1 00:01:45,767 --> 00:01:50,300 北極ポートでのフォン・シュタインの死は その事実を伏せられ 2 00:01:51,267 --> 00:01:56,000 事故として報告されたが 8軍の前線キャンプに極度の混乱をもたらした 3 00:01:57,300 --> 00:01:59,534 フォン・シュタイン代表は 何故事故などに遭われたのだ 4 00:01:59,601 --> 00:02:01,033 我々8軍はどうなるんだい 5 00:02:01,367 --> 00:02:04,567 事故など嘘だろ 解放軍に暗殺されたんじゃないのか 6 00:02:04,801 --> 00:02:06,534 きっとそうだ 暗殺されたんだ 7 00:02:06,767 --> 00:02:07,667 -弔いだあ -そうだあ 8 00:02:08,133 --> 00:02:09,400 弔い合戦だあ 9 00:02:09,467 --> 00:02:10,767 おおお 10 00:02:10,834 --> 00:02:12,167 違う 暗殺ではない 11 00:02:12,501 --> 00:02:12,968 何? 12 00:02:13,501 --> 00:02:16,467 暗殺されたんなら そう発表してもいいはずだ 違うか 13 00:02:16,534 --> 00:02:19,534 おい お前は俺達の気持ちに水を差すのか 14 00:02:19,801 --> 00:02:20,734 -事実を言ったまでだ -この野郎 15 00:02:21,901 --> 00:02:22,868 待て待てい 16 00:02:24,167 --> 00:02:24,601 やめい 17 00:02:24,868 --> 00:02:26,501 -エッフエホ -中隊長 18 00:02:26,701 --> 00:02:29,901 君達の動揺は分かる だが ここは冷静になれ 19 00:02:30,200 --> 00:02:30,834 しかし 20 00:02:31,300 --> 00:02:35,834 1時間後 ラコック弁務官が 今度の不幸の事実関係を発表なさるそうだ 21 00:02:35,934 --> 00:02:36,801 弁務官が? 22 00:02:55,801 --> 00:02:59,734 はあ ロッキー 敵は気勢を無くしている 一気に撃退だ 23 00:02:59,934 --> 00:03:00,367 分かった 24 00:03:14,601 --> 00:03:15,901 いてまえい 25 00:03:16,267 --> 00:03:17,300 退却しろお 26 00:03:17,367 --> 00:03:18,501 うわあっ 27 00:03:21,267 --> 00:03:22,200 突っ込めえ 28 00:03:25,834 --> 00:03:26,434 おらよ 29 00:03:32,701 --> 00:03:33,601 うわあ 30 00:03:36,100 --> 00:03:36,534 うわっ 31 00:03:51,234 --> 00:03:52,367 やったやったあ 32 00:03:52,434 --> 00:03:54,300 奴ら泡食って逃げてくぜ 33 00:03:55,767 --> 00:03:59,534 ああ やけに寒いと思ったら また降って来やがったな 34 00:04:01,033 --> 00:04:01,801 -ロッキー -お? 35 00:04:02,167 --> 00:04:04,734 明日にもいよいよ 北極ポートに攻め込むんだよな 36 00:04:05,133 --> 00:04:08,901 そうたい 明日の夜は皆でどんちゃん騒ぎしようぜ 37 00:04:08,968 --> 00:04:10,701 -やろうぜえ -おうい 38 00:04:10,801 --> 00:04:13,334 -ハッハハハハハハ はあい -ハハハハハハ 39 00:04:13,801 --> 00:04:17,100 そうだとも こんな戦いは早く終わらさなくては 40 00:04:17,801 --> 00:04:22,434 諸君 私はまず フォン・シュタイン代表の冥福を祈りたい 41 00:04:25,133 --> 00:04:30,267 デロイアの良き指導者であり 最高の愛国者であった代表の突然の不幸は 42 00:04:30,634 --> 00:04:32,100 誠に残念でならない 43 00:04:32,767 --> 00:04:38,467 代表は生前からデロイアを戦場としてしまった事を 深く悔み 責任を感じておられた 44 00:04:39,234 --> 00:04:45,267 しかし 時の流れは話し合いを拒み 力と力のぶつかり合いとならざるを得なかったのである 45 