1 00:01:41,267 --> 00:01:44,501 地球との条約締結を急ぐカルメル新政権にとって 2 00:01:45,400 --> 00:01:50,601 カルメルの代表権を認めない太陽の牙のメンバー 及び J・ロック達の存在は 3 00:01:51,200 --> 00:01:54,067 条約締結の妨げになる以外の何者でもなかった 4 00:01:55,434 --> 00:01:59,801 激怒したカルメルは 治安軍を出動させ クリン達の一掃を図った 5 00:02:02,200 --> 00:02:07,167 不幸にして かつての仲間同士が 武力衝突するという悲惨な状況に至ったのである 6 00:02:13,267 --> 00:02:13,968 う つあっ 7 00:02:18,400 --> 00:02:18,834 あっ 8 00:02:19,200 --> 00:02:22,400 あ ああ あ あああ ううう ああ 9 00:02:39,300 --> 00:02:43,067 クリン あまり派手にやるなよ エネルギーはそれだけだからな 10 00:02:43,267 --> 00:02:43,767 分かってる 11 00:02:43,834 --> 00:02:44,667 -ロッキー -うん? 12 00:02:45,000 --> 00:02:46,400 完全に囲まれちまったぜ 13 00:02:46,667 --> 00:02:47,634 うわあっ 14 00:02:47,701 --> 00:02:48,334 チコ 15 00:02:49,234 --> 00:02:51,801 あ 旦那 しっかりせい おい ええい 16 00:02:54,067 --> 00:02:55,567 チコ しっかりしろ 17 00:02:55,634 --> 00:02:56,067 チコ 18 00:02:56,734 --> 00:02:57,167 うっ 19 00:02:59,000 --> 00:02:59,667 ああ ああ 20 00:03:00,767 --> 00:03:04,534 あ ハハ てっきりこのまま 逝っちまうのかと思ったぜ 21 00:03:04,767 --> 00:03:05,734 チコ 22 00:03:06,133 --> 00:03:08,467 ちぇっ そんなやわな旦那じゃなか 23 00:03:08,601 --> 00:03:12,300 ああ とにかく良かった で 前方は誰が固めてるんだ 24 00:03:12,834 --> 00:03:13,467 J・ロック隊だ 25 00:03:13,701 --> 00:03:16,300 よし じゃあ 一先ず向こうは大丈夫だな 26 00:03:16,367 --> 00:03:17,834 おい 俺の道具何処行った 27 00:03:18,033 --> 00:03:20,467 あ あそこだい おいらが持って来てやらい 28 00:03:20,567 --> 00:03:21,000 おい 29 00:03:21,067 --> 00:03:21,634 ビリー 30 00:03:21,734 --> 00:03:25,267 平気平気 あ ああっ 31 00:03:27,501 --> 00:03:28,100 ビリー 32 00:03:28,534 --> 00:03:28,968 ああっ 33 00:03:31,534 --> 00:03:34,200 痛えよう うう 34 00:03:34,334 --> 00:03:35,100 ビリー 35 00:03:35,167 --> 00:03:37,033 痛え ああう 36 00:03:37,100 --> 00:03:38,267 ビリー 37 00:03:38,434 --> 00:03:38,968 ううっ 38 00:03:39,033 --> 00:03:42,834 うう うう 死にたくねえよ 死にたく おお おいら 39 00:03:43,133 --> 00:03:45,534 おい だから無闇に 飛び出すなって言ったろ 40 00:03:45,601 --> 00:03:47,234 おいら死にたくねえよ 41 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 チコ 深いのか 42 00:03:48,634 --> 00:03:49,567 なあに かすりだ 43 00:03:49,701 --> 00:03:51,167 嘘だよう ああ 44 00:03:51,567 --> 00:03:54,000 -ガタガタガタガタ喚くんじゃねえって -いいええ いて あいてっ 45 00:03:54,467 --> 00:03:55,567 ナナシ 手当てだ 46 00:03:55,634 --> 00:03:56,734 はいだなっす 47 00:03:57,534 --> 00:04:01,534 ああ 助けてくれい 千切れるよう ああ う 48 00:04:04,534 --> 00:04:05,000 博士 49 00:04:05,133 --> 00:04:05,567 ん 50 00:04:06,000 --> 00:04:09,367 ここにいると何処から弾が飛んで来るか 知らねえ 退避して下さい 51 00:04:09,667 --> 00:04:10,100 うん 52 00:04:15,300 --> 00:04:17,033 J・ロック そっちの状況はどうだ 53 00:04:17,400 --> 00:04:19,667 まずい 完全に固められてしまっている 54 00:04:19,968 --> 00:04:20,734 やはりそうか 55 00:04:21,234 --> 00:04:22,868 J・ロック君 頼みがある 56 00:04:22,934 --> 00:04:23,367 は? 57 00:04:23,901 --> 00:04:26,434 儂をカルメル君の所へ 連れて行ってはくれないかね 58 00:04:26,767 --> 00:04:27,434 何ですって 59 00:04:28,434 --> 00:04:29,634 カルメルの所へ? 