1 00:01:53,400 --> 00:01:55,634 -ああーん んっ ん 美味しい ん -はい 2 00:01:55,968 --> 00:01:58,767 あーん うんうんうんうん 3 00:01:59,067 --> 00:01:59,501 お? 4 00:01:59,868 --> 00:02:01,734 -うんうん あーん -はい 5 00:02:02,067 --> 00:02:05,100 やめろ やめろ! 何だよ 気色の悪か 食い方ばしてえ! 6 00:02:05,267 --> 00:02:06,200 ああーん 7 00:02:06,901 --> 00:02:10,968 ゲリラとしての連帯感をば 養ってるんだなっす あーん 8 00:02:11,033 --> 00:02:16,934 何が連帯感だあ 連邦軍に叩きのめされて 皆が気が滅入ってるっちゅうによ! このっ! 9 00:02:17,734 --> 00:02:22,767 うわっ ちょ ぶへっ ペッ こがん時に よくムシャムシャやってられんなあ 10 00:02:23,734 --> 00:02:27,901 あら どうしたの? えっ ウフ あたいにも ちょうだいよ 11 00:02:27,968 --> 00:02:28,667 -はい -あーん 12 00:02:28,834 --> 00:02:31,534 え リタ それ美味か? 13 00:02:31,901 --> 00:02:32,334 うん 14 00:02:33,367 --> 00:02:35,567 そぎゃん美味か あーん 15 00:02:36,167 --> 00:02:38,634 あげたいけど もうなっし 籠食べる? 16 00:02:38,901 --> 00:02:43,567 かっ か 食いたくもねえや!そぎゃんもん! ぶわっ 17 00:02:45,667 --> 00:02:46,834 皆 出発だあ! 18 00:02:47,667 --> 00:02:50,367 北へ30キロ行った農場の 保管倉庫だ 19 00:02:50,734 --> 00:02:51,400 倉庫? 20 00:03:03,634 --> 00:03:09,534 パルミナ大陸の人口は約3億 その内 仕事に携わっている者の8割が農民 21 00:03:10,133 --> 00:03:14,133 8割だよ だが 自分の土地を 持っている者は1割に満たない 22 00:03:14,734 --> 00:03:20,067 大部分の者は自作農ではなく 土地の所有者は全部地球の大企業 23 00:03:20,901 --> 00:03:25,567 農民達と言えば 地球の食料を 確保する為に 安い賃金で雇用されている 24 00:03:26,567 --> 00:03:30,234 こんな制度じゃ 農民の不満が 爆発するのは 当たり前じゃないか 25 00:03:30,400 --> 00:03:33,567 しかし この制度は開拓された時から 26 00:03:33,701 --> 00:03:38,901 分かっている そして 前の行政官は 彼らの不満を 力で押さえて来たという事も 27 00:03:40,100 --> 00:03:42,400 だが それだけでは何の解決にもならん 28 00:03:42,801 --> 00:03:45,300 はあ しかし 前の行政官は… 29 00:03:45,567 --> 00:03:48,067 私は 私のやり方でやる いいな 30 00:03:52,734 --> 00:03:55,400 パルミナ特有の制度を検討するというのだな 31 00:03:56,234 --> 00:03:56,834 いいだろう 32 00:03:57,501 --> 00:03:58,834 ただし 行政官というのは 33 00:03:58,934 --> 00:04:03,334 民衆に飴を与えるだけでは 駄目だという事を 絶対に忘れんでくれ 34 00:04:05,534 --> 00:04:07,934 ボイド君 なかなか 頑張ってるようじゃないか 35 00:04:08,467 --> 00:04:09,767 根が真面目なんだ 36 00:04:10,100 --> 00:04:14,100 おお もうこんな時間か 長居をしてしまったな 37 00:04:14,300 --> 00:04:16,033 もう空港に向かう時間か 38 00:04:16,634 --> 00:04:22,300 ああ それじゃあ 私は これで地球に戻る 地球の事は心配せんでくれ 39 00:04:22,767 --> 00:04:24,033 ああ よろしく頼む 40 00:04:25,000 --> 00:04:28,234 この難局の打開 首相のお力で何卒 41 00:04:28,300 --> 00:04:32,634 うん ああ 議長 ラコックにも どっかの行政区を任せたらどうだ 42 00:04:34,267 --> 00:04:36,200 君だって その方が やりやすいだろう 43 00:04:38,701 --> 00:04:41,067 あの わたくし 車の手配をしてまいります 44 00:04:48,767 --> 00:04:55,067 レークは不器用だが誠実な男だ 政治家としての 素質から言えば ラコックの方が上だろう 45 00:04:56,167 --> 00:05:00,667 しかし 惜しむらくは 彼には徳が無い 今のままが いいだろう 46 00:05:01,067 --> 00:05:03,667 うーん 言われれば分かる気もするな 47 00:05:04,634 --> 00:05:05,067 送ろう 48 00:05:09,734 --> 00:05:12,667 今のままがいい 閣下は そう言われたのだな? 