1 00:01:45,067 --> 00:01:49,834 大した量ではありませんが 相手が希望している武器の種類 数量です 2 00:01:52,367 --> 00:01:55,334 うちが売る武器は無論ゲリラに流れるんだろうが… 3 00:01:57,734 --> 00:01:59,501 どの辺りのゲリラに流れるんだ? 4 00:02:00,033 --> 00:02:01,200 いいですか? ロイルさん 5 00:02:02,000 --> 00:02:05,033 私もあなたもこんな事ができる立場ではありません 6 00:02:05,501 --> 00:02:07,400 知らない方が後々のためです 7 00:02:09,767 --> 00:02:11,367 フッ そうだな 8 00:02:11,767 --> 00:02:14,834 あ 念のため製造メーカーの刻印は 削っておいて下さい 9 00:02:15,133 --> 00:02:18,367 表面化しても海賊版という事で言い逃れができます 10 00:02:20,067 --> 00:02:22,601 分かっている よし すぐに手配させよう 11 00:02:24,968 --> 00:02:27,133 キミには改めて礼をさせてもらうよ 12 00:02:28,434 --> 00:02:28,868 では 13 00:02:35,100 --> 00:02:36,801 武器の買い手は この私 14 00:02:37,033 --> 00:02:40,767 その武器の行き先 使い道を知ったら さぞ青くなるだろうな フッ 15 00:02:50,334 --> 00:02:54,868 俺は見た! こん女がハンチングを被った男と 車に乗って どっかへ行くのをな 16 00:02:55,534 --> 00:02:57,968 そいつがガセネタを俺達に掴ました男たい! 17 00:02:59,234 --> 00:03:02,834 嘘だ! あの人があたいを騙すなんて嘘だ! 18 00:03:03,300 --> 00:03:04,100 ああっ! 19 00:03:07,133 --> 00:03:09,167 やめろ! 卑屈な真似はやめるんだ 20 00:03:09,234 --> 00:03:10,701 自分を大事にするんだ 21 00:03:16,100 --> 00:03:19,968 -ヒヒヒヒ -可愛いなあ おい 一杯やっか? 22 00:03:20,667 --> 00:03:23,968 嘘よ あの人があたいに嘘をつくなんて 23 00:03:30,100 --> 00:03:31,567 んん デスタンさん? 24 00:03:32,200 --> 00:03:35,701 ええと そんな名前の人はうちに泊まってないよ 25 00:03:35,801 --> 00:03:40,267 そんなはずは 若くてハンチングを被った人が 確かに泊まっているはずだよ 26 00:03:41,000 --> 00:03:42,701 ああ ウォールさんの事だろう 27 00:03:43,634 --> 00:03:44,501 ウォールさん? 28 00:03:44,634 --> 00:03:46,667 その人なら202号室だ 29 00:03:46,968 --> 00:03:49,200 そこの階段を上がった所の2番目だよ 30 00:03:59,767 --> 00:04:04,200 どうせ私は裏切り者ですからね 金さえもらえば何だってやりますよ 31 00:04:04,968 --> 00:04:06,601 デ デスタンさん 32 00:04:07,467 --> 00:04:12,167 あんたには分からんでしょう 酒でも飲まなきゃやり切れん私の気持ちなんか 33 00:04:12,234 --> 00:04:16,834 もちろん あんたに同情なんて してもらおうとは思っちゃいませんよ 34 00:04:17,067 --> 00:04:18,067 んんっ 35 00:04:19,567 --> 00:04:24,667 そのくらいでいいだろう 私は お前の愚痴話を聞いてる程 暇ではない 36 00:04:25,234 --> 00:04:26,067 用件を伝える 37 00:04:30,000 --> 00:04:35,667 うえい… 分かりました 場所はアンディ鉱山入口駅の一つ前のアガナ駅 38 00:04:37,000 --> 00:04:41,667 私の任務は その駅に送られて来る荷物を 受け取って そいつを投下 39 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 アンディ鉱山に入る最終列車に 積み込めばいんでしょう? 