1 00:01:52,734 --> 00:01:53,801 デイジー 2 00:01:54,033 --> 00:01:55,968 元気に暮らしているのでしょうか 3 00:01:56,501 --> 00:01:59,868 夕べ あなたが大切にしていたサボテンに 4 00:01:59,934 --> 00:02:01,634 大きな花が咲きました 5 00:02:02,200 --> 00:02:04,033 早速お部屋に飾っておいたのよ 6 00:02:04,767 --> 00:02:05,734 そしたら 7 00:02:05,968 --> 00:02:08,968 お部屋の中が急に ぱあっと明るくなって 8 00:02:09,167 --> 00:02:12,534 沈んでいたミーちゃんも ちょっぴり元気が出たみたい 9 00:02:13,267 --> 00:02:16,033 ミーちゃんに お便りを書いてあげてください 10 00:02:16,501 --> 00:02:17,334 ママ 11 00:02:17,501 --> 00:02:19,133 ごめんなさい はっ 12 00:02:23,167 --> 00:02:24,534 はい デイジーです 13 00:02:26,100 --> 00:02:27,067 あ ラルターフさん 14 00:02:27,734 --> 00:02:29,200 えっ クリンが 15 00:02:29,267 --> 00:02:31,167 クリンの居場所が分かったんですか 16 00:02:31,868 --> 00:02:34,367 クリンは クリンは今 どこにいるんです? 17 00:02:50,467 --> 00:02:52,567 ああーあ ほんなごてえ 18 00:02:52,634 --> 00:02:54,400 いつまで走るつもりかいねえ 19 00:02:54,467 --> 00:02:55,734 やってられんばい 20 00:02:56,501 --> 00:02:58,400 ったくよう おー! 21 00:03:02,400 --> 00:03:03,601 おい ロッキー! 22 00:03:03,834 --> 00:03:05,067 ロッキーって こらあ! 23 00:03:06,400 --> 00:03:07,434 何だ? 24 00:03:07,934 --> 00:03:09,667 少しは休んだらどげんかい 25 00:03:09,734 --> 00:03:11,300 もうクタクタだぜえ ほんなごて 26 00:03:12,067 --> 00:03:13,567 駄目だあ もう少し走る 27 00:03:14,334 --> 00:03:15,300 ばあたれ 28 00:03:15,367 --> 00:03:17,000 ぬしゃあ良かかもしれんばってんねえ 29 00:03:17,067 --> 00:03:18,534 皆くたばっとったぞ 30 00:03:18,601 --> 00:03:19,801 少しは人の事ば考えろ 31 00:03:20,868 --> 00:03:23,033 すまんが もう少し我慢してくれ 32 00:03:23,100 --> 00:03:25,534 日が落ちるまでにランバン山脈を越えたいんだ 33 00:03:25,834 --> 00:03:27,767 あ あ はい 34 00:03:27,834 --> 00:03:28,400 おい ビリー 35 00:03:28,501 --> 00:03:30,667 そぎゃん訳があるけん 文句ば言うな 36 00:03:30,734 --> 00:03:33,434 んんー もう おいらがいつ文句言ったよ 37 00:03:33,534 --> 00:03:35,534 まあまあまあ 落ち着け 38 00:03:36,200 --> 00:03:38,467 ふんっ ジョルジュは いつも あれなんだもんなあ もう 39 00:03:38,534 --> 00:03:41,033 あだだだ あだっだっだっだ あーだっだあ 40 00:03:41,100 --> 00:03:42,267 くうー 41 00:03:51,133 --> 00:03:52,767 奴らはランベル市に向かっている 42 00:03:52,934 --> 00:03:55,400 我々は通過点に待機 これを迎撃する 43 00:04:11,000 --> 00:04:13,400 大分 手間取っているようだなあ 44 00:04:13,901 --> 00:04:15,133 この報告書によりますと 45 00:04:15,200 --> 00:04:18,067 7割の都市を行政下に納めたとありますが 46 00:04:18,100 --> 00:04:21,334 わたくしの見るところによりますれば 遥かに下回るものと思われ… 47 00:04:21,367 --> 00:04:22,400 補佐官 48 00:04:22,667 --> 00:04:25,367 推測で物を言って欲しくないな 49 