49 00:05:12,901 --> 00:05:13,834 はい それに… 50 00:05:14,200 --> 00:05:15,234 他にも何か言ったのか? 51 00:05:15,567 --> 00:05:17,100 いえ 大した事は 52 00:05:17,267 --> 00:05:18,634 聞いた事は 全部話せ 53 00:05:19,901 --> 00:05:20,701 分かりました 54 00:05:20,868 --> 00:05:22,033 それで 何と? 55 00:05:22,701 --> 00:05:27,033 政治家としての素質から言えば レークよりラコックの方が上だろう 56 00:05:28,033 --> 00:05:33,200 しかし 惜しむらくは あなたには… 徳が無いと… 57 00:05:33,667 --> 00:05:34,501 それだけです 58 00:05:39,634 --> 00:05:46,434 人徳が無い くそー 閣下が その気なら 俺は 俺の生き方を自分で切り開くまでだ 59 00:05:57,234 --> 00:05:58,267 じゃんけんぽん 60 00:05:58,834 --> 00:05:59,901 あっち向いて ほい 61 00:06:00,634 --> 00:06:01,701 じゃんけんぽん 62 00:06:02,267 --> 00:06:03,334 あっち向いて ほい 63 00:06:03,601 --> 00:06:06,634 ウハハ アハハ いやあ ま また負けちゃいましたねえ 64 00:06:06,701 --> 00:06:07,534 じゃあ もう1回よ 65 00:06:07,667 --> 00:06:08,100 -ヘヘ -ええい 66 00:06:09,300 --> 00:06:11,434 うわあっ ジョ ジョルジュさん 67 00:06:11,634 --> 00:06:13,801 -ああっ やあー -ジョルジュさん やめてえ 68 00:06:14,100 --> 00:06:15,968 フハハハハ う? 69 00:06:16,200 --> 00:06:17,934 くれなくて結構です アハ 70 00:06:18,167 --> 00:06:20,667 かあ もう運転なんか やめたあ 71 00:06:22,534 --> 00:06:24,767 地球企業の支社長に会って来たって? 72 00:06:25,234 --> 00:06:25,667 ああ 73 00:06:26,033 --> 00:06:26,968 何で また? 74 00:06:27,501 --> 00:06:29,067 武器を買い入れる為にだ 75 00:06:29,167 --> 00:06:30,534 え 武器だって? 76 00:06:30,667 --> 00:06:33,300 新しい武器来んの? すげえ 77 00:06:33,667 --> 00:06:38,334 僕達は地球と戦ってるんだ その地球が よりによって我々に武器を 78 00:06:38,767 --> 00:06:42,934 一口に地球ったってよ 足並みが 揃ってるってわけじゃ ねえらしいぜ 79 00:06:43,601 --> 00:06:44,667 あっとっとお 80 00:06:44,734 --> 00:06:46,000 足並み 足並み 81 00:06:46,067 --> 00:06:47,100 ハッ わりい わりい 82 00:06:47,534 --> 00:06:50,434 で どこの州なんだ ?僕達に銃を売ったのは 83 00:06:50,934 --> 00:06:53,434 知らねえ 別に聞きもしなかったがなあ 84 00:06:53,767 --> 00:06:55,534 それで交渉は上手くいったの? 85 00:06:55,801 --> 00:06:58,467 ああ これからそれを受け取りに行くってわけよ 86 00:06:59,400 --> 00:07:03,968 でもさあ 武器は そりゃ欲しいけど 地球からってのは気分じゃないよ 87 00:07:04,033 --> 00:07:05,200 ハッ 同じ事よ 88 00:07:05,267 --> 00:07:05,701 ええ? 89 00:07:06,367 --> 00:07:10,067 どっから手に入れようとよお 要は道具さえ手に入りゃ いいのよ 90 00:07:10,267 --> 00:07:12,367 そうそう おニューだぜえ 91 00:07:30,601 --> 00:07:36,067 ドガ発108便カーディナル直行は 定刻どおり出発いたします 92 00:07:36,400 --> 00:07:39,033 あ パパー! ウフフハハハハ ただいまー 93 00:07:39,400 --> 00:07:43,367 おかえりー ハハハハハハ 面白かったかい? 