40 00:04:46,400 --> 00:04:49,167 ちゃんと言えたでしょう? 酔ってなんかいませんよ! 41 00:04:50,133 --> 00:04:51,434 うう… 42 00:04:54,367 --> 00:04:58,634 リタ こいつが今の俺の正体なんだ ええいっ 43 00:04:59,334 --> 00:05:00,100 んっんっ 44 00:05:04,934 --> 00:05:06,334 うああ ふひー 45 00:05:08,767 --> 00:05:09,634 は はは… 46 00:05:11,100 --> 00:05:11,634 ああっ 47 00:05:19,133 --> 00:05:22,033 ああっはあー! ああーっ 48 00:05:28,868 --> 00:05:32,167 はあ みんなに聞いてみたけど誰もリタを見てないわ 49 00:05:32,501 --> 00:05:33,767 ここには帰って来てないのよ 50 00:05:34,367 --> 00:05:35,968 帰って来れる訳なかたい 51 00:05:36,634 --> 00:05:38,868 リタは俺達を敵に売ったったけんね 52 00:05:39,067 --> 00:05:39,801 ジョルジュさん! 53 00:05:40,000 --> 00:05:41,267 な 何ね? その目は 54 00:05:42,367 --> 00:05:44,100 リタ どこへ行ったんだろう? 55 00:05:44,834 --> 00:05:48,634 決まっとっじゃなかか あのハンチングの男の所たい 56 00:05:49,267 --> 00:05:50,100 そうだろ? 57 00:05:54,501 --> 00:05:56,701 今夜辺り こん宿舎も危なかぞ 58 00:05:57,033 --> 00:05:57,834 ジョルジュさん! 59 00:05:58,901 --> 00:06:00,434 うっ あっ うっ 何ばすっとか? 60 00:06:00,601 --> 00:06:03,767 あなたが あんなひどい事を リタさんに言うからですよ 61 00:06:03,901 --> 00:06:06,634 あなたは リタさんを 本当にスパイだと思ってるんですか? 62 00:06:06,701 --> 00:06:08,734 ちいっ そうは思いたかなか! 63 00:06:08,968 --> 00:06:09,434 だったら… 64 00:06:09,934 --> 00:06:13,467 思いたかなかよ 思いたかなかばってん 65 00:06:13,701 --> 00:06:16,133 皆だって半分はリタを疑ってんだろ? 66 00:06:16,200 --> 00:06:17,434 そうだろ? ええっ? 67 00:06:25,000 --> 00:06:27,067 ああ… んっ 68 00:06:27,968 --> 00:06:29,133 あなたは妬いてるんだ 69 00:06:29,400 --> 00:06:32,334 リタさんに恋人らしい男がいたんで妬いてるんです! 70 00:06:32,400 --> 00:06:33,100 そうでしょ? 71 00:06:33,801 --> 00:06:34,968 せからしかーっ! 72 00:06:37,701 --> 00:06:39,267 な 何て人なんだ 73 00:06:39,634 --> 00:06:40,767 ハックルよ 74 00:06:41,367 --> 00:06:42,767 察してやれや 75 00:06:43,534 --> 00:06:45,067 奴はリタに惚れてんだ 76 00:06:45,567 --> 00:06:49,767 知ってますよ 知ってるからこそ よくあんな言い方ができるな と 77 00:06:50,167 --> 00:06:52,067 奴さんは見ちまったんだ 78 00:06:53,167 --> 00:06:56,634 自分の好きな子が他の男と一緒にいる所をな 79 00:06:56,968 --> 00:06:58,734 フッ 辛いこったぜ こりゃあ 80 00:07:00,801 --> 00:07:04,634 ジョルジュは自分ではリタと 上手くいっていると思っていたんだろう? 