1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 ♪〜 2 00:01:23,433 --> 00:01:30,433 〜♪ 3 00:01:31,333 --> 00:01:36,000 (店内から聞こえる音楽) 4 00:01:50,766 --> 00:01:52,433 (客たちの笑い声) 5 00:01:53,000 --> 00:01:55,300 (客A)いやあ しかし ウマくいったもんだな 6 00:01:55,400 --> 00:01:57,733 (客B)まったくだ ツキも味方したしな 7 00:01:59,433 --> 00:02:01,166 (フランク・マーロン) よう! ブラザー 8 00:02:01,266 --> 00:02:01,933 (客B)ん? 9 00:02:02,800 --> 00:02:06,433 (マーロン)ずいぶんと 景気がよさそうじゃねえか えー? 10 00:02:06,933 --> 00:02:08,566 (客B)なんだよ おめえは! 11 00:02:08,666 --> 00:02:12,266 カネねえんだよ おごってくれよー 12 00:02:12,366 --> 00:02:13,233 (客B)ああ? 13 00:02:13,333 --> 00:02:16,433 (マーロン)なあ アルコールなら何でもいいんだ 14 00:02:16,800 --> 00:02:19,666 エチルだろうが メチルだろうが 15 00:02:20,133 --> 00:02:20,800 へっ! 16 00:02:21,266 --> 00:02:22,533 うわーっ! 17 00:02:22,633 --> 00:02:24,400 (客A) ふざけるな! この酔っ払い 18 00:02:24,966 --> 00:02:28,133 臭(くせ)えにおい まき散らして 入ってくるんじゃねえよ 19 00:02:28,566 --> 00:02:30,366 (客A)酒はダメだが— 20 00:02:30,733 --> 00:02:33,400 鉛弾なら ごちそうしてやるぜ 21 00:02:34,233 --> 00:02:37,100 どうした? びびって声も出ねえか! 22 00:02:37,200 --> 00:02:39,066 (客Aと客Bの高笑い) 23 00:02:39,166 --> 00:02:40,066 うわーっ! 24 00:02:41,133 --> 00:02:43,600 (客B)もう二度と 顔出すんじゃねえぞ! 25 00:02:43,733 --> 00:02:45,066 (扉が閉まる音) 26 00:02:48,033 --> 00:02:50,133 (マーロン)ヘッ… エヘヘヘッ 27 00:02:51,266 --> 00:02:53,000 バカ野郎どもが 28 00:03:02,400 --> 00:03:03,333 (ミリィ・トンプソン) …で先輩 29 00:03:03,433 --> 00:03:06,166 今日は何を目印に 捜しますか? 30 00:03:06,500 --> 00:03:10,466 大男か赤いコート 金髪かモヒカン 31 00:03:10,566 --> 00:03:12,733 えーと あとそれから… 32 00:03:12,966 --> 00:03:14,700 (メリル・ストライフ) うわさは もうたくさん 33 00:03:14,800 --> 00:03:17,366 自分の目で見たことが すべてですわ 34 00:03:17,500 --> 00:03:20,100 600億ダブドルの賞金が 賭けられていそうな— 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,866 すご腕のガンマン 36 00:03:22,033 --> 00:03:24,366 その線で捜すことにします 37 00:03:24,933 --> 00:03:27,333 なんだか めちゃくちゃ あいまいな線ですね 38 00:03:28,833 --> 00:03:32,466 つまり それらしい人物を 注意して捜すということですわ 39 00:03:33,333 --> 00:03:36,400 (ミリィ)それにしても 平和そうな町ですね 先輩 40 00:03:36,500 --> 00:03:38,466 (メリル) 油断は禁物ですわよ ミリィ 41 00:03:39,000 --> 00:03:39,833 いつ何時(なんどき)— 42 00:03:39,933 --> 00:03:41,833 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが 現れて— 43 00:03:41,933 --> 00:03:42,933 いきなりドカーンと爆発が… 44 00:03:43,033 --> 00:03:45,366 (ミリィ) あー ヴァッシュさーん! 45 00:03:45,466 --> 00:03:46,700 んー! うううっ! 46 00:03:48,033 --> 00:03:48,966 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) よ… よう! 47 00:03:49,900 --> 00:03:52,066 保険屋さんじゃないか お仕事かい? 48 00:03:52,166 --> 00:03:53,466 はい そうなんです 49 00:03:54,033 --> 00:03:55,333 ふーん 50 00:03:55,666 --> 00:03:58,466 まっ! 頑張って 会社の利益に貢献してよ 51 00:03:58,866 --> 00:04:00,566 はい 頑張ります! 