1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 ♪〜 2 00:01:23,366 --> 00:01:30,366 〜♪ 3 00:01:31,000 --> 00:01:33,100 (吹きすさぶ風の音) 4 00:01:39,666 --> 00:01:41,400 (雷鳴) 5 00:01:43,133 --> 00:01:46,566 (モネヴ・ザ・ゲイル) ハッ ハッ ハッ 6 00:01:47,433 --> 00:01:49,566 ハッ ハッ 7 00:01:50,433 --> 00:01:53,566 ハッ ハッ ハッ 8 00:01:54,766 --> 00:01:55,633 (モネヴ)ん? 9 00:01:59,300 --> 00:02:00,900 いつから そこにいた? 10 00:02:01,800 --> 00:02:04,200 (レガート・ブルーサマーズ) ずっと前から見ていたよ 11 00:02:04,933 --> 00:02:07,333 (モネヴ) ヘッ 気味の悪い野郎だ 12 00:02:08,100 --> 00:02:09,500 しかし 驚いたぜ 13 00:02:10,233 --> 00:02:12,033 本当に現れるとはな 14 00:02:12,666 --> 00:02:15,400 (レガート) 酔っ払いのたわ言だと 思ってたかい? 15 00:02:15,700 --> 00:02:17,700 そう考えても しかたねえだろう 16 00:02:18,966 --> 00:02:23,100 こんな地下室で20年以上も 硝煙のにおいを嗅いでると— 17 00:02:23,200 --> 00:02:26,066 話の真偽なんざ どうでもよくなるのさ 18 00:02:27,133 --> 00:02:28,133 教えろよ 19 00:02:28,933 --> 00:02:30,433 俺は誰を狩る 20 00:02:31,600 --> 00:02:33,500 (雷鳴) 21 00:02:34,633 --> 00:02:35,966 (モネヴ)フッフフフ 22 00:02:36,100 --> 00:02:37,666 ゾクゾクするぜ 23 00:02:38,033 --> 00:02:40,666 そいつなら俺が今まで こうしてきた意味も— 24 00:02:40,800 --> 00:02:42,466 分かるってもんだ 25 00:02:42,900 --> 00:02:47,200 (レガート) 今まで飼われていた恩を あの方に返すんだ 26 00:02:47,566 --> 00:02:49,200 (強風の音) 27 00:02:49,300 --> 00:02:51,666 (ヴァッシュ・ザ・スタンピード) いやあ 探した 探した 28 00:02:51,833 --> 00:02:53,733 探しましたよ 1週間 29 00:02:53,866 --> 00:02:55,533 たまにしか 空いてないと思ったら— 30 00:02:55,633 --> 00:02:58,200 靴以外に売ってるものが あったんだねえ 31 00:02:58,366 --> 00:02:59,233 いやあ ハッハッハッ 32 00:02:59,766 --> 00:03:01,500 (靴屋の主人) あんた しゃべり好きだ 33 00:03:02,000 --> 00:03:04,766 それこそ靴だけで いいんじゃないのか? 34 00:03:05,200 --> 00:03:08,133 なあ… ちょっと 知りたいことがあるんだ 35 00:03:08,233 --> 00:03:10,466 ルールは守る 迷惑かけないよ 36 00:03:10,733 --> 00:03:12,300 頼む 調べてくれ 37 00:03:13,366 --> 00:03:15,133 (雷鳴) 38 00:03:26,166 --> 00:03:28,633 (鳥たちのさえずり) 39 00:03:28,766 --> 00:03:31,400 (ミリィ・トンプソン) いい天気ですねえ 40 00:03:31,900 --> 00:03:33,000 (メリル・ストライフ) ホントに 41 00:03:34,400 --> 00:03:38,333 ずっと こうしていたいような 気分になりますねえ 42 00:03:39,000 --> 00:03:40,200 ホントに 43 00:03:40,700 --> 00:03:44,666 仕事なんかスコポーンと 忘れちゃいたいですねえ 44 00:03:44,866 --> 00:03:46,533 それはいけなくてよ 45 00:03:47,133 --> 00:03:48,066 (ミリィ)はい… 46 00:03:54,200 --> 00:03:57,900 (ヴァッシュ)あーあ マヌケなくらい青い空だ 47 00:03:59,100 --> 00:04:01,366 (子どもたち)ハッハハ それ〜 48 00:04:05,566 --> 00:04:07,600 (ヴァッシュ)ああ まただよ 49 00:04:07,933 --> 00:04:09,166 笑っちゃうよな 50 00:04:10,200 --> 00:04:11,966 もうかなうこともないのに 51 00:04:12,366 --> 00:04:16,500 君にも見せたいなんて まだ考えてるんだ 俺は… 52 00:04:19,433 --> 00:04:20,100 ぐわっ 53 00:04:23,400 --> 00:04:25,366 (子どもA) うわあ ごめんなさい 54 00:04:25,833 --> 00:04:26,900 (子どもB)大丈夫? 55 00:04:28,633 --> 00:04:29,366 (ヴァッシュ)うおおっ 56 00:04:29,466 --> 00:04:30,600 (子どもAとB)うわああ! 57 00:04:31,166 --> 00:04:32,800 (ヴァッシュ) 必殺 ドッチボールヘッド 58 00:04:32,900 --> 00:04:35,700 強力な吸引力でボールを支える シンプルテク 59 00:04:35,800 --> 00:04:37,200 君もやってみよう 60 00:04:37,300 --> 00:04:39,733 (子どもAとB)うわああ 61 00:04:39,900 --> 00:04:41,133 あっ ヴァッシュさん 62 00:04:42,766 --> 00:04:44,233 (子どもAとB) ごめんなさい 63 00:04:44,733 --> 00:04:45,800 (ミリィ)フフフ 64 00:04:45,900 --> 00:04:47,833 (メリル)もう何やってんだか 65 00:04:48,166 --> 00:04:49,066 ハア… 66 00:04:49,433 --> 00:04:50,333 あ… 67 00:04:58,600 --> 00:05:00,266 (ミリィ) よかったですね 先輩 68 00:05:00,366 --> 00:05:01,200 (メリル)へっ? 69 00:05:01,933 --> 00:05:03,700 いつものヴァッシュさんに戻って 70 00:05:04,066 --> 00:05:06,833 な… なな 何 言ってますの! 71 00:05:07,600 --> 00:05:10,066 よーし お前ら アイス つきあえ 72 00:05:10,166 --> 00:05:11,700 (子どもA)えっ おごり? (子どもB)やりい! 73 00:05:13,033 --> 00:05:14,200 (ヴァッシュ)6本な 74 00:05:14,700 --> 00:05:17,200 どうしてですの? 1つ多くなくて? 75 00:05:18,633 --> 00:05:19,466 あの子 76 00:05:23,333 --> 00:05:24,200 (メリル)はい どうぞ 77 00:05:24,866 --> 00:05:25,700 (少女)あ… 78 00:05:26,400 --> 00:05:27,866 一緒に遊ばないの? 79 00:05:29,433 --> 00:05:30,300 あ… 80 00:05:33,100 --> 00:05:34,100 あっ 待って 81 00:05:38,433 --> 00:05:40,000 (ミリィ)それ〜 82 00:05:40,933 --> 00:05:42,333 (一同の楽しげな声) 83 00:05:44,733 --> 00:05:45,566 (ヴァッシュ)よっ 84 00:05:46,500 --> 00:05:47,433 ハッ ハッ 85 00:05:47,566 --> 00:05:49,066 (子どもA) おにいちゃん こっち こっち 86 00:05:49,166 --> 00:05:50,366 おうっ! 87 00:05:52,833 --> 00:05:53,966 (ヴァッシュ)ハッ 88 00:06:15,366 --> 00:06:16,766 (レガート)見つけたぞ 89 00:06:17,566 --> 00:06:19,233 ヴァッシュ・ザ・スタンピード 90 00:06:20,933 --> 00:06:23,166 (ヴァッシュ)誰だ お前は 91 00:06:24,966 --> 00:06:26,033 (レガート)レガート 92 00:06:26,733 --> 00:06:28,666 レガート・ブルーサマーズ 93 00:06:30,500 --> 00:06:31,400 (ミリィ)ハッ 94 00:06:32,066 --> 00:06:32,900 ヴァッシュさん 95 00:06:33,000 --> 00:06:33,866 (ヴァッシュ)ん? 96 