00:04:26,567 --> 00:04:27,167 はあ? 50 00:04:30,567 --> 00:04:31,767 今の言い方では 51 00:04:31,834 --> 00:04:35,100 この報告書が 飾られて書かれたように 聞こえるではないか 52 00:04:35,467 --> 00:04:38,100 そう取られても仕方ないのではありませんか 53 00:04:38,634 --> 00:04:39,267 何? 54 00:04:47,000 --> 00:04:47,434 ああ 55 00:04:48,267 --> 00:04:50,801 確かに デロイア全土の7割は 56 00:04:50,868 --> 00:04:54,534 一見 中央の行政が確立したような 印象を与えています 57 00:04:54,601 --> 00:04:57,667 ただし それは飽くまでも形だけの事です 58 00:04:58,667 --> 00:05:01,067 この南部 北西部の一帯は 59 00:05:01,167 --> 00:05:03,167 反動分子が少しでも騒げば 60 00:05:03,234 --> 00:05:06,868 まだまだ民心が揺れ動く危険性を 十分孕んでいます 61 00:05:06,934 --> 00:05:08,234 安心はできません 62 00:05:08,334 --> 00:05:09,234 どうなのかね? 63 00:05:09,701 --> 00:05:10,701 はっ 64 00:05:10,734 --> 00:05:14,300 補佐官は 少々取り越し苦労をしていると 私には思われます 65 00:05:14,400 --> 00:05:17,234 一部 不穏分子が燻っている事は確かですが 66 00:05:17,300 --> 00:05:19,167 それ程 危惧するには及ばないと 67 00:05:19,534 --> 00:05:20,300 なるほど 68 00:05:20,367 --> 00:05:22,067 だが 万一という場合がある 69 00:05:22,133 --> 00:05:24,400 その対策は考えられているのかね 70 00:05:24,701 --> 00:05:25,467 あ ははあ 71 00:05:25,534 --> 00:05:28,467 いや 私は むしろ中央から離れた 72 00:05:28,534 --> 00:05:31,200 パルミナ大陸の諸地域に力を注ぐ方が 73 00:05:31,267 --> 00:05:32,834 先決かと思っておりますので 74 00:05:33,367 --> 00:05:34,100 フッ 75 00:05:35,167 --> 00:05:37,267 何が おかしいのかね 補佐官 76 00:05:37,801 --> 00:05:40,234 いやあ 確かにパルミナは問題ですな 77 00:05:40,734 --> 00:05:43,100 私には 私のやり方があるんだ 78 00:05:43,567 --> 00:05:47,434 私はデロイアの代表として 前向きに動くつもりでいますが 79 00:05:48,133 --> 00:05:49,267 分かった 80 00:05:49,868 --> 00:05:53,634 代表 君には まだ形の整っていない地域に 81 00:05:53,667 --> 00:05:55,133 全力を注いでもらおう 82 00:05:55,634 --> 00:05:56,534 は はい 83 00:05:57,534 --> 00:06:00,801 だが まずはサマリン逮捕が最大の目標でしょうね 84 00:06:01,367 --> 00:06:03,701 君に言われなくてもちゃんと手は打ってある 85 00:06:04,934 --> 00:06:07,334 数時間後には吉報をお知らせできるでしょう 86 00:06:07,934 --> 00:06:09,300 うむ 待ってる 87 00:06:09,501 --> 00:06:10,601 はい 88 00:06:11,100 --> 00:06:11,968 では 89 00:06:15,868 --> 00:06:18,968 操り人形が勝手に動き出した時 90 00:06:19,167 --> 00:06:21,701 操りの糸は 時として切れるものです 91 00:06:23,167 --> 00:06:23,701 補佐官 92 00:06:24,634 --> 00:06:26,167 はい 分かっております 93 00:06:26,234 --> 00:06:27,534 すぐに全地域の 94 00:06:27,601 --> 00:06:29,901 特に 南部 北西部における今後の 95 00:06:30,000 --> 00:06:31,834 行政プランを作成してまいります 96 00:06:31,901 --> 00:06:32,734 頼むぞ 97 00:06:32,801 --> 