1 00:01:40,701 --> 00:01:42,100 ダグラムを分解して 2 00:01:42,133 --> 00:01:46,200 連邦軍包囲網を脱出した クリン キャナリー ハックルの3人は 3 00:01:46,801 --> 00:01:49,501 ボナール市の外れにある 廃墟となった工場で 4 00:01:50,033 --> 00:01:53,501 反撃を開始すべく ダグラムの組み立て作業を急いでいた 5 00:01:54,000 --> 00:01:57,400 尚 本日メイン参列者 フォン・シュタイン デロイア州代表 6 00:01:58,033 --> 00:02:01,701 それに ボナール市長 グランフェルド氏の顔も見えました 7 00:02:01,767 --> 00:02:02,801 今回のグランプリレースは… 8 00:02:03,300 --> 00:02:05,033 式典はこのレースが終わってからだ 9 00:02:05,868 --> 00:02:07,133 それじゃあ頑張らなくちゃ 10 00:02:07,501 --> 00:02:09,267 ああ あと30分の勝負だ 11 00:02:37,234 --> 00:02:39,667 くっ! 目障りな連中がうろうろしてるぜ 12 00:02:40,100 --> 00:02:41,767 どうした? 冴えない顔して 13 00:02:41,801 --> 00:02:44,000 ああ クリン達どうしてるかな 14 00:02:46,000 --> 00:02:50,934 それに あんな野郎のバカでかい写真が 目の前に飾ってあるかと思うと 15 00:02:51,501 --> 00:02:52,968 余計気が滅入ってくらあ 16 00:02:53,434 --> 00:02:56,667 地球に尻尾を振る野郎の面なんか 見たくもねえや 17 00:02:56,934 --> 00:02:57,801 ロッキー! 18 00:02:58,000 --> 00:02:58,367 あ? 19 00:02:59,968 --> 00:03:00,534 よっと 20 00:03:01,200 --> 00:03:02,133 はい ロッキー 21 00:03:02,534 --> 00:03:02,868 おお 22 00:03:03,234 --> 00:03:05,033 はい チコ ナナシ 23 00:03:05,133 --> 00:03:05,534 はいよ 24 00:03:05,567 --> 00:03:07,601 おっとなっす ダハハ 25 00:03:08,267 --> 00:03:10,434 ビリー 何か良い事あったなっす 26 00:03:10,868 --> 00:03:11,968 何が? 27 00:03:12,801 --> 00:03:13,133 ぷっ 28 00:03:14,133 --> 00:03:16,767 フン 駄目だよ 隠したって 顔に書いてあらあ 29 00:03:17,434 --> 00:03:18,234 ヘヘヘヘヘ 30 00:03:19,000 --> 00:03:20,534 何かあったのか? ビリー 31 00:03:20,868 --> 00:03:23,100 クリン達上手く包囲網突破したらしいよ 32 00:03:23,434 --> 00:03:25,567 え? 本当か 何で知った? 33 00:03:26,167 --> 00:03:28,367 連邦軍の奴らが話してた 34 00:03:28,934 --> 00:03:31,133 ペっ そうか逃げてくれたか 35 00:03:36,834 --> 00:03:38,734 あまり気持ちの良いものではないな 36 00:03:39,100 --> 00:03:39,467 は? 37 00:03:39,968 --> 00:03:44,534 昨日までゲリラを支持していた市民が 何食わぬ顔でスタンドを埋めているんだ 38 00:03:45,267 --> 00:03:47,133 観衆はバカじゃありませんよ 39 00:03:47,467 --> 00:03:49,200 生きる知恵というものを知っています 40 00:03:50,133 --> 00:03:52,901 体制が変わったら変わったで それに合わせていきますよ 41 00:03:54,067 --> 00:03:55,467 表面的にはな 42 00:04:10,767 --> 00:04:13,100 報告します こちらスタンド前警備班 43 00:04:13,367 --> 00:04:16,767 スタンドの裏にクラブガンナー2機と ソルティック2機を配備しました 44 00:04:17,334 --> 00:04:19,934 はっ 出動命令があればいつでも出られます 45 00:04:20,467 --> 00:04:23,400 よーし 不審な者がいたら片っ端から逮捕しろ 46 00:04:24,934 --> 00:04:28,634 デイジーさん このままずっと ボナールにいるおつもりですか? 47 00:04:28,767 --> 00:04:29,567 分かりません 48 00:04:30,467 --> 00:04:32,400 お父様 心配なさっていましたよ 49 00:04:32,634 --> 00:04:34,934 えっ 父に 父に連絡したんですか? 