1 00:01:41,334 --> 00:01:43,067 人民解放政府樹立後 2 00:01:43,534 --> 00:01:45,067 各地で活動していたゲリラ 3 00:01:45,701 --> 00:01:48,534 及び連邦軍に反旗を翻したデロイア兵達は 4 00:01:48,834 --> 00:01:52,067 続々とパルミナ大陸に渡り 解放軍に合流 5 00:01:53,133 --> 00:01:54,834 その数は一気に膨れ上がり 6 00:01:55,567 --> 00:01:56,400 兵力において 7 00:01:56,767 --> 00:01:59,667 フォン・シュタイン率いる8軍を圧倒していった 8 00:02:01,501 --> 00:02:02,901 解放軍の主力部隊は 9 00:02:03,100 --> 00:02:05,667 既にこの北極ポートに向けて 進軍を開始しています 10 00:02:06,367 --> 00:02:09,000 このまま行けば 1日10時間行軍するとして 11 00:02:09,234 --> 00:02:10,901 20日後には北極ポートへ達します 12 00:02:11,067 --> 00:02:11,534 うん 13 00:02:12,067 --> 00:02:12,501 大佐 14 00:02:12,634 --> 00:02:13,067 ん? 15 00:02:13,200 --> 00:02:16,434 はっきり言って ドガ市奪還に失敗した 我が軍の戦力は 16 00:02:16,734 --> 00:02:18,200 著しく衰退しております 17 00:02:19,067 --> 00:02:22,701 この際 北極ポートに駐屯している 6軍の支援を要請しては? 18 00:02:23,100 --> 00:02:25,834 君は儂が地球の傀儡であると認めたいのか 19 00:02:26,167 --> 00:02:27,534 いえ そ そんなつもりは 20 00:02:28,234 --> 00:02:30,501 危機に瀕していても壊滅したわけではない 21 00:02:31,167 --> 00:02:31,868 必要とあらば 22 00:02:32,133 --> 00:02:34,200 儂は一兵卒となっても最前線へ出て 23 00:02:34,467 --> 00:02:36,100 奴らの北上を阻止してやる 24 00:02:36,367 --> 00:02:36,801 大佐 25 00:02:37,200 --> 00:02:38,000 ラドルフ少佐 26 00:02:38,234 --> 00:02:39,067 君ならどうする? 27 00:02:39,434 --> 00:02:39,868 はあ 28 00:02:40,234 --> 00:02:42,000 一見消極的に見えますが 29 00:02:42,133 --> 00:02:43,367 確実な方法を取ります 30 00:02:43,567 --> 00:02:44,734 うん 言ってみたまえ 31 00:02:45,133 --> 00:02:45,567 はっ 32 00:02:46,167 --> 00:02:48,667 首都防衛に当たっている部隊を削減したとしても 33 00:02:49,167 --> 00:02:52,033 パルミナに送れる我が兵力は一個師団を欠きます 34 00:02:53,000 --> 00:02:53,467 うん 35 00:02:54,367 --> 00:02:56,667 となれば 10日乃至1週間後には 36 00:02:57,167 --> 00:02:58,601 解放軍が達するであろう 37 00:02:59,100 --> 00:03:01,567 ここカルナック山脈を 最後の阻止線として 38 00:03:02,033 --> 00:03:03,667 ここに兵力を集結させ 39 00:03:04,167 --> 00:03:06,734 それ以前に少しでも敵を消耗させる策を取ります 40 00:03:06,934 --> 00:03:07,367 ふうん 41 00:03:08,167 --> 00:03:08,601 それで? 42 00:03:09,167 --> 00:03:09,767 つまり 43 00:03:09,934 --> 00:03:11,334 少数精鋭部隊を 44 00:03:11,567 --> 00:03:14,267 カルナック山脈に至るまでの 重要ポイントに配備し 45 00:03:14,901 --> 00:03:17,934 各ポイントで出来る限り敵に打撃を与えておき 46 00:03:18,334 --> 00:03:20,100 その敵がカルナックに達した時 47 00:03:20,534 --> 00:03:22,300 温存していた我が主力部隊で 48 00:03:22,467 --> 00:03:23,634 一気に壊滅させます 49 00:03:23,834 --> 00:03:24,367 成る程 50 00:03:24,901 --> 00:03:27,868 現在我々が置かれている状況の中で最良の策だ 51 00:03:28,067 --> 00:03:29,467 すぐ実行に移してくれ 52 00:03:43,801 --> 00:03:48,033 フォン・シュタインがどういう形で 我々の北極ポートへの侵攻を阻止するか 53 00:03:48,400 --> 00:03:49,467 気になるところだが 54 00:03:49,601 --> 00:03:52,300 彼は追い込まれた時の方が強い 今がそうだ 55 00:03:52,767 --> 00:03:54,100 問題はどの地点で 56 00:03:54,234 --> 00:03:56,300 どういう形で我々に対して来るかだ 57 00:03:57,100 --> 00:03:59,801 地球側に支援を要求していると思うか? 