00:06:34,500 --> 00:06:37,133 い… いえ なんでも 97 00:06:40,100 --> 00:06:41,700 (子どもB) おねえちゃん 早く 98 00:06:41,800 --> 00:06:43,166 あっ はーい 99 00:06:44,466 --> 00:06:47,433 (ミリィ)何だろう 今のヴァッシュさんの表情 100 00:06:52,466 --> 00:06:53,766 (ヴァッシュ)目的は何だ 101 00:06:56,533 --> 00:06:57,900 (レガート)君の命 102 00:06:59,400 --> 00:07:02,633 フフッ 少し無理があったかな 103 00:07:03,300 --> 00:07:05,966 実は今日の僕は ただのメッセンジャー 104 00:07:07,333 --> 00:07:10,166 そう 君に忠告しに来たんだ 105 00:07:12,300 --> 00:07:14,200 君の命は今日… 106 00:07:14,900 --> 00:07:15,733 消える 107 00:07:16,233 --> 00:07:17,266 (ヴァッシュ)なにっ? 108 00:07:18,333 --> 00:07:19,866 (レガート) ウソだと思うかい? 109 00:07:21,100 --> 00:07:21,966 (少女)ハア… 110 00:07:26,166 --> 00:07:27,000 (ヴァッシュ)あ… 111 00:07:30,966 --> 00:07:32,033 わあ 112 00:07:32,900 --> 00:07:33,766 (ヴァッシュ)ハッ 113 00:07:35,533 --> 00:07:37,233 (レガート) 手土産が まだだったね 114 00:07:44,366 --> 00:07:45,000 (ヴァッシュ)ハアッ 115 00:07:48,300 --> 00:07:50,066 (少女)ウッフフフ 116 00:07:54,066 --> 00:07:55,266 (レガート)フッフッフッ 117 00:07:55,400 --> 00:07:57,400 期待を上回る反応だね 118 00:07:58,066 --> 00:07:59,500 面白いよ 119 00:08:00,100 --> 00:08:03,366 僕がその気になれば ここにいるすべての人間を— 120 00:08:03,466 --> 00:08:07,066 まばたきするほどの時間で 壊すことができるというのに 121 00:08:07,233 --> 00:08:08,233 (ヴァッシュ)ううっ 122 00:08:09,700 --> 00:08:12,033 (レガート) そう せかさないでほしいな 123 00:08:12,966 --> 00:08:15,033 少しだけど まだ時間がある 124 00:08:16,433 --> 00:08:17,600 それとも— 125 00:08:18,433 --> 00:08:20,733 周りには手を 出さないでおくけど— 126 00:08:21,266 --> 00:08:22,700 抜いてみるかい? 127 00:08:34,466 --> 00:08:35,966 (レガート) フン 賢明だね 128 00:08:36,400 --> 00:08:39,033 そうそう これは君へのせん別 129 00:08:40,100 --> 00:08:42,233 僕からの教訓入り 130 00:08:42,566 --> 00:08:43,533 置いとくね 131 00:08:46,333 --> 00:08:47,766 (靴屋のおかみさん)誰か! 132 00:08:48,233 --> 00:08:49,066 何だ? 133 00:08:49,166 --> 00:08:51,333 ありゃ 靴屋の おかみさんじゃないのか 134 00:08:51,433 --> 00:08:52,000 (ヴァッシュ)あっ! 135 00:08:52,466 --> 00:08:54,466 (おかみさん) ひっ ひ… 人殺しだよ 136 00:08:54,566 --> 00:08:56,100 おいおい 落ち着けよ 137 00:08:56,200 --> 00:08:57,466 誰が殺されたって? 138 00:08:58,433 --> 00:08:59,400 亭主が… 139 00:08:59,533 --> 00:09:02,600 うちの亭主がいるのに しゃべらないんだ 140 00:09:03,000 --> 00:09:06,100 ん… 何 言ってんだよ 分かるように説明しろよ 141 00:09:06,200 --> 00:09:06,866 (ヴァッシュ)ハッ 142 00:09:06,966 --> 00:09:09,100 (男性)おい 靴屋がどうしたって? 