50 00:04:36,000 --> 00:04:37,934 私が力になると言っておきました 51 00:04:38,467 --> 00:04:40,667 いやあ 良い方ですね あなたのお父様 52 00:04:41,334 --> 00:04:44,601 オーセル財閥の総帥とは思えない優しい方だ 53 00:04:45,501 --> 00:04:48,934 デイジーさん 困った事があったら 何でも言ってきて下さい 54 00:04:49,467 --> 00:04:52,868 あなたにお会いできるのなら どんなに忙しくても時間はつくりますよ 55 00:04:54,834 --> 00:04:55,868 おっ 始まりますよ 56 00:04:59,167 --> 00:05:00,501 タイリーだ 頼むぜ 57 00:05:00,901 --> 00:05:01,801 ディクラン負けるなよー! 58 00:05:02,133 --> 00:05:04,767 負けるなよー 59 00:05:17,300 --> 00:05:21,133 一斉にスタートした8台の車 第1コーナーを一団となって消えてきます 60 00:05:21,367 --> 00:05:24,634 先頭はカーロンバーチフス ドミー・ロウの赤いボルティニ 61 00:05:25,133 --> 00:05:27,000 それを追って地元ボナールの彗星 62 00:05:27,300 --> 00:05:29,834 ジャッキー・ディクランの フェンダーG7が続きます 63 00:05:30,133 --> 00:05:31,801 今 何処にいるの? 64 00:05:32,834 --> 00:05:36,667 ああっ 3コーナー出口で ジャッキーが ドミー・ロウを抜き 先頭に立ちました 65 00:05:37,400 --> 00:05:39,601 先頭 ボナールの彗星 ジャッキー・ディクラン 66 00:05:39,868 --> 00:05:42,934 しかし2位 ドミー・ロウとの 赤いボルティニとの差は僅かしかありません 67 00:05:43,467 --> 00:05:47,033 その後方 3位のボブ・エルマーは既に10秒以上 トップから遅れています 68 00:05:47,467 --> 00:05:50,834 勝負はジャッキーのG7と ドミー・ロウのボルティニに絞られました 69 00:05:51,701 --> 00:05:53,601 さあ いよいよ最終ラップに入りました 70 00:05:54,100 --> 00:05:55,701 先頭はジャッキーのG7 71 00:05:55,968 --> 00:05:58,067 今 最終コーナーを回って あと500 72 00:05:58,868 --> 00:06:00,901 ニューラルG7 ゴールイン 73 00:06:04,234 --> 00:06:05,234 準備完了です 74 00:06:06,434 --> 00:06:07,667 よーし 間に合うぞ 75 00:06:08,167 --> 00:06:09,701 ああ 良かった 76 00:06:10,734 --> 00:06:13,367 ロッキー達 無事レース場へ行ってるかな 77 00:06:17,334 --> 00:06:21,267 イエイ イエーイ! ボナールのグランプリは最高だぜ 78 00:06:22,167 --> 00:06:26,267 フェスタさんが見たかったグランプリは こんなグランプリじゃなかったんだ 79 00:06:26,634 --> 00:06:27,734 すっ フェスタさん 80 00:06:27,934 --> 00:06:28,267 急ごう 81 00:06:28,300 --> 00:06:30,367 は… はい 82 00:06:31,100 --> 00:06:31,534 はっ 83 00:06:34,667 --> 00:06:35,667 はあ はあ 84 00:06:35,734 --> 00:06:36,434 あたしよ 85 00:06:36,868 --> 00:06:38,467 あっ キャナリー 86 00:06:39,067 --> 00:06:40,701 はあ はあ 87 00:06:41,300 --> 00:06:41,901 どうだった? 88 00:06:42,367 --> 00:06:44,934 うん クラブガンナーが2機と ソルティックが2機 89 00:06:45,300 --> 00:06:47,000 スタンドの裏側に配備されてるわ 90 00:06:47,567 --> 00:06:50,234 スタンドの裏にか ということは 91 00:06:54,501 --> 00:06:57,267 最初に立てたこの作戦通り行けるわけだ 92 00:06:57,601 --> 00:07:01,067 つまりダグラムは この川を利用して レース場まで行き 93 00:07:01,601 --> 00:07:03,634 岩山を登ってメインスタンド正面に出る 94 00:07:04,601 --> 00:07:07,701 