52 00:04:00,866 --> 00:04:02,566 (ヴァッシュ)じゃあ 僕はこれで 53 00:04:06,033 --> 00:04:09,166 先輩 それらしい人物 見つけました 54 00:04:09,366 --> 00:04:11,100 なんでそうなるの 55 00:04:11,333 --> 00:04:14,133 だって 名前呼んだら 手を上げましたよ 56 00:04:14,233 --> 00:04:17,500 あれはただ 呼ばれたから 手を上げただけですわ 57 00:04:17,600 --> 00:04:19,766 いい? 私たちが捜しているのは— 58 00:04:20,200 --> 00:04:22,533 賞金首の極悪人なのよ 59 00:04:23,233 --> 00:04:25,133 あんなの全然 違いますわ 60 00:04:25,233 --> 00:04:26,666 ハ… ハックション! 61 00:04:27,000 --> 00:04:28,400 カゼ ひいたかな 62 00:04:29,400 --> 00:04:30,900 (マーロン)なっ! おっとっと 63 00:04:31,000 --> 00:04:32,333 (ヴァッシュとマーロン) うわあーっ! 64 00:04:33,566 --> 00:04:35,566 痛(いて)えな チクショウ 65 00:04:36,100 --> 00:04:36,766 ああ? 66 00:04:37,200 --> 00:04:38,766 (ヴァッシュのもがく声) 67 00:04:40,800 --> 00:04:42,866 (ヴァッシュ)ぶはっ! ハアハア 68 00:04:42,966 --> 00:04:44,000 (マーロン)おい! 兄ちゃん 兄ちゃん 69 00:04:44,100 --> 00:04:45,266 んっ? あん? 70 00:04:45,366 --> 00:04:47,733 そうだよ おめえだよ 71 00:04:47,833 --> 00:04:50,533 ぶつかっといて 挨拶もなしか? え? 72 00:04:50,933 --> 00:04:52,900 ええっ! ああっ あっ… 73 00:04:53,066 --> 00:04:56,633 こんにちは… アハッ アハハハハッ 74 00:04:56,733 --> 00:04:58,133 アハハハハッ 75 00:04:58,233 --> 00:04:58,900 あっ… 76 00:04:59,466 --> 00:05:01,366 (マーロン)あー イテテテテ 77 00:05:01,466 --> 00:05:04,400 あんたのせいで 肩が痛くなっちまったじゃねえかよ 78 00:05:04,500 --> 00:05:05,633 アハハハハ… 79 00:05:06,000 --> 00:05:07,200 酒 おごってくれよ 80 00:05:07,300 --> 00:05:07,966 ええーっ? 81 00:05:08,433 --> 00:05:11,600 慰謝料代わりに 酒おごれって言ってんだよ 82 00:05:12,366 --> 00:05:14,433 (ヴァッシュの拒絶する声) 83 00:05:14,533 --> 00:05:16,933 (マーロン) おい 遠慮するんじゃねえよ 84 00:05:17,033 --> 00:05:19,066 俺とお前の仲じゃねえかよー 85 00:05:19,266 --> 00:05:21,066 (ヴァッシュ) 今 会ったばかりです! 86 00:05:21,166 --> 00:05:23,266 (マーロン)なあ 兄ちゃーん 87 00:05:23,366 --> 00:05:25,266 (ヴァッシュ)何すんですかあ! 88 00:05:25,366 --> 00:05:26,966 やめて やめてよ 89 00:05:27,466 --> 00:05:31,466 (マーロン) おごってくれよー 兄貴 90 00:05:31,566 --> 00:05:33,466 捨てないでくれよー 91 00:05:33,566 --> 00:05:36,766 (ヴァッシュ)放して 放して わあー 分かったから放してえ 92 00:05:36,866 --> 00:05:38,400 (メリル)無視しますわよ 無視! 93 00:05:38,500 --> 00:05:40,300 (ヴァッシュ) あっ! 保険屋さーん 94 00:05:40,400 --> 00:05:41,066 (ミリィ)先輩! 95 00:05:41,166 --> 00:05:43,200 (ヴァッシュ) あっ 行っちゃうのお? 96 00:05:43,300 --> 00:05:46,433 つれないぞ 君たち! 97 00:05:46,566 --> 00:05:48,666 つれねえな 兄弟 98 00:05:49,200 --> 00:05:49,866 (マーロン)ううっ! 99 00:05:49,966 --> 00:05:50,700 (ヴァッシュ)ああ… 100 00:05:51,066 --> 00:05:51,733 (マーロン)うおーっ! 101 00:05:51,833 --> 00:05:54,633 (ヴァッシュ)うわあ 助けて! 102 00:05:56,366 --> 00:05:57,466 おい 酒だ! 103 00:05:57,966 --> 00:06:01,133 (マーロン)この店で 一番上等なやつ 持ってこい! 104 00:06:01,300 --> 00:06:02,400 (女将(おかみ))カネはあんのかい? 