81 00:07:04,901 --> 00:07:08,868 ところが リタには自分には知らない もう一つの世界があった 82 00:07:08,934 --> 00:07:13,167 ふう チコじゃないけど こいつあ ジョルジュじゃなくても堪えるぜ 83 00:07:15,367 --> 00:07:16,167 ジョルジュさん… 84 00:07:27,367 --> 00:07:27,801 くっ 85 00:07:36,834 --> 00:07:41,367 どうせ私は裏切り者ですからね 金さえもらえば何だってやりますよ 86 00:07:42,868 --> 00:07:45,067 先の事なんて考えた事ないよ 87 00:07:45,434 --> 00:07:49,133 あたい達は今日 寝る所があるか 食べる事ができるか 88 00:07:49,467 --> 00:07:51,100 それだけしか頭にないんだ 89 00:07:52,167 --> 00:07:53,334 負けちゃあダメだ リタ 90 00:07:54,033 --> 00:07:56,467 きっと皆がいい暮らしが できる日が来る 91 00:07:57,133 --> 00:07:58,968 僕はそのために戦ってる 92 00:08:00,300 --> 00:08:04,968 眩しかった 夕日のせいばかりじゃなく 本当に眩しかった 93 00:08:05,267 --> 00:08:06,467 リターッ! 94 00:08:07,100 --> 00:08:10,968 そんな奴の言う事を聞いてるとロクなこたぁねえぞ 95 00:08:11,367 --> 00:08:16,968 俺たちゃどこまで行っても 地の底を這いずり回るようにできてんだよ うっ 96 00:08:17,868 --> 00:08:21,267 父さんにとっちゃ あたいだけが生活の手段だった 97 00:08:21,868 --> 00:08:27,033 食べるためには 酒のためには 酔っ払いの言う事 聞く事なんて何でもなかった 98 00:08:32,901 --> 00:08:34,767 リタ 負けちゃあダメだ 99 00:08:36,000 --> 00:08:38,033 あの時のあなたの手の温かさ 100 00:08:38,801 --> 00:08:40,100 今でも覚えてるよ 101 00:08:51,868 --> 00:08:54,200 この仕事を最後にしよう 102 00:08:56,000 --> 00:08:56,968 ん? 時間だ 103 00:09:04,868 --> 00:09:06,567 これから発つ チェックアウトしてくれ 104 00:09:07,067 --> 00:09:07,801 うん そうだ 105 00:09:20,534 --> 00:09:25,000 本日はアンディ鉱山行き最終列車を ご利用いただき ありがとうございます 106 00:09:25,467 --> 00:09:27,167 ここでご案内申し上げます 107 00:09:27,567 --> 00:09:32,968 諸般の事情により 当分の間 アンディ鉱山入口が終着駅となっております 108 00:09:33,400 --> 00:09:38,734 先に行かれる方は鉱山入口駅で 係員が説明しますので お尋ね下さい 109 00:09:39,267 --> 00:09:43,968 次の停車駅はアガナ アガナ 2時間後の到着でございます 110 00:09:47,567 --> 00:09:51,434 デロイアで 今 一番 緊張が高まっているのがアンディ鉱山 111 00:09:51,901 --> 00:09:55,067 列車がストレートに中に入れんのも 止むを得んでしょうな 112 00:09:56,167 --> 00:09:58,234 失礼だが 新聞記者かね? 113 00:09:59,601 --> 00:10:02,701 ま そんなところです しかし 何ですなあ 114 00:10:02,767 --> 00:10:04,501 地球内部の分裂を恐れて 115 00:10:04,567 --> 00:10:08,934 軍は ゲリラが内部に潜入しているのが 分かっていても武力行使できない 116 00:10:09,167 --> 00:10:11,501 さぞ軍は苛立っているでしょうなあ 117 00:10:12,133 --> 00:10:16,033 かと言って 膠着状態がこのまま続くとは思えんがね 118 00:10:16,467 --> 00:10:17,501 と言いますと? 119 00:10:17,968 --> 00:10:23,434 どこにでも利口者はいる 何らかの手立てで 軍事介入の口実を考えているさ 120 00:10:24,334 --> 00:10:25,767 当然あり得ますな 121 00:10:26,100 --> 00:10:27,934 軍事介入の口実を作るには 122 00:10:28,367 --> 00:10:34,968 ゲリラと暗黙の内に彼らを迎え入れている 3州との間に摩擦を起こさせればいい訳だ 123 00:10:35,234 --> 00:10:38,634 3州とゲリラは何よりもそれを一番警戒しているさ 124 00:10:42,234 --> 00:10:43,100 どうかしたかな? 