警備のクラブガンナーとソルティックは こことここ 95 00:07:08,367 --> 00:07:10,400 交戦するまでに5分は計算できるわ 96 00:07:11,234 --> 00:07:13,834 ロッキー達が見たら驚くだろうねえ フッフッ 97 00:07:13,934 --> 00:07:14,934 それじゃ 行こうか 98 00:07:15,334 --> 00:07:17,667 分かったわ ハックル行こう 99 00:07:18,267 --> 00:07:18,701 うん 100 00:07:19,834 --> 00:07:21,067 あ そうだ これ 101 00:07:21,334 --> 00:07:22,067 あ 何だ? 102 00:07:22,868 --> 00:07:24,834 腹が減っては戦にならないでしょ 103 00:07:25,534 --> 00:07:28,467 食料ですか うわあ 凄いハンバーガー 104 00:07:28,767 --> 00:07:29,701 いただきまーす! 105 00:07:29,834 --> 00:07:32,534 あっ んっ んん こりゃ うめえ んっ 106 00:07:32,601 --> 00:07:33,501 急いでハックル 107 00:07:33,567 --> 00:07:35,467 ちょちょ ちょっと これ食べてから 108 00:07:35,567 --> 00:07:37,334 レース場に行けば幾らでも食べられるよ 109 00:07:37,567 --> 00:07:39,501 あれはダグラムに乗るクリンのなの 110 00:07:39,834 --> 00:07:41,100 じゃあ 気を付けてクリン 111 00:07:52,801 --> 00:07:56,300 さて 第75回ボナールグランプリも いよいよクライマックス 112 00:07:57,133 --> 00:08:00,834 ツーリングカーレースではボナールの彗星 ジャッキー・ディクランのフェンダーG7 113 00:08:01,300 --> 00:08:02,834 見事優勝を飾りましたが 114 00:08:03,167 --> 00:08:05,934 果たして メインレースの F1マシンのチャンピオンは 115 00:08:06,467 --> 00:08:09,634 一体何処のマシンが その栄誉に輝くでありましょうか 116 00:08:11,534 --> 00:08:12,534 さあ どうぞ 117 00:08:15,167 --> 00:08:17,267 大変お待たせ致しました 118 00:08:17,734 --> 00:08:22,033 これよりフォン・シュタイン連邦評議会 デロイア州代表に 119 00:08:22,267 --> 00:08:24,267 地球代表のお嬢さんと 120 00:08:24,501 --> 00:08:26,634 デロイア代表のお嬢さんから 121 00:08:26,701 --> 00:08:28,701 花束の贈呈があります 122 00:08:30,801 --> 00:08:34,601 尚 引き続き代表にお祝いのお言葉をいただき 123 00:08:34,968 --> 00:08:38,868 メインレースは その後開催致す事になっております 124 00:08:39,267 --> 00:08:42,000 -いいよー -綺麗だよー 125 00:08:43,834 --> 00:08:46,868 さすがお見事 絵になっていましたよ ありがとう 126 00:08:48,067 --> 00:08:49,901 地球とデロイアは1つ 127 00:08:50,100 --> 00:08:53,300 それを証明するかのような花束の贈呈でした 128 00:08:54,000 --> 00:08:57,767 それでは フォン・シュタイン代表に ご挨拶をお願い致します 129 00:08:58,868 --> 00:09:01,634 ゴホン 親愛なる同胞諸君 130 00:09:01,901 --> 00:09:04,067 デロイアが生んだこの記念的行事を 131 00:09:04,567 --> 00:09:07,968 諸君らと共に見る事ができて 実に嬉しい 132 00:09:09,133 --> 00:09:11,634 デロイアは新しく生まれ変わった 133 00:09:12,601 --> 00:09:15,667 長きにわたる地球支配の時代は終わりを告げ 134 00:09:16,234 --> 00:09:18,033 地球と同じテーブルで 135 00:09:18,334 --> 00:09:22,234 堂々とデロイアの主張を 述べる時代に入ったのである 136 00:09:23,601 --> 00:09:27,000 輝かしきデロイアの歴史の1ページを飾る 137 00:09:27,501 --> 00:09:30,200 デロイア州自治法発布を明日に控え 138 00:09:30,634 --> 00:09:32,300 我々は 決意も… 139 00:09:32,801 --> 00:09:33,767 はあ~ ああ 140 00:09:34,000 --> 