00:06:33,367 はい 98 00:06:33,767 --> 00:06:34,367 では 99 00:06:45,234 --> 00:06:48,367 頼りになる男だが 切れ過ぎる 100 00:06:48,534 --> 00:06:50,267 う あ ああ 101 00:06:50,367 --> 00:06:52,901 おおお ああー 102 00:06:53,033 --> 00:06:56,834 う うう うむ 103 00:07:01,067 --> 00:07:03,100 う はあ… 104 00:07:06,100 --> 00:07:07,133 デイジー 105 00:07:07,434 --> 00:07:09,067 あなたが初めてクッキーを 106 00:07:09,167 --> 00:07:11,234 焼いた時の事を 覚えているかしら 107 00:07:11,534 --> 00:07:13,234 真っ黒に焦がしてしまって 108 00:07:13,267 --> 00:07:16,934 ママと2人で涙をこぼして 笑った事がありましたねえ 109 00:07:20,400 --> 00:07:21,234 ああっ! 110 00:07:21,367 --> 00:07:22,200 どうしたの? デイジー 111 00:07:22,234 --> 00:07:23,267 ああ クッキーが 112 00:07:23,367 --> 00:07:26,267 アッ アハハハハハ アハハハハハ 113 00:07:26,334 --> 00:07:28,167 ウフフフフフ 114 00:07:28,267 --> 00:07:30,534 フフフフフフフ 115 00:07:30,601 --> 00:07:32,234 でも この頃は 116 00:07:32,300 --> 00:07:35,467 ママの自慢のクッキーを 食べてくれる人がいないので 117 00:07:35,567 --> 00:07:37,434 あまり作らなくなりました 118 00:07:37,501 --> 00:07:38,567 デイジー 119 00:07:39,100 --> 00:07:40,634 あ ラルターフさん 120 00:07:40,701 --> 00:07:42,567 ご両親からの便りか 121 00:07:43,133 --> 00:07:43,701 はい 122 00:07:44,834 --> 00:07:46,200 親不孝者め 123 00:07:47,934 --> 00:07:50,467 ま あんまり偉そうな事は言えんな 124 00:07:50,701 --> 00:07:53,968 わしも手助けを しているようなもんだからな ハハハ 125 00:07:54,033 --> 00:07:54,734 さあ 126 00:08:00,501 --> 00:08:01,534 クリン達は? 127 00:08:01,701 --> 00:08:03,167 もうすぐ追いつくさ 128 00:08:04,167 --> 00:08:05,200 凄いんですね 129 00:08:05,601 --> 00:08:06,367 ああ? 130 00:08:07,133 --> 00:08:09,400 どうして居所が 手に取るように分かるんですか? 131 00:08:09,601 --> 00:08:10,868 ああ 世の中は 132 00:08:10,901 --> 00:08:13,434 君が想像する以上に 複雑なものなのさ 133 00:08:23,701 --> 00:08:25,868 うりうりうりうりー 134 00:08:26,467 --> 00:08:27,200 ったくー 135 00:08:27,434 --> 00:08:31,634 ああーああーどー 136 00:08:32,300 --> 00:08:35,100 いつまで走らせるつもりかいねえ 137 00:08:40,701 --> 00:08:43,033 おい 大事ばい 誰かつけて来よる 138 00:08:43,868 --> 00:08:46,367 何だよ また大きな声出して 139 00:08:46,434 --> 00:08:47,334 いい加減にしろよっ 140 00:08:47,601 --> 00:08:49,534 後ろたい 後ろを見てみい 141 00:08:49,601 --> 00:08:50,801 変なのが追っかけて来よる 142 00:08:51,200 --> 00:08:52,000 えっ? 143 00:08:55,234 --> 00:08:56,634 あ ありゃ 144 00:08:56,667 --> 00:08:58,434 聞屋のラルターフさんじゃねえか 145 00:08:59,033 --> 00:09:01,400 あ? なら 助手席に乗っとる あのおなごは? 