60 00:04:29,934 --> 00:04:33,801 儂はもう先の無い人間だ だが 若者達はこれからじゃ 61 00:04:33,868 --> 00:04:34,868 痛えよう 62 00:04:34,934 --> 00:04:36,601 甘ったれんじゃねえよ おら 63 00:04:37,434 --> 00:04:37,868 頼む 64 00:04:38,601 --> 00:04:39,868 博士がそうおっしゃるなら 65 00:04:40,133 --> 00:04:41,067 じぇ J・ロック 66 00:04:41,300 --> 00:04:44,934 いや 博士はこの私が 命を懸けても守ってみせる 67 00:04:45,367 --> 00:04:46,968 そうか 分かった 68 00:04:47,501 --> 00:04:48,334 さあ 急いでくれ 69 00:04:49,267 --> 00:04:50,934 連中には黙って行った方がいいな 70 00:04:51,133 --> 00:04:51,667 しかし 71 00:04:53,033 --> 00:04:57,601 いや 今の彼らに何を言っても 大人の狡さとしか受け取ってもらえんだろう 72 00:05:01,601 --> 00:05:04,133 分かりました バックス 後は頼んだぞ 73 00:05:04,501 --> 00:05:05,834 ああ 気を付けるんだぞ 74 00:05:10,400 --> 00:05:12,534 あ 今のはJ・ロックさんじゃない? 75 00:05:13,100 --> 00:05:14,934 ああ サマリン博士も一緒ばい 76 00:05:15,067 --> 00:05:16,334 今飛び出したのは誰だ 77 00:05:16,434 --> 00:05:17,334 博士だなっす 78 00:05:17,467 --> 00:05:18,367 何? 79 00:05:21,267 --> 00:05:21,701 うっ 80 00:05:31,634 --> 00:05:32,868 最後まで戦ってやる 81 00:05:33,534 --> 00:05:33,968 -クリン -ん? 82 00:05:34,367 --> 00:05:35,901 今から突っ切る 援護してくれ 83 00:05:37,567 --> 00:05:38,033 ふっ あ 84 00:05:38,400 --> 00:05:38,834 うう 85 00:05:47,601 --> 00:05:48,334 J・ロックさん 86 00:05:52,634 --> 00:05:54,000 -博士 突破します -ん 87 00:06:03,100 --> 00:06:03,968 うわあっ 88 00:06:06,000 --> 00:06:07,300 逃がすな 撃てえ 89 00:06:10,868 --> 00:06:13,000 博士 しっかり掴まっていて下さいよ 90 00:06:13,200 --> 00:06:16,033 ん ああ ああ 91 00:06:16,868 --> 00:06:17,300 おあ 92 00:06:17,934 --> 00:06:19,167 どうかしましたか 博士 93 00:06:19,467 --> 00:06:21,834 い いや 何でもない 急いでくれ 94 00:06:22,000 --> 00:06:22,434 はい 95 00:06:36,567 --> 00:06:37,667 J・ロックさんが逃げた? 96 00:06:37,968 --> 00:06:39,100 博士も一緒だったよ 97 00:06:39,200 --> 00:06:39,801 だなっす 98 00:06:40,267 --> 00:06:40,767 本当かよ? 99 00:06:40,868 --> 00:06:42,434 きったなかあ 100 00:06:50,767 --> 00:06:52,200 おい 隊長は何処だ 101 00:06:53,868 --> 00:06:54,534 出て行った? 