105 00:06:03,900 --> 00:06:07,200 (マーロン) ここにいるブラザーは 大富豪の息子だ 106 00:06:07,500 --> 00:06:09,266 安心して持ってきな 107 00:06:09,900 --> 00:06:13,166 ウソですから 一番安いやつをお願いします 108 00:06:14,733 --> 00:06:16,166 ハア… 109 00:06:19,733 --> 00:06:22,100 ここで もめ事はごめんだからね 110 00:06:22,400 --> 00:06:24,900 店を出るまで 銃は預からせてもらうよ 111 00:06:25,600 --> 00:06:26,666 ああ はいはい 112 00:06:32,566 --> 00:06:34,200 (女将)変わった銃だね 113 00:06:34,300 --> 00:06:35,900 (ヴァッシュ) もらい物(もん)なんですけどね 114 00:06:36,566 --> 00:06:38,200 なかなか いい銃ですよ 115 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 (マーロン)そうでもねえ 116 00:06:39,400 --> 00:06:40,066 (ヴァッシュ)えっ? 117 00:06:41,200 --> 00:06:42,900 いやあ 分かります? 118 00:06:43,633 --> 00:06:47,566 10ヤーズ離れただけで 3イーチもずれるんですよ 119 00:06:56,166 --> 00:06:56,966 (酒のふたを開ける音) 120 00:06:57,866 --> 00:06:59,866 ちっとは 愛想よくしろってえの 121 00:07:04,466 --> 00:07:07,433 よし 俺たちの出会いに乾杯だ! 122 00:07:07,533 --> 00:07:08,933 ああ はい… 123 00:07:11,933 --> 00:07:14,400 ああーっ うめえ! 124 00:07:15,133 --> 00:07:17,800 酒ってのは 人間が作り出した物の中で— 125 00:07:17,900 --> 00:07:19,733 一番の発明だ 126 00:07:20,100 --> 00:07:21,733 そうは思わねえか? 127 00:07:21,833 --> 00:07:22,500 ハア… 128 00:07:23,500 --> 00:07:26,933 あのさ なし崩しとはいえ おごるってんだから— 129 00:07:27,033 --> 00:07:28,866 俺の頼みも聞いてくんない? 130 00:07:29,400 --> 00:07:30,233 なんだよ 131 00:07:30,333 --> 00:07:32,533 (ヴァッシュ) フランク・マーロンって人 知らない? 132 00:07:32,633 --> 00:07:33,633 知らねえな 133 00:07:34,633 --> 00:07:36,000 (ヴァッシュ)おばちゃーん 134 00:07:36,633 --> 00:07:39,066 お姉さん 有名ですよね? 135 00:07:39,400 --> 00:07:43,266 ああ 有名だよ この町の英雄さ 136 00:07:44,433 --> 00:07:48,433 だいぶ前に この町が 悪党どもに襲われたことがあってね 137 00:07:48,633 --> 00:07:51,133 そのとき 銃職人のマーロンは— 138 00:07:51,266 --> 00:07:55,233 自分が作った銃を 私らに渡して回ってくれたのさ 139 00:07:55,666 --> 00:07:57,000 (ヴァッシュ)へえ 140 00:07:57,266 --> 00:07:58,133 (女将)…で あんた 141 00:07:58,866 --> 00:08:00,833 そいつに会って どうするつもりだい 142 00:08:00,933 --> 00:08:04,000 (ヴァッシュ)俺のポンコツを 直してもらおうと思ってね 143 00:08:04,333 --> 00:08:05,500 やめときな 144 00:08:05,700 --> 00:08:07,733 銃を渡しても 酒に化けちまうだ… 145 00:08:07,833 --> 00:08:08,866 (グラスの割れる音) 146 00:08:11,500 --> 00:08:12,166 フッ! 147 00:08:12,633 --> 00:08:15,100 ヘヘヘヘヘヘッ 148 00:08:16,900 --> 00:08:20,033 見ず知らずの他人に 銃を渡すだ? 149 00:08:21,033 --> 00:08:24,633 そんなことして 後ろから撃たれても文句は言えねえ 150 00:08:26,533 --> 00:08:28,266 その男はバカだ! 151 00:08:32,433 --> 00:08:35,133 どうしようもないバカ野郎だ 152 00:08:43,666 --> 00:08:44,900 (メリル)えーっ! 153 00:08:45,000 --> 00:08:47,900 この町には 保安官がいないんですか? 154 00:08:48,000 --> 00:08:49,700 (町長)そうじゃよ 155 00:08:49,900 --> 00:08:51,266 “そうじゃよ”って… 156 00:08:52,033 --> 00:08:55,500 こんな小さな田舎町に 事件らしい事件なんて— 157 00:08:55,600 --> 00:08:57,700 そうそう起きはせんて 158 00:08:57,800 --> 00:08:59,666 せいぜい酔っ払いどうしが— 159 00:08:59,766 --> 00:09:01,833 つつきあいをする程度ですよ 160 00:09:01,933 --> 00:09:03,233 (2人)ハクション! 