58 00:04:00,400 --> 00:04:02,801 いや あれでなかなかプライドが強い男だ 59 00:04:03,033 --> 00:04:04,033 ぎりぎりまでせんだろう 60 00:04:04,400 --> 00:04:06,467 そうあってくれればしめたもんだがな 61 00:04:07,434 --> 00:04:09,667 何としても北極ポートは制圧してみせる 62 00:04:10,067 --> 00:04:13,701 その分こっちにもかなりの 犠牲が出る事は覚悟しなくてはならん 63 00:04:14,167 --> 00:04:14,601 ああ 64 00:04:19,133 --> 00:04:19,567 でやくしっ 65 00:04:19,634 --> 00:04:21,501 うわあ 汚えなあ もう 66 00:04:21,601 --> 00:04:23,067 いや ばってん 寒うてよう 67 00:04:23,334 --> 00:04:25,601 ナナシ 窓閉めろっつうのによう 68 00:04:27,601 --> 00:04:29,634 ああ やっぱり北へ向かってんだよなあ 69 00:04:29,968 --> 00:04:31,467 空気が冷とうなって来たばい 70 00:04:31,734 --> 00:04:34,601 やがては氷の上で ドンパチなんて事もあるぜ 71 00:04:34,868 --> 00:04:36,734 でも こればっかりは経験してねえからな 72 00:04:37,100 --> 00:04:38,133 氷の上? 73 00:04:38,601 --> 00:04:39,067 おい 74 00:04:39,501 --> 00:04:41,701 こんな格好で氷の上でドンパチやっとか 75 00:04:42,000 --> 00:04:44,667 それなりの服を ちゃんと用意してくれるさ 76 00:04:44,734 --> 00:04:45,567 あったり前たい 77 00:04:45,767 --> 00:04:47,200 弾に当たるならまだしも 78 00:04:47,501 --> 00:04:49,167 凍死したなんてんじゃ格好つかんばい 79 00:04:49,934 --> 00:04:51,267 まあ こいつは別だろうがな 80 00:04:51,567 --> 00:04:52,000 ん 81 00:04:52,100 --> 00:04:53,501 何かおっしゃいましたかなっし? 82 00:04:53,567 --> 00:04:54,801 -よかと あんたは偉い偉い -ああ そう 83 00:04:57,167 --> 00:04:58,200 プウ 84 00:04:58,667 --> 00:04:59,100 あ 85 00:04:59,367 --> 00:05:00,400 あ うう 86 00:05:01,100 --> 00:05:01,667 ダハハハハハ 87 00:05:01,834 --> 00:05:04,534 はよ 窓を開けんか この屁こき虫があ 88 00:05:05,167 --> 00:05:06,200 ああ 寒う 89 00:05:06,534 --> 00:05:09,133 きちゃああ 寒い さ 寒い 90 00:05:11,834 --> 00:05:13,334 お クリン どうした? 91 00:05:14,434 --> 00:05:15,601 え いや 別に 92 00:05:16,334 --> 00:05:18,200 この戦いはもうすぐ終わるんだね 93 00:05:18,801 --> 00:05:19,868 ああ その事か 94 00:05:20,467 --> 00:05:22,567 一刻も早く北極ポートを押さえちまって 95 00:05:22,868 --> 00:05:24,734 地球からの援軍を阻止しちまえばな 96 00:05:25,167 --> 00:05:26,033 早く終わりたい 97 00:05:26,334 --> 00:05:27,534 皆おんなじ気持ちさ 98 00:05:32,067 --> 00:05:36,033 すると 君は 今からでも 北極ポート侵攻を中止しろと言うのかね? 99 00:05:36,534 --> 00:05:39,067 そうです あまりにもリスクが多過ぎるからです 100 00:05:39,267 --> 00:05:40,234 考えてもみて下さい 101 00:05:40,868 --> 00:05:42,033 このデロイアの中で 102 00:05:42,167 --> 00:05:44,434 8軍以外の連邦軍が駐屯しているのは 103 00:05:44,667 --> 00:05:46,067 あの北極ポートだけです 104 00:05:46,701 --> 00:05:47,167 6軍 105 00:05:47,367 --> 00:05:49,801 つまり メドールの 精鋭部隊が守備に就いています 106 00:05:50,334 --> 00:05:52,534 地球が如何にあそこを重要視しているか 107 00:05:52,834 --> 00:05:54,100 これだけでもお分かりでしょう 108 00:05:54,534 --> 00:05:57,000 我々はそこを制圧しようとしているのですよ 109 00:05:57,133 --> 00:05:58,067 そうですよ 博士 110 00:05:58,734 --> 00:05:59,968 ここで言うまでもなく 111 00:06:00,033 --> 00:06:03,734 北極ポートは地球とこのデロイアを 結ぶただ一つの交通路です 112 00:06:04,567 --> 00:06:05,901 そこを押さえられるとなれば 113 00:06:06,100 --> 00:06:07,601 