102 00:06:54,968 --> 00:06:55,634 どういう事だ 103 00:06:56,000 --> 00:06:58,501 逃げてしもうたとよ 博士と2人で 104 00:06:59,267 --> 00:06:59,701 あ 105 00:07:00,367 --> 00:07:00,834 まさか 106 00:07:01,234 --> 00:07:03,601 だったらこの戦闘中 何処へ行ったと言うんです 107 00:07:04,534 --> 00:07:09,234 まあ そうは思いたくねえが 俺達誰にも一言も言ってかねえところを見ると 108 00:07:09,300 --> 00:07:10,234 何だって言うんだ 109 00:07:10,534 --> 00:07:11,033 と とっつぁん 110 00:07:11,400 --> 00:07:17,267 おめえ達がこんなに腑抜けだとは思わなかったぜ 博士達大人がいねえと何も出来ねえのかい 111 00:07:17,400 --> 00:07:19,434 ちぇっ 上等じゃなかか 112 00:07:20,000 --> 00:07:21,200 この際はっきり言うてやる 113 00:07:21,767 --> 00:07:23,667 大体あんたも含めた大人なんてなあ 114 00:07:24,067 --> 00:07:27,100 いざとなると何でもこうやって 逃げちまういい加減な奴らなんだよ 115 00:07:27,501 --> 00:07:28,167 違うとか 116 00:07:28,400 --> 00:07:30,534 フッ 言いたい事はそれだけか 117 00:07:30,901 --> 00:07:33,267 う まあだ足りなきゃ言う 118 00:07:33,601 --> 00:07:35,267 -あたっ -だあ 119 00:07:35,334 --> 00:07:36,100 -ジョルジュ -ああっ 120 00:07:36,167 --> 00:07:37,534 -ああ -だなっす 121 00:07:39,133 --> 00:07:41,801 うう なんばすっとかあ 122 00:07:42,200 --> 00:07:47,167 フッ ぐたぐたいっちょ前に喚きやがって お前達には愛想が尽きたぜ 123 00:07:47,701 --> 00:07:53,267 いいか 男ひとたび心から信ずるものがあったら 最後の最後まで何故信じようとしねえんだ 124 00:08:02,067 --> 00:08:03,701 おい 貴様 何者だ 125 00:08:03,868 --> 00:08:04,834 お 博士 126 00:08:04,934 --> 00:08:06,133 う うう 127 00:08:08,133 --> 00:08:09,100 ああ あなたは 128 00:08:09,601 --> 00:08:11,367 J・ロック君 手を貸してくれ 129 00:08:11,667 --> 00:08:12,334 ああ さあ 130 00:08:12,767 --> 00:08:14,300 あ ああ 131 00:08:15,000 --> 00:08:16,467 ん 博士 132 00:08:16,801 --> 00:08:18,634 グズグズ出来ない 急いでくれ 133 00:08:19,133 --> 00:08:20,667 しかし 手当てをしなければ 134 00:08:21,033 --> 00:08:26,267 頼む 早くカルメル君の所へ連れて行ってくれ 早く 135 00:08:26,801 --> 00:08:27,267 分かりました 136 00:08:28,934 --> 00:08:30,501 ど 何処へ行く 止まれ 137 00:08:31,667 --> 00:08:35,067 邪魔をするな 博士は話し合いに 来られただけだ 通してもらうぞ 138 00:08:39,133 --> 00:08:40,601 何 サマリン博士が? 139 00:08:43,367 --> 00:08:43,968 博士 140 00:08:44,501 --> 00:08:48,968 突然の面会を許してくれたまえ 頼みがあって来た 141 00:08:49,200 --> 00:08:50,701 ああ こちらに見えられた 142 00:08:51,100 --> 00:08:52,367 いや そんな必要は無い 143 00:08:52,834 --> 00:08:55,334 いや 君達を どうこうしようと言うのではない 144 00:08:58,868 --> 00:09:04,234 直ちに治安軍の攻撃を中止させ 若者達を救ってやって欲しい 145 00:09:04,434 --> 00:09:05,467 何 あいつらを? 146 00:09:07,067 --> 00:09:09,667 彼らを救ってやれるのは 君だけしかおらん 147 00:09:11,434 --> 00:09:12,667 お言葉ですが 博士 148 00:09:13,267 --> 00:09:16,968 彼らの行動はデロイアの独立を 破壊しようとするものです 149 00:09:17,167 --> 00:09:19,667 我々としても何も好んであのような 150 00:09:19,934 --> 00:09:20,834 分かっている 151 00:09:21,234 --> 00:09:26,567 デロイアの状況が分かっているから 私は私への処遇を甘んじて受け入れた 152 00:09:27,133 --> 00:09:32,367 それは 私達が理想の前に 現実の重さの方が分かる大人だからだ 153 00:09:33,133 --> 00:09:38,801 だが 彼らは そのような私や君達を 狡く許せない人間だと思っている 154 00:09:39,267 --> 00:09:40,534 ただ一途なのだ 155 00:09:41,934 --> 00:09:43,534 カルメル君 頼む 156 00:09:44,300 --> 00:09:49,200 いけませんよ カルメルさん 追求の手を緩めれば 奴はまた何を仕出かすか 157 00:09:49,701 --> 00:09:52,634 博士はご自分の気持ちを抑えて 頼んでおられるんだぞ 158 00:09:55,901 --> 00:09:58,534 分かりました すぐ攻撃を中止させましょう 159 00:09:58,901 --> 00:10:00,200 ああ それでは 160 00:10:01,367 --> 00:10:02,067 カルメルさん 161 00:10:02,133 --> 00:10:02,801 無茶です 162 00:10:06,200 --> 00:10:08,934 あ 私だが 現場の指揮官に繋いでくれ 163 00:10:15,300 --> 00:10:17,734 攻撃を中止する? あ し しかし 164 00:10:19,067 --> 00:10:20,667 分かりました 指示します 165 00:10:21,400 --> 00:10:25,434 通信兵 攻撃中止命令が出た 全部隊に伝えろ 166 00:10:25,634 --> 00:10:26,067 はっ 167 00:10:29,133 --> 00:10:30,734 お聞きの通りですよ 博士 168 00:10:31,133 --> 00:10:34,434 ありがとう さあ 急ごうJ・ロック君 169 00:10:35,033 --> 00:10:37,667 今度は彼らを説得する仕事が残っている 170 00:10:37,901 --> 00:10:38,534 は はあ 171 00:10:39,267 --> 00:10:40,567 君達にこれだけは言っておく 172 00:10:40,968 --> 00:10:45,033 他の者がどうであろうと この私だけは君達を監視し続けるぞ 173 00:10:45,601 --> 00:10:46,467 この先ずっとな 174 00:10:48,634 --> 00:10:49,334 カルメルさん 175 00:10:52,367 --> 00:10:56,567 これで博士に貸しが出来た 本当の楔を打ち込んだと言ってもいいだろう 176 00:11:04,067 --> 00:11:05,501 あ ど どうしたんだ 177 00:11:09,734 --> 00:11:11,601 何 攻撃が中止された? 178 00:11:11,767 --> 00:11:13,000 どうも様子が変なんだ 179 00:11:13,601 --> 00:11:15,334 戦法を変えて一気に来る気ですよ 180 00:11:15,834 --> 00:11:17,534 もしくは兵糧攻めか 181 00:11:17,601 --> 00:11:19,868 -そんな事されたらお終いだよ あたい達 -え 182 00:11:20,033 --> 00:11:21,000 とんずらたい 183 00:11:21,067 --> 00:11:21,501 ええ? 184 00:11:21,734 --> 00:11:23,167 逃げるんなら今しか無かっちゅうこったあ 185 00:11:23,234 --> 00:11:28,000 痛えよ いててて 痛えよ 足が お おいらの足取れそうだあ 痛い… 186 00:11:28,067 --> 00:11:30,000 血が止まったから大丈夫だすよ 187 00:11:31,000 --> 00:11:34,667 よし 逃げよう クリン ずらかるぞ トレーラーに乗れ 188 00:11:34,734 --> 00:11:35,167 分かった 189 00:11:38,868 --> 00:11:40,133 博士 傷の方は? 190 00:11:40,601 --> 00:11:44,400 大丈夫だ それより ありがとう J・ロック君 191 00:11:44,767 --> 00:11:47,234 いえ 私の方こそ恐縮しております 192 00:11:47,868 --> 00:11:51,434 博士のお気持ちも分からずに 救出など出過ぎた真似をして 193 00:11:51,467 --> 00:11:55,400 いや 君やクリン君達の方が 正しかったのかもしれん 194 00:11:55,534 --> 00:11:59,200 うう く あ 儂はあまりにも老いすぎた 195 00:12:00,200 --> 00:12:03,801 さあ 急いでくれ 皆の元へ 手遅れにならん内に 196 00:12:03,901 --> 00:12:04,334 はっ 197 00:12:07,767 --> 00:12:08,901 クリン 出すぞ 198 00:12:09,067 --> 00:12:09,567 OK 199 00:12:10,100 --> 00:12:11,467 考え直す気は無いのか 200 00:12:12,000 --> 00:12:12,567 うう 201 00:12:12,634 --> 00:12:13,067 うう 202 00:12:13,267 --> 00:12:13,868 うう 203 00:12:14,067 --> 00:12:15,534 隊長が戻って来るまで待て 204 00:12:15,901 --> 00:12:19,000 逃げた奴が戻って来るわけがなか 行くぞ ロッキー 205 00:12:19,567 --> 00:12:21,767 