161 00:09:04,033 --> 00:09:06,333 あのう… こんなこと言って— 162 00:09:06,433 --> 00:09:09,100 要らぬ混乱を 招きたくはないのですが… 163 00:09:09,566 --> 00:09:10,800 (町長の笑い声) 164 00:09:10,900 --> 00:09:12,366 (黒猫の鳴き声) 165 00:09:13,033 --> 00:09:16,266 伝説の賞金首ですか こりゃ おかしい 166 00:09:16,366 --> 00:09:17,966 笑いごとではありませんわ! 167 00:09:18,466 --> 00:09:21,333 いやあ そんなにすごいやつになら— 168 00:09:21,433 --> 00:09:24,266 一度くらいは 襲われてみたいもんですな 169 00:09:24,366 --> 00:09:25,533 ヌハハハハッ 170 00:09:25,633 --> 00:09:28,233 だから 笑いごとじゃないんですってば 171 00:09:28,333 --> 00:09:30,633 (悪党のリーダー) イヒヒッ ハハハッ 172 00:09:30,733 --> 00:09:32,200 (悪党の手下A)兄貴! 173 00:09:32,300 --> 00:09:32,966 (悪党のリーダー)あ? 174 00:09:33,566 --> 00:09:35,233 (悪党の手下A)情報どおりですぜ 175 00:09:36,000 --> 00:09:37,100 明日の正午には— 176 00:09:37,200 --> 00:09:40,466 あの町の銀行に 現金輸送車がやってきやす 177 00:09:44,266 --> 00:09:45,466 結構じゃねえか 178 00:09:46,033 --> 00:09:50,633 (悪党のリーダー) 隣町まで4,000ヤーズ 保安官もいねえときている 179 00:09:50,733 --> 00:09:54,366 全く文句のつけようのねえ ロケーションじゃねえかよ 180 00:09:54,466 --> 00:09:57,600 それと あくまでうわさなんですが— 181 00:09:57,700 --> 00:10:01,333 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが この辺りに現れたらしいんす 182 00:10:01,633 --> 00:10:04,133 (悪党の手下C) ヴァッシュって あの ヒューマノイド・タイフーンがか? 183 00:10:04,233 --> 00:10:05,066 ああ 184 00:10:05,600 --> 00:10:08,266 (悪党のリーダーの笑い声) 185 00:10:10,733 --> 00:10:11,400 (悪党のリーダー)いける 186 00:10:12,200 --> 00:10:14,033 アハハハッ 187 00:10:14,500 --> 00:10:16,400 いけるぜ いけるぜ いけるぜ いけるぜ 188 00:10:16,500 --> 00:10:17,633 いけるぜ! 189 00:10:18,000 --> 00:10:20,866 フフフフッ おもしれえじゃねえか 190 00:10:20,966 --> 00:10:23,300 なら そのヴァッシュ・ザ・ スタンピードさんに— 191 00:10:23,400 --> 00:10:25,500 襲ってもらおうじゃねえか 192 00:10:26,066 --> 00:10:28,066 現金輸送車をよ 193 00:10:28,200 --> 00:10:30,133 ウハハハハハッ 194 00:10:30,233 --> 00:10:33,000 (悪党のリーダーの高笑い) 195 00:10:33,800 --> 00:10:35,400 (黒猫の鳴き声) 196 00:10:36,266 --> 00:10:38,900 (女将)とっとと出ておいき! (2人)うわっとっと… 197 00:10:39,000 --> 00:10:40,266 なんだ ババア! 198 00:10:40,366 --> 00:10:42,766 人が気持ちよく飲んでるってえのに 199 00:10:42,866 --> 00:10:46,100 銃… 銃を返してよ オバサン 200 00:10:46,200 --> 00:10:47,433 (扉の開閉音) 201 00:10:47,533 --> 00:10:49,100 (ヴァッシュの痛がる声) 202 00:10:49,533 --> 00:10:50,966 どうした ブラザー 203 00:10:51,066 --> 00:10:53,933 ああ なんか 頭 痛くて… 204 00:10:54,033 --> 00:10:57,166 ああ そうか そりゃ大変だな 205 00:10:57,733 --> 00:11:00,100 (マーロン)よし! 俺の家で飲み直すぞ 206 00:11:00,200 --> 00:11:02,400 わーい オーケー オーケー 207 00:11:02,500 --> 00:11:04,533 (メリル) そこで何をしてるんですの? 208 00:11:05,100 --> 00:11:05,933 (2人)はあ? 209 00:11:06,533 --> 00:11:08,133 (ヴァッシュ)あっ 保険屋さん! 210 00:11:08,233 --> 00:11:10,166 ご機嫌ですね ヴァッシュさん 211 00:11:10,733 --> 00:11:13,633 ナハハハハッ! 任してよ 212 00:11:13,733 --> 00:11:16,433 ところで こんな夜中に 何してんの? 