125 00:10:43,868 --> 00:10:47,033 感心してたんですが ずーっと姿勢を崩されない 126 00:10:47,234 --> 00:10:48,801 失礼ですが軍人さんですか? 127 00:10:49,467 --> 00:10:50,901 自分ではそのつもりだ 128 00:10:51,334 --> 00:10:53,767 正式には軍人の上に 元が付くが 129 00:10:54,200 --> 00:10:57,801 あ いや こりゃどうも つい何でも聞きたがる癖が出て 130 00:11:00,467 --> 00:11:02,300 この男は何者だろう? 131 00:11:09,701 --> 00:11:12,234 いいよ スパイだっていいよ 132 00:11:13,067 --> 00:11:17,534 誰が何と言おうと あの人だって 一生懸命生きた時は あったんだ 133 00:11:19,033 --> 00:11:19,767 はあっ! 134 00:11:20,234 --> 00:11:23,801 場所はアンディ鉱山入口駅の一つ前のアガナ駅 135 00:11:24,367 --> 00:11:25,701 私の任務は… 136 00:11:28,000 --> 00:11:30,868 出よう デスタンさんと2人で この街を 137 00:11:31,200 --> 00:11:33,100 今度は あたいが何かしてあげる番だ 138 00:11:36,801 --> 00:11:40,534 蒸しますなあ デロイアでは これが一番堪えますわい 139 00:11:40,734 --> 00:11:44,934 間もなくアガナ アガナ 停車時間は10分の予定です 140 00:11:46,934 --> 00:11:51,567 やれやれ助かった 駅に着いたら 外の空気でも吸いますかな 141 00:11:51,667 --> 00:11:53,501 ううーっ ああっ 142 00:11:56,067 --> 00:11:59,901 全く 娘っ子1人でこんな夜中に無茶なこった 143 00:12:00,067 --> 00:12:02,467 ゲリラにでも間違われたらえれえこった 144 00:12:02,534 --> 00:12:04,167 ほれ あれがアガナ駅だ 145 00:12:06,734 --> 00:12:11,234 アガナに着いたって 今来た方の アンディ行き最終列車しかねえぜ? 146 00:12:11,534 --> 00:12:11,968 あ? 147 00:12:13,467 --> 00:12:14,667 はっ 止めて 148 00:12:15,067 --> 00:12:17,834 と 止めてって まだ駅に着いちゃねえぜ 149 00:12:17,901 --> 00:12:18,868 いいの 止めて 150 00:12:21,601 --> 00:12:22,367 ありがとう 151 00:12:37,501 --> 00:12:37,934 来た 152 00:12:38,567 --> 00:12:39,467 最終列車だ 153 00:13:00,067 --> 00:13:03,300 うっ おっ ああーっ 154 00:13:03,801 --> 00:13:05,534 あれがアンディ山脈だな 155 00:13:46,634 --> 00:13:48,534 うう さてと… 156 00:13:49,501 --> 00:13:53,167 ううん 限界かなあ? うん 157 00:13:59,634 --> 00:14:00,067 ん? 158 00:14:02,634 --> 00:14:03,067 ん? 159 00:14:08,300 --> 00:14:08,734 リタ! 160 00:14:12,434 --> 00:14:13,400 デスタンさん! 161 00:14:14,267 --> 00:14:16,100 え な 何しに来たんだ? 162 00:14:17,267 --> 00:14:17,934 仲間も一緒か? 163 00:14:18,667 --> 00:14:19,267 出て来た 164 00:14:19,934 --> 00:14:20,634 出て来た? 165 00:14:23,734 --> 00:14:25,701 出て来たって 仲間の所をか? 