地球側は黙っちゃいませんよ 114 00:06:07,934 --> 00:06:09,400 カルメルさんが危険だと言ってるのは 115 00:06:09,601 --> 00:06:10,200 その事です 116 00:06:11,300 --> 00:06:12,000 いいかね 117 00:06:12,400 --> 00:06:14,400 我々がここまで力を付けてくれば 118 00:06:14,734 --> 00:06:16,701 好むと好まざるとに関係無く 119 00:06:17,033 --> 00:06:18,567 地球はもう傀儡政権の 120 00:06:18,868 --> 00:06:20,300 蓑に隠れてはおれず 121 00:06:20,601 --> 00:06:22,400 表舞台に出て来ざるを得んのだ 122 00:06:23,033 --> 00:06:23,834 そうなった時は 123 00:06:24,133 --> 00:06:25,667 地球と全面戦争になる 124 00:06:26,000 --> 00:06:27,467 それを回避する為にも 125 00:06:27,634 --> 00:06:29,200 北極ポートは押さえなきゃならんのだよ 126 00:06:29,300 --> 00:06:29,767 いや 127 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 問題は時間です 128 00:06:31,734 --> 00:06:32,267 時間? 129 00:06:32,467 --> 00:06:36,067 明日にでも我が主力部隊が 北極ポートに達するというのであれば 130 00:06:36,300 --> 00:06:38,167 私は中止しろなどとは言いません 131 00:06:39,067 --> 00:06:39,767 しかしですよ 132 00:06:40,100 --> 00:06:41,067 時間はあるのです 133 00:06:41,701 --> 00:06:44,968 フォン政権が今から 地球に援軍を要請したとしても 134 00:06:45,234 --> 00:06:47,300 地球から連邦軍が乗り込んで来るのに 135 00:06:47,467 --> 00:06:49,133 十分な時間があるのです 136 00:06:49,767 --> 00:06:50,834 君の言う通りだ 137 00:06:51,334 --> 00:06:54,267 しかし その数を最小限に食い止める事が出来る 138 00:06:54,834 --> 00:06:56,200 楽観的過ぎると思います 139 00:06:56,534 --> 00:06:59,167 今 地球から連邦軍が続々と入ってくれば 140 00:06:59,534 --> 00:07:00,701 我々の組織など 141 00:07:01,033 --> 00:07:02,634 ひとたまりもなく潰されてしまいます 142 00:07:03,200 --> 00:07:06,300 ここまで築き上げたものを 失ってもいいと言われるのなら 143 00:07:06,467 --> 00:07:07,400 話は別ですが 144 00:07:07,567 --> 00:07:08,834 一体 あんたはどうしたいんだ 145 00:07:09,100 --> 00:07:10,767 地球側と交渉の場を持ち 146 00:07:11,067 --> 00:07:15,501 我々人民政府が 唯一のデロイアの 代表政府であると認めさせるのです 147 00:07:16,067 --> 00:07:16,601 その上で 148 00:07:16,701 --> 00:07:18,501 我々の意思を反映させるべきです 149 00:07:18,701 --> 00:07:20,267 あんたはいつから臆病者になったんだ 150 00:07:20,801 --> 00:07:22,467 少なくとも人民政府が出来るまでは 151 00:07:22,667 --> 00:07:23,901 そんな事は言わなかったはずだ 152 00:07:24,100 --> 00:07:25,734 人民政府樹立が夢ではなく 153 00:07:25,901 --> 00:07:27,267 現実のものとなったからだ 154 00:07:27,534 --> 00:07:29,234 現実になるっていうと怖じ気づくのか 155 00:07:29,434 --> 00:07:30,734 より慎重になっただけだ 156 00:07:31,167 --> 00:07:32,133 それが臆病って言うんだ 157 00:07:32,200 --> 00:07:32,634 何? 158 00:07:32,701 --> 00:07:33,667 まあ 待ちなさい 159 00:07:34,868 --> 00:07:35,634 いいかね 諸君 160 00:07:36,100 --> 00:07:38,100 我々が北極ポートを制圧するのは 161 00:07:38,400 --> 00:07:40,200 地球と断交する為ではない 162 00:07:40,467 --> 00:07:44,300 対等なテーブルに着くには それだけの切り札が必要と考えるからだ 163 00:07:46,667 --> 00:07:49,834 北極ポート制圧は私のプランであると同時に 164 00:07:49,968 --> 00:07:53,901 真の独立を願う解放軍兵士諸君の 総意であるという事だ 165 00:07:54,367 --> 00:07:57,467 その彼らに 君達は中止しろと説得出来るかね 166 00:07:58,267 --> 00:07:58,801 う ああ 167 00:07:59,434 --> 00:08:01,934 しかし 