213 00:11:16,833 --> 00:11:18,766 夜回りしてるんです 214 00:11:18,866 --> 00:11:20,800 この町に ヴァッシュ・ザ・スタンピードが— 215 00:11:20,900 --> 00:11:22,600 現れるんじゃないかって 216 00:11:22,700 --> 00:11:25,600 よけいなこと言わなくて いいですわよ ミリィ 217 00:11:25,700 --> 00:11:27,033 すみません 先輩 218 00:11:27,133 --> 00:11:30,333 夜回り? そうすかあ 219 00:11:30,433 --> 00:11:32,433 すばらしいですね 220 00:11:32,700 --> 00:11:35,566 すばらしい女性に乾杯! 221 00:11:35,666 --> 00:11:38,166 (2人)チェリオー! ワハハハッ 222 00:11:38,266 --> 00:11:40,700 (ヴァッシュとマーロンの笑い声) 223 00:11:40,800 --> 00:11:43,033 (ミリィ) なんだか楽しそうでいいですね 224 00:11:43,133 --> 00:11:44,866 (メリル)そんなことありませんわ 225 00:11:44,966 --> 00:11:48,533 酒に溺れるということは 何かを忘れたいときだけ 226 00:11:49,133 --> 00:11:50,533 ただの逃避ですわ 227 00:11:51,133 --> 00:11:53,333 (マーロン) 飲んでるか? ブラザー 228 00:11:53,433 --> 00:11:55,533 (ヴァッシュ)もう めいいっぱい 229 00:11:56,500 --> 00:11:58,166 でも こんなに飲んじゃ— 230 00:11:58,266 --> 00:12:00,900 あした 仕事できないんじゃ ないっすか? 231 00:12:01,366 --> 00:12:03,800 大丈夫… 大丈夫 232 00:12:03,900 --> 00:12:07,833 俺の仕事は 慈善事業家ってやつだからよ 233 00:12:07,933 --> 00:12:09,000 へえ? 234 00:12:09,233 --> 00:12:11,366 (マーロン) 世の中には弱(よえ)えやつや— 235 00:12:11,466 --> 00:12:13,800 困ってるやつが たくさんいる 236 00:12:14,466 --> 00:12:18,033 そいつらを助けるのが俺の仕事さ 237 00:12:18,133 --> 00:12:19,266 はあ… 238 00:12:20,666 --> 00:12:21,333 (ベッドに倒れる音) 239 00:12:22,066 --> 00:12:26,133 けどな 困ってねえやつも 助けてんだぜ 240 00:12:28,333 --> 00:12:31,366 はあ? どういう意味ですか? 241 00:12:32,033 --> 00:12:34,800 (マーロン) 人を区別しちゃいけねえだろ? 242 00:12:35,300 --> 00:12:38,600 誰かを助ければ誰かが困る 243 00:12:39,166 --> 00:12:41,433 それが世の中ってもんだ 244 00:12:41,533 --> 00:12:42,333 はあ… 245 00:12:42,866 --> 00:12:46,700 (マーロン)だからさ 俺は何もしないことにしたんだ 246 00:12:47,233 --> 00:12:49,900 何もせずに酒を飲む… 247 00:12:50,300 --> 00:12:51,366 あ… 248 00:12:54,233 --> 00:12:57,033 これこそ平等ってやつさ 249 00:12:58,066 --> 00:13:00,900 (ヴァッシュ)そんなもんすかねえ 250 00:13:02,933 --> 00:13:07,533 (マーロンのいびき) 251 00:13:15,300 --> 00:13:17,133 (情報屋) フランク・マーロンに会いたい? 252 00:13:17,633 --> 00:13:20,066 ヘッ やめといたほうがいいぜ 253 00:13:20,300 --> 00:13:24,266 やつは10年前とは違う 今じゃ ただの飲んだくれだ 254 00:13:25,300 --> 00:13:28,233 銃職人としてのやつは 天才と言っていい 255 00:13:28,566 --> 00:13:30,766 だが やつは変わっちまった 256 00:13:31,333 --> 00:13:33,766 かみさんと子どもが殺されてからな 257 00:13:33,866 --> 00:13:34,766 えっ? 258 00:13:36,266 --> 00:13:40,166 (銃声) 259 00:13:41,200 --> 00:13:44,233 (情報屋) 銀行強盗の巻き添えだったそうだ 260 00:13:44,366 --> 00:13:46,666 だが やつにとって 悲劇だったのは— 261 00:13:47,366 --> 00:13:50,033 使われた銃が 自分の作ったもので— 262 00:13:50,133 --> 00:13:53,700 しかも やっこさんが 直接 渡したらしいんだ 263 00:14:02,033 --> 00:14:02,833 ううっ… 264 00:14:03,900 --> 00:14:05,733 うげー! 265 00:14:09,666 --> 00:14:10,566 (マーロン)ん? 266 00:14:13,500 --> 00:14:14,733 うえー 267 00:14:14,933 --> 00:14:15,600 えっ? 268 00:14:17,333 --> 00:14:20,366 なんでえ あいつ どこ行ったんだ 269 00:14:20,966 --> 00:14:22,033 (市民A)大変だー! 270 00:14:22,133 --> 00:14:22,800 (マーロン)え? 271 00:14:22,900 --> 00:14:24,566 (市民A) ヴァッシュ・ザ・スタンピードが 現れて— 272 00:14:24,666 --> 00:14:26,966 現金輸送車を襲ってるぞー! 