんじゃない? Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:38.34,Style1,Comment,0,0,0,,You're a big one, aren't you?\NAre you expecting sextuplets? Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:39.57,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘヘッ Dialogue: 0,0:05:42.32,0:05:45.55,Style1,Comment,0,0,0,,Isn't it lovely out today, dear? Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:44.70,Default-ja,,0,0,0,,いい天気ですね あなた Dialogue: 0,0:05:45.59,0:05:47.61,Style1,Comment,0,0,0,,Q-Quite, honey! Dialogue: 0,0:05:45.64,0:05:47.57,Default-ja,,0,0,0,,そ… そやな マイ ハニー Dialogue: 0,0:05:48.17,0:05:50.07,Default-ja,,0,0,0,,すみません ホントに… Dialogue: 0,0:05:48.22,0:05:50.12,Style1,Comment,0,0,0,,I'm really sorry about this. Dialogue: 0,0:05:50.47,0:05:52.80,Default-ja,,0,0,0,,え… ええから\N顔 出さんとき Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:52.86,Style1,Comment,0,0,0,,It's all right.\NStay down. Dialogue: 0,0:05:53.19,0:05:54.92,Style1,Comment,0,0,0,,- Did you see her?\N- No, nowhere! Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:54.97,Default-ja,,0,0,0,,(男B)いたか?\N(男C)いや ダメだ Dialogue: 0,0:05:54.96,0:05:57.63,Style1,Comment,0,0,0,,She can't have gone far!\NFind her, no matter what! Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:57.47,Default-ja,,0,0,0,,(男B)遠くへは行ってないはずだ\Nなんとしても捜し出せ! Dialogue: 0,0:05:59.64,0:06:02.57,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)ああ なんで\Nこないなことになるんや Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:02.60,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}How did this happen?{\i0} Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:05.63,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}This girl always\nthrows me off balance!{\i0} Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:05.67,Default-ja,,0,0,0,,このおねえちゃんとおると\N調子狂うで ホンマ Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:06.64,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:06:07.44,0:06:10.21,Style1,Comment,0,0,0,,It's bad for the baby, dear. Dialogue: 0,0:06:07.57,0:06:10.14,Default-ja,,0,0,0,,おなかの子に さわりますよ あなた Dialogue: 0,0:06:10.25,0:06:12.65,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, yeah!\NSorry about that, HONEY! Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:12.64,Default-ja,,0,0,0,,おお すまんな マイ ハニー Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:19.92,Style1,Comment,0,0,0,,Good grief... It's been ages\nsince Milly went to do her shopping. Dialogue: 0,0:06:15.24,0:06:16.44,Default-ja,,0,0,0,,(メリル・ストライフ)まったく… Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:19.80,Default-ja,,0,0,0,,買い物に行くって出かけたっきり\N戻ってきやしない Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:22.98,Style1,Comment,0,0,0,,What on earth is\nkeeping that girl? Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:23.14,Default-ja,,0,0,0,,いったい 何やってるんですの\Nあの子は… Dialogue: 0,0:06:23.80,0:06:24.64,Default-ja,,0,0,0,,ハッ! Dialogue: 0,0:06:26.63,0:06:29.62,Style1,Comment,0,0,0,,You're Vash the Stampede, aren't you? Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:29.64,Default-ja,,0,0,0,,(男D)あんた\Nヴァッシュ・ザ・スタンピードだろ? Dialogue: 0,0:06:33.97,0:06:36.24,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)\Nホントにご迷惑をおかけしました Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.23,Style1,Comment,0,0,0,,I'm so sorry for\nall the trouble. Dialogue: 0,0:06:36.27,0:06:38.26,Style1,Comment,0,0,0,,We're just lending\na helping hand! Dialogue: 0,0:06:36.34,0:06:38.30,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)\N困ったときはお互いさまです Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:41.28,Style1,Comment,0,0,0,,Since I'm in this deep already,\nwill you tell me what's going on? Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:41.24,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nここまで関わったんや\Nわけぐらい教えてくれるか? Dialogue: 0,0:06:41.74,0:06:42.80,Style1,Comment,0,0,0,,Actually, I'm... Dialogue: 0,0:06:41.80,0:06:42.84,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)実は私ここ… Dialogue: 0,0:06:42.94,0:06:44.24,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(ムーアとミリィ)ひゃあっ Dialogue: 0,0:06:44.57,0:06:45.50,Default-ja,,0,0,0,,誰や! Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:45.54,Style1,Comment,0,0,0,,Who did that?! Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:48.54,Style1,Comment,0,0,0,,Get away from Moore! Dialogue: 0,0:06:47.20,0:06:48.50,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)ムーアから離れろ! Dialogue: 0,0:06:48.98,0:06:50.45,Style1,Comment,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:50.14,Default-ja,,0,0,0,,なんや… Dialogue: 0,0:06:51.32,0:06:52.95,Style1,Comment,0,0,0,,Stop it, Julius! Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:53.00,Default-ja,,0,0,0,,やめて! ジュリアス Dialogue: 0,0:06:53.69,0:06:55.66,Style1,Comment,0,0,0,,They helped me! Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:55.60,Default-ja,,0,0,0,,この人たちは違うの Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:58.96,Style1,Comment,0,0,0,,I'm sorry I'm late! Dialogue: 0,0:06:57.60,0:06:58.97,Default-ja,,0,0,0,,遅れてごめんなさい Dialogue: 0,0:06:58.99,0:07:01.46,Style1,Comment,0,0,0,,You're not late, Moore! Dialogue: 0,0:06:59.07,0:07:01.47,Default-ja,,0,0,0,,そんなことないさ ムーア Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:02.72,Style1,Comment,0,0,0,,Julius! Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:02.74,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)ジュリアス Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:04.99,Style1,Comment,0,0,0,,Come again? Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:04.54,Default-ja,,0,0,0,,なんや… あれ Dialogue: 0,0:07:04.70,0:07:05.87,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘヘッ Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:09.70,Default-ja,,0,0,0,,(蒸気が噴き出す音) Dialogue: 0,0:07:10.64,0:07:12.97,Style1,Comment,0,0,0,,Julius and I have been\nfriends since childhood. Dialogue: 0,0:07:10.74,0:07:12.94,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)\N私とジュリアスは幼なじみです Dialogue: 0,0:07:13.01,0:07:16.70,Style1,Comment,0,0,0,,But he's the son of the owner\nof the transportation company... Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:16.20,Default-ja,,0,0,0,,…と言ってもジュリアスは\Nデミスラード地方を行き来する— Dialogue: 0,0:07:16.30,0:07:18.04,Default-ja,,0,0,0,,輸送隊のオーナーの息子 Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:20.94,Style1,Comment,0,0,0,,...which passes through Demislad,\nand I'm just a simple dancing girl. Dialogue: 0,0:07:18.84,0:07:20.87,Default-ja,,0,0,0,,私はしがない踊り子ですが… Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:24.89,Style1,Comment,0,0,0,,So why are they after you? Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:24.54,Default-ja,,0,0,0,,なんで追われてんねん Dialogue: 0,0:07:25.79,0:07:26.95,Style1,Comment,0,0,0,,It's Fondrique. Dialogue: 0,0:07:25.94,0:07:26.94,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)フォンデリックです Dialogue: 0,0:07:27.26,0:07:30.95,Style1,Comment,0,0,0,,What? You mean Fondrique\nas in the big city? Dialogue: 0,0:07:27.34,0:07:30.94,Default-ja,,0,0,0,,ええっ? フォンデリックって\Nあの大きな街の? Dialogue: 0,0:07:31.59,0:07:36.46,Style1,Comment,0,0,0,,Fondrique City's transportation needs\nhave been left solely to my caravan. Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:32.94,Default-ja,,0,0,0,,(オーナー)私のキャラバンは— Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:36.44,Default-ja,,0,0,0,,フォンデリックの街の輸送を\N一手に任されています Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:40.76,Style1,Comment,0,0,0,,Its abundant production plants\nare guarded so tightly... Dialogue: 0,0:07:37.10,0:07:40.84,Default-ja,,0,0,0,,生産プラントが豊富な あの街は\N警備が厳しく— Dialogue: 0,0:07:40.80,0:07:44.97,Style1,Comment,0,0,0,,...that even I can't\nget in without my pass. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.94,Default-ja,,0,0,0,,手形がなければ\Nたとえ私でも入ることができません Dialogue: 0,0:07:47.08,0:07:48.98,Style1,Comment,0,0,0,,So you're looking\nfor your pass? Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:48.94,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nその手形を探してるのか Dialogue: 0,0:07:50.01,0:07:52.57,Style1,Comment,0,0,0,,No, for my son... Dialogue: 0,0:07:50.07,0:07:54.94,Default-ja,,0,0,0,,いえ 私の息子です\N本当の息子ではないのですが… Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:54.98,Style1,Comment,0,0,0,,...although he\nisn't my real son. Dialogue: 0,0:07:55.52,0:07:59.32,Style1,Comment,0,0,0,,I'm actually the son\nof the mayor of Fondrique. Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:58.84,Default-ja,,0,0,0,,僕は本当は\Nフォンデリック市長の息子 Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:01.88,Style1,Comment,0,0,0,,That's right.\NI, myself, am the pass... Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:02.90,Default-ja,,0,0,0,,そう キャラバンが\Nフォンデリックに入る手形は— Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:04.98,Style1,Comment,0,0,0,,...which admits the caravan\ninto Fondrique. Dialogue: 0,0:08:03.34,0:08:04.77,Default-ja,,0,0,0,,僕自身なんです Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:06.00,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)はあっ Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:11.96,Style1,Comment,0,0,0,,So they're actually\nafter you, and not her? Dialogue: 0,0:08:07.57,0:08:10.10,Default-ja,,0,0,0,,やつらが追っかけとるんは\Nこの子やのうて— Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:11.74,Default-ja,,0,0,0,,あんたっちゅうわけかい Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.53,Style1,Comment,0,0,0,,That's still no\nreason to run away. Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:14.40,Default-ja,,0,0,0,,けど 逃げる理由になってへんで Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:16.00,Style1,Comment,0,0,0,,But we do have a reason! Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:16.00,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)理由はあります Dialogue: 0,0:08:17.07,0:08:18.77,Default-ja,,0,0,0,,あっ… んっ Dialogue: 0,0:08:20.34,0:08:23.87,Style1,Comment,0,0,0,,I ran the day I discovered what\nthe person I thought was my father... Dialogue: 0,0:08:20.44,0:08:22.20,Default-ja,,0,0,0,,あの日 僕は知ってしまった Dialogue: 0,0:08:22.47,0:08:26.37,Default-ja,,0,0,0,,父だと思っていた人と\Nそして実の父が何をしていたのか Dialogue: 0,0:08:23.91,0:08:26.38,Style1,Comment,0,0,0,,...and my real father\nhad been doing. Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:31.62,Style1,Comment,0,0,0,,Yes, Fondrique did use\nthe caravan to import cargo... Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:28.60,Default-ja,,0,0,0,,確かにフォンデリックは— Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:31.14,Default-ja,,0,0,0,,キャラバンを通して\N荷を輸入していたけど… Dialogue: 0,0:08:31.65,0:08:34.21,Style1,Comment,0,0,0,,...but their cargo\nwasn't all in boxes. Dialogue: 0,0:08:31.74,0:08:34.34,Default-ja,,0,0,0,,それは荷物だけじゃなかったんだ Dialogue: 0,0:08:35.42,0:08:37.45,Style1,Comment,0,0,0,,Now, come here. Dialogue: 0,0:08:35.53,0:08:37.37,Default-ja,,0,0,0,,(男E)さあ こっちに来なさい Dialogue: 0,0:08:37.49,0:08:41.90,Style1,Comment,0,0,0,,We bought you.\NYou have no choice. Dialogue: 0,0:08:37.57,0:08:41.87,Default-ja,,0,0,0,,(男F)\N君の人権は我々が買い取った\N選択することはできない Dialogue: 0,0:08:41.97,0:08:45.87,Default-ja,,0,0,0,,(少女)あっ… 放して!\Nお母さん お母さん! Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:44.49,Style1,Comment,0,0,0,,Let go of me! Mother! Dialogue: 0,0:08:44.53,0:08:45.90,Style1,Comment,0,0,0,,Mother!! Dialogue: 0,0:08:49.90,0:08:54.27,Default-ja,,0,0,0,,人をまるで物のように扱い\Nそれで富を得ていたんです Dialogue: 0,0:08:49.94,0:08:54.31,Style1,Comment,0,0,0,,They treat people like things.\NThat's how they got so rich. Dialogue: 0,0:08:54.71,0:08:56.37,Style1,Comment,0,0,0,,That's horrible. Dialogue: 0,0:08:54.77,0:08:56.04,Default-ja,,0,0,0,,ひどい… Dialogue: 0,0:08:56.41,0:08:59.54,Style1,Comment,0,0,0,,So, she's the new cargo? Dialogue: 0,0:08:56.50,0:08:59.50,Default-ja,,0,0,0,,それで今度の荷物は\Nこの子っちゅうわけか Dialogue: 0,0:09:00.22,0:09:02.55,Style1,Comment,0,0,0,,That's why we ran away... Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:02.57,Default-ja,,0,0,0,,だから僕たちは逃げだしたんです Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:06.05,Style1,Comment,0,0,0,,...from all reality! Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:06.07,Default-ja,,0,0,0,,すべての現実から Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:09.82,Style1,Comment,0,0,0,,Please do this for me. Dialogue: 0,0:09:08.50,0:09:09.84,Default-ja,,0,0,0,,(オーナー)どうか お願いします Dialogue: 0,0:09:10.86,0:09:13.05,Style1,Comment,0,0,0,,I need Julius back! Dialogue: 0,0:09:10.97,0:09:12.80,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアスを取り戻さなければ— Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:17.76,Style1,Comment,0,0,0,,Without him, all trade will cease!\NThis caravan will go under! Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:16.00,Default-ja,,0,0,0,,交易で生計を立てている\Nこのキャラバンは— Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:17.84,Default-ja,,0,0,0,,なくなってしまいます Dialogue: 0,0:09:19.57,0:09:21.97,Style1,Comment,0,0,0,,$ $20,000,000. Dialogue: 0,0:09:19.64,0:09:21.14,Default-ja,,0,0,0,,2000万ダブドルだ Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.44,Style1,Comment,0,0,0,,I won't do it for less. Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:23.77,Default-ja,,0,0,0,,それ以下では引き受けない Dialogue: 0,0:09:23.94,0:09:27.10,Default-ja,,0,0,0,,なっ! 2000万\Nそんな大金… Dialogue: 0,0:09:24.87,0:09:27.03,Style1,Comment,0,0,0,,20 million?!\NThat's ludicrous! Dialogue: 0,0:09:27.08,0:09:29.07,Style1,Comment,0,0,0,,Then look elsewhere. Dialogue: 0,0:09:27.20,0:09:28.97,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\Nならほかを当たるんだな Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:32.44,Default-ja,,0,0,0,,むむっ… 分かりました Dialogue: 0,0:09:30.78,0:09:32.44,Style1,Comment,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:35.08,Style1,Comment,0,0,0,,I'll pay your price. Dialogue: 0,0:09:33.27,0:09:34.57,Default-ja,,0,0,0,,お支払いしましょう Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:38.95,Style1,Comment,0,0,0,,However, please let me include\none other condition. Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:38.70,Default-ja,,0,0,0,,ただし もう1つだけ\N条件を加えさせてください Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:44.46,Style1,Comment,0,0,0,,Thank you so much for\nhelping Moore to get out. Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:44.30,Default-ja,,0,0,0,,ムーアを連れてきてくれて\N本当にありがとうございました Dialogue: 0,0:09:44.47,0:09:45.30,Default-ja,,0,0,0,,行こう Dialogue: 0,0:09:44.49,0:09:45.36,Style1,Comment,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:46.86,Style1,Comment,0,0,0,,Where will you go? Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:46.84,Default-ja,,0,0,0,,どこへ行くつもりや? Dialogue: 0,0:09:50.47,0:09:52.80,Style1,Comment,0,0,0,,Somewhere we can be free. Dialogue: 0,0:09:50.47,0:09:52.64,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)\N僕たちが自由になれる場所へ Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:57.37,Style1,Comment,0,0,0,,You're going through there?!\NYou'll be killed! Dialogue: 0,0:09:54.50,0:09:57.34,Default-ja,,0,0,0,,あそこを渡るつもりですか?\N無茶ですよ Dialogue: 0,0:09:58.04,0:10:01.34,Style1,Comment,0,0,0,,The caravan people know\nevery inch of this area. Dialogue: 0,0:09:58.10,0:10:01.27,Default-ja,,0,0,0,,キャラバンはこの辺りの土地を\N知り尽くしています Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:03.87,Style1,Comment,0,0,0,,They won't dare\nfollow us into there. Dialogue: 0,0:10:01.47,0:10:03.57,Default-ja,,0,0,0,,でも あそこを通っていけば… Dialogue: 0,0:10:03.91,0:10:06.57,Style1,Comment,0,0,0,,Even if it means dooming\neveryone in the caravan? Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.24,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nキャラバンの人たち\N巻き込んでもか? Dialogue: 0,0:10:06.40,0:10:07.24,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)ああっ… Dialogue: 0,0:10:08.45,0:10:11.32,Style1,Comment,0,0,0,,If you leave, they lose\ntheir contract with the city... Dialogue: 0,0:10:08.47,0:10:09.70,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nあんたが消えたら— Dialogue: 0,0:10:09.80,0:10:12.84,Default-ja,,0,0,0,,街との契約がのうなって\Nキャラバンがなくなる Dialogue: 0,0:10:11.35,0:10:14.88,Style1,Comment,0,0,0,,...the caravan goes under,\nand everybody dies. Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:14.84,Default-ja,,0,0,0,,みんなで のたれ死にや Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:19.62,Style1,Comment,0,0,0,,Any caravan that participates in\nsomething like that {\i1}should{\i0} go under! Dialogue: 0,0:10:15.54,0:10:18.17,Default-ja,,0,0,0,,あんなことに協力している\Nキャラバンなんか— Dialogue: 0,0:10:18.34,0:10:19.57,Default-ja,,0,0,0,,なくなればいい! Dialogue: 0,0:10:20.53,0:10:22.62,Style1,Comment,0,0,0,,I hope Fondrique goes under, too! Dialogue: 0,0:10:20.67,0:10:22.40,Default-ja,,0,0,0,,フォンデリックも\Nなくなればいいんだ Dialogue: 0,0:10:26.94,0:10:27.94,Default-ja,,0,0,0,,ハッ! Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:33.47,Style1,Comment,0,0,0,,Don't give me that! People are\ngoing to die because of you! Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:33.34,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nふざけるんやない!\Nあんたらのせいで人が死ぬんや Dialogue: 0,0:10:33.51,0:10:38.14,Style1,Comment,0,0,0,,Listen to me, kid! You can only\nsay that because you won't be there. Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:34.84,Default-ja,,0,0,0,,ええか? ぼんぼん Dialogue: 0,0:10:35.27,0:10:37.97,Default-ja,,0,0,0,,あんたは逃げとるから\Nそない簡単に言えるんや Dialogue: 0,0:10:38.98,0:10:41.61,Style1,Comment,0,0,0,,Say that after you watch them die. Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:41.27,Default-ja,,0,0,0,,目の前で人が死んでみい\N言えるか? Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:45.11,Style1,Comment,0,0,0,,Can you flee over\nthe bodies of the dead? Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:45.04,Default-ja,,0,0,0,,しかばね踏み越えて\N逃げられるっちゅうんか? Dialogue: 0,0:10:46.15,0:10:48.45,Style1,Comment,0,0,0,,We made up our minds to do this. Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:49.77,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)\N僕たちが決めたことなんだ\Nあなたには関係ない! Dialogue: 0,0:10:48.49,0:10:49.85,Style1,Comment,0,0,0,,It has nothing to do with you! Dialogue: 0,0:10:51.99,0:10:53.72,Style1,Comment,0,0,0,,That's true... Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:53.60,Default-ja,,0,0,0,,確かに そうや Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:55.54,Default-ja,,0,0,0,,(3人)えっ? Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:03.37,Style1,Comment,0,0,0,,Mr. Priest?! Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:03.34,Default-ja,,0,0,0,,牧師さん! Dialogue: 0,0:11:04.44,0:11:05.87,Style1,Comment,0,0,0,,...however... Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:05.54,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)けどなあ— Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:08.90,Default-ja,,0,0,0,,犠牲は少ないほうが ええ Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:09.37,Style1,Comment,0,0,0,,...the fewer sacrificed, the better. Dialogue: 0,0:11:09.94,0:11:11.38,Style1,Comment,0,0,0,,Am I right? Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:10.87,Default-ja,,0,0,0,,ちゃうか? Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:26.62,Style1,Comment,0,0,0,,The fewer sacrificed, the better. Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:26.57,Default-ja,,0,0,0,,犠牲は少ないほうが ええ Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:28.63,Style1,Comment,0,0,0,,Am I right? Dialogue: 0,0:11:27.34,0:11:28.17,Default-ja,,0,0,0,,ちゃうか? Dialogue: 0,0:11:28.80,0:11:30.46,Style1,Comment,0,0,0,,Mr. Priest... Dialogue: 0,0:11:28.94,0:11:29.97,Default-ja,,0,0,0,,牧師さん… Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:34.39,Style1,Comment,0,0,0,,Your freedom, or the lives\nof the people in the caravan... Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:34.17,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nあんたらの自由と\Nキャラバンの人たちの命 Dialogue: 0,0:11:34.44,0:11:36.64,Default-ja,,0,0,0,,どっちが重いか一目瞭然や Dialogue: 0,0:11:34.44,0:11:36.87,Style1,Comment,0,0,0,,...it's obvious\nwhich is more important. Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:40.10,Style1,Comment,0,0,0,,I'll prepare you. Dialogue: 0,0:11:38.14,0:11:39.40,Default-ja,,0,0,0,,実践したる Dialogue: 0,0:11:41.17,0:11:41.80,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:11:42.48,0:11:45.54,Style1,Comment,0,0,0,,If you make a move,\nsomeone will die. Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:45.27,Default-ja,,0,0,0,,あんたらが動いたら\N人が1人死ぬ Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:49.38,Style1,Comment,0,0,0,,Can you still move?\NCan you still run? Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:47.10,Default-ja,,0,0,0,,それでも動けるか? Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:49.30,Default-ja,,0,0,0,,それでも逃げるか? Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:54.75,Style1,Comment,0,0,0,,Show me how\ndetermined you are. Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:54.67,Default-ja,,0,0,0,,あんたらの覚悟 見せてみい Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:04.96,Style1,Comment,0,0,0,,Wait, I wouldn't do that... Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:06.44,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとヤバいですよ それ\Nホントにヤバいですってば! Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:06.52,Style1,Comment,0,0,0,,...I'm not kidding! Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:14.87,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)ヘッ\N(空撃ちする音) Dialogue: 0,0:12:14.94,0:12:15.37,Default-ja,,0,0,0,,ハッ! Dialogue: 0,0:12:15.44,0:12:16.34,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)ひっ…\N(ジュリアス)ハッ! Dialogue: 0,0:12:23.89,0:12:25.91,Style1,Comment,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:24.80,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:12:25.95,0:12:29.32,Style1,Comment,0,0,0,,Don't thank me. You haven't\ngiven me your answer yet... Dialogue: 0,0:12:26.04,0:12:29.20,Default-ja,,0,0,0,,礼なんか言うな\N答えはまだ出てへんし Dialogue: 0,0:12:29.36,0:12:32.52,Style1,Comment,0,0,0,,...and I think what\nyou're doing is wrong. Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:32.64,Default-ja,,0,0,0,,わいは あんたらの行為は\N間違いやと思とる Dialogue: 0,0:12:33.86,0:12:36.06,Style1,Comment,0,0,0,,We still thank you, sir. Dialogue: 0,0:12:33.97,0:12:36.07,Default-ja,,0,0,0,,それでも ありがとうございます Dialogue: 0,0:12:42.20,0:12:43.93,Style1,Comment,0,0,0,,You're going with them? Dialogue: 0,0:12:42.20,0:12:43.14,Default-ja,,0,0,0,,行くんか? Dialogue: 0,0:12:43.97,0:12:46.37,Style1,Comment,0,0,0,,How could I not? Dialogue: 0,0:12:44.14,0:12:46.24,Default-ja,,0,0,0,,ほうっておけないじゃないですか Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:48.24,Style1,Comment,0,0,0,,If you're doing it\nout of sympathy, don't. Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:48.10,Default-ja,,0,0,0,,同情やったら やめとけ Dialogue: 0,0:12:48.27,0:12:50.84,Default-ja,,0,0,0,,これ以上は\N他人が踏み込んでええ問題やない Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:50.90,Style1,Comment,0,0,0,,It's no longer\na problem for strangers. Dialogue: 0,0:12:51.65,0:12:54.27,Style1,Comment,0,0,0,,But I have to do what\nmy big sister told me. Dialogue: 0,0:12:51.70,0:12:54.17,Default-ja,,0,0,0,,でも 中姉(ちゅうねえ)ちゃんに言われたんです Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:57.31,Style1,Comment,0,0,0,,She said I should always\nhelp people in need! Dialogue: 0,0:12:54.34,0:12:57.17,Default-ja,,0,0,0,,困ってる人がいたら\N助けてあげなさいって Dialogue: 0,0:13:04.33,0:13:07.66,Style1,Comment,0,0,0,,She does everything\NI can't, so easily... Dialogue: 0,0:13:04.37,0:13:07.57,Default-ja,,0,0,0,,わいにできんこと\N簡単にするんやなあ Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:09.99,Style1,Comment,0,0,0,,It's really irritating. Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:09.90,Default-ja,,0,0,0,,むかつくでホンマ Dialogue: 0,0:13:12.87,0:13:14.49,Style1,Comment,0,0,0,,Ow, ow, ow! Dialogue: 0,0:13:12.94,0:13:14.47,Default-ja,,0,0,0,,熱い 熱い 熱い Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.37,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)気をつけてください Dialogue: 0,0:13:15.04,0:13:16.47,Style1,Comment,0,0,0,,Please be careful! Dialogue: 0,0:13:16.50,0:13:19.23,Style1,Comment,0,0,0,,If it gets on you,\nit will scald! Dialogue: 0,0:13:16.57,0:13:18.90,Default-ja,,0,0,0,,ヘタにかぶると\Nやけどじゃ済みませんから Dialogue: 0,0:13:19.27,0:13:20.90,Style1,Comment,0,0,0,,Please go back! Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:20.87,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)もう帰ってください Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:23.67,Style1,Comment,0,0,0,,There's no need for you to\nput yourself in danger as well! Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたがこんな危険なことに\Nつきあう必要はない Dialogue: 0,0:13:24.88,0:13:27.87,Style1,Comment,0,0,0,,But, you know!\NAnything can happen. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.90,Default-ja,,0,0,0,,でも ほら\N成り行きってあるじゃないですか Dialogue: 0,0:13:27.92,0:13:30.61,Style1,Comment,0,0,0,,Besides, they say journeys\nare emotional scars for life! Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.57,Default-ja,,0,0,0,,旅は巻き添え\Nケガ一生って言いますし Dialogue: 0,0:13:30.94,0:13:32.37,Default-ja,,0,0,0,,しゃれになってませんよ それ Dialogue: 0,0:13:31.02,0:13:33.35,Style1,Comment,0,0,0,,That's too true\nto be funny. Dialogue: 0,0:13:32.47,0:13:33.30,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)へっ? Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:36.80,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)フフフッ\Nおかしな人ですね えっと… Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:36.85,Style1,Comment,0,0,0,,You're really funny, miss, uh... Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:39.13,Style1,Comment,0,0,0,,I'm Milly Thompson! Dialogue: 0,0:13:37.34,0:13:39.07,Default-ja,,0,0,0,,ミリィ・トンプソンです Dialogue: 0,0:13:55.24,0:13:56.30,Default-ja,,0,0,0,,(エンジンの始動音) Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:01.15,Style1,Comment,0,0,0,,What did he ask you to do? Dialogue: 0,0:13:59.74,0:14:01.07,Default-ja,,0,0,0,,何を頼まれましたの? Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:03.74,Style1,Comment,0,0,0,,Nothing nasty, I hope? Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:03.70,Default-ja,,0,0,0,,物騒なことじゃ\Nありませんわよね? Dialogue: 0,0:14:04.52,0:14:06.78,Style1,Comment,0,0,0,,Why won't you say something?! Dialogue: 0,0:14:04.54,0:14:06.30,Default-ja,,0,0,0,,何で黙ってるんですの? Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:07.70,Default-ja,,0,0,0,,うわあっ Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:13.77,Default-ja,,0,0,0,,(3人)ハア ハア ハア… Dialogue: 0,0:14:14.14,0:14:17.04,Default-ja,,0,0,0,,はあ はあ はあ Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:20.87,Style1,Comment,0,0,0,,Look out!! Dialogue: 0,0:14:19.50,0:14:20.84,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)危なーい! Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:23.64,Default-ja,,0,0,0,,(3人)ああーっ Dialogue: 0,0:14:23.64,0:14:25.13,Style1,Comment,0,0,0,,Julius! Miss Milly! Dialogue: 0,0:14:23.74,0:14:25.10,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)\Nジュリアス ミリィさん! Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:30.40,Style1,Comment,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:14:29.37,0:14:30.60,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:14:30.44,0:14:32.34,Style1,Comment,0,0,0,,It was a little hot,\nbut I'm fine. Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:32.37,Default-ja,,0,0,0,,熱かったけど平気です Dialogue: 0,0:14:32.38,0:14:33.87,Style1,Comment,0,0,0,,I feel so powerless! Dialogue: 0,0:14:32.47,0:14:33.84,Default-ja,,0,0,0,,なんて無力なんだ Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:38.64,Style1,Comment,0,0,0,,Maybe he wasn't my real father,\nbut I loved him. Dialogue: 0,0:14:35.30,0:14:38.44,Default-ja,,0,0,0,,血はつながってなくても\N僕は父さんが好きだった Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:41.01,Style1,Comment,0,0,0,,That's why I\nwant him to stop! Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:40.87,Default-ja,,0,0,0,,だからやめてほしい Dialogue: 0,0:14:41.06,0:14:44.89,Style1,Comment,0,0,0,,I don't want to build my happiness\non the suffering of others! Dialogue: 0,0:14:41.17,0:14:44.84,Default-ja,,0,0,0,,他人を不幸にしてまで\N僕は幸せになりたくなんかない Dialogue: 0,0:14:46.39,0:14:48.89,Style1,Comment,0,0,0,,But that's just nonsense... Dialogue: 0,0:14:46.47,0:14:48.14,Default-ja,,0,0,0,,でもナンセンスだよね Dialogue: 0,0:14:48.93,0:14:51.49,Style1,Comment,0,0,0,,My actions are making\neveryone suffer... Dialogue: 0,0:14:48.97,0:14:51.17,Default-ja,,0,0,0,,僕の行為が\Nみんなを不幸にしている Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:54.73,Style1,Comment,0,0,0,,...including you. Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:53.87,Default-ja,,0,0,0,,ミリィさんまで巻き込んで Dialogue: 0,0:14:54.77,0:14:57.33,Style1,Comment,0,0,0,,I think that priest was right. Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:57.17,Default-ja,,0,0,0,,あの牧師さんの\N言うとおりかもしれない Dialogue: 0,0:14:57.37,0:14:58.77,Style1,Comment,0,0,0,,But I'm fine. Dialogue: 0,0:14:57.40,0:14:58.74,Default-ja,,0,0,0,,私なら平気です Dialogue: 0,0:14:58.81,0:14:59.90,Style1,Comment,0,0,0,,There they are! Dialogue: 0,0:14:58.84,0:14:59.84,Default-ja,,0,0,0,,(男D)いたぞーっ\N(ミリィとジュリアス)あっ! Dialogue: 0,0:15:04.45,0:15:06.44,Style1,Comment,0,0,0,,How long are you\ngoing to stay silent? Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:06.24,Default-ja,,0,0,0,,いつまで黙ってるんですの? Dialogue: 0,0:15:09.20,0:15:12.20,Default-ja,,0,0,0,,なっ あなた いいかげんに… Dialogue: 0,0:15:11.02,0:15:12.11,Style1,Comment,0,0,0,,Would you mind... Dialogue: 0,0:15:12.15,0:15:14.02,Style1,Comment,0,0,0,,He wanted a kill. Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:13.40,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)殺しの依頼だ Dialogue: 0,0:15:13.54,0:15:15.67,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 殺し? Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:16.65,Style1,Comment,0,0,0,,A kill? Dialogue: 0,0:15:16.69,0:15:17.78,Style1,Comment,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:15:16.77,0:15:17.77,Default-ja,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:15:17.83,0:15:19.38,Style1,Comment,0,0,0,,And you accepted?! Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:19.24,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)受けたんですの? Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:20.52,Style1,Comment,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:19.57,0:15:20.50,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:15:21.83,0:15:25.13,Style1,Comment,0,0,0,,Just as I thought,\nyou are a despicable outlaw. Dialogue: 0,0:15:21.97,0:15:24.94,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり あなたは\N卑劣な賞金首ですわ Dialogue: 0,0:15:25.17,0:15:29.30,Style1,Comment,0,0,0,,Very well, I will now execute\nrisk prevention procedure. Dialogue: 0,0:15:25.27,0:15:29.60,Default-ja,,0,0,0,,なら私はリスク回避の業務を\N遂行させていただきますわよ Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:43.58,Style1,Comment,0,0,0,,Would you mind explaining\nthe entire situation? Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:43.27,Default-ja,,0,0,0,,最後まで事情を\N話してもらえませんこと? Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:48.21,Style1,Comment,0,0,0,,- After them!\N- Don't let them get away!! Dialogue: 0,0:15:46.24,0:15:48.17,Default-ja,,0,0,0,,(男たち)追えーっ 逃がすなよ Dialogue: 0,0:15:50.27,0:15:51.80,Default-ja,,0,0,0,,うっ 背中が… Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:52.23,Style1,Comment,0,0,0,,My back... Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:54.40,Default-ja,,0,0,0,,(男C)でやっ Dialogue: 0,0:15:54.50,0:15:55.44,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)ああっ うっ Dialogue: 0,0:15:55.86,0:15:57.23,Style1,Comment,0,0,0,,Julius! Dialogue: 0,0:15:55.90,0:15:57.00,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)ジュリアス! Dialogue: 0,0:15:57.77,0:15:59.86,Style1,Comment,0,0,0,,Run! Run, Moore! Dialogue: 0,0:15:57.84,0:15:59.87,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)\N逃げろ 逃げるんだ ムーア Dialogue: 0,0:15:59.90,0:16:02.37,Style1,Comment,0,0,0,,I can't! I can't leave you!! Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:02.57,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)\Nできない そんなことできない! Dialogue: 0,0:16:02.84,0:16:03.67,Default-ja,,0,0,0,,キャーッ Dialogue: 0,0:16:04.64,0:16:06.13,Style1,Comment,0,0,0,,Moore! Dialogue: 0,0:16:04.67,0:16:05.57,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)ムーア! Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:07.23,Style1,Comment,0,0,0,,Julius! Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:10.47,Default-ja,,0,0,0,,(男D)坊ちゃん 逃げるなんて\Nもう考えないことです Dialogue: 0,0:16:08.28,0:16:10.77,Style1,Comment,0,0,0,,You must stop running! Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:12.24,Style1,Comment,0,0,0,,Is that my father's order?! Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:12.24,Default-ja,,0,0,0,,父さんの命令か Dialogue: 0,0:16:12.48,0:16:15.47,Style1,Comment,0,0,0,,No, that is the order\nof the entire caravan! Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:15.17,Default-ja,,0,0,0,,いいえ キャラバンの総意ですよ Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:17.47,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:16:17.85,0:16:19.25,Style1,Comment,0,0,0,,Stop! Stop it!! Dialogue: 0,0:16:17.97,0:16:19.24,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! やめるんだ Dialogue: 0,0:16:22.42,0:16:24.25,Style1,Comment,0,0,0,,I'll go back. I'll go back! Dialogue: 0,0:16:22.60,0:16:24.24,Default-ja,,0,0,0,,戻る 戻るよ Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:28.24,Default-ja,,0,0,0,,そ… そんなのダメ!\N何のために ここまで来たんですか Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:28.26,Style1,Comment,0,0,0,,But you can't!\NYou've come so far! Dialogue: 0,0:16:28.73,0:16:30.42,Style1,Comment,0,0,0,,Milly's right! Dialogue: 0,0:16:28.74,0:16:32.24,Default-ja,,0,0,0,,(ムーア)\Nミリィさんの言うとおりよ\Nあきらめないで ジュリアス Dialogue: 0,0:16:30.46,0:16:32.26,Style1,Comment,0,0,0,,Don't give up, Julius! Dialogue: 0,0:16:34.14,0:16:35.80,Default-ja,,0,0,0,,(男B)さあ 行きましょう Dialogue: 0,0:16:34.17,0:16:36.16,Style1,Comment,0,0,0,,Come on, let's go. Dialogue: 0,0:16:38.14,0:16:40.13,Style1,Comment,0,0,0,,Julius... Dialogue: 0,0:16:38.20,0:16:39.17,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアス… Dialogue: 0,0:16:39.27,0:16:42.84,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(男B)うわあっ ぐわあ… Dialogue: 0,0:16:43.90,0:16:44.74,Default-ja,,0,0,0,,はあっ! Dialogue: 0,0:16:45.21,0:16:46.80,Style1,Comment,0,0,0,,Mr. Priest! Dialogue: 0,0:16:45.27,0:16:46.50,Default-ja,,0,0,0,,牧師さん Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:48.00,Default-ja,,0,0,0,,むっ うう… Dialogue: 0,0:16:48.57,0:16:49.74,Default-ja,,0,0,0,,(男C)この野郎 Dialogue: 0,0:16:48.82,0:16:49.78,Style1,Comment,0,0,0,,You little... Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:50.74,Default-ja,,0,0,0,,どああーっ Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:51.74,Default-ja,,0,0,0,,ぐええっ Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:52.74,Default-ja,,0,0,0,,ぐわああ Dialogue: 0,0:16:52.84,0:16:53.74,Default-ja,,0,0,0,,ぐおおおっ Dialogue: 0,0:16:55.64,0:16:56.47,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)ムーア Dialogue: 0,0:16:55.92,0:16:57.05,Style1,Comment,0,0,0,,Moore! Dialogue: 0,0:16:57.09,0:16:59.89,Style1,Comment,0,0,0,,Jesus, what am I {\i1}doing?!{\i0} Dialogue: 0,0:16:57.14,0:16:59.94,Default-ja,,0,0,0,,まったく… 何しとんねん わいは Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:01.52,Style1,Comment,0,0,0,,Thank you so much! Dialogue: 0,0:17:00.07,0:17:03.97,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)ありがとうございます\Nでも なんで来てくれたんですか? Dialogue: 0,0:17:02.26,0:17:04.03,Style1,Comment,0,0,0,,But what made you\ndecide to come? Dialogue: 0,0:17:06.57,0:17:09.16,Style1,Comment,0,0,0,,I was infected\nby your nosiness. Dialogue: 0,0:17:06.57,0:17:09.10,Default-ja,,0,0,0,,あんたの おせっかいが\Nうつってしもたわ Dialogue: 0,0:17:10.07,0:17:12.06,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I think I actually\ncaught it from him...{\i0} Dialogue: 0,0:17:10.10,0:17:11.84,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nあの男のかも しらんけど Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:18.68,Style1,Comment,0,0,0,,So you mean business, do you? Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:18.67,Default-ja,,0,0,0,,そうかい 本気か Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:22.68,Style1,Comment,0,0,0,,Then expect no mercy! Dialogue: 0,0:17:21.27,0:17:22.67,Default-ja,,0,0,0,,なら手加減せえへんで! Dialogue: 0,0:17:33.20,0:17:33.87,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:49.21,Style1,Comment,0,0,0,,V... Dialogue: 0,0:17:48.37,0:17:49.20,Default-ja,,0,0,0,,ヴァ… Dialogue: 0,0:17:49.24,0:17:50.90,Style1,Comment,0,0,0,,Vash the Stampede. Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:50.87,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュ・ザ・スタンピード Dialogue: 0,0:17:51.88,0:17:53.90,Style1,Comment,0,0,0,,You're kidding...\NDid Dad hire him?! Dialogue: 0,0:17:51.94,0:17:53.87,Default-ja,,0,0,0,,まさか… 父さんが雇ったのか Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:56.48,Style1,Comment,0,0,0,,Please, Mr. Vash! Dialogue: 0,0:17:54.37,0:17:56.20,Default-ja,,0,0,0,,頼みます ヴァッシュさん! Dialogue: 0,0:17:56.52,0:17:58.51,Style1,Comment,0,0,0,,For the future of the caravan!! Dialogue: 0,0:17:56.54,0:17:58.30,Default-ja,,0,0,0,,(男G)キャラバンの未来のために Dialogue: 0,0:18:00.47,0:18:01.30,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)うっ… Dialogue: 0,0:18:08.67,0:18:09.34,Default-ja,,0,0,0,,えっ! Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:13.40,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアスとムーア)ハッ! Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:16.40,Style1,Comment,0,0,0,,Are you quite sane?! Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:16.40,Default-ja,,0,0,0,,正気か? おのれ! Dialogue: 0,0:18:16.90,0:18:18.90,Style1,Comment,0,0,0,,Yes. I swear to God. Dialogue: 0,0:18:17.07,0:18:18.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ 神に誓って Dialogue: 0,0:18:19.50,0:18:20.40,Default-ja,,0,0,0,,(引き金を引く音) Dialogue: 0,0:18:20.90,0:18:21.74,Default-ja,,0,0,0,,ムーア! Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:22.77,Style1,Comment,0,0,0,,Moore!! Dialogue: 0,0:18:21.84,0:18:22.84,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:23.80,Default-ja,,0,0,0,,だあああっ Dialogue: 0,0:18:24.64,0:18:25.47,Default-ja,,0,0,0,,はあっ! Dialogue: 0,0:18:25.57,0:18:26.94,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:29.34,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(ムーア)ああっ Dialogue: 0,0:18:36.67,0:18:41.20,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)いやあああっ Dialogue: 0,0:18:37.02,0:18:38.58,Style1,Comment,0,0,0,,NO!!! Dialogue: 0,0:18:42.43,0:18:44.56,Style1,Comment,0,0,0,,Y-You shotJulius! Dialogue: 0,0:18:42.54,0:18:44.50,Default-ja,,0,0,0,,ジュ… ジュリアス様まで Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:46.50,Style1,Comment,0,0,0,,Our pass is dead! Dialogue: 0,0:18:44.70,0:18:46.37,Default-ja,,0,0,0,,手形が死んじまった Dialogue: 0,0:18:46.53,0:18:49.33,Style1,Comment,0,0,0,,Hey! That wasn't part\nof the agreement!! Dialogue: 0,0:18:46.64,0:18:49.30,Default-ja,,0,0,0,,おい 契約と違うじゃねーか Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:53.00,Style1,Comment,0,0,0,,Your boss hired me\nto stop them. Dialogue: 0,0:18:50.17,0:18:52.64,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)オーナーの依頼は\N2人を止めることだ Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.34,Style1,Comment,0,0,0,,He never mentioned\ntheir safety. Dialogue: 0,0:18:53.14,0:18:54.87,Default-ja,,0,0,0,,生死については聞いてない Dialogue: 0,0:18:56.84,0:19:00.44,Style1,Comment,0,0,0,,I've finished the job.