今までが上手くいって来たからといって 168 00:08:02,234 --> 00:08:05,534 この先ずっと我々政府の思うままに 事が運ぶとは言えませんよ 169 00:08:05,801 --> 00:08:08,000 やっぱりあんたも 臆病風に吹かれてるんじゃないか 170 00:08:08,167 --> 00:08:09,601 何処が臆病者なんだ 171 00:08:09,868 --> 00:08:11,367 現実を直視しているだけだ 172 00:08:11,934 --> 00:08:12,667 何言ってんだ 173 00:08:18,501 --> 00:08:19,033 どうだ 174 00:08:19,100 --> 00:08:19,868 何か見えるか 175 00:08:20,067 --> 00:08:21,634 進行方向には何もありません 176 00:08:28,868 --> 00:08:29,300 ん 177 00:08:29,467 --> 00:08:30,067 砲台です 178 00:08:30,267 --> 00:08:30,701 何? 179 00:08:33,267 --> 00:08:34,834 ザルツェフ少佐に報告します 180 00:08:35,167 --> 00:08:36,467 このまま真っ直ぐ行くんだ 181 00:08:36,868 --> 00:08:39,300 友軍機と思わせて報告はその後だ 182 00:08:39,534 --> 00:08:43,133 いや しかし 機体ナンバーを照会されたら 一発で分かっちゃいますよ 183 00:08:43,334 --> 00:08:43,834 何 184 00:08:44,067 --> 00:08:46,601 これだけの高度だ確認できゃあせんよ 185 00:08:56,968 --> 00:08:57,934 止まれい 186 00:08:58,834 --> 00:08:59,467 どうしたんだ 187 00:08:59,968 --> 00:09:00,767 何かあったらしい 188 00:09:02,901 --> 00:09:03,467 どうした? 189 00:09:05,300 --> 00:09:05,934 報告します 190 00:09:06,701 --> 00:09:09,534 前方2kmに敵がいると 偵察ヘリから連絡が入りました 191 00:09:09,734 --> 00:09:10,234 何? 192 00:09:10,834 --> 00:09:12,200 前方2kmに敵か 193 00:09:12,834 --> 00:09:13,801 ルートを変更しますか 194 00:09:14,534 --> 00:09:15,000 いや 待て 195 00:09:15,467 --> 00:09:16,267 で 敵の兵力は? 196 00:09:16,834 --> 00:09:17,267 はっ 197 00:09:17,534 --> 00:09:19,033 砲2門を備えたトーチカを始め 198 00:09:19,300 --> 00:09:21,734 戦闘車両らしき物を数台 確認した模様です 199 00:09:22,100 --> 00:09:22,767 確かめて来る 200 00:09:23,033 --> 00:09:23,767 後続に知らせろ 201 00:09:24,000 --> 00:09:24,434 はっ 202 00:09:24,667 --> 00:09:26,300 厄介な事になりそうだなあ 203 00:09:37,000 --> 00:09:37,834 いらっしゃい 204 00:09:38,801 --> 00:09:39,801 あら あんた 205 00:09:39,934 --> 00:09:41,067 まだここにいたの 206 00:09:41,334 --> 00:09:42,601 当分ドガにいるつもり? 207 00:09:42,834 --> 00:09:44,300 空港のチェックがうるさいんでね 208 00:09:44,567 --> 00:09:45,534 出るに出られんのさ 209 00:09:45,834 --> 00:09:47,167 嫌よね こんな街 210 00:09:47,400 --> 00:09:49,534 客っていったら銃を持った兵隊ばかり 211 00:09:50,767 --> 00:09:51,801 いつもの奴をくれ 212 00:09:52,067 --> 00:09:52,968 分かってるわ 213 00:09:53,567 --> 00:09:56,567 あああ どっか静かな田舎に行って 落ち着きたいわ 214 00:09:57,033 --> 00:10:00,334 出来ればちっちゃくても 自分の牧場が持てれば最高 215 00:10:01,334 --> 00:10:02,200 お待ちどう様 216 00:10:02,567 --> 00:10:03,434 ああ ありがとう 217 00:10:04,067 --> 00:10:06,000 誰かあたしをもらってくれる人がいれば 218 00:10:06,234 --> 00:10:08,067 ウフ 牧場のおかみさんでもいいわ 219 00:10:08,501 --> 00:10:10,701 もうあちこち流れ歩くのは沢山 220 00:10:11,434 --> 00:10:12,868 随分と苦労したようだな 221 00:10:13,400 --> 00:10:14,667 おんなじでしょ あんたも 222 00:10:14,901 --> 00:10:15,934 見れば分かるわ 223 00:10:17,534 --> 00:10:19,734 静かな田舎に引っ込んで牧場か 224 00:10:20,000 --> 00:10:20,767 悪くないな 225 00:10:21,067 --> 00:10:22,667 何よ マジになっちゃって 226 00:10:22,968 --> 00:10:26,000 夢よ夢 この店を出すのに借金してるし 227 00:10:26,200 --> 00:10:27,767 それを返すだけで精一杯 228 00:10:28,334 --> 00:10:28,767 はい 229 00:10:29,701 --> 00:10:31,367 お金があればの話 230 00:10:31,868 --> 00:10:32,601 金かあ 231 00:10:33,133 --> 00:10:36,000 金があったらその夢を 2人で実現してみる気はあるかい? 