00:04:46,133 --> 00:04:48,467 代表はやむを得ず同胞と戦った 46 00:04:49,334 --> 00:04:54,434 だが これ以上デロイア人同士で 血を流したくないと考えられた代表は 47 00:04:54,801 --> 00:04:59,067 早急に和平への道を選びたいと いつも私に漏らしておられた 48 00:05:00,601 --> 00:05:04,801 そして 1人交渉に行く途中 不幸にしてあの事故に遭われたのだ 49 00:05:04,834 --> 00:05:05,234 え 50 00:05:05,667 --> 00:05:08,567 諸君の中には 代表の死が突然な故 51 00:05:09,067 --> 00:05:12,968 暗殺されたのではないか あるいは自殺ではとの声も聞かれる 52 00:05:14,801 --> 00:05:20,033 実は 私ももしやと思い 調査した結果 尾翼に欠陥が見つかった 53 00:05:20,667 --> 00:05:23,167 あれは紛れも無い事故だ 54 00:05:25,634 --> 00:05:30,167 不運としか言えない だが 代表の遺志を無駄にしてはならない 55 00:05:30,767 --> 00:05:34,400 私は代表の遺志を継ぎ 解放軍と和平交渉に入る 56 00:05:35,400 --> 00:05:38,334 この長く苦しかった戦いに 終止符を打ちたい 57 00:05:50,033 --> 00:05:51,267 あ これはラコックさん 58 00:05:51,701 --> 00:05:55,767 如何ですか そちらの様子はどうなっていますか そろそろ決断しなくては 59 00:05:56,367 --> 00:06:00,467 私としては 最大限に動き回り 同志を説得しているところでしてね 60 00:06:00,801 --> 00:06:03,934 説得はいいのですが 時間が掛かり過ぎるのではないですか 61 00:06:04,467 --> 00:06:08,467 地球側の参戦の声を抑えているのも 最早限界に来ているのですよ 62 00:06:08,901 --> 00:06:12,467 はあ それは重々 もう少しお待ち願えないでしょうか 63 00:06:12,968 --> 00:06:14,934 あと1週間 いや 5日あれば 64 00:06:15,167 --> 00:06:16,100 それは無理です 65 00:06:16,934 --> 00:06:22,767 事態は変わったのですよ 実は昨日 フォン・シュタイン代表が不慮の事故で亡くなりましてねえ 66 00:06:23,200 --> 00:06:29,601 代表の遺志を継ぐ為に 私は解放軍本部に 和平の為の交渉を迫るつもりでいます 明日にでも 67 00:06:29,767 --> 00:06:30,767 え 明日? 68 00:06:31,601 --> 00:06:37,334 しかし サマリンの意思は変わりますまい そうなれば全面戦争もやむを得ないでしょうね 最早 69 00:06:37,567 --> 00:06:38,734 ラ ラコックさん 70 00:06:39,234 --> 00:06:42,467 賽は投げられたのです あとはあなた次第だ 71 00:06:42,834 --> 00:06:47,200 私は あなたが和平交渉の場に 出て下さる事を祈っていますよ では 72 00:06:47,868 --> 00:06:48,300 し しか… 73 00:07:07,234 --> 00:07:08,968 何 フォン・シュタインが死んだ? 74 00:07:09,434 --> 00:07:14,801 はい 代表は和平の道を選び こちらに向かう途中 事故で亡くなったようです 75 00:07:15,133 --> 00:07:17,934 成る程 情勢が変わったという事か 76 00:07:18,100 --> 00:07:24,434 そのご遺志を継ぎ ラコック弁務官は和平協定の 交渉を行いたい意向です これがその書面です 77 00:07:24,501 --> 00:07:24,934 うん 78 00:07:26,501 --> 00:07:30,968 5日後の10日より3日間 北極ポートで和平交渉を か 79 00:07:31,567 --> 00:07:34,200 その間 双方とも交戦を停止する事 80 00:07:34,767 --> 00:07:39,400 和平交渉拒否の時は 地球との全面戦争は避けられぬ 81 00:07:40,367 --> 00:07:43,901 返答の期間は3日 それ以後は拒否と見做す 82 00:07:45,868 --> 00:07:47,667 これでは脅迫と同じではないか 83 00:07:48,067 --> 