\NLeave the money and get lost. Dialogue: 0,0:18:56.94,0:19:00.44,Default-ja,,0,0,0,,依頼は遂行した\Nカネを置いて さっさとうせろ Dialogue: 0,0:19:00.48,0:19:01.61,Style1,Comment,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,0:19:00.54,0:19:01.57,Default-ja,,0,0,0,,なんだと! Dialogue: 0,0:19:02.02,0:19:04.35,Style1,Comment,0,0,0,,Don't do it!\NAre you suicidal?! Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:04.30,Default-ja,,0,0,0,,(男G)やめろ!\N命がいらないのか Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:07.04,Default-ja,,0,0,0,,(男H)\Nお… 俺たちが間違ってたんだ Dialogue: 0,0:19:05.09,0:19:09.35,Style1,Comment,0,0,0,,We were horribly wrong! We should\nnever have gone to someone like him! Dialogue: 0,0:19:07.14,0:19:09.30,Default-ja,,0,0,0,,こいつに関わっちゃ\Nいけなかったんだ Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:12.85,Style1,Comment,0,0,0,,He's just like they said!\NHe'll kill us as well!! Dialogue: 0,0:19:09.87,0:19:13.14,Default-ja,,0,0,0,,うわさどおりだ\N俺たちまで殺されるぞ Dialogue: 0,0:19:13.24,0:19:15.70,Default-ja,,0,0,0,,ヒッ… ギヤアッ! Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:19.76,Style1,Comment,0,0,0,,Now he's done it. Dialogue: 0,0:19:17.70,0:19:19.77,Default-ja,,0,0,0,,やってくれるで うん? Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:24.40,Style1,Comment,0,0,0,,Mr. Vash... Dialogue: 0,0:19:23.24,0:19:27.84,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュさん どうして\Nどうして どうして! Dialogue: 0,0:19:24.44,0:19:26.87,Style1,Comment,0,0,0,,...how could you?\NHow could you? Dialogue: 0,0:19:26.91,0:19:28.43,Style1,Comment,0,0,0,,How could you?! Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:30.04,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,0:19:31.41,0:19:34.35,Style1,Comment,0,0,0,,How could you do\nsuch a horrible thing?! Dialogue: 0,0:19:31.50,0:19:34.34,Default-ja,,0,0,0,,どうして こんなひどいこと\Nするんですかあっ Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:37.84,Default-ja,,0,0,0,,ミリィ Dialogue: 0,0:19:37.02,0:19:38.51,Style1,Comment,0,0,0,,Milly. Dialogue: 0,0:19:39.39,0:19:41.35,Style1,Comment,0,0,0,,Ma'am... Dialogue: 0,0:19:39.67,0:19:40.80,Default-ja,,0,0,0,,先輩… Dialogue: 0,0:19:41.39,0:19:42.36,Style1,Comment,0,0,0,,Ma'am! Dialogue: 0,0:19:41.54,0:19:44.77,Default-ja,,0,0,0,,せんぱーい ううっ Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:47.13,Style1,Comment,0,0,0,,They're gone! Dialogue: 0,0:19:44.87,0:19:46.67,Default-ja,,0,0,0,,2人がいなくなっちゃった Dialogue: 0,0:19:47.07,0:19:51.34,Default-ja,,0,0,0,,あううっ…\N2人が死んじゃったよお Dialogue: 0,0:19:48.23,0:19:51.36,Style1,Comment,0,0,0,,They're both dead!! Dialogue: 0,0:19:54.34,0:19:57.46,Style1,Comment,0,0,0,,You want to settle what\nwe started in May City?! Dialogue: 0,0:19:54.37,0:19:57.84,Default-ja,,0,0,0,,メイシティの決着\N今 つけたろかい コラァ Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:03.37,Style1,Comment,0,0,0,,That was a realistic performance. Dialogue: 0,0:20:01.80,0:20:03.34,Default-ja,,0,0,0,,迫真の演技やったな Dialogue: 0,0:20:03.84,0:20:07.37,Style1,Comment,0,0,0,,Do you normally\nkill with these? Dialogue: 0,0:20:03.94,0:20:07.10,Default-ja,,0,0,0,,こないな弾(たま)で\N人 殺せるんかい? Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:08.84,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)なあっ!\N(ウルフウッド)フンッ Dialogue: 0,0:20:09.30,0:20:12.10,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)ギャン\Nあー痛い 痛い 痛い Dialogue: 0,0:20:10.78,0:20:12.12,Style1,Comment,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:20:12.15,0:20:14.88,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, don't fire those\nso close! That stings! Dialogue: 0,0:20:12.20,0:20:14.84,Default-ja,,0,0,0,,それはこの距離じゃ\Nきついよ 君… Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:25.27,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)ハッ Dialogue: 0,0:20:28.07,0:20:31.16,Style1,Comment,0,0,0,,Thank goodness!\NThank goodness!! Dialogue: 0,0:20:28.10,0:20:31.44,Default-ja,,0,0,0,,よかったあ\Nよかったよお Dialogue: 0,0:20:36.51,0:20:40.00,Style1,Comment,0,0,0,,I have a message from your father.\NHe says he's sorry for deceiving you... Dialogue: 0,0:20:36.54,0:20:38.57,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)お父様からの伝言ですわ Dialogue: 0,0:20:38.67,0:20:41.97,Default-ja,,0,0,0,,だましていて悪かった\N言い訳かもしれないが— Dialogue: 0,0:20:40.61,0:20:45.68,Style1,Comment,0,0,0,,...and that it's no excuse, but he did\nit all to protect you and the caravan. Dialogue: 0,0:20:42.07,0:20:45.37,Default-ja,,0,0,0,,すべては あなたとキャラバンを\N守るためだったと Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:47.62,Style1,Comment,0,0,0,,- I see.\N- And one other thing... Dialogue: 0,0:20:45.77,0:20:46.54,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)そうですか Dialogue: 0,0:20:46.67,0:20:48.17,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)それと もう1つ Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:51.14,Default-ja,,0,0,0,,あなたはもう自由だって\N言ってたそうですわ Dialogue: 0,0:20:48.42,0:20:51.82,Style1,Comment,0,0,0,,...he says you are now free to go. Dialogue: 0,0:20:51.86,0:20:53.09,Style1,Comment,0,0,0,,Dad... Dialogue: 0,0:20:51.87,0:20:54.04,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)父さん…\N(ムーア)ジュリアス Dialogue: 0,0:20:53.13,0:20:54.79,Style1,Comment,0,0,0,,Julius. Dialogue: 0,0:20:58.13,0:20:59.62,Style1,Comment,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:20:58.14,0:20:59.54,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました Dialogue: 0,0:21:00.13,0:21:02.63,Style1,Comment,0,0,0,,Don't thank me,\nthank him. Dialogue: 0,0:21:00.17,0:21:02.54,Default-ja,,0,0,0,,礼でしたら\Nあの人に言ってください Dialogue: 0,0:21:03.44,0:21:04.93,Style1,Comment,0,0,0,,Hey, you forgot something! Dialogue: 0,0:21:03.47,0:21:04.40,Default-ja,,0,0,0,,忘れもんだ! Dialogue: 0,0:21:07.24,0:21:09.70,Default-ja,,0,0,0,,(メリル)\Nさあ 見つからないうちに\Nこの車で Dialogue: 0,0:21:07.31,0:21:09.80,Style1,Comment,0,0,0,,Now, quickly! Get away in\nthis jeep before they spot you! Dialogue: 0,0:21:12.25,0:21:15.55,Style1,Comment,0,0,0,,From now on, we'll live\nwithout relying on anyone. Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:15.67,Default-ja,,0,0,0,,これからは僕たちだけの力で\N生きていきます Dialogue: 0,0:21:16.32,0:21:18.31,Style1,Comment,0,0,0,,Except each other. Dialogue: 0,0:21:16.40,0:21:18.60,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)2人だけの力で\N(ムーア)フフッ Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:20.82,Style1,Comment,0,0,0,,Miss Milly, take c... Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:20.84,Default-ja,,0,0,0,,ミリィさん お元気で Dialogue: 0,0:21:21.90,0:21:22.97,Default-ja,,0,0,0,,フッ ウフッ Dialogue: 0,0:21:26.36,0:21:30.82,Style1,Comment,0,0,0,,And thus, your name is being\nspread across the planet. Dialogue: 0,0:21:26.44,0:21:27.60,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)こうやって— Dialogue: 0,0:21:27.70,0:21:30.80,Default-ja,,0,0,0,,あんたの名前がこの星中に\Nとどろいて いくんやなあ Dialogue: 0,0:21:31.53,0:21:33.59,Style1,Comment,0,0,0,,Maybe this is what\nthey call karma. Dialogue: 0,0:21:31.54,0:21:33.54,Default-ja,,0,0,0,,こういうの\N因果っちゅうんかなあ Dialogue: 0,0:21:34.54,0:21:35.77,Default-ja,,0,0,0,,そうでもないさ Dialogue: 0,0:21:34.54,0:21:35.83,Style1,Comment,0,0,0,,Oh, not really. Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:39.70,Style1,Comment,0,0,0,,She's a good girl, isn't she? Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:41.00,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nあの子 ええ子やなあ\Nホンマに ええ子や Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:41.30,Style1,Comment,0,0,0,,She is {\i1}so{\i0} good. Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:42.27,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)そうだな Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:42.33,Style1,Comment,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:21:43.70,0:21:46.57,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nあんたも同じやけどな Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:46.58,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}You're just like her.{\i0} Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:54.12,Style1,Comment,0,0,0,,What? He really left? Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:54.04,Default-ja,,0,0,0,,ええーっ\N本当に行っちゃったんですか? Dialogue: 0,0:21:54.59,0:21:58.35,Style1,Comment,0,0,0,,All journeys come with meetings\nand partings... and reunions. Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:56.87,Default-ja,,0,0,0,,旅に出会いと別れは\Nつきものですわ Dialogue: 0,0:21:56.97,0:21:58.24,Default-ja,,0,0,0,,それと再会も Dialogue: 0,0:21:58.99,0:22:01.12,Style1,Comment,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:21:59.10,0:22:00.47,Default-ja,,0,0,0,,(ミリィ)そうですよね Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:03.76,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I've got things to do,\nso I'll be going now.{\i0} Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:03.37,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\N用事があるから もう行くわ Dialogue: 0,0:22:03.80,0:22:05.42,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}Will I see you again?{\i0} Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:04.97,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)また会えるか? Dialogue: 0,0:22:05.07,0:22:06.34,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)\Nヘッ そら分からん Dialogue: 0,0:22:05.47,0:22:08.90,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I don't know. And besides,\nwhenever I look at you...{\i0} Dialogue: 0,0:22:07.17,0:22:09.14,Default-ja,,0,0,0,,それにな あんた見てると— Dialogue: 0,0:22:08.94,0:22:12.06,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... I'm reminded of everything\NI hate about myself.{\i0} Dialogue: 0,0:22:09.24,0:22:11.70,Default-ja,,0,0,0,,自分のイヤなとこばっかり\N目につきよる Dialogue: 0,0:22:12.11,0:22:13.87,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}It hurts.{\i0} Dialogue: 0,0:22:12.14,0:22:13.14,Default-ja,,0,0,0,,つらなるねん Dialogue: 0,0:22:13.91,0:22:17.43,Style1,Comment,0,0,0,,Nicholas D. Wolfwood... Dialogue: 0,0:22:14.07,0:22:17.20,Default-ja,,0,0,0,,ニコラス・D・ウルフウッド… Dialogue: 0,0:22:23.85,0:22:25.58,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}I'll be darned.{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.87,0:22:27.30,Default-ja,,0,0,0,,(ウルフウッド)まいったで\Nあんな答えもあるんか… Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:29.39,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}There was another\nanswer after all...{\i0} Dialogue: 0,0:22:28.07,0:22:29.34,Default-ja,,0,0,0,,あんな答えも Dialogue: 0,0:22:30.79,0:22:32.85,Style1,Comment,0,0,0,,{\i1}... Vash the Stampede.{\i0} Dialogue: 0,0:22:30.84,0:22:32.47,Default-ja,,0,0,0,,ヴァッシュ・ザ・スタンピード… Dialogue: 0,0:22:35.40,0:22:42.40,Default-ja,,0,0,0,,♪〜 Dialogue: 0,0:23:58.04,0:24:05.04,Default-ja,,0,0,0,,〜♪ Dialogue: 0,0:24:06.80,0:24:09.64,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァッシュ)\N人には侵してはならない\N聖域がある Dialogue: 0,0:24:06.82,0:24:10.05,Style1,Comment,0,0,0,,All people have a sanctuary\nwhich mustn't be touched. Dialogue: 0,0:24:10.09,0:24:13.25,Style1,Comment,0,0,0,,A scar of sadness\nwhich mustn't be entered. Dialogue: 0,0:24:10.24,0:24:12.70,Default-ja,,0,0,0,,踏み込んではならない\N悲しみの傷痕がある Dialogue: 0,0:24:13.29,0:24:17.96,Style1,Comment,0,0,0,,The living confront each other\nto achieve their ideals. Dialogue: 0,0:24:13.34,0:24:17.40,Default-ja,,0,0,0,,その思いを遂げるために\N生きている者どうしが相まみえる Dialogue: 0,0:24:18.00,0:24:21.30,Style1,Comment,0,0,0,,In a quiet voice, the man\nin the white coat told me... Dialogue: 0,0:24:18.07,0:24:21.30,Default-ja,,0,0,0,,白いコートを着た男は\N静かに俺に言った Dialogue: 0,0:24:21.34,0:24:25.27,Style1,Comment,0,0,0,,...that he had finally found me,\nthat he wanted my life. Dialogue: 0,0:24:21.44,0:24:22.80,Default-ja,,0,0,0,,“ついに見つけた”と Dialogue: 0,0:24:23.07,0:24:24.44,Default-ja,,0,0,0,,“お前の命が欲しい”と Dialogue: 0,0:24:25.31,0:24:29.11,Style1,Comment,0,0,0,,That man smiled a smile\ndeeper than darkness. Dialogue: 0,0:24:25.34,0:24:28.70,Default-ja,,0,0,0,,その男は暗闇より深き\N笑みを浮かべた Dialogue: 0,0:24:29.14,0:24:33.17,Style1,Comment,0,0,0,,Legato Bluesummers,\na man fascinated by Death... Dialogue: 0,0:24:29.27,0:24:33.10,Default-ja,,0,0,0,,レガート・ブルーサマーズ\N死に神に みいられた男 Dialogue: 0,0:24:33.21,0:24:35.68,Style1,Comment,0,0,0,,...only spoke quietly. Dialogue: 0,0:24:33.27,0:24:34.44,Default-ja,,0,0,0,,ただ静かに…