232 00:10:36,200 --> 00:10:38,133 いいわよ あればだけどね 233 00:10:39,501 --> 00:10:40,234 はああ 234 00:10:40,901 --> 00:10:41,634 あ いらっしゃい 235 00:10:42,100 --> 00:10:43,701 うええ 暑い暑い 236 00:10:44,801 --> 00:10:46,100 パトロールの解放軍よ 237 00:10:46,534 --> 00:10:47,601 どうぞ テーブルへ 238 00:10:48,667 --> 00:10:49,934 ああ 冷たいビールくれ 239 00:10:50,000 --> 00:10:51,033 ああ 俺もだ 240 00:10:53,834 --> 00:10:54,734 訳ありね 241 00:10:54,801 --> 00:10:55,234 え? 242 00:10:55,534 --> 00:10:58,601 いいの いいの あたしも 人の事は言える柄じゃないから 243 00:10:59,334 --> 00:11:01,234 カルメル氏はどうかしてるんだよ 244 00:11:02,000 --> 00:11:04,934 彼が何と言おうと兵士のほとんどは サマリン博士を支持してるよ 245 00:11:05,234 --> 00:11:06,734 そうとばかりは言えんさ 246 00:11:07,133 --> 00:11:10,968 今 軍部の中にもカルメル氏を支持している者は 何人もいるそうじゃないか 247 00:11:11,234 --> 00:11:12,868 そこが問題なんだよう 248 00:11:13,501 --> 00:11:15,701 カルメル氏の現実路線と言えば 聞こえは良いが 249 00:11:16,067 --> 00:11:19,067 要するに 地球が 表舞台に出て来る事にビビってるだけだろ 250 00:11:19,901 --> 00:11:20,834 日和見なんだよ 251 00:11:21,234 --> 00:11:22,300 お前が何と言おうと 252 00:11:22,567 --> 00:11:24,133 俺はカルメル氏を支持するぜ 253 00:11:24,701 --> 00:11:27,467 俺に言わせれば 博士は 理想ばかり追い過ぎるんだい 254 00:11:28,067 --> 00:11:29,767 それがどうしていけないんだよ 255 00:11:30,033 --> 00:11:31,267 博士の良いところはなあ 256 00:11:31,534 --> 00:11:32,534 理想を掲げて 257 00:11:32,734 --> 00:11:34,267 確実に実現していくところだ 258 00:11:34,767 --> 00:11:36,968 だからこそ多くの人間が 博士を支持してるんじゃないか 259 00:11:37,400 --> 00:11:39,133 カルメル氏の支持者だって多いさ 260 00:11:39,400 --> 00:11:40,167 俺だけじゃないよ 261 00:11:40,767 --> 00:11:42,267 今夜 レストランブルームで 262 00:11:42,534 --> 00:11:44,000 カルメル氏が会ってくれると言うから 263 00:11:44,267 --> 00:11:46,567 俺は直接彼の話を聞いてみるつもりだよ 264 00:11:46,834 --> 00:11:47,434 好きにしろよ 265 00:11:47,701 --> 00:11:48,133 何? 266 00:11:48,501 --> 00:11:49,534 どうしたのよ? 267 00:11:51,200 --> 00:11:52,901 夢が夢じゃなくなるようだぜい 268 00:11:53,133 --> 00:11:53,601 え? 269 00:11:54,067 --> 00:11:56,200 君の借金は僕が片付けてやる 270 00:12:06,400 --> 00:12:07,534 でっけえ大砲 271 00:12:08,267 --> 00:12:11,234 連邦軍が地球で一時使っていたバリアント砲だ 272 00:12:12,033 --> 00:12:15,467 ダグラムと言えど まともに一発喰らったら 吹っ飛ぶくらいの代物だよ 273 00:12:15,701 --> 00:12:16,200 ううん 274 00:12:16,968 --> 00:12:17,400 どうだろう 275 00:12:17,801 --> 00:12:20,400 私があの上へ ロープウエーを使って昇ってみよう 276 00:12:20,934 --> 00:12:22,701 しかし 地上からは援護出来んぞ 277 00:12:23,067 --> 00:12:23,601 なあに 278 00:12:23,834 --> 00:12:25,567 上空からヘリで攻撃を掛けたら 279 00:12:25,767 --> 00:12:26,868 敵の目は空に向かうさ 280 00:12:27,501 --> 00:12:28,033 成る程 281 00:12:28,367 --> 