そういうわけだ 世話んなったな とっつぁん 206 00:12:22,968 --> 00:12:23,601 ロッキー 207 00:12:38,033 --> 00:12:38,467 弁務官 208 00:12:40,801 --> 00:12:42,000 どういうおつもりです 209 00:12:42,267 --> 00:12:43,100 何の事です 210 00:12:43,534 --> 00:12:47,200 デロイア政府の代表はあなたなんですか それともサマリンなんですか 211 00:12:47,567 --> 00:12:48,834 失礼じゃないですか 212 00:12:50,367 --> 00:12:53,267 攻撃中止命令を出した事を 言ってらっしゃるのですね 213 00:12:53,968 --> 00:12:55,200 答えるまでもないでしょう 214 00:12:55,400 --> 00:13:00,033 この件に関してはデロイア内部の問題 あなたには関係の無い事です 215 00:13:00,467 --> 00:13:02,133 フッ そうはいきませんよ 216 00:13:02,934 --> 00:13:07,634 弁務官 デロイアはれっきとした 独立国家です 主権は我々にある 217 00:13:07,901 --> 00:13:09,434 内政干渉は謹んでいただきたい 218 00:13:09,701 --> 00:13:12,400 主権 ですか いいでしょう 219 00:13:13,334 --> 00:13:17,834 ですが それは相互不可侵条約が 締結した段階で初めて言える事です 220 00:13:18,501 --> 00:13:21,634 現段階では 我々にも 治安を維持する責任はある 221 00:13:22,167 --> 00:13:22,734 んん 222 00:13:23,300 --> 00:13:25,200 条約の締結が遅れているのは 223 00:13:25,367 --> 00:13:29,300 ひとえに新政府に治安能力が 欠如しているからじゃないんですか 224 00:13:29,334 --> 00:13:30,100 言い過ぎでしょう 225 00:13:30,834 --> 00:13:35,367 主流派の亡霊に未だに左右されるなど 前途多難ですなあ 226 00:13:35,467 --> 00:13:36,734 うう 弁務官 227 00:13:37,601 --> 00:13:41,400 地球が親とすればデロイア政府は まだ生まれたての赤子同然 228 00:13:42,167 --> 00:13:46,534 主権云々は 管理能力のある 親になってから言ってもらいたいものですなあ 229 00:13:48,767 --> 00:13:49,200 く うう 230 00:13:51,300 --> 00:13:52,934 いいんですか あそこまで言わせて 231 00:13:53,567 --> 00:13:55,767 デロイアをまだ植民地だと思ってやがる 232 00:13:57,334 --> 00:14:01,200 奴らが青二才共だから危険なのだ それがまるで分かっていない 233 00:14:08,701 --> 00:14:09,133 ええ ふう 234 00:14:13,934 --> 00:14:15,601 この先は何もねえ砂漠だ 235 00:14:15,734 --> 00:14:17,167 追っ手が来たらひとたまりもねえなあ 236 00:14:17,434 --> 00:14:22,133 ああ チコ あそこに岩場がある 一先ずあそこへ車を入れろ 237 00:14:22,267 --> 00:14:22,701 あいよ 238 00:14:29,601 --> 00:14:30,133 逃げた? 239 00:14:33,167 --> 00:14:35,434 あんたが戻って来るまで 待てと言ったんだが 240 00:14:35,801 --> 00:14:37,167 それで どっちへ向かった? 241 00:14:37,300 --> 00:14:37,868 東です 242 00:14:38,968 --> 00:14:40,167 ようし 追うんだ 243 00:14:40,300 --> 00:14:40,734 はっ 244 00:14:41,467 --> 00:14:44,968 J・ロック 一応手当てはしてみたが 衰弱が激しいぞ 245 00:14:45,767 --> 00:14:47,901 儂の事はいい 追ってくれ 246 00:14:48,067 --> 00:14:50,100 しかし 博士 その体では 247 00:14:50,234 --> 00:14:54,367 頼む 彼らに会って どうしても話したい事がある 248 00:14:55,000 --> 00:14:55,467 分かりました 249 00:14:58,801 --> 00:15:02,701 あいて いててて 痛え 痛えよう 250 00:15:03,200 --> 00:15:05,801 化膿するといけませんから こうして冷やしときましょう 251 00:15:06,167 --> 00:15:07,334 男の子だなす 252 00:15:07,467 --> 00:15:09,133 せからしかね このひよっこ 253 00:15:09,200 --> 00:15:11,267 だって 