00:07:52,334 全くだ しかも何故一方的に我々が 敵陣に出向かなければいけないのだ 84 00:07:53,167 --> 00:07:56,300 向こうから出向くか さもなければ中間点で開くのが筋だ 85 00:07:56,467 --> 00:07:57,334 断固拒否だ 86 00:07:57,534 --> 00:08:01,300 しかし 向こうから歩み寄って来たのは 評価すべきでしょう 87 00:08:01,434 --> 00:08:06,367 歩み寄って来たって この通告を見れば 奴らが何を考えているか一目瞭然だ 88 00:08:06,434 --> 00:08:06,968 そうだ 89 00:08:07,267 --> 00:08:10,667 奴らの頭の中には デロイア人を見下す差別意識だけだ 90 00:08:10,968 --> 00:08:11,400 博士 91 00:08:11,467 --> 00:08:11,901 博士 92 00:08:11,968 --> 00:08:14,667 もちろん拒否するつもりです きっぱりと 93 00:08:16,534 --> 00:08:18,400 今の勢いは我が軍に利がある 94 00:08:18,901 --> 00:08:23,634 和平協定を迫って来たのは その点を連邦軍が感じ取ったからでしょう 95 00:08:24,334 --> 00:08:28,133 時間稼ぎでしょう 和平協定は 向こうは焦っている 96 00:08:28,901 --> 00:08:29,334 ん 97 00:08:29,367 --> 00:08:30,067 -お -お 98 00:08:32,701 --> 00:08:33,367 カルメル君 99 00:08:35,567 --> 00:08:36,667 残念です 博士 100 00:08:37,100 --> 00:08:38,634 カルメルさん どういう事だ 101 00:08:39,567 --> 00:08:44,067 仕方ありません あなた方の硬い頭を解すにはこうでもしないと 102 00:08:44,667 --> 00:08:49,267 今は大事な時なんだ ここで仲間割れしている 場合ではない事はよく分かっているはずだ 103 00:08:49,834 --> 00:08:52,234 そうです 大事な時なのですよ 104 00:08:52,634 --> 00:08:53,367 カルメル 105 00:08:53,901 --> 00:08:56,567 私はこれ以上同胞の血を流したくないのですよ 106 00:08:57,367 --> 00:09:01,033 例え完全に北極ポートを押さえ 独立に成功したとしても 107 00:09:01,300 --> 00:09:04,167 そこで流される若者達の尊い血はどうなるのです 108 00:09:04,534 --> 00:09:07,834 皆 目的を持って戦ったんだ 誰も恨み言は言わん 109 00:09:08,234 --> 00:09:11,634 我々はその志を永遠に語り継いでやるんだよ 110 00:09:11,701 --> 00:09:16,567 しかし 血を流さず独立出来るなら それに越した事は無いではないですか 博士 111 00:09:17,501 --> 00:09:21,200 何を焦る カルメル君 対等以上の立場にならない限り 112 00:09:21,434 --> 00:09:24,567 結局向こうの思い通りに運ばれるだけなのだよ 113 00:09:24,701 --> 00:09:27,200 それでも独立を認めさせれば前進です 114 00:09:27,567 --> 00:09:28,334 うーん 115 00:09:28,701 --> 00:09:33,200 デロイアの為に私は決断したのです 交渉は私達がやります 116 00:09:33,767 --> 00:09:38,133 和平交渉の間 ここに留まっていただきます ちょっと窮屈でしょうが 117 00:09:39,367 --> 00:09:40,367 貴様 118 00:09:41,033 --> 00:09:43,100 -ああ やめろ -糞 離せ 119 00:09:43,601 --> 00:09:46,200 私はこの無駄な戦いを早く終えたいんだ 120 00:09:46,267 --> 00:09:50,534 念願を前にして お前もまた フォン・シュタインのように傀儡になりたいのかあ 121 00:09:51,033 --> 00:09:51,667 うわあっ 122 00:09:51,734 --> 00:09:52,167 あっ 123 00:09:52,868 --> 00:09:53,334 あっ 124 00:09:54,067 --> 00:09:55,133 -ああっ -あ ああ 125 