00:12:29,467 じゃ やってみてくれるか 282 00:12:29,801 --> 00:12:30,767 ん 分かった 283 00:12:31,501 --> 00:12:34,300 クリン 君の出番は トーチカにいる兵を排除した後だ 284 00:12:34,667 --> 00:12:35,100 はい 285 00:12:53,234 --> 00:12:53,701 急げ 286 00:12:53,901 --> 00:12:54,467 駆け足 287 00:13:02,167 --> 00:13:03,100 急げえ 288 00:13:03,834 --> 00:13:04,634 第一小隊 289 00:13:04,834 --> 00:13:05,868 全員乗り込みました 290 00:13:06,501 --> 00:13:07,467 あ 分かりました 291 00:13:19,567 --> 00:13:21,267 あのゴンドラを利用して上へ出よう 292 00:13:21,567 --> 00:13:22,501 かなり危険だぞ 293 00:13:22,734 --> 00:13:24,567 今更危険だわねえもんだぜ 294 00:13:25,300 --> 00:13:26,367 私が飛び出したら続け 295 00:13:27,234 --> 00:13:27,667 はい 296 00:13:27,734 --> 00:13:28,167 はいよ 297 00:13:42,300 --> 00:13:44,367 11時の方向 ヘリ2機接近 298 00:13:44,834 --> 00:13:45,400 お 299 00:13:47,901 --> 00:13:48,534 解放軍だ 300 00:13:48,834 --> 00:13:52,000 本部からは何処の部隊もこの辺りに ヘリは出していないと言って来ている 301 00:13:52,501 --> 00:13:53,901 各員戦闘配置に付け 302 00:13:54,200 --> 00:13:54,901 迎撃するぞ 303 00:13:55,067 --> 00:13:55,501 はっ 304 00:13:55,767 --> 00:13:57,467 各員戦闘配置に付けえ 305 00:14:00,067 --> 00:14:00,501 うわあっ 306 00:14:24,434 --> 00:14:24,868 行くぞ 307 00:14:25,067 --> 00:14:25,501 おう 308 00:14:27,300 --> 00:14:28,167 うわあっ 309 00:14:30,200 --> 00:14:30,667 うあっ 310 00:14:35,400 --> 00:14:36,267 てあっ 311 00:14:51,667 --> 00:14:52,534 それっ 312 00:14:52,701 --> 00:14:53,300 えいっ 313 00:14:59,934 --> 00:15:01,033 敵は近くにいるはずだ 314 00:15:01,200 --> 00:15:01,634 探せ 315 00:15:01,701 --> 00:15:02,133 はっ 316 00:15:05,968 --> 00:15:06,400 ん 317 00:15:06,968 --> 00:15:07,801 あ あれは 318 00:15:09,334 --> 00:15:12,634 敵です 前方1500に アイアンフットタイプ3機発見 319 00:15:12,901 --> 00:15:15,467 -方位角130 -方位角130 よし 320 00:15:24,067 --> 00:15:26,067 しまった 後方部隊が発見されたぞ 321 00:15:27,801 --> 00:15:29,934 目標アイアンフット 距離1500 322 00:15:30,000 --> 00:15:30,801 射撃用意 よし 323 00:15:31,000 --> 00:15:31,534 撃てえ 324 00:15:33,200 --> 00:15:33,634 お 325 00:15:36,400 --> 00:15:36,901 ああっ 326 00:15:38,634 --> 00:15:39,567 うわあっ 327 00:15:43,367 --> 00:15:44,467 第2射撃目標 328 00:15:44,601 --> 00:15:46,767 距離1500 方位角145 329 00:15:47,634 --> 00:15:50,067 散れ 固まるな 散れ 330 00:16:05,701 --> 00:16:06,534 アイアンフット1 331 00:16:06,767 --> 00:16:08,033 トラック4台を失いました 332 00:16:08,434 --> 00:16:09,200 各隊に告ぐ 333 00:16:09,467 --> 00:16:10,367 それ以上は失えん 334 00:16:10,667 --> 00:16:12,067 絶対に固まるなと伝えろ 335 00:16:12,267 --> 00:16:12,767 分かりました 336 00:16:23,701 --> 00:16:24,901 あ う 337 00:16:25,934 --> 00:16:26,367 く そ 338 00:16:32,200 --> 00:16:32,734 繋いでくれ 339 00:16:33,200 --> 00:16:34,000 ああ 私だ 340 00:16:34,634 --> 00:16:35,501 覚えてますか 341 00:16:35,868 --> 00:16:36,901 デスタンですよ 342 00:16:37,400 --> 00:16:38,834 ドナンの部屋に移られたそうで 343 00:16:39,000 --> 00:16:39,901 おめでとうございます 344 00:16:40,567 --> 00:16:42,267 椅子の座り心地は如何です? 