痛えんだもん だ ああああで 254 00:15:11,334 --> 00:15:12,934 ああ ご ご ごめんなさい 255 00:15:13,234 --> 00:15:15,267 -も もっとそっとやってくれよな -ああ すいません 256 00:15:15,534 --> 00:15:17,067 しかし J・ロックさんまで 257 00:15:17,601 --> 00:15:19,667 もう大人なんて信用出来ねえよ 258 00:15:21,167 --> 00:15:24,968 ええい 俺達だけで しこしこやるしかねえ な 259 00:15:25,400 --> 00:15:25,834 ああ 260 00:15:34,100 --> 00:15:34,534 ん? 261 00:15:40,801 --> 00:15:41,267 行くぞ 262 00:15:48,834 --> 00:15:52,000 J・ロックさん あ 博士もいる 263 00:15:52,601 --> 00:15:56,133 ロッキー J・ロックさんが戻って来たよ 博士も一緒 264 00:15:56,300 --> 00:15:56,734 何? 265 00:16:03,968 --> 00:16:06,467 逃げるならもう少し上手く逃げるんだな 266 00:16:08,834 --> 00:16:09,934 放っといて下さいよ 267 00:16:10,100 --> 00:16:10,968 放っとけだなっす 268 00:16:11,300 --> 00:16:12,868 おいら達を見放したくせに 269 00:16:13,467 --> 00:16:15,767 君達に博士が話したい事があるそうだ 270 00:16:16,033 --> 00:16:17,601 けっ 何を今更 271 00:16:17,667 --> 00:16:18,267 馬鹿野郎 272 00:16:19,167 --> 00:16:22,067 お前達が生きていられるのも 博士のお陰なんだ 273 00:16:22,934 --> 00:16:23,367 博士 274 00:16:24,601 --> 00:16:29,534 博士もJ・ロックも 自分だけ助かろうなんて ケチな人間じゃねえ事ぐらい分からんのか 275 00:16:29,801 --> 00:16:30,234 博士 276 00:16:31,267 --> 00:16:36,601 博士はな お前達を助けたいばっかりに 危険を冒してカルメルに話をつけに行ったんだ 277 00:16:36,834 --> 00:16:37,701 えっ 278 00:16:38,000 --> 00:16:39,901 カ カルメルと取引? 279 00:16:40,000 --> 00:16:41,767 博士 しっかりして下さい 280 00:16:41,934 --> 00:16:42,367 博士 281 00:16:42,667 --> 00:16:44,000 -博士 -博士 282 00:16:47,467 --> 00:16:49,167 ああ お おお 諸君達 283 00:16:51,133 --> 00:16:52,667 -ああ -博士 284 00:16:53,634 --> 00:16:56,501 ありがとう ビリー君とナナシは? 285 00:16:56,834 --> 00:16:57,934 ここだよう 286 00:16:58,100 --> 00:16:58,667 -だなっす -博士 287 00:16:59,901 --> 00:17:02,601 良かった 皆無事だったんだな 288 00:17:03,167 --> 00:17:04,334 本当に良かった 289 00:17:04,701 --> 00:17:08,234 博士 知りませんでした 僕達 てっきり 290 00:17:08,467 --> 00:17:08,934 博士 291 00:17:09,167 --> 00:17:14,234 いやあ もういい カルメル達を 許せないという君達の気持ちは分かる 292 00:17:15,067 --> 00:17:19,434 だが これ以上抵抗しても 君達の先にあるものは死だけだ 293 00:17:19,701 --> 00:17:21,868 なあに 覚悟は出来てるよ なあ 294 00:17:22,100 --> 00:17:23,567 ああ やってやるさ 295 00:17:23,868 --> 00:17:24,334 ああ 296 00:17:24,601 --> 00:17:27,767 いや いかん わざわざ死を選ぶ必要は無い 297 00:17:29,100 --> 00:17:34,267 どういう形であれ 君達の力が無かったら デロイアに独立は無かったのだ 298 00:17:35,167 --> 00:17:40,067 それは誇ってもいい 大事な事は君達がこれからどう生きるかだ 299 00:17:40,801 --> 00:17:44,067 諸君 新しい生き方を見つけて欲しい 300 00:17:44,701 --> 00:17:45,334 生き方 301 00:17:46,167 --> 00:17:52,133 誕生したばかりの新政府に力を貸し 完全独立を目指すのも一つの生き方 302 00:17:52,534 --> 00:17:55,133 冗談じゃなか 奴らなんかに手貸せるか 303 00:17:55,200 --> 00:17:55,901 そうだよ 304 00:17:55,968 --> 00:17:56,934 金輪際だなっす 305 00:17:57,000 --> 00:17:58,267 -そうですよ そうですとも -ふざけんじゃねえよ 306 00:17:59,868 --> 00:18:04,868 新たに開拓される星へ行き そこで汗を流すのもいいだろう 307 00:18:04,934 --> 00:18:06,734 あたい達に逃げろって言うの? 