143 00:09:11,466 --> 00:09:15,766 (おかみさん) 何もしゃべらないんだよ 亭主が… うわああん 144 00:09:17,700 --> 00:09:20,100 (メリル) 彼は殺(や)ってません 無実です 145 00:09:20,566 --> 00:09:23,600 (保安官)そういうことは 法廷に出て言いたまえ 146 00:09:23,833 --> 00:09:25,333 ここは審議の場じゃない 147 00:09:25,866 --> 00:09:26,900 いいかね 148 00:09:27,066 --> 00:09:30,433 靴屋に入るあいつを 目撃した証言があって— 149 00:09:30,600 --> 00:09:34,600 そこの主人の死体発見時に 一番そばにいたのもやつなんだ 150 00:09:35,066 --> 00:09:36,833 しかも身元を調べれば— 151 00:09:36,933 --> 00:09:40,033 あのヒューマノイド・ タイフーンだというじゃないか 152 00:09:40,800 --> 00:09:43,600 俺じゃなくたって 留置するぞ 普通 153 00:09:44,100 --> 00:09:46,866 そのまま逃げられて 真相が闇に消えたら— 154 00:09:47,033 --> 00:09:49,766 責任取れるのか あんたは? 155 00:09:59,400 --> 00:10:01,100 (レガート)君へのせん別 156 00:10:01,566 --> 00:10:02,866 置いとくね 157 00:10:04,600 --> 00:10:06,633 君の命は今日… 158 00:10:07,233 --> 00:10:08,500 消える 159 00:10:11,366 --> 00:10:13,066 (ヴァッシュ) やつの目的は何だ 160 00:10:14,133 --> 00:10:16,333 600億ダブドルの賞金? 161 00:10:16,766 --> 00:10:17,600 いや 違う 162 00:10:20,033 --> 00:10:21,233 やつか? 163 00:10:30,533 --> 00:10:31,366 (ナイブス) よお! ヴァッシュ 164 00:10:32,433 --> 00:10:34,000 (ヴァッシュ) ああ… ああっ 165 00:10:34,666 --> 00:10:36,633 ああ… ううっ… 166 00:10:46,366 --> 00:10:47,833 (ミリィ) あのう ヴァッシュさん? 167 00:10:49,800 --> 00:10:50,900 キャアーッ 168 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 (メリル)ううっ 169 00:10:52,200 --> 00:10:53,600 な… なんですの? 170 00:10:56,133 --> 00:10:57,366 君たちか 171 00:10:58,166 --> 00:10:59,133 あれ? 172 00:10:59,333 --> 00:11:00,166 ヴァッシュさん 173 00:11:01,100 --> 00:11:03,100 すみませんが 今日は ここで— 174 00:11:03,200 --> 00:11:04,866 おとなしくしてて くださいます? 175 00:11:06,166 --> 00:11:07,800 あした 迎えに来ますから 176 00:11:08,366 --> 00:11:09,433 ありがとう 177 00:11:09,866 --> 00:11:11,366 でも 無理しないでくれ 178 00:11:12,033 --> 00:11:13,000 そんな… 179 00:11:13,166 --> 00:11:15,133 あなたは 何もしてないんですのよ 180 00:11:16,433 --> 00:11:18,800 今は 一人でいたいんだ 181 00:11:22,300 --> 00:11:23,866 あ… あの ヴァッシュさん? 