166 00:14:28,601 --> 00:14:31,501 間違いない クリン達を裏切った あのデスタンだ 167 00:14:32,033 --> 00:14:34,534 ねえ デスタンさん 2人でどこか行こう? 168 00:14:35,234 --> 00:14:35,934 何だって? 169 00:14:39,667 --> 00:14:43,300 どっか遠くへ… ここを出て どっか遠くへ行こう 170 00:14:43,934 --> 00:14:44,400 リタ 171 00:14:45,434 --> 00:14:48,968 あたい どうでもいいんだ 何とも思っちゃいないよ 172 00:14:49,033 --> 00:14:50,767 う な 何の事だ? 173 00:14:51,133 --> 00:14:54,567 知った時はショックだったけど でも もうどうでもいい 174 00:14:54,801 --> 00:14:57,834 う 何の事だかさっぱり分からん 175 00:14:57,968 --> 00:14:59,701 隠さなくたっていいよ 176 00:14:59,934 --> 00:15:01,400 あたい聞いちゃったんだ 177 00:15:01,801 --> 00:15:02,434 聞いた? 178 00:15:02,901 --> 00:15:05,167 ホテルで誰かと電話してる所を 179 00:15:08,000 --> 00:15:11,534 う それじゃ キミは 知ってて俺を追って来たのか? 180 00:15:12,767 --> 00:15:14,501 ねえ 2人でどっか行こう 181 00:15:16,334 --> 00:15:17,901 あたい後悔しないよ 182 00:15:18,200 --> 00:15:18,634 あ… 183 00:15:19,501 --> 00:15:21,601 グズグズしてると命が狙われるよ 184 00:15:21,868 --> 00:15:25,000 ねえ どっか行こう あたいも付いて行く 185 00:15:25,334 --> 00:15:26,334 リタ 186 00:15:26,400 --> 00:15:28,567 リタ 今の俺は う 187 00:15:28,968 --> 00:15:30,868 何にも言わないで連れてって 188 00:15:38,300 --> 00:15:38,801 リタ… 189 00:15:40,334 --> 00:15:40,767 おっ 190 00:15:43,801 --> 00:15:45,534 久しぶりだな デスタン君 191 00:15:46,300 --> 00:15:47,200 き 貴様は! 192 00:15:47,501 --> 00:15:49,100 一つ教えてくれんか? 193 00:15:50,000 --> 00:15:51,634 ここに何を積み込んだんだ? 194 00:15:53,100 --> 00:15:55,100 リタ 貴様 俺を売ったな? 195 00:15:55,167 --> 00:15:55,968 ああっ 196 00:15:57,000 --> 00:15:57,801 おのれいっ! 197 00:15:58,234 --> 00:16:02,567 デスタンさん あたい誰にも知らせてないよ 信じてよおっ! 198 00:16:02,634 --> 00:16:04,000 よ 寄るなあっ! 199 00:16:12,033 --> 00:16:13,200 あっ ああ! 200 00:16:15,434 --> 00:16:16,901 デスタン! キミはっ! 201 00:16:16,968 --> 00:16:17,601 ええいっ! 202 00:16:22,767 --> 00:16:23,267 うわっ 203 00:16:28,868 --> 00:16:29,300 ああ… 204 00:16:31,434 --> 00:16:33,300 ああ あーああーっ 205 00:16:34,167 --> 00:16:39,334 ハア ハア ハア… デスタンめ 何を積み込んだんだ? 206 00:16:40,934 --> 00:16:41,834 削岩機だと? 207 00:16:43,667 --> 00:16:48,067 んっ んんっ んっん んん 208 00:16:48,734 --> 00:16:49,300 んんっ 209 00:16:50,834 --> 00:16:53,534 うお これが削岩機かね? 