00:09:36,234 反政府運動を許さないという 141 00:09:36,801 --> 00:09:38,901 勇気と英断を持たねばならない 142 00:09:45,501 --> 00:09:46,033 ウフン 143 00:09:47,200 --> 00:09:50,367 諸君 今 我々にとって大切なのは 144 00:09:50,767 --> 00:09:53,734 地球に対し恨みを述べる事ではなく 145 00:09:54,234 --> 00:09:57,300 相互を尊重し 信頼し合う事である 146 00:09:57,334 --> 00:09:59,033 この中にクリンがいるかしら 147 00:09:59,100 --> 00:10:01,667 しかしながら新しい時代に対応できずに 148 00:10:02,167 --> 00:10:06,467 過去の経緯にこだわり続ける 偏狭な反政府運動者達が 149 00:10:06,868 --> 00:10:08,334 まだまだ存在する事は 150 00:10:08,634 --> 00:10:09,534 ヘヘヘヘヘ 151 00:10:11,467 --> 00:10:12,834 私は敢えて言う 152 00:10:13,801 --> 00:10:16,367 デロイアの発展を妨げる破壊分子は 153 00:10:16,968 --> 00:10:19,267 断固として排除しなくてはならない 154 00:10:19,801 --> 00:10:20,667 それ無くして 155 00:10:20,868 --> 00:10:23,501 諸君の家族 あなた自身の幸福 156 00:10:24,100 --> 00:10:26,133 ひいてはデロイアの発展は… 157 00:10:26,200 --> 00:10:29,234 やめろやめろー!俺達はレースを見に来たとー 158 00:10:29,901 --> 00:10:32,234 お前の演説なんか聞きに来たっちゃなかばーい! 159 00:10:34,067 --> 00:10:37,534 帰れ 帰れ! さっさと帰れ このどてかぼちゃが あっ 160 00:10:38,167 --> 00:10:39,767 待てー! 161 00:10:40,267 --> 00:10:40,834 待て 162 00:10:40,968 --> 00:10:43,200 やれやれ おら 捕まんじゃねえぞ 163 00:10:43,767 --> 00:10:44,234 いたか? 164 00:10:44,534 --> 00:10:44,934 いや 165 00:10:45,367 --> 00:10:47,734 くそー 逃げ足の速い野郎だ 166 00:10:47,834 --> 00:10:49,701 よし 分かれて探そう ええ 167 00:10:52,167 --> 00:10:53,767 サンキュー 恩に着るばい ヘッ 168 00:10:57,534 --> 00:10:58,767 何だ あいつは 169 00:10:58,934 --> 00:10:59,801 全く 170 00:11:00,534 --> 00:11:01,934 でも似てるなあ 171 00:11:02,100 --> 00:11:03,901 おう フェスタにだろ 172 00:11:04,300 --> 00:11:04,734 ああ 173 00:11:06,033 --> 00:11:07,968 早くレースをやれよ! 174 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 そうだ 俺達はレースを見に来たんだ! 175 00:11:10,200 --> 00:11:13,300 早くやれー おらー 早くやれー 176 00:11:13,367 --> 00:11:16,300 早くやれー 177 00:11:16,634 --> 00:11:17,501 はあ… 178 00:11:24,334 --> 00:11:26,367 早くしなさい 分かっているだろうが 179 00:11:28,834 --> 00:11:30,334 お静かに願います 180 00:11:30,801 --> 00:11:32,667 このままではレースを再開… 181 00:11:32,801 --> 00:11:34,834 ふざけるな 早くやれー 182 00:11:35,100 --> 00:11:37,467 そうよ 早くやりなさいよー! 183 00:11:37,534 --> 00:11:38,467 きゃあーっ! 184 00:11:38,567 --> 00:11:38,901 あっ? 185 00:11:39,100 --> 00:11:39,534 あっ 186 00:11:40,100 --> 00:11:40,534 はっ 187 00:11:40,701 --> 00:11:43,934 地球の犬フォン・シュタイン すぐこっから出て行きな 188 00:11:44,634 --> 00:11:48,167 お前の汚い欲のために このグランプリは利用させないよ! 