182 00:11:24,533 --> 00:11:25,366 何? 183 00:11:26,100 --> 00:11:27,366 あ… いえ 184 00:11:27,933 --> 00:11:29,900 なんでもないプー 185 00:11:32,333 --> 00:11:33,800 なんですの それ? 186 00:11:34,266 --> 00:11:35,800 意味なんかないプー 187 00:11:40,966 --> 00:11:42,333 (激しくドアが開く音) 188 00:11:42,433 --> 00:11:43,266 (保安官)ああ? 189 00:11:51,400 --> 00:11:52,033 来る! 190 00:11:52,700 --> 00:11:53,533 えっ 何? 191 00:12:05,166 --> 00:12:06,066 伏せろー! 192 00:12:14,400 --> 00:12:15,300 伏せろー! 193 00:12:15,400 --> 00:12:16,566 (発砲音) 194 00:12:33,800 --> 00:12:36,500 (モネヴ) ヘッヘヘヘ 感謝するぜ 195 00:12:38,666 --> 00:12:41,566 聞こえてるな ヴァッシュ・ザ・スタンピード 196 00:12:42,533 --> 00:12:44,333 俺の名は モネヴ・ザ・ゲイル 197 00:12:44,733 --> 00:12:48,233 約束どおり貴様を 地獄にたたき落としてやる 198 00:12:48,400 --> 00:12:49,733 (メリルとミリィ) ゲホッ ゲホッ 199 00:12:49,833 --> 00:12:51,166 (ヴァッシュ) 2人とも逃げろ! 200 00:12:51,900 --> 00:12:53,066 何事ですか? 201 00:12:53,166 --> 00:12:55,566 敵が来る! 巻き添えにならないうちに 202 00:12:55,966 --> 00:12:56,800 早く! 203 00:12:56,900 --> 00:12:58,966 敵って どういうことですの? 204 00:12:59,133 --> 00:13:00,633 あなたは何に関わって… 205 00:13:01,233 --> 00:13:02,666 (ヴァッシュ)どわっ 206 00:13:03,500 --> 00:13:05,200 (モネヴ)ヘッ たやすいぜ 207 00:13:05,366 --> 00:13:08,366 今までの人生が ムダに思えるくらいにな 208 00:13:09,000 --> 00:13:10,466 ヘッヘヘヘ 209 00:13:10,566 --> 00:13:11,400 (銃を構える音) 210 00:13:11,500 --> 00:13:13,166 (メリル) その手を放しなさい 211 00:13:13,266 --> 00:13:13,900 よせっ! 212 00:13:14,000 --> 00:13:14,833 (衝撃音) 213 00:13:14,933 --> 00:13:16,000 (メリル)うっ 214 00:13:18,000 --> 00:13:19,133 (ミリィ)先輩 215 00:13:19,233 --> 00:13:20,633 てめえ うわああ 216 00:13:21,200 --> 00:13:22,733 (モネヴ)ヘヘヘ 217 00:13:23,466 --> 00:13:26,666 20年の長さってのが どれほどのものか分かるか? 218 00:13:26,833 --> 00:13:29,000 来る日も来る日も トレーニング 219 00:13:29,133 --> 00:13:30,833 まさに地獄だったぜ 220 00:13:31,466 --> 00:13:34,900 だが その日々も てめえをぶっ殺して終わる 221 00:13:35,000 --> 00:13:37,333 フィニッシュまで5つ 222 00:13:38,166 --> 00:13:39,366 4つ 223 00:13:40,100 --> 00:13:41,166 3つ 224 00:13:41,633 --> 00:13:42,766 2つ 225 00:13:43,266 --> 00:13:44,133 1つ! 226 00:13:44,566 --> 00:13:45,400 (ミリィ)このっ! 227 00:13:45,500 --> 00:13:46,366 (モネヴ)どわあっ 228 00:13:47,066 --> 00:13:48,133 うわっ 229 00:13:51,766 --> 00:13:52,966 (男性)うわあ 230 00:13:56,300 --> 00:13:57,933 フンッ 情報どおりか 231 00:13:58,566 --> 00:14:00,166 とんだチキン野郎だ 232 00:14:01,666 --> 00:14:02,566 先輩 233 00:14:02,666 --> 00:14:04,233 しっかりしてください 先輩 234 00:14:04,766 --> 00:14:05,633 あ… 235 00:14:06,166 --> 00:14:08,400 あの人… おかしい 236 00:14:08,500 --> 00:14:09,366 (ミリィ)え? 237 00:14:09,933 --> 00:14:11,766 昼間から様子が 238 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 (男性A)なんだ? 