94 00:07:43,434 --> 00:07:45,734 うん パパ とっても面白かったあ 95 00:07:45,801 --> 00:07:47,133 そうか 良かったねー 96 00:07:48,868 --> 00:07:50,167 ちょっと ここに いてくれ 97 00:07:50,467 --> 00:07:53,133 はい その間に あたし荷物を取って来ます 98 00:07:53,934 --> 00:07:57,901 ええ 1週間程前ですよ ゲリラが派手に暴れたのは 99 00:07:58,400 --> 00:08:01,701 彼らの動きで 何か知ってる事があったら 教えてくれんか 100 00:08:02,000 --> 00:08:05,834 各フライトの動きだったら 発着時間まで全部分かりますがね 101 00:08:06,334 --> 00:08:09,067 ここでは無理だろうな いや ありがとう 102 00:08:09,434 --> 00:08:09,868 いえ 103 00:08:12,701 --> 00:08:14,534 ああっ あそこへ行かれては どうです 104 00:08:15,567 --> 00:08:16,234 あそこ? 105 00:08:16,334 --> 00:08:17,167 野戦病院です 106 00:08:17,834 --> 00:08:18,634 野戦病院 107 00:08:23,033 --> 00:08:24,667 やあ お待たせ 108 00:08:25,868 --> 00:08:29,801 私は ちょっと回ってみたい所がある どうする 君は これから 109 00:08:30,267 --> 00:08:31,100 はあ… 110 00:08:32,367 --> 00:08:35,901 まだ助手として使っていただけるなら ご一緒させてください 111 00:08:36,334 --> 00:08:41,567 あ いいだろう そこへ行けばクリン君の事も 何か分かるかもしれん さあ 行こう 112 00:08:43,767 --> 00:08:45,501 あの カメラ持ちましょうか 113 00:08:46,467 --> 00:08:47,400 無理するな 114 00:08:48,767 --> 00:08:49,200 はい 115 00:08:58,167 --> 00:08:58,601 ああっ 116 00:08:59,334 --> 00:08:59,767 伏せろっ! 117 00:09:01,467 --> 00:09:02,467 うわああーっ! 118 00:09:06,501 --> 00:09:08,534 -ゲリラだっ -ゲリラだあー! 119 00:09:09,234 --> 00:09:10,801 ええい くそー 120 00:09:11,000 --> 00:09:11,634 ううっ 121 00:09:13,767 --> 00:09:14,767 うっ 待てっ! 122 00:09:18,734 --> 00:09:19,868 ふっ うわあーっ! 123 00:09:21,801 --> 00:09:22,801 うっ わあーっ! 124 00:09:25,234 --> 00:09:26,100 うわあー! 125 00:09:26,767 --> 00:09:27,367 仕留めたかあ 126 00:09:28,200 --> 00:09:28,634 おい! 127 00:09:29,400 --> 00:09:33,567 空港施設の影響は少ないが 怪我人は多いぞ 救護班を呼べ もたもたするなあ! 128 00:09:33,634 --> 00:09:34,067 はい! 129 00:09:35,434 --> 00:09:36,267 大丈夫か? デイジー 130 00:09:37,000 --> 00:09:38,834 え ええ 131 00:09:39,400 --> 00:09:41,400 噂どおり 熱きパルミナか 132 00:09:48,868 --> 00:09:49,300 あっ 133 00:10:16,734 --> 00:10:21,601 新任の行政官は ご立派だぜ 怪我人には敵も味方もねえとよ 134 00:10:22,067 --> 00:10:25,067 ゲリラが目の前にいるってのに 手も出せやしねえや 135 00:10:25,300 --> 00:10:29,467 行政官殿には ゲリラに親戚でも あるのかね 行こう 136 00:10:29,701 --> 00:10:30,133 ああ 137 00:10:37,968 --> 00:10:42,501 うん 院長に会って取材して来る 君は その辺を見学して来るといい 138 00:10:42,667 --> 00:10:43,100 はい 139 00:10:43,968 --> 00:10:45,300 運転手君 戻るまで いてくれ 140 00:10:45,534 --> 00:10:45,968 