00:09:55,434 --> 00:09:55,868 うわ 126 00:09:56,367 --> 00:09:58,701 う 貴様ああ 127 00:09:59,200 --> 00:10:02,434 あ う あ あう 128 00:10:03,200 --> 00:10:03,634 ああ 129 00:10:04,300 --> 00:10:08,200 あ あ 手荒な事はしたくなかった 130 00:10:08,534 --> 00:10:09,067 ジョークさん 131 00:10:09,133 --> 00:10:09,567 ジョークさん 132 00:10:10,334 --> 00:10:10,801 ジョークさん 133 00:10:10,868 --> 00:10:11,434 しっかりして下さい 134 00:10:12,000 --> 00:10:14,100 -ジョークさん -ジョークさん しっかりして 135 00:10:14,167 --> 00:10:15,067 しっかりして下さい 136 00:10:24,100 --> 00:10:26,033 何 侵攻中止? 137 00:10:26,100 --> 00:10:26,701 -だなっす -え? 138 00:10:27,234 --> 00:10:33,033 はい ドガ市の本部から緊急指令で 今日から1週間 双方とも攻撃をし合わないようにと 139 00:10:33,400 --> 00:10:37,167 ちょっと待て こら なしてか 寒い中でにらめっこもねえだろう 140 00:10:37,234 --> 00:10:40,234 私に当たっても知りませんよ ドガからの指令ですから 141 00:10:40,300 --> 00:10:41,400 おい 理由は何だ 142 00:10:41,801 --> 00:10:44,067 訳も無く侵攻中止になるはずが無いぜ 143 00:10:44,300 --> 00:10:48,067 分からないんです ただ指令が出ただけで 理由は追って知らせると 144 00:10:48,734 --> 00:10:52,934 連邦軍も攻撃を停止だなんて 連邦軍で何か起こったのかなあ 145 00:10:53,167 --> 00:10:53,934 何かって? 146 00:10:54,234 --> 00:10:57,400 あ もしかしたらクリンの親父さんが 死んじゃったんじゃないの 147 00:10:57,467 --> 00:10:57,901 あ 148 00:10:58,267 --> 00:11:00,834 そんな事関係ねえよ 変な事言うんじゃねえ 149 00:11:01,067 --> 00:11:04,901 でも じゃあ 何なんだい 他に何が考えられるっつうんだよ 150 00:11:16,667 --> 00:11:19,601 そうですか 遂に決断なさいましたか 151 00:11:21,400 --> 00:11:22,968 あとは私に任せて下さい 152 00:11:23,634 --> 00:11:27,300 あなたのご満足出来るよう進めましょう では 3日後 153 00:11:36,534 --> 00:11:38,467 フッ フフフフフフフフ 154 00:11:40,434 --> 00:11:43,167 フハハハハハハハハハハ 155 00:12:18,767 --> 00:12:21,100 段々地球からの軍隊が多くなるじゃないか 156 00:12:21,367 --> 00:12:23,601 上の連中 本気で戦争を広げる気かなあ 157 00:12:23,701 --> 00:12:27,868 しかし 解放軍の勢いは凄いらしいぜ このままではどんな状況になるか分からない 158 00:12:28,667 --> 00:12:30,100 空港も閉鎖されると言うし 159 00:12:33,601 --> 00:12:36,667 なしてか 北極基地は目と鼻の先にあっとぞ 160 00:12:37,267 --> 00:12:42,100 ドガの連中は一体なんば言うとっとか あんなもんな 1日もあれば落とせるじゃなかか 161 00:12:42,334 --> 00:12:44,434 どうやら情勢に変化が起こったらしい 162 00:12:45,267 --> 00:12:49,434 未確認情報だが どうもフォン・シュタイン代表が 事故で亡くなったらしいんだ 163 00:12:49,968 --> 00:12:50,634 何だって? 164 00:12:50,968 --> 00:12:51,701 まさか 165 00:12:52,300 --> 00:12:54,667 イーガンぶち込んでも死にそうにもねえ奴が? 