189 00:11:48,367 --> 00:11:49,834 何が州政府だ 190 00:11:49,934 --> 00:11:52,501 グランプリレースを市民の手に返すんだよ! 191 00:11:52,968 --> 00:11:55,601 このお祭りはお前達のものではないんだ 192 00:11:55,901 --> 00:11:56,834 とっとと出て行きな! 193 00:11:56,901 --> 00:11:59,300 そうだそうだ 帰れ帰れー! 194 00:12:00,200 --> 00:12:02,667 おい あれはキャナリーの声じゃないのか 195 00:12:02,968 --> 00:12:04,133 そっくりだったなあ 196 00:12:05,334 --> 00:12:07,634 何をしてる すぐにやめさせろ! 197 00:12:07,901 --> 00:12:09,367 は はい 直ちに 198 00:12:10,234 --> 00:12:12,267 おい 放送室に急げ 早く 199 00:12:12,734 --> 00:12:14,567 テレビ中継をすぐ中止させて 200 00:12:14,767 --> 00:12:17,367 前のレースをビデオで流すように 指示して下さい 早く 201 00:12:17,734 --> 00:12:18,868 はっ 分かりました 202 00:12:21,133 --> 00:12:23,567 実に不愉快だ どうなってるんだ グランフェルド君 203 00:12:24,234 --> 00:12:25,868 代表 落ち着いて下さい 204 00:12:26,000 --> 00:12:27,701 そんな事まで君の指示は受けんよ 205 00:12:28,801 --> 00:12:31,834 どうしても出ていかないんなら こっちにも覚悟があるよ! 206 00:12:32,467 --> 00:12:33,567 きゃあーっ! 207 00:12:34,000 --> 00:12:34,434 おおっ 208 00:12:36,000 --> 00:12:37,801 おっ あれは ダグラム 209 00:12:40,868 --> 00:12:43,400 おお うわあっ 逃げろーっ! 210 00:12:43,934 --> 00:12:44,400 クリン 211 00:12:44,934 --> 00:12:47,300 やっぱり さっきの声はキャナリーだぜ 212 00:12:47,934 --> 00:12:51,234 ダグラムだ ダグラムだ ああっ 213 00:12:52,234 --> 00:12:52,934 ダグラム? 214 00:13:08,968 --> 00:13:09,567 ダグラムか 215 00:13:13,801 --> 00:13:14,534 ううう… 216 00:13:19,300 --> 00:13:20,467 うわあ あっ 217 00:13:21,133 --> 00:13:21,601 おおっ 218 00:13:22,534 --> 00:13:23,534 落ち着いて下さい 219 00:13:23,767 --> 00:13:27,501 あの坊ちゃんは命まで狙いやしませんよ なあに 大丈夫です 220 00:13:27,901 --> 00:13:30,701 うるさいぞ 君は 口が過ぎるぞ おおっ 221 00:13:37,467 --> 00:13:38,334 -おおっ -うわあ 222 00:13:39,334 --> 00:13:42,234 いいぞいいぞ もっとやれー! 223 00:13:42,300 --> 00:13:44,634 やれやれー もっとやれー おら 224 00:13:45,234 --> 00:13:46,834 皆さん 退避して下さい 225 00:13:48,501 --> 00:13:50,501 クリン あなたが乗っているのね 226 00:13:51,267 --> 00:13:52,000 さあ 早く 227 00:13:53,300 --> 00:13:55,334 おら やれやれー 228 00:13:55,868 --> 00:13:57,801 はあ はあ はあ… 229 00:13:57,868 --> 00:13:59,167 ほら早く はあ 230 00:14:00,901 --> 00:14:02,167 待てー! 231 00:14:04,000 --> 00:14:05,100 待たんと撃つぞ 232 00:14:05,601 --> 00:14:06,200 くうっ 233 00:14:07,000 --> 00:14:07,667 うわっ 234 00:14:08,701 --> 00:14:10,334 ああっ ううー 235 00:14:11,234 --> 00:14:13,334 ひえええい うああ… 236 00:14:13,434 --> 00:14:17,234 ハックル 何やってんの 逃げるんだよ しっかり ほら! 237 00:14:25,567 --> 00:14:27,000 来たな よーし 238 00:14:40,367 --> 00:14:41,701 はあ… ああっ 239 00:14:45,334 --> 00:14:47,601 無茶しやがって 足がねえんだ 240 00:14:47,634 --> 00:14:48,701 今度ばかりは逃げ切れねえぞ 241 00:14:48,968 --> 00:14:52,000 ああっ ソルティックがあるなら トレーラーで運んで来てるはずだ 242 00:14:52,367 --> 00:14:55,334 さすがチコ 良いとこに気が付くぜ 行こう 243 00:14:55,901 --> 00:14:56,400 ああっ 244 00:15:03,000 --> 00:15:05,100 お静かにお願い致します お静かに 245 00:15:05,834 --> 00:15:08,167 ご来場の皆様に州政府から申し上げます 246 00:15:08,467 --> 00:15:10,367 グランプリレースを中止致します 247 00:15:10,601 --> 00:15:12,234 一部の心無い者によって 248 00:15:12,467 --> 00:15:15,467 伝統あるグランプリレースを 中止せざるを得なくなった事を 249 00:15:15,701 --> 00:15:17,467 州政府は残念に思います 250 00:15:17,968 --> 00:15:21,033 この責任は挙げて 独立運動主義者にあります 251 00:15:21,300 --> 00:15:24,267 我々は断じて彼らの暴挙を容認できません 252 00:15:24,434 --> 00:15:27,267 ふざけた事言ってるぜ 州政府だと? 253 00:15:27,501 --> 00:15:29,868 ボナールグランプリは俺達とファンのもんだい 254 00:15:30,100 --> 00:15:31,601 中止にされてたまるか 255 00:15:31,667 --> 00:15:32,467 よし 走ろうぜ 256 00:15:41,067 --> 00:15:43,834 イエーイ イエーイ 257 00:15:46,801 --> 00:15:48,801 ああ これは ああ 258 00:15:50,501 --> 00:15:50,934 うわっ 259 00:16:05,934 --> 00:16:08,067 おい 俺達も走ろうぜ お祭りだ 260 00:16:08,234 --> 00:16:09,000 よーし来た 261 00:16:14,767 --> 00:16:16,200 一般車までが走り出しました 262 00:16:16,467 --> 00:16:19,601 収拾がつきません 今しばらく待機していて下さい 263 00:16:19,834 --> 00:16:21,501 とんだ恥さらし場になったよ 264 00:16:22,667 --> 00:16:26,634 マスコミには式典を妨害した彼らを 徹底的に叩くよう手配しました 265 00:16:27,000 --> 00:16:29,634 今回の不祥事は 市長のわたくしに責任があります 266 00:16:29,767 --> 00:16:31,200 全くもって申し訳ございません 267 00:16:32,834 --> 00:16:36,467 要するに 台本を書き損なった者が 1人いたという事だ 268 00:16:44,667 --> 00:16:45,834 うっ はっ ああ あっ 269 00:16:46,334 --> 00:16:47,334 誰だ お前達は 270 00:16:47,434 --> 00:16:49,067 うっ ああ いけねえ あっ えっ 271 00:16:49,601 --> 00:16:50,467 おい こら! 272 00:16:51,167 --> 00:16:52,167 ああ 待てー! 273 00:17:03,734 --> 00:17:04,300 どうした 274 00:17:05,067 --> 00:17:06,300 後ろから援護してくれー 275 00:17:06,501 --> 00:17:07,567 よーし 分かった 276 00:17:19,267 --> 00:17:20,367 あっ キャナリー 277 00:17:21,100 --> 00:17:21,868 キャナリーだって? 278 00:17:22,334 --> 00:17:23,067 間違い無い 279 00:17:23,334 --> 00:17:24,100 それじゃあ 280 00:17:24,133 --> 00:17:25,968 おお 俺とナナシが下から 281 00:17:26,200 --> 00:17:27,434 チコとビリーは上からだ 282 00:17:27,701 --> 00:17:28,868 -よーし 分かった -OK 283 00:17:28,901 --> 00:17:29,367 だなっす 284 00:17:29,634 --> 00:17:30,133 そらい 285 00:17:31,968 --> 00:17:34,701 あっ た 弾が無くなっちゃいました 286 00:17:34,834 --> 00:17:37,701 何だって? 