はい 141 00:10:49,167 --> 00:10:49,934 しっかりしなさい 142 00:10:50,968 --> 00:10:53,501 もうちょっと我慢しなさい あ そこ そこ支えて はい 143 00:10:57,934 --> 00:10:59,267 オキシジェンよ 間違わないで 144 00:10:59,334 --> 00:10:59,767 はい 145 00:10:59,834 --> 00:11:01,067 サモン 傷口は強くね 146 00:11:01,133 --> 00:11:01,567 はい 147 00:11:03,033 --> 00:11:05,400 顔を下に向けて 血が口に入っちゃうじゃない 148 00:11:06,634 --> 00:11:08,534 水をくれ 水を… 149 00:11:09,434 --> 00:11:09,934 うう うっ 150 00:11:11,300 --> 00:11:11,734 婦長 151 00:11:12,467 --> 00:11:13,267 ゴホッ ウホッ 152 00:11:13,701 --> 00:11:16,367 出血が酷いようね オペの用意を 153 00:11:16,634 --> 00:11:17,067 はい 154 00:11:17,133 --> 00:11:18,000 あああっ 155 00:11:18,701 --> 00:11:23,667 気をしっかり持つのよ うん うう あんた付き添いの人? 156 00:11:24,133 --> 00:11:24,734 い いえ 157 00:11:25,367 --> 00:11:26,400 ちょっと そっちを支えて 158 00:11:27,133 --> 00:11:28,601 え? はい 159 00:11:32,634 --> 00:11:33,300 ほら しっかり 160 00:11:35,501 --> 00:11:36,167 急いで! 161 00:11:37,300 --> 00:11:37,834 ふう 162 00:11:37,901 --> 00:11:38,634 ううっ 163 00:11:40,033 --> 00:11:42,367 さあ早く しっかり抱えて 164 00:11:44,400 --> 00:11:45,868 地球から武器を買うなんて 165 00:11:48,901 --> 00:11:50,734 僕達は地球と戦ってるんだ 166 00:12:05,934 --> 00:12:08,300 行政官が この病院を援助してるんですか 167 00:12:08,734 --> 00:12:11,367 そうよ その瓶を取ってちょうだい 168 00:12:12,400 --> 00:12:17,634 怪我した人には敵も味方も無い あたし達は そういう立場からこの病院を作ったの 169 00:12:18,334 --> 00:12:20,300 それを行政官は理解してくれたのよ 170 00:12:21,200 --> 00:12:26,567 もっとも行政官としては 戦いを避ける 政策の1つとして考えたのかもしれないけど 171 00:12:27,300 --> 00:12:30,234 でも ありがたい事だわ あ それ ちょっと取って 172 00:12:30,601 --> 00:12:31,033 はい 173 00:12:31,567 --> 00:12:32,133 ここに置いて 174 00:12:32,267 --> 00:12:32,701 はい 175 00:12:35,801 --> 00:12:39,667 ところで あなた何の用で ここに? ボランティアに来たんじゃないの? 176 00:12:40,200 --> 00:12:42,968 いいえ でも 今のお話を聞いて 気が変わりました 177 00:12:43,400 --> 00:12:43,834 え? 178 00:12:44,234 --> 00:12:45,634 あたしを ここで使ってください 179 00:12:46,534 --> 00:12:47,534 看護婦の経験は? 180 00:12:47,834 --> 00:12:50,367 あ あ ありません あのう… 181 00:12:51,234 --> 00:12:52,767 あとで あたしの部屋に いらっしゃい 182 00:12:53,033 --> 00:12:53,467 はい 183 00:13:00,367 --> 00:13:05,400 オーライ オーライ もう少し中に入れよう そうだ オーライ オーライ ようし ストップ ストップ! 184 00:13:07,300 --> 00:13:08,200 そらっ ええ 185 00:13:10,834 --> 00:13:15,501 やっほー! うわあ 皆 おニューだぜえ 186 00:13:15,767 --> 00:13:16,901 ああ ハッハア 187 00:13:19,033 --> 00:13:21,033 ジョルジュさんって 銃も上手いんでしょう? 