146 00:09:04,767 --> 00:09:06,133 あっ デイジー 147 00:09:06,434 --> 00:09:07,634 デイジー? 148 00:09:19,234 --> 00:09:20,234 駄目だ 149 00:09:20,300 --> 00:09:22,467 何としてもダグラムの跳躍力を抑え 150 00:09:22,534 --> 00:09:23,534 上に出なければ 151 00:09:44,267 --> 00:09:46,367 思ったより早く追いつきましたな 152 00:09:46,701 --> 00:09:48,868 あ? ハッハッハッハッハッハ 153 00:09:48,934 --> 00:09:52,300 そりゃあ 特ダネは 一刻でも 早いに越した事は無いですからなあ 154 00:09:52,467 --> 00:09:53,300 そうです 155 00:09:53,367 --> 00:09:56,767 早くて しかも それ以上に 正確である事が大切です 156 00:09:57,167 --> 00:09:59,601 あっ その言葉いただきましょう 157 00:09:59,801 --> 00:10:00,667 ただし 158 00:10:00,801 --> 00:10:02,234 正確なのはいいが 159 00:10:02,300 --> 00:10:04,667 この段取りをしたバックス君の事までは 160 00:10:04,734 --> 00:10:06,434 書かないで いただきたいですな 161 00:10:06,701 --> 00:10:07,834 ああ 当然です 162 00:10:07,901 --> 00:10:10,767 ここに来られたのは 皆 彼のお陰ですからなあ 163 00:10:11,467 --> 00:10:13,968 おお バックスさんが繋ぎをつけたのか 164 00:10:14,267 --> 00:10:16,467 ああ わしは真実が欲しい 165 00:10:16,534 --> 00:10:18,901 こちらはコメントを大々的に載せたい 166 00:10:19,000 --> 00:10:21,467 テイク・バイ・テイクってわけだ ハハハ 167 00:10:21,534 --> 00:10:23,167 では 本題に入りましょう 168 00:10:23,234 --> 00:10:24,701 今後の あなたの行動は? 169 00:10:25,467 --> 00:10:28,267 まず 私が転向声明を出した事は 170 00:10:28,334 --> 00:10:30,634 全て でっち上げだと書いていただきたい 171 00:10:31,167 --> 00:10:34,234 あれはゲリラの統一戦線を乱すものですからな 172 00:10:34,701 --> 00:10:37,701 州政府の謀略以外の何物でもありません 173 00:10:38,334 --> 00:10:40,100 可愛い子ちゃんだなっす 174 00:10:40,133 --> 00:10:41,334 本当 可愛い 175 00:10:47,167 --> 00:10:50,501 よう あんた あの聞屋さんの助手かいね 176 00:10:51,234 --> 00:10:51,968 はい 177 00:10:52,100 --> 00:10:53,400 そぎゃんか? 178 00:10:53,434 --> 00:10:56,067 どう見たって聞屋さんって感じじゃなかばってん 179 00:10:56,133 --> 00:10:56,901 なあ ハックル 180 00:10:57,200 --> 00:10:59,300 あ ハ ハハハ そ そうですねえ 181 00:10:59,367 --> 00:11:00,934 まだ新米なんです 182 00:11:00,968 --> 00:11:02,067 そ そうですか 183 00:11:02,100 --> 00:11:04,133 ぼ 僕も まだゲリラの新米なんです 184 00:11:04,300 --> 00:11:06,734 クッ なんば言よっとか こん瓢箪 185 00:11:06,801 --> 00:11:07,834 おい ジョルジュ 186 00:11:07,901 --> 00:11:08,501 ん? 187 00:11:09,801 --> 00:11:11,200 ちょいちょいちょい 188 00:11:11,334 --> 00:11:11,868 あの子はなあ 189 00:11:12,501 --> 00:11:14,133 クリンのなあ 190 00:11:14,200 --> 00:11:15,834 えっ クリンの? 191 00:11:16,601 --> 00:11:18,133 おい 色男 192 00:11:18,167 --> 00:11:20,467 気取っとらんで言ってくれりゃよかたに 193 00:11:20,534 --> 00:11:21,734 俺 恥かくとこだったばい 194 00:11:22,367 --> 00:11:25,501 