貸して ううっ 287 00:17:38,234 --> 00:17:39,167 畜生 288 00:17:39,767 --> 00:17:40,467 おお? 289 00:17:41,434 --> 00:17:42,501 よし それいっ 290 00:17:42,567 --> 00:17:42,934 どすこい 291 00:17:43,000 --> 00:17:43,734 待ちやがれー! 292 00:17:44,067 --> 00:17:44,601 おおっ 293 00:17:44,934 --> 00:17:45,234 どわあっ 294 00:17:45,601 --> 00:17:47,834 えいっ くそ くそ くたばれー! 295 00:17:47,934 --> 00:17:48,767 ななな 296 00:17:49,667 --> 00:17:50,400 ううっ 297 00:17:50,567 --> 00:17:52,100 しっかり決まっただなっす 298 00:17:52,234 --> 00:17:52,567 うう 299 00:17:52,667 --> 00:17:53,167 ロッキー 300 00:17:53,367 --> 00:17:54,601 よーし上手くいった 301 00:17:55,133 --> 00:17:55,968 キャナリー! 302 00:17:56,434 --> 00:17:59,834 えっ はあ ああっ ロッキー! アハハハ 303 00:18:03,567 --> 00:18:05,400 わあー 304 00:18:08,434 --> 00:18:08,901 クリン 305 00:18:10,234 --> 00:18:12,334 もうここまできては 父親とはいえ 306 00:18:12,434 --> 00:18:14,033 閣下もお許しにはならないでしょう 307 00:18:14,734 --> 00:18:17,000 はあ… はっ 308 00:18:25,200 --> 00:18:27,701 ソルティックは水の中には入れないはずだ 309 00:18:29,634 --> 00:18:32,300 くっそー こっちにはシールド装置がねえんだ 310 00:18:34,601 --> 00:18:37,267 ええい こうなりゃ構わず ミサイルをぶち込んでやる 311 00:18:43,400 --> 00:18:45,634 全く 逃げる段取りもつけねえで 312 00:18:45,901 --> 00:18:47,601 何であんな無茶な事をやったんだ! 313 00:18:48,033 --> 00:18:51,434 しょうがないでしょう 3人じゃどうしようもなかったのよ 314 00:18:51,901 --> 00:18:54,467 バカ! そういうのを無鉄砲って言うんだ 315 00:18:54,634 --> 00:18:55,400 ふんっ 316 00:19:04,734 --> 00:19:06,200 うわあーっ! 317 00:19:08,400 --> 00:19:11,067 くううっ うっ うう くっ ああっ 318 00:19:13,167 --> 00:19:14,734 ああ あっ 319 00:19:18,567 --> 00:19:19,400 ああっ 320 00:19:22,300 --> 00:19:22,968 う うっ 321 00:19:24,367 --> 00:19:25,634 はあ はあ はあ 322 00:19:52,567 --> 00:19:54,033 うわっ しまった 323 00:19:55,701 --> 00:19:56,133 ぐうっ 324 00:19:56,501 --> 00:19:58,367 今度攻撃されたら避けきれない 325 00:20:00,734 --> 00:20:01,467 ううあっ 326 00:20:08,133 --> 00:20:10,734 ああ 何だ どうしたんだ 327 00:20:14,901 --> 00:20:16,267 何だ こいつらは 328 00:20:21,067 --> 00:20:22,234 ここは任せて逃げろ 329 00:20:22,801 --> 00:20:24,534 誰だ! 一体誰なんだ! 330 00:20:25,100 --> 00:20:26,067 いいから早く 331 00:20:29,801 --> 00:20:31,634 一体 誰なんだ 332 00:20:36,968 --> 00:20:37,434 いた 333 00:20:38,767 --> 00:20:39,634 うわあっ 334 00:20:39,734 --> 00:20:40,400 であっ 335 00:20:40,968 --> 00:20:43,667 うう 何すんのよ 急に止めて 336 00:20:43,701 --> 00:20:45,000 ダグラムだ 後ろにいる 337 00:20:46,501 --> 00:20:48,634 こらあ! もうちょっと止め方があるだろうが 338 00:20:48,667 --> 00:20:50,367 後ろを見ろ ダグラムだ! 339 00:20:51,267 --> 00:20:51,901 あっ 340 00:20:55,200 --> 00:20:56,067 ああっ 341 00:20:57,501 --> 00:20:58,100 クリン! 342 00:20:59,400 --> 00:21:00,067 ロッキー! 343 00:21:00,501 --> 00:21:04,367 バ バカ野郎! たった3人で やばい真似しやがって! 