188 00:13:21,534 --> 00:13:23,834 いや それ程でもなかよ 189 00:13:23,901 --> 00:13:25,501 アハッ 素敵 教えて 190 00:13:25,701 --> 00:13:31,534 ヘヘヘハ まず このマガジンを こう はめて それで こう構えて 撃つ 191 00:13:32,000 --> 00:13:33,434 ねえ あたいにも やらせて 192 00:13:33,968 --> 00:13:34,400 気を付けろよ 193 00:13:34,467 --> 00:13:34,901 うん 194 00:13:35,701 --> 00:13:37,133 -まず こうでしょ -そうそう 195 00:13:37,200 --> 00:13:38,400 そして レバーを上げて? 196 00:13:38,467 --> 00:13:40,534 いや それじゃなくて ここを こうして 197 00:13:40,667 --> 00:13:43,100 ん? うわあー すごい 198 00:13:43,501 --> 00:13:44,467 何々? 199 00:13:45,000 --> 00:13:46,801 んあのー ヘチマがっ 200 00:13:46,934 --> 00:13:49,934 んああ トゥーミサイルですよ 201 00:13:50,167 --> 00:13:52,033 うわあー 何か すごそう 202 00:13:52,100 --> 00:13:56,834 フン 使えんのかよお 欠陥品に 外装だけ施したんじゃなかとか 203 00:13:57,033 --> 00:13:58,033 とんでもありません 204 00:13:58,501 --> 00:14:04,267 型は1つ前のモデルですけど これは正真正銘 ラングディンファイナルランチャーM4ですよ 205 00:14:05,067 --> 00:14:07,501 まあ コンバットアーマーには 有効じゃありませんが 206 00:14:07,934 --> 00:14:09,734 破壊力は ともかく 扱いやすさは抜群 207 00:14:09,801 --> 00:14:10,801 ダハハハハハ 208 00:14:13,434 --> 00:14:15,067 これを どこから買ったんですか? 209 00:14:15,501 --> 00:14:16,501 知って どうするね 210 00:14:17,000 --> 00:14:19,834 地球人が何を考えてるのか 分からなくなったんです 211 00:14:20,133 --> 00:14:25,133 フフ と言うより 地球から武器を買う 私が分からなくなったんじゃ ないのかね 212 00:14:25,501 --> 00:14:26,300 い いえ 213 00:14:26,934 --> 00:14:32,033 隠さんでも いい 顔に ちゃんと書いてあるよ 知りたいのなら どこから買ったか教えよう 214 00:14:33,634 --> 00:14:37,934 君のお父さんの やり方に反対している 地球の他の州の商社からだ 215 00:14:38,400 --> 00:14:40,767 連中だって デロイアにとっては敵でしょ? 216 00:14:41,434 --> 00:14:41,901 そうだ 217 00:14:42,200 --> 00:14:42,634 だ 218 00:14:43,167 --> 00:14:46,801 逆に聞くが 君はデロイア製の 武器を買えば 納得するのかね 219 00:14:48,000 --> 00:14:50,200 少なくとも地球から買うよりは 220 00:14:50,667 --> 00:14:52,133 より マシだというだけだ 221 00:14:53,200 --> 00:14:58,334 ふうー クリン君 敵味方を そんな 単純なレッテルで分けては いかんな 222 00:14:58,467 --> 00:14:59,934 単純なレッテルですって? 223 00:15:00,400 --> 00:15:04,534 デロイアに いいワインがあるのなら 私は わざわざ地球のワインなど飲まん 224 00:15:05,100 --> 00:15:10,634 しかし 残念ながら 味・コク・色 どれを取っても 今は地球のワインの方が優れている 225 00:15:11,868 --> 00:15:17,133 博士 現にダグラムは 地球の手を借りずとも デロイアが作り上げたじゃないですか 226 00:15:17,767 --> 00:15:18,667 そう思うかね? 227 00:15:18,868 --> 00:15:19,300 えっ 228 00:15:20,200 --> 00:15:24,000 ンフン その件に関して言えば 正確では ありませんねえ 229 00:15:24,734 --> 00:15:28,734 ダグラムに使用している精密パーツの 70パーセントは地球製です 230 00:15:30,334 --> 00:15:32,334 納品書に書かれていた物は 全部ありました 231 00:15:32,634 --> 00:15:33,067 うん 232 00:15:34,934 --> 00:15:40,100 クリン君 レッテルだけで言うなら デロイア人にとって君は敵だよ 233 00:15:42,634 --> 00:15:43,434 そうじゃないかな 234 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 皆 聞いてくれ 235 00:15:51,100 --> 00:15:51,534 え? 236 00:15:51,901 --> 00:15:52,334 あ? 237 00:15:53,601 --> 00:15:58,868 これから我々は ここから800キロ離れた アンディ山岳地帯にある鉱山へ向かう 238 00:15:59,000 --> 00:16:00,367 -え 鉱山? -鉱山だって? 