210 00:17:02,801 --> 00:17:05,133 あと1時間程でアンディ入口駅だ 211 00:17:05,200 --> 00:17:07,067 軍の検問に引っ掛かるように積み込んだんだ 212 00:17:10,267 --> 00:17:11,534 もしもし もしもし 213 00:17:12,000 --> 00:17:14,534 至急 責任者に繋いでもらいたい もしもしっ 214 00:17:15,000 --> 00:17:18,200 夜中なのは分かっている 急がんと大変な事になりますぞ 215 00:17:19,634 --> 00:17:22,267 このままにしておけば明朝にも軍が動く 216 00:17:22,701 --> 00:17:23,734 もしもしっ もしもしっ 217 00:17:24,601 --> 00:17:27,467 もしもし? 何ですと? 218 00:17:29,534 --> 00:17:31,801 わ 分かった う… 219 00:17:37,133 --> 00:17:38,567 よく知らせてくれました 220 00:17:39,634 --> 00:17:42,968 ご心配なく あなた方には絶対迷惑はかけません 221 00:17:43,701 --> 00:17:44,334 それでは 222 00:17:45,000 --> 00:17:45,534 博士 223 00:17:46,567 --> 00:17:48,067 クリン君達に行ってもらおう 224 00:17:55,200 --> 00:17:57,267 この山を抜ける このルートが一番近い 225 00:17:58,601 --> 00:18:01,734 列車が通過する10分から5分前には着けるはずだ 226 00:18:02,100 --> 00:18:04,267 おい リタが絡んでると思うか? 227 00:18:04,767 --> 00:18:05,501 さあな 228 00:18:07,734 --> 00:18:08,934 おい どげん思う? 229 00:18:09,834 --> 00:18:10,834 わ 分かりませんよ 230 00:18:20,234 --> 00:18:21,801 うう うん… 231 00:18:24,300 --> 00:18:25,400 どうかしたかな? 232 00:18:25,701 --> 00:18:26,868 顔色が良くないが? 233 00:18:27,167 --> 00:18:32,267 ん ああ いや 何 少しばかり眠気が来ましたかなあ? ん… 234 00:18:33,100 --> 00:18:34,667 なら よろしいが 235 00:18:37,834 --> 00:18:40,100 あと30分 間に合うか? 236 00:18:55,868 --> 00:18:57,400 ええっう えーうっ えーっ 237 00:19:02,734 --> 00:19:04,234 あれがアンディ入口駅です 238 00:19:04,634 --> 00:19:06,567 ここから5キロあるか無いかですよ 239 00:19:12,901 --> 00:19:13,334 来た 240 00:19:17,167 --> 00:19:18,767 夜行は目が疲れるな 241 00:19:19,334 --> 00:19:23,367 はい でも あのアンディ川を越えれば もう終着駅ですから 242 00:19:23,434 --> 00:19:24,367 ああ そうだな 243 00:19:33,901 --> 00:19:34,534 何だ ありゃあ? 244 00:19:35,767 --> 00:19:36,601 うわあっ! 245 00:19:42,334 --> 00:19:45,267 もしもし! もしもし! こちらドガ発 25便 246 00:19:45,434 --> 00:19:47,701 アンディ川鉄橋にてゲリラの襲撃を受け 247 00:19:47,767 --> 00:19:48,634 あ ああ… 248 00:19:48,701 --> 00:19:50,033 ジタバタするんじゃないよ! 249 00:19:50,667 --> 00:19:55,033 大人しくしていれば お客には 何にもしないからって 車内に伝えな 250 00:19:56,234 --> 00:19:57,767 乗客の皆様にお知らせします 251 00:19:57,934 --> 00:19:58,968 ゲリラか? 252 00:19:59,033 --> 00:20:00,567 そのようですな 253 00:20:03,634 --> 00:20:04,133 これだ! 254 00:20:04,200 --> 00:20:04,901 間違いねえか? 