273 00:14:28,066 --> 00:14:29,866 ヴァッシュ・ザ・スタンピード? 274 00:14:30,200 --> 00:14:31,600 (銃声) (悪党の手下C)ヒャハハハー! 275 00:14:32,033 --> 00:14:35,233 (悪党の手下A)ヘヘヘヘ うかつに近づくんじゃねえぞ 276 00:14:35,366 --> 00:14:37,600 なーんたって こちらにおわすお方は— 277 00:14:37,700 --> 00:14:39,966 600億ドルドルの賞金首— 278 00:14:40,066 --> 00:14:43,233 ヴァッシュ・ザ・スタンピードさん なんだからよお 279 00:14:43,800 --> 00:14:46,100 (市民C)手を出すな やつが本気になれば— 280 00:14:46,200 --> 00:14:48,333 こんな町くらい 平気で ぶっ飛ばすぞ! 281 00:14:48,766 --> 00:14:50,800 うーん いいねえ 282 00:14:50,900 --> 00:14:54,233 従順な市民は こうでなくちゃいけねえや 283 00:14:54,433 --> 00:14:56,400 あ… あの ヴァッシュさん 284 00:14:56,533 --> 00:14:59,000 私はベルナルデリ保険協会の— 285 00:14:59,100 --> 00:15:01,300 メリル・ストライフと 申しまして— 286 00:15:01,400 --> 00:15:03,700 保険協会の意向により あなたを… 287 00:15:03,800 --> 00:15:05,333 うるせえ 黙って運べ! 288 00:15:05,433 --> 00:15:06,966 (メリルとミリィ)はっ はい! 289 00:15:07,633 --> 00:15:09,600 超 情けないっす 290 00:15:09,700 --> 00:15:12,700 やっぱり手土産を 買っておけばよかったですわ 291 00:15:12,800 --> 00:15:14,833 (悪党の手下D) オラオラ 早くしねえか 292 00:15:14,933 --> 00:15:16,133 (メリルとミリィ) はい はい はい! 293 00:15:21,966 --> 00:15:25,466 対処方法その1 人質の身代わりになる 294 00:15:26,800 --> 00:15:27,466 却下 295 00:15:28,733 --> 00:15:29,766 じゃあ その2 296 00:15:29,866 --> 00:15:32,966 “大地震(だいじしん)が来るー”とか叫んで パニックを起こす 297 00:15:34,466 --> 00:15:35,533 却下だ 298 00:15:37,000 --> 00:15:38,066 じゃあ どうしましょう 299 00:15:38,666 --> 00:15:40,400 俺なら その3だ 300 00:15:40,900 --> 00:15:44,066 悪党たちがやってることを 黙って見ている 301 00:15:46,833 --> 00:15:48,066 却下します 302 00:15:48,166 --> 00:15:50,233 (マーロン) なんで首を突っ込もうとする! 303 00:15:50,366 --> 00:15:52,300 黙って見てりゃ 死ぬこともねえ 304 00:15:52,400 --> 00:15:54,300 被害は最小限で済むんだぞ 305 00:15:55,166 --> 00:15:56,833 ほら あそこにいる子ども 306 00:15:57,800 --> 00:15:59,966 母親が銀行で下ろしたお金で— 307 00:16:00,133 --> 00:16:02,533 なんか買ってもらう 約束してたんですよ 308 00:16:03,033 --> 00:16:04,000 (マーロン)知り合いか? 309 00:16:04,100 --> 00:16:06,366 いいえ ただの想像です 310 00:16:06,466 --> 00:16:08,533 他人の金の心配してどうする 311 00:16:09,166 --> 00:16:11,300 てめえに何の得があるんだよ! 312 00:16:12,100 --> 00:16:13,500 (ヴァッシュ)ありませんよ 313 00:16:14,400 --> 00:16:17,400 ただ この状況は平等じゃない 314 00:16:33,966 --> 00:16:34,866 あの人… 315 00:16:36,500 --> 00:16:37,466 (悪党の手下B)兄貴 (悪党のリーダー)ん? 316 00:16:41,033 --> 00:16:42,600 (銃声) 317 00:16:43,233 --> 00:16:44,533 (悪党のリーダー) なんだ てめえは! 318 00:16:44,633 --> 00:16:46,600 ヒーロー気取りのカウボーイか? 