239 00:16:00,634 --> 00:16:05,400 そして そこを取りあえずの本拠地として 人民政府樹立の準備を進める 240 00:16:05,567 --> 00:16:07,133 安全なんですか そこは? 241 00:16:07,400 --> 00:16:10,033 ばあたれ 我々に安全な所なんか無か 242 00:16:10,200 --> 00:16:11,634 だったら どうして そこを? 243 00:16:12,334 --> 00:16:13,767 え つまり それは… 244 00:16:13,834 --> 00:16:15,167 アンディ鉱山は 245 00:16:15,701 --> 00:16:21,200 コホード ミンガス リニア これら3州が 共同管理する州立鉱山の中にある 246 00:16:22,100 --> 00:16:23,734 そこは言わばエアーポケット地帯だ 247 00:16:24,434 --> 00:16:28,334 ここに潜り込めば 連邦内の利害が 複雑に絡んでいる場所だけに 248 00:16:28,667 --> 00:16:31,601 軍としても 迂闊に攻撃できんというわけだ 249 00:16:32,167 --> 00:16:36,868 なるほど 連邦軍にとってみれば 痛し痒しの魔の三角地帯ってわけだあ 250 00:16:40,000 --> 00:16:44,300 あんた達 1度でも自分の食べる物を 自分で作った事が あるのか? 251 00:16:44,501 --> 00:16:45,267 そうだ そうだあ 252 00:16:45,834 --> 00:16:47,367 お前 今度来て耕してみろ 253 00:16:47,634 --> 00:16:49,567 土に まみれなければ分からないんだ! 254 00:16:49,667 --> 00:16:50,868 -そうだ そうだあ -分からねえよ 255 00:16:51,000 --> 00:16:54,601 俺達を安い賃金で使い 儲けてるだけじゃねえか! 256 00:16:54,934 --> 00:16:56,801 -地球資本が悪いんだあ! -そうだ! 257 00:16:56,934 --> 00:16:57,601 静かに! 258 00:16:59,901 --> 00:17:02,701 お互い敵意だけを 剥き出しにしていたのでは何にもならん 259 00:17:03,534 --> 00:17:06,934 最初の話し合いからスムーズに行くとは 私だって考えてはいない 260 00:17:07,834 --> 00:17:12,267 しかし どんなに時間を掛けようとも 話し合いのテーブルは作らなければならんのだ 261 00:17:12,501 --> 00:17:17,601 行政官 あなたは そのう 我々土地所有者に 土地を このう 開放しろとでも言うんですか 262 00:17:18,167 --> 00:17:21,767 そうする事でパルミナの矛盾が 解決するなら そうするかもしれん 263 00:17:22,434 --> 00:17:23,701 -え? -ああ… 264 00:17:24,434 --> 00:17:26,801 冗談じゃない! こう言っては失礼だが 265 00:17:27,234 --> 00:17:30,667 一行政官のあなたに そんな事を 決定できる権限が あるのですか? 266 00:17:31,200 --> 00:17:31,634 ん 267 00:17:31,767 --> 00:17:33,100 あなたは そりゃあ いいでしょう 268 00:17:33,434 --> 00:17:37,067 あなたの そのメドール州の資本は パルミナに入っていないんですからね 269 00:17:37,300 --> 00:17:37,734 君! 270 00:17:38,100 --> 00:17:41,000 そもそもだなあ あたしゃ こんな席に来たくなかったんだ 271 00:17:42,534 --> 00:17:44,267 全く不愉快だ わたしゃ帰る! 272 00:17:46,868 --> 00:17:47,400 待ってくれ 273 00:17:49,033 --> 00:17:53,767 デロイア政策というのは 飽くまでも地球全体の 利益を考えていただきたいですなあ 274 00:17:55,167 --> 00:17:56,234 お お待ちください 275 00:17:56,367 --> 00:17:57,968 あれが奴らの本音なんだ 276 00:17:59,267 --> 00:18:02,734 デロイアを州にしたって 俺達を 人間だなんて思ってやしねえんだ 277 00:18:02,968 --> 00:18:04,901 2度と奴らの顔なんて見たくねえや! 