308 00:18:07,868 --> 00:18:11,033 んん 逃げるのではない 立ち向かうのだ 309 00:18:11,968 --> 00:18:14,133 我々大人達を乗り越えて 310 00:18:14,868 --> 00:18:18,067 新しい人間社会をつくるのだ あっ 311 00:18:18,434 --> 00:18:23,567 はあ 私はこのデロイアを 地球とは違う人間社会にしたかった 312 00:18:24,434 --> 00:18:30,834 だか それにしてはあまりにも地球の生き方 考え方に毒されすぎている事に気付いた 313 00:18:31,100 --> 00:18:31,701 あ うう 314 00:18:31,968 --> 00:18:32,400 博士 315 00:18:32,734 --> 00:18:34,300 -博士 -博士 316 00:18:34,734 --> 00:18:35,234 ああ 317 00:18:35,667 --> 00:18:36,100 博士 318 00:18:36,334 --> 00:18:37,200 す すまん 319 00:18:38,367 --> 00:18:39,667 あ これを頭に敷くといいよ 320 00:18:40,100 --> 00:18:40,534 ああ 321 00:18:40,934 --> 00:18:43,467 うあ ああ 322 00:18:44,968 --> 00:18:49,501 現実には地球に対抗するには 地球のやり方で応じて来た 323 00:18:50,234 --> 00:18:53,601 そして また 地球から武器を買う事もやった 324 00:18:54,434 --> 00:19:00,133 最大の誤算は 我々の内部に 地球そのものの指導者がいた事だ 325 00:19:00,367 --> 00:19:01,901 カルメルの豚野郎 326 00:19:02,834 --> 00:19:07,868 人間が変わるには もっと時を 歴史を経なければならない 327 00:19:08,834 --> 00:19:11,367 しかし 私はまだ絶望はしていない 328 00:19:12,300 --> 00:19:18,534 君達若者が 私達には出来なかった 新しい人間社会をきっとつくってくれると 329 00:19:18,834 --> 00:19:20,300 私は信じるからだ 330 00:19:20,667 --> 00:19:22,167 新しい人間社会 331 00:19:22,968 --> 00:19:29,133 君はロッキー君達と何の隔ても無く付き合い 一つのものを築き上げようとして来た 332 00:19:29,734 --> 00:19:31,734 これが大人達には無理なのだ 333 00:19:32,133 --> 00:19:37,200 そんなものは相手によりますよ デロイア人でも嫌いな奴は嫌いだし なあ 334 00:19:37,400 --> 00:19:38,200 -ああ -そうですとも 335 00:19:38,701 --> 00:19:41,133 クリンは別さ あたい達の仲間だよ 336 00:19:41,467 --> 00:19:46,801 そう言い合える君達だからこそ これから先ずっと生き抜いて欲しいのだ 337 00:19:47,434 --> 00:19:53,033 私がダグラムに デロイア人ではない 地球人であるクリン君に乗ってもらったのも 338 00:19:53,501 --> 00:19:57,300 新しい人間関係を つくりたかったからだ あ ぐあ 339 00:19:57,400 --> 00:19:57,834 博士 340 00:19:57,968 --> 00:20:04,067 ああ ダ ダグラムに デロイア人が乗れば デロイア人というだけで地球人と戦える 341 00:20:04,567 --> 00:20:09,567 だが クリン君が乗れば 同じ地球人に銃を向ける事になる 342 00:20:10,467 --> 00:20:13,033 迷いも痛みもきっと生まれるだろう 343 00:20:13,934 --> 00:20:18,300 しかし それを乗り越えてこそ 真の敵は何か 344 00:20:18,801 --> 00:20:21,701 真の道は何かを知る事が出来るのだ 345 00:20:21,901 --> 00:20:22,400 ううう 346 00:20:22,601 --> 00:20:23,734 はあ 博士 347 00:20:23,801 --> 00:20:24,667 -しっかりして下さい -もう 348 00:20:24,968 --> 00:20:25,767 しっかりして下さい 349 00:20:26,267 --> 00:20:27,968 う はあ ああ 350 00:20:28,434 --> 