166 00:12:54,901 --> 00:12:55,934 うん そうだ 167 00:12:56,767 --> 00:12:58,767 連邦軍が流したデマじゃねえのか 168 00:12:58,834 --> 00:13:01,167 その確認に本部まで部下を走らせてある 169 00:13:01,300 --> 00:13:02,934 そぎゃんこつが信じられるか 170 00:13:03,667 --> 00:13:06,601 フォン・シュタイン大佐の 遺志によって和平交渉したいと 171 00:13:06,701 --> 00:13:09,067 地球側から本部に申し込んで来たらしい 172 00:13:09,701 --> 00:13:11,467 それで 承知したわけですか 173 00:13:11,968 --> 00:13:12,400 ええ 174 00:13:12,868 --> 00:13:14,067 おかしかじゃなかね 175 00:13:14,267 --> 00:13:16,033 博士は徹底抗戦しか無か 176 00:13:16,067 --> 00:13:19,667 北極ポートを落としてこそ完全独立が出来るって 檄ってたじゃなかか 177 00:13:19,834 --> 00:13:22,334 それを途中でやめちまうなんて確かに変よ 178 00:13:22,767 --> 00:13:24,734 そんな馬鹿な事無いよ なあ クリン 179 00:13:25,033 --> 00:13:26,033 あ ああ 180 00:13:26,701 --> 00:13:28,534 やっぱり これは謀略ですよ 181 00:13:28,834 --> 00:13:31,167 しかし これは間違い無く本部からの通達だ 182 00:13:31,601 --> 00:13:36,234 くそったれ!そんなのなかばい あと少しなんだぜ 183 00:13:36,367 --> 00:13:40,501 だよ もう 折角焼酎飲んで 騒ごうと思っとったのに おめ 馬鹿垂れがあ 184 00:13:47,534 --> 00:13:48,300 ここにいたのか 185 00:13:49,033 --> 00:13:49,467 ああ 186 00:13:50,934 --> 00:13:56,133 フォン・シュタインか 袂を分けたと言っても 貴様の尊敬していた男だからなあ 187 00:13:56,868 --> 00:13:58,501 うん 呆気無いものだな 188 00:14:00,300 --> 00:14:04,767 しかし 分からんな 本部の考えは 連邦軍も動揺しているはずだ 189 00:14:05,434 --> 00:14:07,534 そこを一気に突けば勝利に導ける 190 00:14:08,334 --> 00:14:08,767 それを 191 00:14:10,567 --> 00:14:11,000 うん 192 00:14:19,033 --> 00:14:24,200 これだけ地球から増援を求めていながら 何故8軍を支援してすぐに反抗しないのだ 193 00:14:26,400 --> 00:14:28,033 フォン・シュタインの事故死といい 194 00:14:30,434 --> 00:14:32,000 明日からの和平交渉といい 195 00:14:37,734 --> 00:14:43,267 分からん事ばかりだ 何かある この裏に何かが隠されている 196 00:14:56,767 --> 00:14:59,901 -すいません ちょっとこっち向いてもらえますか -お願いします 197 00:14:59,968 --> 00:15:02,400 -あ ちょっとこっちにも -笑顔お願いします 198 00:15:02,434 --> 00:15:03,367 すいません こっち 199 00:15:03,400 --> 00:15:05,434 いよいよ前交渉が始まるな 200 00:15:14,601 --> 00:15:16,634 今日は記念すべき日となるでしょう 201 00:15:16,901 --> 00:15:23,234 150年 地球の植民地であったデロイアが初めて 対等で我々と同じテーブルに着くのですからなあ 202 00:15:23,701 --> 00:15:27,467 ええ あなた方は永遠に このデロイアの歴史に残るでしょう 203 00:15:28,467 --> 00:15:34,234 歴史に残るのは私だけではありません 今まで共に戦って来た全ての若者達もです 204 00:15:35,167 --> 00:15:36,300 もっともな事です 205 00:15:36,634 --> 00:15:39,501 デロイア人の反地球感情が強まっていますが 206 00:15:39,601 --> 00:15:42,734 これについては地球側も 反省しなければいけないでしょう 207 00:15:44,100 --> 00:15:45,601 