344 00:21:04,400 --> 00:21:07,501 ロ ロッキー ハッ み 皆! 345 00:21:07,901 --> 00:21:09,100 -いよう! -ヤッホー! 346 00:21:09,400 --> 00:21:11,200 さあ クリン 話は後だ 347 00:21:11,400 --> 00:21:13,067 まずは落ち着く場所を探すぞ 348 00:21:13,534 --> 00:21:14,133 分かった 349 00:21:16,100 --> 00:21:17,367 なな 何だ 350 00:21:19,667 --> 00:21:20,234 撃て! 351 00:21:31,000 --> 00:21:33,133 何 J・ロックが現れた? 352 00:21:33,400 --> 00:21:34,767 はい 間違いありません 353 00:21:36,834 --> 00:21:38,701 何者ですか? J・ロックとは 354 00:21:42,601 --> 00:21:43,234 クリン 355 00:21:43,801 --> 00:21:47,434 ダグラムがレース場へ現れた時は 正直言って驚いたよ 356 00:21:47,934 --> 00:21:51,300 でもよ その時周りにいた連中の目は 輝いていたぜ 357 00:21:51,701 --> 00:21:53,968 俺達のやってきた事は 無駄じゃなかったんだよ 358 00:21:54,234 --> 00:21:57,501 うん 僕だって3人になって 不安でしょうがなかったよ 359 00:21:57,767 --> 00:21:59,868 だけど 逃げたくなかった 360 00:22:00,634 --> 00:22:01,801 やって良かったのよ 361 00:22:02,567 --> 00:22:04,734 同志がいるって事が分かったんだもんね 362 00:22:04,767 --> 00:22:07,868 それにしても誰だろう 僕を助けてくれた人達 363 00:22:08,534 --> 00:22:10,200 仲間である事は間違いねえ 364 00:22:10,701 --> 00:22:12,834 戦い続けていればその内分かるさ 365 00:22:13,434 --> 00:22:15,300 おーい 待ってくれねえ! 366 00:22:15,701 --> 00:22:16,701 誰だ おめえは 367 00:22:17,234 --> 00:22:18,133 よっ ヘヘ 368 00:22:18,801 --> 00:22:20,267 何だ おめえか 369 00:22:20,801 --> 00:22:21,734 知り合いなんですか? 370 00:22:21,801 --> 00:22:26,267 いや だけど フォン・シュタインの野郎を 面白くねえと思ってる事だけは確かだぜ 371 00:22:26,434 --> 00:22:27,067 ほう 372 00:22:27,734 --> 00:22:30,601 よう 何処行くたい 俺も連れてってくれんねえ 373 00:22:30,767 --> 00:22:33,534 感激しとっとたい おたくらの戦いに 374 00:22:33,767 --> 00:22:34,634 誰だい? あいつ 375 00:22:35,000 --> 00:22:37,701 ヘッ 分からねえけど 敵じゃねえ事は確かだよ 376 00:22:39,267 --> 00:22:42,167 おーい だっ 待ってくれよ おい! 377 00:22:42,868 --> 00:22:45,300 それにしてもフェスタにそっくりだなっす 378 00:22:47,100 --> 00:22:52,067 明けて S.C.152. デロイア暦2月23日 379 00:22:52,901 --> 00:22:54,567 デロイア州自治法発布 380 00:22:55,534 --> 00:22:58,334 連邦への従属度 増々強まる 381 00:23:03,334 --> 00:23:06,133 権力に一矢報いて意気上がる若き戦士達 382 00:23:07,501 --> 00:23:09,167 巻き返しを図る権力者は 383 00:23:09,300 --> 00:23:11,934 連邦軍屈指の 戦闘プロフェッショナルを呼び寄せた 384 00:23:13,501 --> 00:23:15,567 その氷のような頭脳がダグラムを 385 00:23:16,367 --> 00:23:17,667 ゲリラ達を追い詰める 386 00:23:18,968 --> 00:23:21,200 次回 「計算された奇襲」 387 00:23:21,667 --> 00:23:25,167 Not even justice, I want to get truth. 388 00:23:25,467 --> 00:23:27,100 真実は見えるか