255 00:20:04,968 --> 00:20:06,501 後ろから2両目だから確かだ 256 00:20:06,701 --> 00:20:08,334 え ええっ か 鍵が掛かっとる 257 00:20:08,501 --> 00:20:09,067 どきなっ 258 00:20:12,334 --> 00:20:13,200 あ こいつだ! 259 00:20:15,133 --> 00:20:15,667 来た 260 00:20:15,734 --> 00:20:17,234 ロッキー 急いでくれ 敵だ! 261 00:20:17,534 --> 00:20:21,467 くっ くそおおっ ええいっ ええっと! 262 00:20:24,434 --> 00:20:27,367 すぐ列車を出しな グズグズしてると巻き添えを食うよ 263 00:20:27,901 --> 00:20:28,601 急げーっ! 264 00:20:40,367 --> 00:20:41,534 ダグラムかあ 265 00:20:45,534 --> 00:20:47,334 皆! ここは任せてくれ 266 00:20:47,601 --> 00:20:48,334 頼むぞー! 267 00:20:51,868 --> 00:20:52,934 相手は3機か 268 00:21:10,300 --> 00:21:13,100 走行しての射撃はそう命中するもんじゃない 269 00:21:16,100 --> 00:21:16,767 ぐわっ! 270 00:21:25,200 --> 00:21:26,467 へっ ふ? 271 00:21:27,167 --> 00:21:27,634 はあっ! 272 00:21:32,400 --> 00:21:33,033 うわあっ! 273 00:21:48,701 --> 00:21:50,400 うっ あ デカブツめ! 274 00:21:50,834 --> 00:21:52,567 ロッキー クリンがやばいぜ 275 00:21:52,901 --> 00:21:53,868 ちょっくら行ってくらあ 276 00:21:53,934 --> 00:21:54,767 チ チコ 277 00:21:55,501 --> 00:21:56,234 ええい 278 00:21:56,834 --> 00:21:57,267 ええっ 279 00:22:01,234 --> 00:22:03,801 チュッ おおう おおーらあ! 280 00:22:06,167 --> 00:22:07,801 チコ! 危ない どけー! 281 00:22:09,667 --> 00:22:12,834 ううー 怖そ ツラ一発で張っ倒さねえとな 282 00:22:12,968 --> 00:22:13,767 くっ あっ 283 00:22:15,067 --> 00:22:16,334 やったぜ! あっ 284 00:22:18,067 --> 00:22:19,667 うわあっ! ううっ 285 00:22:22,667 --> 00:22:23,968 あ ああっ 286 00:22:26,267 --> 00:22:26,968 クリン! 287 00:22:27,100 --> 00:22:28,968 ハハ チコ! 助かったよ 288 00:22:48,601 --> 00:22:51,801 しばらくどこかへ行く? ちっ ああ 何があったか知らんがいいだろう 289 00:22:52,200 --> 00:22:55,300 また頼む事もあるだろうから 落ち着いたら居場所だけは知らせろ 290 00:22:55,400 --> 00:22:58,534 あ あんた! 一度でいい 自分の手でやってみろ! 291 00:22:58,901 --> 00:22:59,501 うう うっ 292 00:23:03,167 --> 00:23:08,868 一触即発の緊張を孕んで 不気味な膠着を 続けるアンディに 1人の男がやって来た 293 00:23:10,200 --> 00:23:13,501 フォン・シュタイン大佐をして 最も頼りになる軍人 と言わしめた 294 00:23:13,834 --> 00:23:15,534 ジャッキー・ザルツェフ少佐である 295 00:23:17,000 --> 00:23:21,334 時を同じくしてパルミナ連邦軍基地に 最も危険な男が降り立った 296 00:23:22,934 --> 00:23:25,200 次回 「術策と機略」 297 00:23:25,501 --> 00:23:29,000 Not even justice, I want to get truth. 298 00:23:29,334 --> 00:23:30,601 真実は見えるか