その反省の上に立って 208 00:15:45,834 --> 00:15:49,534 再び紛争を誘発するような 誤った行動を犯さないように 209 00:15:49,634 --> 00:15:51,234 自重自制すべきです 210 00:15:51,901 --> 00:15:55,234 そうすれば双方に真の友好と 相互理解が生まれるでしょう 211 00:15:56,400 --> 00:16:01,100 私達もよく肝に命じましょう この和平協定が成功するように 212 00:16:12,834 --> 00:16:13,267 先生 213 00:16:13,601 --> 00:16:14,934 ああ 大分落ち着いて来た 214 00:16:16,334 --> 00:16:17,501 ク クリン 215 00:16:17,567 --> 00:16:18,234 ん お義父さん 216 00:16:19,133 --> 00:16:25,200 ああ ク クリン ク クリン 何処へ行く 217 00:16:25,567 --> 00:16:26,501 ク クリン 218 00:16:26,701 --> 00:16:30,501 -え クリン君 -ハアハアハア 219 00:16:30,534 --> 00:16:32,667 -旦那様 -ハア 220 00:16:33,067 --> 00:16:37,033 お義父さんは クリン君を子として 男として 221 00:16:38,133 --> 00:16:40,167 対等に評価していたのかもしれない 222 00:16:41,234 --> 00:16:44,801 レーク様 クリン様にお会いさせる事は 出来ないのでしょうか 223 00:16:46,400 --> 00:16:50,300 しかし 無理だろう いくら親子とは言え 今は敵同士 224 00:16:51,367 --> 00:16:54,634 ましてクリン君を敵の真っ只中に 連れて来るのは危険過ぎる 225 00:16:55,300 --> 00:16:59,434 レーク君 私からも頼む 何とか叶えてやれんだろうか 226 00:17:00,567 --> 00:17:03,267 このままでは2人共 悔いが残ってしまう事になる 227 00:17:04,334 --> 00:17:09,033 私も会わせてやりたい気持ちで一杯です しかし 今の私には 228 00:17:09,334 --> 00:17:11,934 スウ ハア 229 00:17:15,801 --> 00:17:17,100 何 武装解除? 230 00:17:17,801 --> 00:17:23,133 連邦評議会は過去の経緯を一切問わず デロイアの独立を承認するつもりです 231 00:17:23,534 --> 00:17:25,834 その事は既に評議会でも一致している 232 00:17:26,567 --> 00:17:29,601 再び地球と戦火を交えないという保証の為に 233 00:17:30,133 --> 00:17:30,634 うーん 234 00:17:31,100 --> 00:17:34,834 それと同時に 今まで武闘路線を取って来た デビット・サマリンを 235 00:17:35,501 --> 00:17:38,200 我々は人民政府の代表としては認めない 236 00:17:38,634 --> 00:17:42,234 今の時点では最も危険な人物ですからなあ 彼は 237 00:17:42,901 --> 00:17:48,133 地球側としては デロイアの独立は認めるが 地球がデロイアを必要としている事に変わりは無い 238 00:17:48,634 --> 00:17:52,868 独立を機に国交断絶という事態にならぬ為にも 連邦軍は残したい 239 00:17:52,934 --> 00:17:57,567 将来こうした事件が起こらないようにする保証を 文書にする用意はありますが 240 00:17:57,901 --> 00:18:01,234 解放軍の一方的解体要求は応ずる事が出来ません 241 00:18:01,534 --> 00:18:04,868 地球の軍隊が撤退せずに こちらだけ解体してしまっては 242 00:18:05,000 --> 00:18:07,334 デロイア人の感情を逆撫でするだけでしょう 243 00:18:07,467 --> 00:18:08,567 では こうしましょう 244 00:18:09,200 --> 00:18:12,801 デロイア側が地球の出した条件を 認めて調印してくれれば 245 00:18:13,100 --> 00:18:16,634 治安維持以外の連邦軍は自発的に地球へ撤退する 246 00:18:17,601 --> 00:18:18,634 それではどうですか 247 00:18:19,000 --> 00:18:20,801 自発的に撤退するのですか 248 00:18:21,000 --> 00:18:26,133 ええ そうです 協定書に明記しないとしても 実質的には同時撤退という事になる 249 00:18:26,801 --> 00:18:28,934 それならあなた方も満足出来るでしょう 250 00:18:29,601 --> 00:18:32,000 地球側がその約束を守るという保証は? 