319 00:16:47,100 --> 00:16:49,466 そんな偉そうなもんじゃ ありませんよ 320 00:16:52,966 --> 00:16:55,133 (タイヤの空気が抜ける音) 321 00:16:55,233 --> 00:16:56,733 あっ 大変だ 322 00:16:56,833 --> 00:17:00,166 パンクしましたよ これじゃ逃げられませんねえ 323 00:17:00,633 --> 00:17:02,133 (悪党の手下AとB)どあー 324 00:17:02,266 --> 00:17:04,666 くっ… この野郎! 325 00:17:04,766 --> 00:17:06,166 (ヴァッシュ)だだだだ… 326 00:17:08,500 --> 00:17:09,433 ヘヘヘヘッ 327 00:17:10,533 --> 00:17:12,200 おっ! ぐっ この 328 00:17:13,200 --> 00:17:15,300 放せ この野郎… 329 00:17:16,033 --> 00:17:18,033 (悪党の手下D)アイタタタ… 330 00:17:18,500 --> 00:17:19,900 なんて野郎だ 331 00:17:20,000 --> 00:17:21,066 てめえ 332 00:17:21,166 --> 00:17:24,033 そんなことして どうなるか分かってんだろうな 333 00:17:24,400 --> 00:17:25,466 ここにいるお方は— 334 00:17:25,566 --> 00:17:28,300 ヒューマノイド・タイフーンと 恐れられている— 335 00:17:28,400 --> 00:17:30,800 ヴァッシュ・ザ・スタンピード なんだぜ! 336 00:17:31,433 --> 00:17:32,866 おかしいな 337 00:17:32,966 --> 00:17:34,100 (悪党の手下D)ああー! (ヴァッシュ)ごめん 338 00:17:34,333 --> 00:17:37,033 もっといい男って 聞いてたんだけどなあ 339 00:17:37,133 --> 00:17:40,533 そ… それじゃ 俺がヴァッシュじゃねえってのか! 340 00:17:41,166 --> 00:17:42,500 試してみようか? 341 00:17:44,700 --> 00:17:45,533 あっ! 342 00:17:55,133 --> 00:17:55,800 (マーロン)なぜ 343 00:17:59,300 --> 00:18:00,233 なぜだ 344 00:18:00,966 --> 00:18:02,600 いざとなったら使いますわよ 345 00:18:02,700 --> 00:18:03,366 はい 346 00:18:05,866 --> 00:18:06,866 (マーロン)なぜなんだ 347 00:18:08,166 --> 00:18:08,833 (女将)お待ち! 348 00:18:14,033 --> 00:18:15,066 (マーロン)うっ あ… 349 00:18:21,333 --> 00:18:22,200 (2人)あっ! 350 00:18:22,833 --> 00:18:25,566 こいつは フランク・マーロンが作った銃だよ 351 00:18:25,800 --> 00:18:28,200 (女将)女だからって 外しゃしないからね 352 00:18:28,300 --> 00:18:31,133 へへッ な… 何がフランク・マーロンだ 353 00:18:31,233 --> 00:18:33,033 さびてボロボロじゃねえか 354 00:18:33,133 --> 00:18:35,200 そんなんで 当たると思ってんのか? 355 00:18:37,900 --> 00:18:38,800 (マーロン)なぜ 356 00:18:40,433 --> 00:18:41,733 なぜ あんなことをする! 357 00:18:43,900 --> 00:18:45,500 なぜ 俺はここにいる! 358 00:18:46,700 --> 00:18:48,766 この状況は平等じゃない 359 00:18:51,466 --> 00:18:52,600 ええっ? 360 00:18:55,700 --> 00:18:57,033 なー! 361 00:19:04,633 --> 00:19:05,300 (子ども)あっ! 362 00:19:10,900 --> 00:19:14,066 ヘッへへ てめえら 勝ったと思ってるだろう 363 00:19:14,166 --> 00:19:15,166 甘いんだよ! 364 00:19:21,500 --> 00:19:24,500 切り札は最後まで 取っとくもんだなあ 365 00:19:24,600 --> 00:19:27,100 ハハハッ エヘヘヘッ! 366 00:19:27,200 --> 00:19:28,333 えーっ? 367 00:19:31,133 --> 00:19:32,166 チェックメイトだ 368 00:19:32,633 --> 00:19:33,300 (悪党のリーダー)くっ! 369 00:19:34,666 --> 00:19:36,666 後ろには打てねえな 370 00:19:37,766 --> 00:19:38,666 (悪党のリーダー)覚えてやがれ 371 00:19:39,833 --> 00:19:41,666 覚えてやがれー! 372 00:19:42,533 --> 00:19:44,733 うわあ ベタベタだ 373 00:19:46,600 --> 00:19:47,366 フフン 374 00:19:48,300 --> 00:19:49,066 お前もだろ? 