これたい 参るね こん色男があ 195 00:11:25,567 --> 00:11:27,767 皆に遠慮する事無かじゃなかかあ 196 00:11:27,834 --> 00:11:30,100 遥々遠くから訪ねて来たんだろが 197 00:11:30,167 --> 00:11:32,601 優しい言葉の1つも掛けてやらんかあ 198 00:11:33,067 --> 00:11:35,968 けっ いっちょ前に照れとるわい フフッ 199 00:11:36,033 --> 00:11:36,634 まあ よかたい 200 00:11:36,767 --> 00:11:38,033 あとでなあ 201 00:11:39,601 --> 00:11:40,834 な 何ですと? 202 00:11:41,167 --> 00:11:41,934 それじゃあ 203 00:11:42,000 --> 00:11:45,267 今の州政府に対抗して 別の政府を作ると言うんですか 204 00:11:45,300 --> 00:11:46,934 いや そうは言っておらん 205 00:11:47,067 --> 00:11:48,601 誤魔化さんでください 206 00:11:48,667 --> 00:11:52,767 今 あなたは臨時政府を自立するような 言い方をしたではありませんか 207 00:11:53,968 --> 00:11:56,834 あくまでも そんな場合もあり得るという 208 00:11:58,534 --> 00:12:00,667 それは いつなんです? 209 00:12:03,267 --> 00:12:03,801 はっ 210 00:12:04,033 --> 00:12:04,901 どこで 211 00:12:05,167 --> 00:12:06,501 どこでやるんです? 212 00:12:26,501 --> 00:12:27,567 ここだ 213 00:12:27,968 --> 00:12:30,434 ダグラムを襲うには 絶好な場所だ 214 00:12:37,467 --> 00:12:38,701 一休みしますか 215 00:12:39,234 --> 00:12:40,300 そうですな 216 00:12:40,400 --> 00:12:43,100 あまり強行軍でも 疲れるだけですからな 217 00:12:44,767 --> 00:12:45,334 うん 218 00:12:50,400 --> 00:12:51,234 どぎゃんした? 219 00:12:51,400 --> 00:12:52,701 どっかトラブったっすか 220 00:12:54,033 --> 00:12:56,434 喜べ お前の待ってた休憩だよ 221 00:12:56,567 --> 00:12:57,767 ほんなこちゃ 222 00:12:57,801 --> 00:12:59,701 いやっほーい! 223 00:13:07,467 --> 00:13:09,133 このブッシュマンは 足場の悪い 224 00:13:09,234 --> 00:13:11,234 山岳専用軽量タイプだ 225 00:13:11,400 --> 00:13:14,534 作戦の要点は ダグラムより高位置を保つ事 226 00:13:14,601 --> 00:13:15,100 いいな 227 00:13:15,567 --> 00:13:16,434 了解 228 00:13:22,968 --> 00:13:24,434 よう 聞屋さーん 229 00:13:24,701 --> 00:13:26,033 俺のも1枚撮ってくれんね 230 00:13:26,067 --> 00:13:29,300 バーカ 政府軍に 顔がバレてもいいのかよお 231 00:13:29,367 --> 00:13:30,267 よかよか 232 00:13:30,300 --> 00:13:31,968 どうせ いつかは知らるっとだけん 233 00:13:32,000 --> 00:13:34,100 ヘヘヘ 頼むばい 234 00:13:35,133 --> 00:13:37,133 これだよ ローカル暴走族は 235 00:13:37,167 --> 00:13:38,834 すぐに目立ちたがるんだから 236 00:13:39,067 --> 00:13:41,267 よっと あらあ 237 00:13:41,334 --> 00:13:43,367 ダハハハハハ 238 00:13:43,501 --> 00:13:44,434 ん フンフン 239 00:13:44,467 --> 00:13:45,767 コーヒーだなっす 240 00:13:46,367 --> 00:13:48,234 コーヒー入れるんですか 手伝います 241 00:13:48,300 --> 00:13:49,367 すいません 242 00:13:55,901 --> 00:13:56,567 あのう 243 00:13:57,167 --> 00:13:57,801 うん? 244 00:13:58,868 --> 00:13:59,968 コーヒーいかがですか? 