251 00:18:33,133 --> 00:18:34,567 この私が責任を持つ 252 00:18:36,701 --> 00:18:39,234 私は地球側の全権を一任されている 253 00:18:39,968 --> 00:18:44,400 あなた方が人民政府の全権を任されて この席にお臨みのように 254 00:18:51,200 --> 00:18:52,868 考える事無いではありませんか 255 00:18:53,334 --> 00:18:55,534 ここで仮調印してしまうのは簡単だ 256 00:18:56,033 --> 00:18:59,534 しかし 彼が完全に 我々を見下している態度が気になる 257 00:18:59,834 --> 00:19:01,801 地球側の要求は一方的ですから 258 00:19:02,367 --> 00:19:05,100 でも カルメルさんがトップの座に 座るチャンスじゃありませんか 259 00:19:05,834 --> 00:19:06,367 トップ? 260 00:19:07,067 --> 00:19:08,601 人民政府の代表ですよ 261 00:19:09,133 --> 00:19:11,367 え い いやあ 考えてもみなかった 262 00:19:12,634 --> 00:19:15,667 和平が済めば 博士に後をお願いするつもりでいた 263 00:19:16,167 --> 00:19:16,901 まさか 264 00:19:17,534 --> 00:19:18,100 ううん 265 00:19:18,868 --> 00:19:20,734 カルメルさん 明日にでも調印しましょう 266 00:19:21,701 --> 00:19:27,133 今まで解放軍をまとめて来た博士を排除して 彼らをまとめられる自信は私には無い 267 00:19:27,801 --> 00:19:29,133 そんな弱気な事を 268 00:19:29,200 --> 00:19:29,868 カルメルさん 269 00:19:42,033 --> 00:19:44,300 地球側は完全独立を認めたのだ 270 00:19:45,100 --> 00:19:49,934 我々の行動は一歩一歩確実に前進している それは評価してもいいだろう 271 00:19:50,734 --> 00:19:53,868 そうですとも カルメルさんの初志は貫かれたのですよ 272 00:19:54,801 --> 00:20:00,033 サマリン博士の武闘路線より早く 堅実に この事実に誰が文句をつけると言うのですか 273 00:20:00,801 --> 00:20:01,234 うん 274 00:20:04,467 --> 00:20:05,634 明日 仮調印しよう 275 00:20:07,033 --> 00:20:09,934 何だって 武装解除だって それも一方的に 276 00:20:10,267 --> 00:20:11,334 本当なのか それは 277 00:20:11,601 --> 00:20:16,534 交渉の様子を伝えて来たんです きっと我々を混乱させない配慮だと思いますけど 278 00:20:16,767 --> 00:20:19,100 ああ 増々分からんばい 279 00:20:19,267 --> 00:20:23,434 そうだよ そいじゃおいら達が 戦いに負けたみたいじゃねえか 280 00:20:23,934 --> 00:20:29,567 和平和平のカルメルさんなら武装解除も分かるけど 博士が黙って受けるなんて考えられないよ 281 00:20:29,701 --> 00:20:30,133 うん 282 00:20:30,634 --> 00:20:33,868 武装解除するぐらいなら このまんま北極ポートに攻め込もうぜ 283 00:20:33,934 --> 00:20:35,067 そうだそうだい 284 00:20:35,167 --> 00:20:37,968 何がどうなってるんだが 分かんなくなっちまったぜ 285 00:20:38,400 --> 00:20:39,868 本部で何か起こったんでしょうか 286 00:20:40,300 --> 00:20:42,901 ロックさんの部下も まだ戻って来てないみたいだよ 287 00:20:48,567 --> 00:20:49,033 ん 288 