375 00:19:50,200 --> 00:19:51,800 エヘヘ 僕もです 376 00:19:51,900 --> 00:19:54,800 (市民たちの歓声) 377 00:19:55,600 --> 00:19:58,733 全く信じられないことを する人ですわね 378 00:19:59,600 --> 00:20:01,966 (客たちの笑い声) 379 00:20:02,066 --> 00:20:05,100 町を守った偉大なる皆さんに— 380 00:20:05,200 --> 00:20:06,466 乾杯! 381 00:20:06,800 --> 00:20:09,366 (客たち)乾杯! 382 00:20:11,233 --> 00:20:13,266 ギャハハハハハッ 383 00:20:13,366 --> 00:20:15,066 おばちゃん おかわり! 384 00:20:16,733 --> 00:20:18,900 お姉さん おかわり 385 00:20:19,266 --> 00:20:19,966 (女将)よろしい! 386 00:20:20,566 --> 00:20:23,733 ハア… 何やってるんだか 387 00:20:23,833 --> 00:20:25,800 でも よかったじゃないですか 388 00:20:25,900 --> 00:20:27,533 町の被害はゼロ 389 00:20:27,633 --> 00:20:29,833 部長も褒めてくれますよ きっと 390 00:20:30,500 --> 00:20:33,200 結局 あの悪党は偽者 391 00:20:33,866 --> 00:20:37,233 ヴァッシュ・ザ・スタンピードには また会えずじまいか 392 00:20:37,433 --> 00:20:39,600 (ミリィ)それらしい人は いるじゃないですか 393 00:20:41,300 --> 00:20:43,100 (ヴァッシュ)ああ トイレ トイレ 394 00:20:43,200 --> 00:20:43,966 (マーロン)ホールドアップ! 395 00:20:50,433 --> 00:20:52,566 (ヴァッシュとマーロンの笑い声) 396 00:20:53,966 --> 00:20:56,833 こんな方法が 何度も通用すると思うなよ 397 00:20:56,933 --> 00:20:57,633 (ヴァッシュ)え? 398 00:20:57,933 --> 00:20:58,600 持ってけ 399 00:20:59,600 --> 00:21:02,633 シリンダーと 撃鉄周りの部品を替えておいた 400 00:21:02,766 --> 00:21:03,900 調整も済んでる 401 00:21:05,200 --> 00:21:06,100 ありがとう 402 00:21:06,300 --> 00:21:08,366 礼なんて言われる筋合いはねえ 403 00:21:08,733 --> 00:21:10,533 だが 1つだけ聞かせろ 404 00:21:10,633 --> 00:21:12,633 お前 その銃で何をする? 405 00:21:15,100 --> 00:21:17,533 世界平和に役立てようと 思っています 406 00:21:18,666 --> 00:21:21,533 アハハハハハ 407 00:21:21,633 --> 00:21:24,300 (マーロンの笑い声) 408 00:21:24,966 --> 00:21:26,966 使いすぎてへたったら また来い 409 00:21:27,266 --> 00:21:29,300 最高の状態に直してやる 410 00:21:29,833 --> 00:21:31,900 そのときはバーボンを持ってくるよ 411 00:21:32,633 --> 00:21:35,133 いや もう酒はやめだ 412 00:21:35,766 --> 00:21:37,400 やることが出来ちまったからな 413 00:21:38,600 --> 00:21:40,200 (ミリィ) 何 話してるんでしょうね 414 00:21:40,300 --> 00:21:41,033 (メリル)シッ! 415 00:21:41,233 --> 00:21:44,333 そうだ まだお前の名前を 聞いてなかったな 416 00:21:44,700 --> 00:21:46,833 俺? 俺は… 417 00:21:50,900 --> 00:21:52,566 うえー! 418 00:21:53,300 --> 00:21:54,800 (マーロン)飲みすぎなんだよ 419 00:21:54,900 --> 00:21:55,766 (ヴァッシュ)すいません 420 00:21:55,866 --> 00:21:57,100 (マーロン)…ったくもう 421 00:21:58,866 --> 00:22:01,866 (トマのいななき) 422 00:22:02,733 --> 00:22:06,466 何だかんだ言っても 先輩も 気になってるんじゃないんですか? 423 00:22:06,566 --> 00:22:08,366 そんなことありませんわよ 424 00:22:08,800 --> 00:22:11,366 (メリル)ただ 行く方向が 同じなだけですわ 425 00:22:16,666 --> 00:22:17,700 バンバーン 426 00:22:23,600 --> 00:22:30,600 ♪〜 427 00:23:46,500 --> 00:23:53,500 〜♪ 428 00:23:54,733 --> 00:23:56,533 (ヴァッシュ) 清算できない過去がある 429 00:23:56,866 --> 00:23:58,933 振り払うことのできない過去がある 430 00:23:59,466 --> 00:24:02,966 心の中に抱いている思いは お互いに同等だ 431 00:24:03,633 --> 00:24:05,566 一人は愛した両親のために 432 00:24:05,800 --> 00:24:07,900 一人は愛した娘のために 433 00:24:08,300 --> 00:24:10,433 引き金に指をかけることでしか— 434 00:24:10,533 --> 00:24:12,966 二人の男は 答えを出すことができない 435 00:24:13,900 --> 00:24:17,633 思いを乗せた弾丸が 互いに向けて放たれた瞬間— 436 00:24:17,933 --> 00:24:20,866 男は ただ静かに涙をこぼした 437 00:24:21,733 --> 00:24:23,833 過去が人を縛る