245 00:14:03,601 --> 00:14:04,434 あっ 246 00:14:05,434 --> 00:14:06,467 あたい もらうよ 247 00:14:06,534 --> 00:14:07,133 俺も 248 00:14:07,167 --> 00:14:07,601 はい 249 00:14:10,634 --> 00:14:12,834 まさか 火を炊いたんじゃないだろうねえ 250 00:14:13,501 --> 00:14:14,167 え? 251 00:14:14,901 --> 00:14:17,267 熱源は車のバッテリーから取りました 252 00:14:17,734 --> 00:14:18,667 はあ そう 253 00:14:18,701 --> 00:14:20,000 それなら ありがたい 254 00:14:21,133 --> 00:14:22,267 うーん んっ 255 00:14:22,868 --> 00:14:23,434 はい 256 00:14:23,534 --> 00:14:24,767 おお ありがてえ 257 00:14:25,033 --> 00:14:27,033 ああ カップが2つしか無いので 258 00:14:27,067 --> 00:14:28,767 飲み終わったら洗って来ます 259 00:14:29,200 --> 00:14:30,534 洗うって どこでさ 260 00:14:30,567 --> 00:14:31,234 はっ 261 00:14:32,000 --> 00:14:34,167 そんなの回し飲みすれば いいんだよ 262 00:14:35,200 --> 00:14:37,501 んぐっ ああー はい チコ 263 00:14:37,534 --> 00:14:38,000 ああ 264 00:14:38,734 --> 00:14:40,133 あのう 265 00:14:40,834 --> 00:14:42,634 俺にも いっぺえ 欲しいだなっす 266 00:14:43,400 --> 00:14:44,133 はい 267 00:14:44,200 --> 00:14:46,834 あ あのう 今 カップがすぐ空きますから 268 00:14:47,100 --> 00:14:49,133 ダハハハハハハ 269 00:14:49,167 --> 00:14:50,801 俺は これでいいんだなっす 270 00:14:52,834 --> 00:14:53,934 さあ 早く早く 271 00:14:54,567 --> 00:14:55,968 あ 熱いですけど 272 00:14:56,267 --> 00:14:58,400 あ 慣れてっす 大丈夫だなっす 273 00:14:59,701 --> 00:15:00,801 だ 大丈夫ですか? 274 00:15:00,834 --> 00:15:02,033 大丈夫です 275 00:15:03,501 --> 00:15:06,067 ひいひ 良い匂いだなっす 276 00:15:06,701 --> 00:15:09,667 うっ うう うめえっす 277 00:15:09,734 --> 00:15:10,968 ありがとう 278 00:15:11,100 --> 00:15:13,067 ゲリラの方って お強いんですね 279 00:15:13,100 --> 00:15:13,567 んっ 280 00:15:13,767 --> 00:15:16,300 ま まあなあ 鍛えとるけんね 281 00:15:17,167 --> 00:15:19,067 うーん おいらも1杯もらおうかあ 282 00:15:19,434 --> 00:15:20,200 はい 283 00:15:22,000 --> 00:15:23,234 ぐえっ くっ ああー 284 00:15:23,334 --> 00:15:25,767 あっ あっ あっ あっ あっあちーい! 285 00:15:25,801 --> 00:15:27,434 アッハッハッハッハ 286 00:15:27,467 --> 00:15:29,734 ナナシは普通じゃねえんだよお 287 00:15:31,000 --> 00:15:32,334 どうした? クリン 288 00:15:35,868 --> 00:15:36,334 うん 289 00:15:36,934 --> 00:15:38,801 どうしてデイジーをこんな所へ? 