何が起こったんだ? 239 00:14:14,300 --> 00:14:16,766 (男性B) 保安官事務所が襲われたらしい 240 00:14:17,266 --> 00:14:20,333 昼間ぶち込まれたやつの 仲間が来たのか? 241 00:14:20,466 --> 00:14:22,766 (ヴァッシュ) 逃げろ! 俺から離れるんだ 242 00:14:23,166 --> 00:14:24,000 道を開けろ! 243 00:14:25,233 --> 00:14:27,566 俺の前や後ろに立つな 244 00:14:27,766 --> 00:14:29,500 町を出るまで伏せてろ 245 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 (男性C)あ… あいつ 246 00:14:31,900 --> 00:14:33,500 (男性D) ヴァッシュ・ザ・スタンピード 247 00:14:34,066 --> 00:14:35,233 伏せろってのに! 248 00:14:35,766 --> 00:14:36,600 (男性C)うわあ! 249 00:14:39,466 --> 00:14:40,366 (ヴァッシュ) ごめんよ ジイさん 250 00:14:42,766 --> 00:14:43,600 顔 出すな! 251 00:14:44,800 --> 00:14:45,766 あの野郎 252 00:14:45,866 --> 00:14:48,733 そんなんでこの俺様から 逃げきれると思ってんのか? 253 00:14:49,566 --> 00:14:51,700 (ヴァッシュ) 逃げろ! 逃げないと撃つぞ! 254 00:14:51,800 --> 00:14:54,200 (不良)ヘヘッ 何 言ってやがんでえ 255 00:14:54,733 --> 00:14:55,666 バカ野郎 256 00:14:55,766 --> 00:14:57,333 (不良たち)うわああ 257 00:14:59,700 --> 00:15:02,500 また人助けか バカにしやがって 258 00:15:02,633 --> 00:15:05,266 命が惜しけりゃ 人を盾にしやがれ 259 00:15:07,000 --> 00:15:09,733 今からぐうの音も 出なくしてやる! 260 00:15:10,200 --> 00:15:11,066 クソッ 261 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 (人々)わああ 262 00:15:13,666 --> 00:15:15,500 (ヴァッシュ)うわっ ハアッ… 263 00:15:23,000 --> 00:15:24,866 この町ごと消えちまいな 264 00:15:25,000 --> 00:15:27,233 ヴァッシュ・ザ・スタンピード 265 00:15:30,833 --> 00:15:33,233 (発砲音) 266 00:15:50,866 --> 00:15:51,866 (ヴァッシュ)あ… 267 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 ああっ… 268 00:16:01,933 --> 00:16:03,066 ああっ 269 00:16:16,633 --> 00:16:18,333 ハアアア… 270 00:16:27,466 --> 00:16:30,166 (モネヴ)ハッハッハッハッ 271 00:16:30,266 --> 00:16:32,333 やった! やったぜ 272 00:16:32,533 --> 00:16:34,266 実に たあいもねえ 273 00:16:34,466 --> 00:16:37,300 伝説の賞金首もこの程度かよ 274 00:16:37,733 --> 00:16:40,800 俺は… 俺は これで自由だ 275 00:16:40,966 --> 00:16:43,400 これで好きに 生きることができるんだ 276 00:16:43,566 --> 00:16:45,033 アッハハハ 277 00:16:45,133 --> 00:16:46,233 (銃声) (モネヴ)うおっ! 278 00:16:47,800 --> 00:16:50,100 うおお ああっ 279 00:16:50,966 --> 00:16:52,100 ああ… 280 00:16:54,500 --> 00:16:55,833 ああっ ああ… 281 00:17:14,433 --> 00:17:18,066 (モネヴ)悪い… 悪い夢を見てるみてえだ 282 00:17:18,233 --> 00:17:19,400 あの目… 283 00:17:22,033 --> 00:17:24,000 まさにディアブロの目 284 00:17:27,500 --> 