00:20:49,634 --> 00:20:50,067 入れ 289 00:20:51,567 --> 00:20:53,467 ボイド様がお会いしたいと申しておりますが 290 00:20:54,267 --> 00:20:54,934 後にしてくれ 291 00:20:56,367 --> 00:20:59,534 ん? あ これはボイドさん お久し振りです 292 00:21:00,667 --> 00:21:02,300 閣下が危なくなって来ているんだ 293 00:21:03,267 --> 00:21:04,734 それは報告を受けていますよ 294 00:21:05,434 --> 00:21:07,701 閣下が会いたがっている クリン君に 295 00:21:08,367 --> 00:21:09,634 え 何ですって? 296 00:21:09,968 --> 00:21:14,534 私からもお願いする 2人を会わせる手筈を整えてくれないだろうか 297 00:21:15,267 --> 00:21:19,701 うーん いくら親子とは言え クリンさんは敵に身を置いている人間 298 00:21:19,834 --> 00:21:21,834 そんな無理な事が出来ますか 299 00:21:22,567 --> 00:21:24,033 第一不可能な事ですよ 300 00:21:24,400 --> 00:21:28,968 それを重々承知の上で頼むんだ それを出来るのは今は君しかいない 301 00:21:29,968 --> 00:21:31,067 だからこうして頼むんだ 302 00:21:31,901 --> 00:21:32,334 ふん 303 00:21:32,934 --> 00:21:34,968 あの親子を最後に和解させてやりたい 304 00:21:35,567 --> 00:21:37,000 いや 声を掛けなくてもいい 305 00:21:37,133 --> 00:21:40,267 ひと目会わせるだけで それであの2人は分かるはずだ 306 00:21:40,601 --> 00:21:44,834 私は忙しいのです 和平協定の詰めを急がなければなりませんので 307 00:21:45,234 --> 00:21:49,267 君は私を甘いと今でも考えているだろう いや 閣下の事も 308 00:21:50,300 --> 00:21:55,100 だが 今の私はそれでいいと思っている 父と子の愛情は理屈ではないのだ 309 00:21:56,601 --> 00:21:58,033 やめて下さい みっともない 310 00:21:58,667 --> 00:22:02,634 そんな人情論が通る世界でない事は あなたもご存知でしょう 311 00:22:04,434 --> 00:22:05,100 ラコック君 312 00:22:07,100 --> 00:22:09,734 ん? 待てよ これは使えるぞ 313 00:22:10,634 --> 00:22:12,067 今の君なら出来るはずだ 314 00:22:12,534 --> 00:22:16,133 ま しかし 人道上会わせても 誰も文句は言わないでしょう 315 00:22:16,400 --> 00:22:17,567 あ それでは 316 00:22:19,000 --> 00:22:22,300 地球の人道主義をより強く印象付ける為にも 317 00:22:22,701 --> 00:22:29,234 和平席上公表する事で デロイア人の反地球感情を和らげる効果はある 318 00:22:29,834 --> 00:22:30,267 フッ 319 00:22:47,767 --> 00:22:49,868 混乱はもう一つの混乱を呼び 320 00:22:51,067 --> 00:22:57,200 その中でそれぞれの苦しみが 確実に一つの方向に進もうとしていた 321 00:23:03,133 --> 00:23:04,501 まさに巨星墜つ 322 00:23:05,467 --> 00:23:06,801 人類の危機を自負し 323 00:23:07,100 --> 00:23:12,434 地球とデロイアに君臨したドナン・カシムが 動乱の最中にその生涯を終えようとしている 324 00:23:13,000 --> 00:23:18,501 愛し 背き 恐れ 離れて 今 やはり愛する父よ 325 00:23:19,367 --> 00:23:21,701 クリンの心は叫ぶ 会いたい 326 00:23:22,634 --> 00:23:24,834 次回 「ドナン・カシム死す」 327 00:23:25,100 --> 00:23:28,501 Not even justice, I want to get truth. 328 00:23:28,901 --> 00:23:30,100 真実は見えるか