290 00:15:39,834 --> 00:15:42,367 中年の気まぐれってやつかな 291 00:15:43,367 --> 00:15:44,734 ふうー 292 00:15:46,434 --> 00:15:48,234 ああ ご馳走さん 293 00:15:48,334 --> 00:15:49,701 クリンに飲ませてやってくれ 294 00:15:50,133 --> 00:15:52,067 ああ はい 295 00:15:55,133 --> 00:15:57,634 くははははは 可愛いなあ 296 00:15:57,667 --> 00:16:00,234 クリンの側にいるだけで幸せって感じ 297 00:16:00,667 --> 00:16:02,667 この場には そぐわねえけどな 298 00:16:03,501 --> 00:16:04,033 ねえ 299 00:16:04,100 --> 00:16:06,634 キャナリーは 誰か好きになった男はいないの? 300 00:16:07,234 --> 00:16:09,634 え 男の人を好きに? 301 00:16:10,300 --> 00:16:12,167 そうだよ どうなのさあ 302 00:16:12,200 --> 00:16:14,667 今の あたいに そんな ゆとりなんか無いよ 303 00:16:15,100 --> 00:16:16,567 そんな ゆとりなんか 304 00:16:19,868 --> 00:16:20,634 クリン 305 00:16:22,067 --> 00:16:23,567 会えて良かったわ 306 00:16:26,801 --> 00:16:27,968 軽率だよ 307 00:16:28,067 --> 00:16:30,334 ここは君なんかの来る所じゃない 308 00:16:30,934 --> 00:16:31,767 あ 309 00:16:32,868 --> 00:16:35,234 君の知っていた男は もういないんだ 310 00:16:36,167 --> 00:16:36,868 クリン 311 00:16:37,067 --> 00:16:39,267 地球のお母様も お友達も 312 00:16:39,367 --> 00:16:41,167 皆 あなたの事を待ってるわ 313 00:16:41,334 --> 00:16:42,701 あなたを愛しているのよ 314 00:16:55,501 --> 00:16:57,367 おーい お2人さんよ 315 00:16:57,501 --> 00:16:59,634 話が尽きねえだろうけど そろそろ 316 00:16:59,701 --> 00:17:00,234 出発ばい 317 00:17:00,267 --> 00:17:02,100 分かった 今行くよ 318 00:17:05,400 --> 00:17:06,234 クリン 319 00:17:25,901 --> 00:17:27,434 来ました 間違いありません 320 00:17:30,667 --> 00:17:31,567 来たか 321 00:17:31,601 --> 00:17:33,167 思惑どおりでしたね 322 00:17:33,234 --> 00:17:33,834 うん 323 00:17:33,901 --> 00:17:35,067 ようし 作戦どおり 324 00:17:35,100 --> 00:17:37,367 ダグラムが真下を通過したら 奇襲をかける 325 00:17:37,434 --> 00:17:38,367 指示に従え 326 00:17:44,968 --> 00:17:46,000 ようし 発進! 327 00:17:53,000 --> 00:17:53,434 あっ 328 00:17:54,801 --> 00:17:56,067 ええいっ 敵だあっ! 329 00:17:59,534 --> 00:18:00,434 だなっす! 330 00:18:04,868 --> 00:18:06,467 -クリーンっ -危ない! 331 00:18:06,567 --> 00:18:08,067 えい えい うっ 332 00:18:09,234 --> 00:18:09,701 はっ 333 00:18:09,734 --> 00:18:10,400 伏せろー! 334 00:18:16,400 --> 00:18:17,234 伏せて! 335 00:18:17,267 --> 00:18:18,567 -何突っ立ってんだよ! -きゃっ! 336 00:18:21,901 --> 00:18:22,567 ロッキー 337 00:18:22,667 --> 00:18:23,667 トレーラーを出してくれ 338 00:18:23,701 --> 00:18:24,434 OK 339 00:18:24,467 --> 00:18:25,934 博士 退避してください 340 00:18:25,968 --> 00:18:26,400 うん 341 00:18:29,667 --> 00:18:30,901 よし 行くぞー! 342 00:18:38,133 --> 00:18:40,801 追え ダグラムをこの谷間から逃がすな! 