278 00:18:07,434 --> 00:18:07,868 行政官 279 00:18:08,133 --> 00:18:08,667 んっ うう 280 00:18:10,033 --> 00:18:14,367 私は何度でも同じ事をやる こんな事ぐらいで諦めんぞ 281 00:18:17,701 --> 00:18:23,634 はい そうですが 何ですって? 分かりました お伝えします 282 00:18:24,167 --> 00:18:24,601 何だ? 283 00:18:25,100 --> 00:18:29,767 軍の情報部からです サマリン達ゲリラが 地球から大量に武器を買い入れたそうです 284 00:18:30,000 --> 00:18:32,501 何だと そんな事をする州は どこだ? 285 00:18:32,968 --> 00:18:37,834 そこまでは まだ… 取引の場所は 郊外のグーベル倉庫で行われたようです 286 00:18:38,467 --> 00:18:42,501 何て事だ 人が話し合いの テーブルを作っているというのに 287 00:18:43,701 --> 00:18:48,501 ゲリラに絶対武器を渡してはならん 機甲科部隊を直ちに出動させろ 288 00:18:48,701 --> 00:18:49,133 はい! 289 00:18:50,334 --> 00:18:51,234 ん うう 290 00:18:58,033 --> 00:18:59,334 あ 連邦軍だあ 291 00:18:59,801 --> 00:19:01,234 森まで一気に逃げ込むんだ 292 00:19:01,567 --> 00:19:02,000 え? 293 00:19:02,300 --> 00:19:04,367 我々は武器を持って帰らねばならない 294 00:19:04,934 --> 00:19:06,300 クリン ダグラムで援護だ 295 00:19:06,934 --> 00:19:10,701 クリン君 レッテルだけで言うなら君は敵だよ 296 00:19:11,400 --> 00:19:12,234 どうした? クリン 297 00:19:13,067 --> 00:19:14,968 え いや 何でもない 298 00:19:30,734 --> 00:19:33,267 キャナリー 運転を代わってくれ チコ 援護しろ! 299 00:19:33,534 --> 00:19:33,968 あいよっ 300 00:19:36,434 --> 00:19:36,868 うっ 301 00:19:38,767 --> 00:19:39,934 戻って来るよー! 302 00:19:43,934 --> 00:19:45,133 これでヘリをやりましょう 303 00:19:45,567 --> 00:19:46,701 扱えんのかあ? 304 00:19:46,767 --> 00:19:48,467 私は これでも元兵士ですよ 305 00:19:48,734 --> 00:19:50,601 ええ 脱走兵だったな フッ 306 00:19:51,234 --> 00:19:54,868 待っててください ええとお 距離は600だな よいしょ 307 00:19:55,501 --> 00:19:56,167 だなっす 308 00:19:56,334 --> 00:19:58,067 あ どうも あっ ようし 309 00:20:00,901 --> 00:20:01,701 やったあ! 310 00:20:01,901 --> 00:20:02,667 すっげえー! 311 00:20:02,734 --> 00:20:03,634 やるぜえ 312 00:20:03,801 --> 00:20:04,367 行くぞー! 313 00:20:04,501 --> 00:20:04,934 いよっ 314 00:20:05,467 --> 00:20:06,000 ええいっ 315 00:20:08,400 --> 00:20:11,133 ダグラムパーツの70%は地球製です 316 00:20:19,934 --> 00:20:20,801 君は敵だ 317 00:20:21,000 --> 00:20:21,534 うわあっ 318 00:20:34,601 --> 00:20:35,033 何? 319 00:20:35,601 --> 00:20:36,200 リタさんが? よっ 320 00:20:36,567 --> 00:20:38,067 -ああ 俺が探してくる -うっ 321 00:20:38,501 --> 00:20:38,934 う はあ 322 00:20:44,167 --> 00:20:46,200 まだ動くのか あっ! 323 00:20:47,334 --> 00:20:49,868 ジョルジュ 危ない 伏せろーっ! 