00:20:32,234 うう もういいよ 博士 分かったから もう喋るのはよしてくれよ 351 00:20:33,133 --> 00:20:37,367 これ以上喋ったら 本当に 本当に死んじまうよ 352 00:20:39,767 --> 00:20:45,267 ありがとうキャナリー 君は生き抜いて 強いデロイアの子を産むのだ 353 00:20:46,534 --> 00:20:47,267 ロッキー君 354 00:20:48,400 --> 00:20:48,968 は 博士 355 00:20:49,434 --> 00:20:55,634 そして 地球の子供達とデロイアの子供達とで 固く手を結び合うのだ 356 00:20:55,934 --> 00:21:02,133 はあ それは星と星とが結び付くのではなく 人と人とが結び付くのだ 357 00:21:03,501 --> 00:21:08,601 生きるんだ 生きて新しい時代をつくってくれ うああ 358 00:21:09,267 --> 00:21:09,868 博士 359 00:21:10,868 --> 00:21:11,701 -博士 -しっかりするだなっす 360 00:21:12,434 --> 00:21:12,901 博士 361 00:21:14,267 --> 00:21:17,667 諸君 この日までよくやってくれた 362 00:21:18,801 --> 00:21:23,133 私の人生の中でこれだけ 充実した日々はかつて無かった 363 00:21:24,634 --> 00:21:27,567 ああ 実に楽しい日々だったあ 364 00:21:27,834 --> 00:21:32,367 諸君と会えた事を私は心から誇りに思う 365 00:21:33,200 --> 00:21:34,133 ありがとう 366 00:21:35,634 --> 00:21:36,167 諸君 367 00:21:39,367 --> 00:21:39,801 あ 368 00:21:40,100 --> 00:21:40,534 博士 369 00:21:40,767 --> 00:21:41,267 博士 370 00:21:43,167 --> 00:21:46,467 は 博士 博士ええ 371 00:21:47,934 --> 00:21:48,801 ううう 372 00:21:49,667 --> 00:21:50,267 ううう 373 00:21:50,367 --> 00:21:52,901 -ああああ -ロッキー 374 00:21:53,033 --> 00:21:58,501 うううう あああ あああああああああ はははは 375 00:21:59,434 --> 00:22:01,200 ああ くく ああ 376 00:22:01,234 --> 00:22:06,267 お 俺が博士を奴らから奪わなかったら うう こんな事にはならなかったんだ 377 00:22:06,634 --> 00:22:07,601 ちきしょう 378 00:22:08,200 --> 00:22:11,100 -ロッキー 自分をそう責めてはいけない -おお ううう 379 00:22:12,467 --> 00:22:15,334 博士はこうなる事を ご自分で選ばれたんだからな 380 00:22:15,434 --> 00:22:18,801 し しかしよう ああ あ あ あ あああ 381 00:22:20,501 --> 00:22:22,400 さようなら 博士 382 00:22:36,868 --> 00:22:37,968 れ 連邦軍です 383 00:22:38,300 --> 00:22:38,734 あっ 384 00:22:38,801 --> 00:22:39,234 え? 385 00:22:39,300 --> 00:22:39,734 -ん? -え? 386 00:22:43,067 --> 00:22:45,901 何 弁務官が連邦軍を出動させた? 387 00:22:46,133 --> 00:22:50,567 はあ コンバットアーマーを主導とした 機動部隊三個中隊が出動した模様です 388 00:22:50,701 --> 00:22:52,100 カルメルさん どうします 389 00:22:52,334 --> 00:22:55,400 おのれ ラコック どうしてもやると言うのだな 390 00:22:56,234 --> 00:22:59,334 だが 私は飽くまでも主権を貫いてみせるぞ 391 00:23:03,634 --> 00:23:06,234 大いなる巌のような人は笑顔を残して 392 00:23:06,934 --> 00:23:09,534 海のように豊かな人は志を託して 393 00:23:10,100 --> 00:23:12,534 炎のように熱き人々は叫びを残して 394 00:23:13,467 --> 00:23:16,400 昨日までの時代を動かした人達は去っていった 395 00:23:17,634 --> 00:23:22,167 今 立ち止まり 静かに そして 熱く振り返る時 396 00:23:22,834 --> 00:23:25,601 最終回 「燃えつきたあとに」 397 00:23:25,868 --> 00:23:29,267 Not even justice, I want to get truth. 398 00:23:29,701 --> 00:23:31,033 真実は見えるか