343 00:18:45,767 --> 00:18:46,467 クリン 344 00:18:46,501 --> 00:18:47,267 大丈夫だ 345 00:18:47,434 --> 00:18:48,734 ターボザックさえ付けられれば 346 00:18:55,033 --> 00:18:56,167 いいぞ クリン 347 00:18:56,234 --> 00:18:58,434 ここまで来れば ターボザックを付ける時間がある 348 00:18:58,634 --> 00:19:00,100 ようし 行くぞ! 349 00:19:13,701 --> 00:19:15,634 フハハ ターボザックを付けたな 350 00:19:15,667 --> 00:19:17,801 それがダグラムの命取りだとも知らずに 351 00:19:18,300 --> 00:19:19,200 ロッキー 352 00:19:19,267 --> 00:19:21,267 安全な所へトレーラーを移動してくれ! 353 00:19:21,634 --> 00:19:22,634 分かったあ 354 00:19:26,200 --> 00:19:27,133 来たな 355 00:19:27,534 --> 00:19:30,100 それにしても相手の位置が高過ぎる 356 00:19:36,100 --> 00:19:37,501 ようし 攻撃開始! 357 00:19:42,734 --> 00:19:43,501 うっ はあ 358 00:19:49,100 --> 00:19:51,968 くうっ 同じ位置に立たねば不利だ くっ 359 00:19:53,901 --> 00:19:54,601 行くぞーっ! 360 00:20:03,701 --> 00:20:04,968 うわあーっ! 361 00:20:09,234 --> 00:20:10,634 うっ はっ く 362 00:20:10,701 --> 00:20:12,601 跳躍力が足りないのか うっ 363 00:20:19,667 --> 00:20:21,334 ターボザックの重量だけ 364 00:20:21,400 --> 00:20:22,701 跳躍能力が落ちるんだ 365 00:20:41,467 --> 00:20:44,267 くっ 崖の上に行かなきゃ 相手にならない 366 00:20:44,334 --> 00:20:45,234 うわあっ! 367 00:20:52,501 --> 00:20:53,501 はっ おっ あ 368 00:20:53,567 --> 00:20:55,067 あっ あれを利用すれば 369 00:20:59,801 --> 00:21:01,067 ああっ しまった 370 00:21:15,133 --> 00:21:16,901 うわあっ くそー! 371 00:21:28,701 --> 00:21:31,400 むう 思わぬ幸運に恵まれたなあ 372 00:21:31,501 --> 00:21:33,200 ようし 今回は引き上げよう 373 00:21:33,267 --> 00:21:34,534 作戦の立て直しだ! 374 00:21:43,534 --> 00:21:44,434 クリン 375 00:21:48,033 --> 00:21:49,701 あっ クリン! 376 00:22:07,300 --> 00:22:08,267 いいのか? 377 00:22:10,868 --> 00:22:11,601 クリン 378 00:22:11,968 --> 00:22:12,968 僕は もう 379 00:22:13,067 --> 00:22:15,767 過去の生活には戻れないんだ 380 00:22:25,801 --> 00:22:27,100 男というものは 381 00:22:27,167 --> 00:22:30,067 心に翼のようなものを持っていてな 382 00:22:30,133 --> 00:22:32,067 ちょっと放おっておきでもしたら 383 00:22:32,133 --> 00:22:34,033 遠くへ飛んで行ってしまうものなんだ 384 00:22:36,334 --> 00:22:37,200 どうするかね 385 00:22:37,400 --> 00:22:39,434 その手紙の元へ戻るかね 386 00:23:03,934 --> 00:23:05,634 憎しみが戦火を呼び 387 00:23:05,701 --> 00:23:07,701 戦いが暗い欲望を生む 388 00:23:08,801 --> 00:23:11,167 銃火飛び交う陰に権力を望み 389 00:23:11,234 --> 00:23:14,167 密かに爪を磨き 牙を研ぐ男達がいる 390 00:23:15,334 --> 00:23:17,200 時代は増々うねり 391 00:23:17,267 --> 00:23:19,534 人々は嵐の中の立ち尽くす 392 00:23:20,667 --> 00:23:23,200 次回 「戦火の陰の打算」 393 00:23:24,000 --> 00:23:27,701 Not even justice, I want to get truth. 394 00:23:27,767 --> 00:23:29,868 真実は見えるか