345 00:16:42,634 --> 00:16:45,267 そんな事を言う為に わざわざ電話して来たのではあるまい 346 00:16:45,667 --> 00:16:46,634 要件は何だ 347 00:16:47,167 --> 00:16:48,267 金が欲しいんです 348 00:16:48,400 --> 00:16:49,334 それもまとまった 349 00:16:50,067 --> 00:16:52,067 まとまるかまとまらないかは情報次第だ 350 00:16:52,300 --> 00:16:52,734 聞いてやる 351 00:16:53,033 --> 00:16:54,200 払ってもらえますね 352 00:16:54,234 --> 00:16:54,901 ああ 言ってみろ 353 00:16:55,067 --> 00:16:57,067 内容次第では見合った額を払ってもいい 354 00:16:58,167 --> 00:17:01,701 人民解放政府が一つに まとまっていないというのはどうです? 355 00:17:01,801 --> 00:17:02,834 ん? どういう事だ? 356 00:17:03,133 --> 00:17:03,701 ヘッヘッヘ 357 00:17:04,067 --> 00:17:06,167 くどいようですが 見合った額を 358 00:17:06,334 --> 00:17:07,300 余計な事はいい 359 00:17:07,467 --> 00:17:08,100 詳しく言ってみろ 360 00:17:08,534 --> 00:17:10,100 ヘッヘッヘ 実はですね 361 00:17:10,400 --> 00:17:13,267 サマリン路線に批判的な分子がおりましてね 362 00:17:13,601 --> 00:17:17,400 それも雑魚じゃない 最高幹部クラスの人物でしてね 363 00:17:17,534 --> 00:17:19,100 何 その男の名前は? 364 00:17:19,467 --> 00:17:21,567 ヘッヘッ ヘシ・カルメルって言いましてね 365 00:17:21,667 --> 00:17:22,501 ヘシ・カルメル? 366 00:17:22,734 --> 00:17:23,801 ええ そうです 367 00:17:24,334 --> 00:17:26,200 どうやら 修正主義者らしく 368 00:17:26,734 --> 00:17:29,067 地球と交渉の場を持ちたがっていますよ 369 00:17:30,300 --> 00:17:33,467 人民政府を切り崩すチャンスではないんですかね 370 00:17:34,167 --> 00:17:34,701 ううん 371 00:17:36,767 --> 00:17:39,968 何でしたらコンタクトを取れる場所を教えますよ 372 00:17:40,267 --> 00:17:40,701 ひっ 373 00:17:41,300 --> 00:17:42,334 連絡先は分かった 374 00:17:42,767 --> 00:17:46,167 そのレストランに今夜 ヘシ・カルメルという男がいるんだな 375 00:17:46,567 --> 00:17:47,033 よし 376 00:17:47,901 --> 00:17:50,167 その男が間違い無くいたら金は払う 377 00:17:50,434 --> 00:17:51,567 で 幾ら欲しい? 378 00:17:52,767 --> 00:17:53,567 まあ いいだろう 379 00:17:54,567 --> 00:17:55,234 ああ 分かった 380 00:17:56,968 --> 00:17:59,801 人民政府も一枚岩ではなかったというわけか 381 00:18:00,033 --> 00:18:00,667 やるか 382 00:18:05,400 --> 00:18:07,400 ああ か あ 383 00:18:09,801 --> 00:18:10,968 お あ しまった 384 00:18:17,434 --> 00:18:18,400 下から来たぞ 385 00:18:20,934 --> 00:18:21,367 うう 386 00:18:21,601 --> 00:18:22,033 うう 387 00:18:26,467 --> 00:18:28,467 うわあっ うう うわあっ 388 00:18:29,501 --> 00:18:30,501 うう 389 00:18:31,167 --> 00:18:32,934 ええい 糞 えい えい 390 00:18:36,334 --> 00:18:37,934 うおっ うおあっ どおわっ 391 00:18:39,033 --> 00:18:39,534 急げ 392 00:18:39,601 --> 00:18:40,133 うあ 393 00:18:42,167 --> 00:18:42,667 う 394 00:18:45,801 --> 00:18:46,267 うう 395 00:18:55,200 --> 00:18:56,934 うわあっ うわあっ 396 00:19:11,467 --> 00:19:12,000 うう 397 00:19:24,067 --> 00:19:24,834 やったな 398 00:19:25,267 --> 00:19:26,634 ようし ダグラムを運べ 399 00:19:26,767 --> 00:19:27,200 了解 400 00:19:30,901 --> 00:19:32,033 コンバットアーマー 401 00:19:32,834 --> 00:19:34,000 やばいぜ これは 402 00:19:34,133 --> 