00:17:28,633 ああ… うわあっ 285 00:17:38,466 --> 00:17:40,833 確かにこの方角ですのね 286 00:17:41,266 --> 00:17:42,166 はい 287 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 あっ 288 00:17:44,600 --> 00:17:45,800 ヴァッシュさん 289 00:17:50,700 --> 00:17:51,633 (ヴァッシュ)来るな! 290 00:17:54,400 --> 00:17:55,533 来ちゃダメだ 291 00:18:02,100 --> 00:18:03,166 違う 292 00:18:03,400 --> 00:18:05,566 私の知ってる あの人とは違う 293 00:18:07,800 --> 00:18:09,333 行かしちゃダメ 294 00:18:09,866 --> 00:18:13,200 だって 行ったら それっきり戻ってこない 295 00:18:14,133 --> 00:18:16,100 (ミリィ) 止められないと思います 296 00:18:17,000 --> 00:18:20,766 今のヴァッシュさんを 誰も止められないと思います 297 00:18:24,166 --> 00:18:26,766 (モネヴ)なんて 精密射撃をしやがるんだ 298 00:18:27,000 --> 00:18:30,266 人殺しができない 腰抜け野郎じゃなかったのかよ 299 00:18:30,733 --> 00:18:32,533 まさに悪魔だったぜ 300 00:18:32,833 --> 00:18:35,333 本性を現しやがった 301 00:18:36,766 --> 00:18:39,566 だが やつを 殺(や)ることには変わらん 302 00:18:40,766 --> 00:18:42,500 (銀行員) なっ なんだね あんた 303 00:18:42,600 --> 00:18:44,600 (ヴァッシュ) 金庫を借りたい 開けてくれ 304 00:18:44,700 --> 00:18:45,566 (銀行員)ああ いや… 305 00:18:45,666 --> 00:18:46,466 (銃を構える音) 306 00:18:46,566 --> 00:18:48,333 (ヴァッシュ) 急げ! 時間がないんだ! 307 00:18:53,500 --> 00:18:55,066 残り2発 308 00:18:55,733 --> 00:18:56,666 クソッ 309 00:18:57,766 --> 00:18:58,966 (モネヴ)ヘッヘッヘッ 310 00:18:59,100 --> 00:19:00,200 読めたぜ 311 00:19:00,433 --> 00:19:03,033 大金庫を盾にしようって腹だな 312 00:19:03,466 --> 00:19:05,366 粉々にしてやるぜ 313 00:19:05,500 --> 00:19:07,133 はっ! たあっ! 314 00:19:09,600 --> 00:19:11,233 扉ごと貫かれな! 315 00:19:11,333 --> 00:19:13,333 (発砲音) 316 00:19:16,366 --> 00:19:17,000 なにっ! 317 00:19:21,100 --> 00:19:21,933 (銃声) 318 00:19:26,400 --> 00:19:27,500 弾はもうねえだろ! 319 00:19:32,533 --> 00:19:33,833 (モネヴ)うおおお 320 00:19:36,600 --> 00:19:38,333 (モネヴ) か… 隠し銃だと? 321 00:19:38,500 --> 00:19:41,233 なぜ 今まで使わなかった? 322 00:19:41,866 --> 00:19:43,833 あのときにも撃てたはずだ 323 00:19:45,133 --> 00:19:46,633 許さねえ 324 00:19:46,933 --> 00:19:48,700 許さねえぞ! 325 00:19:48,933 --> 00:19:50,333 (足音) 326 00:19:50,633 --> 00:19:51,633 (モネヴ)おおっ 327 00:19:54,166 --> 00:19:55,366 (ヴァッシュ)人が死んだ 328 00:19:56,166 --> 00:19:57,333 死んでしまった 329 00:19:57,900 --> 00:19:59,700 だから どうした! 330 00:19:59,800 --> 00:20:00,766 うわあ 331 00:20:01,466 --> 00:20:02,666 うわっ ああっ 332 00:20:03,866 --> 00:20:05,100 人が死んだ 333 00:20:06,300 --> 00:20:07,700 死んだんだ 334 00:20:07,800 --> 00:20:09,233 (モネヴ)ううう… 335 00:20:09,833 --> 00:20:11,533 お前が殺したんだ 336 00:20:12,533 --> 00:20:14,333 ひえええ 337 00:20:15,133 --> 00:20:17,233 お前も死ねえ! 