324 00:20:50,701 --> 00:20:51,501 うはあっ ああっ! 325 00:20:53,567 --> 00:20:54,367 うわあーっ! 326 00:20:59,501 --> 00:21:00,100 ああっ 327 00:21:00,968 --> 00:21:01,400 ええいっ 328 00:21:06,601 --> 00:21:09,067 クリーン! 大丈夫かあ? 329 00:21:09,334 --> 00:21:10,300 ちょっと打っただけだ 330 00:21:10,367 --> 00:21:10,934 本当にか? 331 00:21:11,267 --> 00:21:13,033 ん 心配しなくていいよ うっ 332 00:21:13,601 --> 00:21:14,334 くっ うう… 333 00:21:15,634 --> 00:21:19,100 -ああ… -うっ うああ 334 00:21:20,234 --> 00:21:20,767 うっ あ ああ 335 00:21:20,834 --> 00:21:22,701 ジョルジュさん しっかりしてくださいよ 336 00:21:23,133 --> 00:21:24,467 あたいを探して? 337 00:21:24,567 --> 00:21:25,000 うん 338 00:21:25,567 --> 00:21:26,901 かなりの怪我だぜ 339 00:21:27,534 --> 00:21:31,200 うーん 無理だな このまま連れて アンディ鉱山に向かうのは 340 00:21:31,968 --> 00:21:33,501 よし 野戦病院に運ぼう 341 00:21:33,834 --> 00:21:35,701 いいんですか? あんな所に運んで 342 00:21:36,234 --> 00:21:38,200 俺が行って来る チコ 手を貸してくれ 343 00:21:38,300 --> 00:21:38,734 あいよ おらっ 344 00:21:39,400 --> 00:21:42,167 他の負傷者も一緒に連れて行く ビリー 手配してくれ 345 00:21:42,300 --> 00:21:42,767 OK 346 00:21:43,067 --> 00:21:43,868 ああ しっかりしろ おら 347 00:21:46,534 --> 00:21:47,968 あ あたいも行くよ 348 00:21:51,267 --> 00:21:52,767 ロッキー クリンに行ってもらう 349 00:21:53,834 --> 00:21:54,267 え? 350 00:21:55,534 --> 00:22:00,634 ジョルジュ達怪我人を野戦病院まで運んでくれ 我々は一足先に向かっているからな 351 00:22:07,667 --> 00:22:10,501 クリンの奴 何か様子が変じゃなかったですか? 352 00:22:10,968 --> 00:22:13,934 野戦病院が いい教師になってくれれば いいがな 353 00:22:15,300 --> 00:22:15,734 はあ? 354 00:22:19,968 --> 00:22:23,601 はい ああ お前か 何だ 今頃 ん? 355 00:22:24,367 --> 00:22:25,868 機嫌を損ねましたか 356 00:22:26,567 --> 00:22:28,067 もったいつけずに早く言え 357 00:22:28,601 --> 00:22:33,067 先程 連邦軍はゲリラ達にやられました サマリン達です 358 00:22:33,534 --> 00:22:37,434 サマリンはコホード系の支社長と 武器の取引をしたようですねえ 359 00:22:37,767 --> 00:22:38,200 ん? 360 00:22:38,634 --> 00:22:43,234 どうやら気を取り直していただいたようで では 361 00:22:45,000 --> 00:22:49,801 ゲリラに武器が流れ 戦いが激化すれば それだけ行政官は苦境に立たされる 362 00:22:50,534 --> 00:22:52,267 俺にとっては悪い話じゃない 363 00:22:52,901 --> 00:22:53,334 フッ 364 00:22:54,300 --> 00:22:56,634 敵味方を単純なレッテルで分けてはいかん 365 00:23:04,634 --> 00:23:08,434 時の流れの中で 出会い 別れ そして また巡り会う 366 00:23:09,434 --> 00:23:13,000 炎の走る動乱の地に 少女が戦士の胸に問うものは何? 367 00:23:13,601 --> 00:23:15,567 戦士が少女の瞳に見るものは何? 368 00:23:16,367 --> 00:23:22,501 デボヤ海記に曰く 空と波 出会いて風走り 大地を分かつと 369 00:23:24,167 --> 00:23:26,567 次回 「再会の野戦病院」 370 00:23:27,267 --> 00:23:30,734 Not even justice, I want to get truth. 371 00:23:31,167 --> 00:23:32,400 真実は見えるか