00:19:37,300 やばいったって ダグラムが来るまで 持たせにゃなんねえよ 403 00:19:37,767 --> 00:19:38,567 くうっ 404 00:19:42,701 --> 00:19:43,267 うわあっ 405 00:19:50,534 --> 00:19:51,400 頼むぞ クリン 406 00:19:55,767 --> 00:19:56,400 ふう 407 00:20:09,834 --> 00:20:11,033 おお ダグラムです 408 00:20:11,133 --> 00:20:11,901 ダグラム出現 409 00:20:12,000 --> 00:20:12,467 何!? 410 00:20:12,767 --> 00:20:13,934 何としても撃退するんだ 411 00:20:14,133 --> 00:20:14,601 はい 412 00:20:22,434 --> 00:20:23,100 うわあっ 413 00:20:24,100 --> 00:20:24,634 うう 414 00:20:40,000 --> 00:20:40,734 き 来たっ 415 00:20:42,567 --> 00:20:43,000 うわ 416 00:21:37,334 --> 00:21:40,601 誰が何と言おうと カルメルさんの主張の方が現実的ですよ 417 00:21:41,200 --> 00:21:42,467 博士達強硬派は 418 00:21:42,501 --> 00:21:45,701 北極ポートを制圧出来るという前提で 全てを考えている 419 00:21:46,133 --> 00:21:46,634 しかし 420 00:21:46,801 --> 00:21:48,734 万一出来なかったら どうなると思ってるんだい 421 00:21:49,133 --> 00:21:49,901 うーん 422 00:21:50,601 --> 00:21:53,167 君達が私を支持してくれるのは 正直言って嬉しい 423 00:21:53,767 --> 00:21:57,167 しかし 博士の路線が正しいか 私の路線が正しいかは 424 00:21:57,367 --> 00:22:00,634 残念だが 結果が出て初めて 評価出来る性質のものなんだ 425 00:22:01,367 --> 00:22:01,868 もう一つ 426 00:22:02,234 --> 00:22:04,367 所構わず博士批判はやらない方がいい 427 00:22:04,734 --> 00:22:06,067 万一敵の耳に入ったら 428 00:22:06,367 --> 00:22:07,767 内部不統一という事で 429 00:22:08,000 --> 00:22:09,534 相手を喜ばせる事になる 430 00:22:09,601 --> 00:22:10,234 カルメル様 431 00:22:10,634 --> 00:22:11,634 お電話が入っております 432 00:22:12,167 --> 00:22:12,701 ありがとう 433 00:22:13,534 --> 00:22:14,434 ちょっと失礼するよ 434 00:22:20,901 --> 00:22:21,767 カルメルですが 435 00:22:22,033 --> 00:22:23,267 ヘシ・カルメルさんですね 436 00:22:23,467 --> 00:22:24,634 そうだが あなたは? 437 00:22:25,167 --> 00:22:27,968 私は 連邦評議会の弁務官を務めている 438 00:22:28,367 --> 00:22:29,567 ラコックと言います 439 00:22:29,934 --> 00:22:31,133 評議会の弁務官 440 00:22:31,567 --> 00:22:34,200 そんな方が私に何の御用なんですかな? 441 00:22:34,834 --> 00:22:38,334 民政府内に良識のある方がおられると 耳にしましたので 442 00:22:39,067 --> 00:22:41,968 よろしかったら一度お会いして 話し合いの場を持ちたいと 443 00:22:42,601 --> 00:22:44,434 その事でお電話した次第です 444 00:22:45,234 --> 00:22:47,534 君 切り崩しかね その手には乗らんよ 445 00:22:47,601 --> 00:22:49,033 いえ その件はまた後程 446 00:22:49,234 --> 00:22:51,067 今日はご挨拶までと思いまして 447 00:22:51,400 --> 00:22:52,701 いずれ改めて では 448 00:22:52,901 --> 00:22:53,734 失礼します 449 00:22:55,968 --> 00:22:56,734 ラコック 450 00:23:03,200 --> 00:23:04,434 向かい風激しく 451 00:23:04,934 --> 00:23:06,133 振り返れば光る道 452 00:23:06,868 --> 00:23:08,267 振り返れば熱い風 453 00:23:09,634 --> 00:23:13,300 新生デロイアの揺り篭 パルミナに刻まれた勇士達の足跡 454 00:23:14,133 --> 00:23:16,367 今 一筋の道が語り掛ける 455 00:23:17,667 --> 00:23:20,767 一筋の道が 独立デロイアへの座標を示す 456 00:23:21,934 --> 00:23:24,534 次回 「きざまれた光る道」 457 00:23:24,767 --> 00:23:28,200 Not even justice, I want to get truth. 458 00:23:28,601 --> 00:23:29,868 真実は見えるか