338 00:20:17,733 --> 00:20:20,300 やめて… 殺さないで 339 00:20:20,400 --> 00:20:22,333 お… お願いです 340 00:20:22,800 --> 00:20:24,233 殺さないで 341 00:20:24,900 --> 00:20:26,133 イヤだ! 342 00:20:26,333 --> 00:20:28,000 死にたくなーい! 343 00:20:28,766 --> 00:20:30,200 うわああ 344 00:20:30,866 --> 00:20:32,300 ああああ! 345 00:20:38,900 --> 00:20:40,400 (レム)目が覚めた? 346 00:20:43,566 --> 00:20:45,466 (ヴァッシュ)夢を見ていたよ 347 00:20:46,300 --> 00:20:47,266 レム 348 00:20:47,800 --> 00:20:50,800 何もかもが ひどく渇いていてね 349 00:20:51,933 --> 00:20:53,866 そう… 人の心も 350 00:20:54,733 --> 00:20:56,300 僕は遠くから— 351 00:20:56,633 --> 00:20:59,500 そこで生活する人たちを 見つめながら— 352 00:20:59,766 --> 00:21:02,966 どうして人は 生き続けるんだろうって— 353 00:21:03,533 --> 00:21:04,900 何度も思うんだ 354 00:21:05,700 --> 00:21:07,433 (レム)ウッフフフ 355 00:21:08,966 --> 00:21:09,966 何 笑ってるの? 356 00:21:10,866 --> 00:21:14,133 ヴァッシュって 夢の中でも真面目なのね 357 00:21:15,166 --> 00:21:17,466 そんなこと 考えてるあいだに— 358 00:21:17,600 --> 00:21:19,500 すぐ おじいさんに なっちゃうわよ 359 00:21:20,533 --> 00:21:23,800 私は生まれたときに 手渡された切符が— 360 00:21:23,900 --> 00:21:25,800 白紙なのにドキドキしてる 361 00:21:26,766 --> 00:21:30,266 何ができるのかを 自分の胸に聞くだけで— 362 00:21:32,933 --> 00:21:34,533 精いっぱいだよ 363 00:21:53,966 --> 00:21:55,433 (ヴァッシュ) 精いっぱいだよ 364 00:22:03,133 --> 00:22:04,133 ヴァッシュさん 365 00:22:07,933 --> 00:22:08,900 (ヴァッシュ)僕が… 366 00:22:09,866 --> 00:22:13,766 僕がここで撃てば 君は本当に死んでしまう 367 00:22:21,500 --> 00:22:22,966 撃っちゃダメだよね 368 00:22:23,633 --> 00:22:30,633 ♪〜 369 00:23:45,933 --> 00:23:52,933 〜♪ 370 00:23:54,500 --> 00:23:57,000 (メリル) 7月20日(はつか)付け 定例報告書 371 00:23:57,800 --> 00:24:00,433 モネヴという男が 起こした事件から2日目 372 00:24:00,900 --> 00:24:03,166 町の緊張は いまだ解けていません 373 00:24:03,866 --> 00:24:06,866 今回 私は改めて 思い知らされました 374 00:24:08,133 --> 00:24:09,800 ふだん 彼と接していると— 375 00:24:09,900 --> 00:24:12,400 どんどん希薄になっていく 認識なのですが— 376 00:24:13,533 --> 00:24:15,033 ヴァッシュ・ザ・スタンピードが— 377 00:24:15,133 --> 00:24:17,700 “ヒューマノイド・タイフーン”と 呼ばれるゆえん 378 00:24:17,833 --> 00:24:20,966 なぜ彼のもとには こうも大きなトラブルが— 379 00:24:21,100 --> 00:24:23,233 数多く転がりこむのでしょうか