[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Tales of Zestiria the X 11 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Original Script: Commie Subs Original Translation: Daisuki Original Editing: brainchild Original Timing: skiddiks [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: zestiria11_premux.mkv Video File: zestiria11_premux.mkv Keyframes File: zestiria11_premux_keyframes.log Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 343 Active Line: 355 Video Position: 33303 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fontin Sans Rg,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00512813,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,105.0,0.0,0.0,1,1,0.8,2,10,10,10,1 Style: signs,Fontin Sans Rg,17.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,107,107,23,1 Style: OP,Balzano,20.0,&H00F6F2FC,&H000000FF,&H00404F70,&H00000000,0,0,0,0,120.0,110.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,1,25,25,25,1 Style: ED,Althea,23.0,&H003570A0,&H000000FF,&H1EBBF2FE,&H85000000,0,0,0,0,110.0,100.0,0.0,0.0,1,6.0,0.0,3,30,30,25,1 Style: Preivew,Clearface SSi,13.0,&H00E9EAEC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120.0,110.0,2.0,0.0,1,0.0,0.0,4,335,200,625,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,105.0,0.0,0.0,1,1,0.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.91,0:00:09.83,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)\Nそれで… 考えてもらえたかな Dialogue: 10,0:00:06.92,0:00:09.96,Default,,0,0,0,,So what do you think? Dialogue: 10,0:00:09.96,0:00:14.51,Default,,0,0,0,,I succumbed to malevolence once before, so I'm a little anxious, but I'll do my best. Dialogue: 0,0:00:09.96,0:00:14.46,Default-ja,,0,0,0,,(ロハン)一度は穢(けが)れた身\N不安はあるが やってみるよ Dialogue: 10,0:00:14.51,0:00:17.26,Default,,0,0,0,,I will protect Marlind. Dialogue: 0,0:00:14.67,0:00:17.21,Default-ja,,0,0,0,,(ロハン)\N私がマーリンドを加護しよう Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:22.22,Default-ja,,0,0,0,,こんな若い導師が\N世界を救おうと旅を続けているんだ Dialogue: 10,0:00:17.51,0:00:22.39,Default,,0,0,0,,I can't just idly stand by while the young Shepherd risks his life to save the world. Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:23.84,Default-ja,,0,0,0,,(ライラ)そうですわ Dialogue: 10,0:00:22.39,0:00:23.98,Default,,0,0,0,,Indeed. Dialogue: 0,0:00:23.97,0:00:28.43,Default-ja,,0,0,0,,失敗したからこそ見えてくる\N改善策があるのではないでしょうか Dialogue: 10,0:00:23.98,0:00:28.48,Default,,0,0,0,,You may have failed once, but that just means you know where you can improve. Dialogue: 10,0:00:28.48,0:00:31.48,Default,,0,0,0,,What happens once can happen again. Dialogue: 0,0:00:28.64,0:00:31.23,Default-ja,,0,0,0,,(エドナ)\N一度あることは二度あるってね~ Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:32.19,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)おい! Dialogue: 10,0:00:31.48,0:00:32.23,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:00:32.85,0:00:36.61,Default-ja,,0,0,0,,今度はノルミン天族も\N一緒にいてくれるのだろう? Dialogue: 10,0:00:32.86,0:00:36.66,Default,,0,0,0,,And this time, I'll have the Normin on my side. Dialogue: 0,0:00:40.07,0:00:43.45,Default-ja,,0,0,0,,ありゃ~ ご指名されてしもたわ Dialogue: 10,0:00:40.08,0:00:43.66,Default,,0,0,0,,Oh, dear. Do you mean yours truly? Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:45.83,Default-ja,,0,0,0,,しかたないな~ Dialogue: 10,0:00:43.66,0:00:45.75,Default,,0,0,0,,Well, if I must. Dialogue: 10,0:00:47.25,0:00:49.54,Default,,0,0,0,,What happens in the morning happens in the evening. Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:51.62,Default-ja,,0,0,0,,(エドナ)朝あることは晩にある\N一度ある災いは二度来る Dialogue: 10,0:00:49.54,0:00:51.80,Default,,0,0,0,,Calamity strikes not once, but twice. Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:53.71,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)エドナ! やめないか Dialogue: 10,0:00:51.80,0:00:53.88,Default,,0,0,0,,Edna! Stop it! Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:55.38,Default-ja,,0,0,0,,(エドナ)注意喚起してんのよ Dialogue: 10,0:00:53.88,0:00:55.42,Default,,0,0,0,,I'm just warning you. Dialogue: 10,0:01:00.76,0:01:02.31,Default,,0,0,0,,Is everything ready? Dialogue: 0,0:01:00.76,0:01:02.26,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)準備はいいか Dialogue: 0,0:01:03.22,0:01:04.43,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)導師 Dialogue: 10,0:01:03.27,0:01:04.18,Default,,0,0,0,,Shepherd. Dialogue: 0,0:01:04.98,0:01:05.02,OP,chapter,0,0,0,,{OP} Dialogue: 0,0:01:21.91,0:01:28.67,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}We'll ride upon the wind to follow Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:31.21,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}Your path leading far off into the distance Dialogue: 0,0:01:31.96,0:01:38.55,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}The answers we seek won't be easy to find Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:43.06,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}We set out knowing that from the start Dialogue: 0,0:01:44.39,0:01:52.56,OP,,0,0,5,,{\fad(240,240)\blur3}We wander endlessly to leave behind records of our dream Dialogue: 0,0:01:52.56,0:01:57.03,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}It's worth it if it widens our map of the world Dialogue: 0,0:01:57.86,0:02:00.74,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}Resound, O song of the wind Dialogue: 0,0:02:00.74,0:02:05.74,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}Should we forgo sight, the voices of our hearts will push us forward Dialogue: 0,0:02:05.74,0:02:11.12,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}We aim always ever higher Dialogue: 0,0:02:11.50,0:02:14.25,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}Carry, O song of the wind Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:19.30,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}Should we go without hearing, the voices of our hearts will stream forth Dialogue: 0,0:02:19.30,0:02:24.68,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}Emitting a dazzling radiance Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:28.27,OP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3}Your azure melody rings true Dialogue: 10,0:02:35.02,0:02:35.07,Default,chapter,0,0,0,,{Part A} Dialogue: 10,0:02:37.40,0:02:43.78,Default,,0,0,0,,We are heading towards Glaivend Basin, which is on the border between Hyland and Rolance. Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:38.60,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)目指すは― Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:41.32,Default-ja,,0,0,0,,ハイランドとローランスの\N国境に位置する― Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:43.73,Default-ja,,0,0,0,,グレイブガント盆地 Dialogue: 10,0:02:43.78,0:02:48.75,Default,,0,0,0,,The Hyland army must be trying to establish its base of operations there. Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:45.32,Default-ja,,0,0,0,,ハイランド軍は そこを― Dialogue: 0,0:02:45.44,0:02:48.61,Default-ja,,0,0,0,,ローランス侵攻の\N拠点とするに違いない Dialogue: 10,0:02:48.75,0:02:52.46,Default,,0,0,0,,There could be as many as 21,000 men in the invasion force. Dialogue: 0,0:02:48.82,0:02:52.33,Default-ja,,0,0,0,,出撃可能な兵は多くて2万1,000 Dialogue: 0,0:02:52.45,0:02:56.00,Default-ja,,0,0,0,,対してローランス軍も\N手をこまねいてはいまい Dialogue: 10,0:02:52.46,0:02:56.00,Default,,0,0,0,,The Rolance army won't just sit back either. Dialogue: 10,0:02:56.34,0:03:01.26,Default,,0,0,0,,We'll send in our 1,200 troops from Marlind to wedge them apart and stop the war. Dialogue: 0,0:02:56.37,0:03:01.46,Default-ja,,0,0,0,,そこにマーリンドからの兵\N1,200をぶつけ 戦を止める Dialogue: 10,0:03:02.38,0:03:04.55,Default,,0,0,0,,This is Bartlow we're talking about. Dialogue: 0,0:03:02.38,0:03:04.38,Default-ja,,0,0,0,,(マルトラン)\Nあのバルトロのことだ Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:06.13,Default-ja,,0,0,0,,首都 レディレイクと― Dialogue: 10,0:03:04.55,0:03:10.10,Default,,0,0,0,,He must have the roads connecting to Ladylake heavily guarded. Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:10.09,Default-ja,,0,0,0,,そこに至る街道の警備は\N厳重にするに違いない Dialogue: 0,0:03:10.34,0:03:11.72,Default-ja,,0,0,0,,そうなれば Dialogue: 10,0:03:10.35,0:03:16.19,Default,,0,0,0,,In that case, it's probably safe to assume that 18,000 troops will head for Glaivend. Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:16.23,Default-ja,,0,0,0,,グレイブガントへ送る兵は\N1万8,000と読むのが妥当でしょう Dialogue: 0,0:03:16.35,0:03:17.31,Default-ja,,0,0,0,,(マルトラン)うむ… Dialogue: 10,0:03:17.40,0:03:20.82,Default,,0,0,0,,He never cuts corners when it comes to protecting his own hide. Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:20.48,Default-ja,,0,0,0,,自身の保身については万全だろうな Dialogue: 0,0:03:20.81,0:03:24.19,Default-ja,,0,0,0,,だとしても\N兵力差は15倍を超えるぞ Dialogue: 10,0:03:20.82,0:03:24.45,Default,,0,0,0,,{\q2}But even then, you're outnumbered over fifteen to one. Dialogue: 0,0:03:24.32,0:03:26.32,Default-ja,,0,0,0,,承知しています 先生 Dialogue: 10,0:03:24.45,0:03:26.49,Default,,0,0,0,,I understand that. Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:28.90,Default-ja,,0,0,0,,戦をしに行くわけでは\Nありませんから Dialogue: 10,0:03:26.49,0:03:29.04,Default,,0,0,0,,I'm not going there to fight a war. Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:31.12,Default-ja,,0,0,0,,こちらが どう思おうと― Dialogue: 10,0:03:29.04,0:03:35.92,Default,,0,0,0,,Whatever you believe, this could still result in fighting our countrymen. Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:35.91,Default-ja,,0,0,0,,事によっては自国の兵と\N剣を交えることになるやもしれん Dialogue: 10,0:03:35.92,0:03:40.17,Default,,0,0,0,,I'm sure they'll understand too. Dialogue: 0,0:03:36.04,0:03:40.17,Default-ja,,0,0,0,,いえ きっと彼らも\N分かってくれるものと Dialogue: 10,0:03:45.59,0:03:46.60,Default,,0,0,0,,Princess! Dialogue: 0,0:03:45.59,0:03:46.80,Default-ja,,0,0,0,,姫様! Dialogue: 10,0:03:48.10,0:03:49.39,Default,,0,0,0,,Ian... Dialogue: 0,0:03:48.13,0:03:49.26,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)イアンか Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:51.34,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)ご無沙汰です 姫様 Dialogue: 10,0:03:49.39,0:03:51.39,Default,,0,0,0,,It's been a long time, Princess. Dialogue: 10,0:03:51.39,0:03:52.48,Default,,0,0,0,,Ian! Dialogue: 0,0:03:51.43,0:03:52.34,Default-ja,,0,0,0,,(シレル)イアン Dialogue: 0,0:03:52.47,0:03:54.35,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)シレル 久しぶり! Dialogue: 10,0:03:52.48,0:03:54.52,Default,,0,0,0,,Sirel, long time no see! Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:57.39,Default-ja,,0,0,0,,会わないうちに\Nずいぶん女っぽくなったな Dialogue: 10,0:03:54.52,0:03:57.40,Default,,0,0,0,,You've gotten quite feminine during our apart. Dialogue: 10,0:03:57.40,0:03:58.94,Default,,0,0,0,,In ten days? Hah! Dialogue: 0,0:03:57.48,0:03:59.89,Default-ja,,0,0,0,,10日でか? フフフッ Dialogue: 10,0:04:00.19,0:04:04.40,Default,,0,0,0,,As for you, I think your chest has filled out a bit. Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:04.27,Default-ja,,0,0,0,,イアンこそ その胸\Nまた大きくなったんじゃないか? Dialogue: 0,0:04:05.61,0:04:08.90,Default-ja,,0,0,0,,言われてみれば\N鎖かたびらがきつい Dialogue: 10,0:04:05.70,0:04:08.91,Default,,0,0,0,,Now that you mention it, my armor feels tight! Dialogue: 0,0:04:08.99,0:04:10.99,Default-ja,,0,0,0,,フ… 冗談だ Dialogue: 10,0:04:09.37,0:04:11.20,Default,,0,0,0,,I was joking. Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:12.20,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 10,0:04:11.20,0:04:12.20,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 10,0:04:12.20,0:04:14.54,Default,,0,0,0,,You two are old friends, right? Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:14.37,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)\N2人は幼なじみだったな Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:16.41,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)はい 姉妹のように Dialogue: 10,0:04:14.54,0:04:16.42,Default,,0,0,0,,Yeah! Like sisters! Dialogue: 10,0:04:16.42,0:04:18.59,Default,,0,0,0,,We even had a crush on the same guy. Dialogue: 0,0:04:16.58,0:04:18.41,Default-ja,,0,0,0,,好きな男の子も一緒でした Dialogue: 0,0:04:18.54,0:04:21.67,Default-ja,,0,0,0,,ロバートという\N隣村の領主の次男坊なんですが Dialogue: 10,0:04:18.59,0:04:21.84,Default,,0,0,0,,His name was Robert, the second son of the head of the neighboring village. Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:24.79,Default-ja,,0,0,0,,かわいい顔をして 年よりも\N大人びたところがありまして Dialogue: 10,0:04:21.84,0:04:24.80,Default,,0,0,0,,He was really cute, but he acts older than he looks— Dialogue: 10,0:04:24.80,0:04:25.93,Default,,0,0,0,,Ian... Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:26.84,Default-ja,,0,0,0,,イアン\N(イアン)はい Dialogue: 10,0:04:25.93,0:04:27.01,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:04:26.96,0:04:29.47,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)その話は\N今度 ゆっくり聞かせてくれ Dialogue: 10,0:04:27.01,0:04:29.64,Default,,0,0,0,,Tell us all about it next time. Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:30.84,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)分かりました Dialogue: 10,0:04:29.64,0:04:31.35,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:33.93,Default-ja,,0,0,0,,ああ 姫様\Nお変わりなくて何よりです Dialogue: 10,0:04:31.35,0:04:34.06,Default,,0,0,0,,You haven't changed at all, Princess! Dialogue: 0,0:04:34.05,0:04:37.81,Default-ja,,0,0,0,,花のようにお美しく\N駿馬(しゅんめ)のように りりしく! Dialogue: 10,0:04:34.06,0:04:38.10,Default,,0,0,0,,You're as beautiful as a flower and as handsome as a stallion!{???} Dialogue: 10,0:04:39.31,0:04:42.36,Default,,0,0,0,,Hah! You haven't changed a bit either, Ian! Dialogue: 0,0:04:39.35,0:04:42.14,Default-ja,,0,0,0,,イアンこそ\Nいつ会っても変わらないな Dialogue: 0,0:04:42.27,0:04:43.77,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)恐れ入ります! Dialogue: 10,0:04:42.36,0:04:44.82,Default,,0,0,0,,I'm flattered, Princess! Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:44.81,Default-ja,,0,0,0,,姫様― Dialogue: 10,0:04:44.82,0:04:49.32,Default,,0,0,0,,On the way here, I snagged a fat prickleboar. It's all yours. Dialogue: 0,0:04:44.90,0:04:47.40,Default-ja,,0,0,0,,道中 うまうまなウリボアを\Nしとめましたので― Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:49.32,Default-ja,,0,0,0,,食料にお加えください Dialogue: 10,0:04:49.32,0:04:50.45,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:53.66,Default-ja,,0,0,0,,ほう そなたのこと\N今回も一撃だろうな Dialogue: 10,0:04:50.45,0:04:53.66,Default,,0,0,0,,Impressive. I bet you took it down with one shot like usual. Dialogue: 0,0:04:54.03,0:04:55.66,Default-ja,,0,0,0,,もちろんです! Dialogue: 10,0:04:54.04,0:04:55.41,Default,,0,0,0,,Naturally. Dialogue: 10,0:04:58.75,0:05:00.63,Default,,0,0,0,,Is he the one? Dialogue: 0,0:04:58.87,0:05:00.54,Default-ja,,0,0,0,,あの方は もしや… Dialogue: 10,0:05:00.63,0:05:02.50,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:05:00.66,0:05:02.50,Default-ja,,0,0,0,,うん 導師だ Dialogue: 0,0:05:03.17,0:05:05.33,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)導師様~!\N(スレイ)ん? Dialogue: 10,0:05:03.21,0:05:05.09,Default,,0,0,0,,Shepherd Sorey! Dialogue: 10,0:05:06.09,0:05:07.84,Default,,0,0,0,,You're... Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:07.63,Default-ja,,0,0,0,,あなたが! Dialogue: 10,0:05:07.84,0:05:09.18,Default,,0,0,0,,Is something the matter? Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:09.00,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)どうかした? Dialogue: 0,0:05:09.13,0:05:12.05,Default-ja,,0,0,0,,いえ うわさと\Nずいぶん違いましたので Dialogue: 10,0:05:09.18,0:05:12.22,Default,,0,0,0,,Oh, nothing. You just seem different from the rumors. Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:13.26,Default-ja,,0,0,0,,うわさ? Dialogue: 10,0:05:12.22,0:05:13.27,Default,,0,0,0,,Rumors? Dialogue: 10,0:05:13.27,0:05:19.48,Default,,0,0,0,,I heard you slew the dragon that appeared in Ladylake with one blow. Then you roasted and ate it whole. Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:17.14,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)レディレイクに現れた\Nドラゴンを一撃で倒したうえ― Dialogue: 0,0:05:17.26,0:05:19.27,Default-ja,,0,0,0,,丸焼きにして平らげたと Dialogue: 10,0:05:19.48,0:05:20.81,Default,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 10,0:05:21.77,0:05:23.94,Default,,0,0,0,,That's so manly. Dialogue: 0,0:05:21.85,0:05:23.77,Default-ja,,0,0,0,,それは ずいぶんたくましい Dialogue: 0,0:05:23.89,0:05:26.90,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)\Nですから もっとゴツい方なのかと Dialogue: 10,0:05:23.94,0:05:26.90,Default,,0,0,0,,But I totally thought you'd look more coarse! Dialogue: 0,0:05:27.31,0:05:29.48,Default-ja,,0,0,0,,導師様 お手を… Dialogue: 10,0:05:27.36,0:05:31.24,Default,,0,0,0,,Shepherd Sorey, may I hold your hand? Please? Dialogue: 0,0:05:29.61,0:05:31.24,Default-ja,,0,0,0,,お手を取らせてください Dialogue: 0,0:05:31.49,0:05:32.90,Default-ja,,0,0,0,,いいけど… Dialogue: 10,0:05:31.58,0:05:32.91,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 10,0:05:37.41,0:05:41.33,Default,,0,0,0,,Now I've been blessed by you! Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:41.25,Default-ja,,0,0,0,,これで私にも\N御利益がいっぱいです! Dialogue: 10,0:05:41.33,0:05:43.71,Default,,0,0,0,,I'm never going to wash this hand! Dialogue: 0,0:05:41.37,0:05:43.50,Default-ja,,0,0,0,,この手 洗いません! Dialogue: 0,0:05:43.62,0:05:46.08,Default-ja,,0,0,0,,まあ 元気なお方 Dialogue: 10,0:05:43.71,0:05:46.21,Default,,0,0,0,,She's quite energetic. Dialogue: 10,0:05:46.21,0:05:49.84,Default,,0,0,0,,She thinks the Shepherd is a good luck charm. Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:49.84,Default-ja,,0,0,0,,導師を幸運のお守りか\N何かだと思ってるわね Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:51.84,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)うわあ~\N(スレイ)アハハ… Dialogue: 10,0:05:52.97,0:05:54.56,Default,,0,0,0,,So, Ian... Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:54.47,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)さてイアン― Dialogue: 10,0:05:54.56,0:05:56.89,Default,,0,0,0,,Have you brought me any interesting news? Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:57.60,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ土産話を\N聞かせてもらおうか Dialogue: 0,0:05:57.85,0:06:02.47,Default-ja,,0,0,0,,はい 我らがハイランドから\N出陣した兵の数を調べました Dialogue: 10,0:05:57.85,0:06:02.65,Default,,0,0,0,,Yes, I've been keeping tabs on the\N number of soldiers leaving Hyland. Dialogue: 0,0:06:02.60,0:06:03.64,Default-ja,,0,0,0,,聞こう Dialogue: 10,0:06:02.65,0:06:03.77,Default,,0,0,0,,And? Dialogue: 10,0:06:03.77,0:06:07.82,Default,,0,0,0,,Bartlow is too much of a coward to leave himself defenseless. Dialogue: 0,0:06:03.77,0:06:07.65,Default-ja,,0,0,0,,バルトロの腰抜け\N自らを守る兵は外せないらしく Dialogue: 0,0:06:07.77,0:06:09.11,Default-ja,,0,0,0,,やはりな Dialogue: 10,0:06:07.82,0:06:09.24,Default,,0,0,0,,I figured as much. Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:10.36,Default-ja,,0,0,0,,総勢2万です Dialogue: 10,0:06:09.24,0:06:10.36,Default,,0,0,0,,The total force is 20,000. Dialogue: 10,0:06:11.70,0:06:13.07,Default,,0,0,0,,Is something wrong? Dialogue: 0,0:06:11.78,0:06:12.94,Default-ja,,0,0,0,,(イアン)どうしました? Dialogue: 10,0:06:13.07,0:06:15.70,Default,,0,0,0,,I estimated 18,000. Dialogue: 0,0:06:13.07,0:06:15.61,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)\N私は1万8,000と読んだ Dialogue: 10,0:06:15.70,0:06:21.46,Default,,0,0,0,,It seems Bartlow, too, realizes how \Nmuch he has to commit to this war. Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:21.20,Default-ja,,0,0,0,,今回のこと バルトロにとっても\N背に腹かえられぬ戦いのようだ Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:24.00,Default-ja,,0,0,0,,(エギーユ)いいんですか 頭領 Dialogue: 10,0:06:22.17,0:06:24.17,Default,,0,0,0,,Are you sure, Boss? Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:27.71,Default-ja,,0,0,0,,“風の骨”が こんなことの\N手伝いなんかやっちゃって Dialogue: 10,0:06:24.17,0:06:27.71,Default,,0,0,0,,Should the Scattered Bones be getting involved like this? Dialogue: 10,0:06:27.71,0:06:31.22,Default,,0,0,0,,We have no choice. We can't back out now. Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:31.05,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)しかたないじゃん\N乗りかかった船だし Dialogue: 0,0:06:31.17,0:06:33.13,Default-ja,,0,0,0,,あの お姫様を追っかけてたら― Dialogue: 10,0:06:31.22,0:06:35.85,Default,,0,0,0,,Chasing after the princess and watching her has made me curious. Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:35.72,Default-ja,,0,0,0,,何か見てみたいって\N思っちゃったからね Dialogue: 0,0:06:35.84,0:06:37.72,Default-ja,,0,0,0,,(エギーユ)見るって何をです? Dialogue: 10,0:06:35.85,0:06:37.89,Default,,0,0,0,,Curious about what? Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:41.85,Default-ja,,0,0,0,,自分の命を懸けて\N戦争を止めてみせるんだって Dialogue: 10,0:06:37.89,0:06:41.98,Default,,0,0,0,,She said she was willing to put her life on the line to stop the war. Dialogue: 0,0:06:41.97,0:06:43.68,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ すごい Dialogue: 10,0:06:41.98,0:06:43.77,Default,,0,0,0,,That's impressive. Dialogue: 10,0:06:43.77,0:06:48.19,Default,,0,0,0,,But she only has one life to put on the line. \NWhat happens after she loses it? Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:48.10,Default-ja,,0,0,0,,命懸けてって\N亡くなったらどうするんです? Dialogue: 10,0:06:48.19,0:06:50.24,Default,,0,0,0,,Is she an idiot? Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:49.94,Default-ja,,0,0,0,,バカなんですか? Dialogue: 10,0:06:51.11,0:06:52.70,Default,,0,0,0,,Oh, yeah. A big one. Dialogue: 0,0:06:51.15,0:06:52.94,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)ほんとバカ Dialogue: 10,0:06:59.29,0:07:02.83,Default,,0,0,0,,This mist is great! Hide our forces! Dialogue: 0,0:06:59.49,0:07:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)\Nよい霧だ 隠せ 隠せ! Dialogue: 10,0:07:02.83,0:07:05.84,Default,,0,0,0,,It's as if the heavens themselves wish for us to win.{This must be the choice of Steins Gate.} Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:05.62,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)天が我らに\N“勝て”と言っとるようだ Dialogue: 0,0:07:05.75,0:07:08.46,Default-ja,,0,0,0,,バルトロ閣下も お喜びになろう Dialogue: 10,0:07:05.84,0:07:08.46,Default,,0,0,0,,Lord Bartlow will be most pleased. Dialogue: 10,0:07:09.67,0:07:13.68,Default,,0,0,0,,As soon as the second wave arrives, we will launch a surprise assault on Rolance. Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:13.50,Default-ja,,0,0,0,,第2部隊が到着しだい\Nローランスへ奇襲をかける Dialogue: 0,0:07:13.63,0:07:16.88,Default-ja,,0,0,0,,やつらの驚く顔が目に浮かぶわ Dialogue: 10,0:07:13.68,0:07:16.89,Default,,0,0,0,,They won't know what hit 'em! Dialogue: 10,0:07:29.90,0:07:31.07,Default,,0,0,0,,Alisha... Dialogue: 0,0:07:29.94,0:07:31.27,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)アリーシャ Dialogue: 0,0:07:31.98,0:07:33.36,Default-ja,,0,0,0,,どこ行くの? Dialogue: 10,0:07:31.99,0:07:33.07,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:35.86,Default-ja,,0,0,0,,水をくみにな Dialogue: 10,0:07:33.99,0:07:36.03,Default,,0,0,0,,I'm going to get water. Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:37.44,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)こんな時間に? Dialogue: 10,0:07:36.03,0:07:37.53,Default,,0,0,0,,At this hour? Dialogue: 10,0:07:37.53,0:07:39.08,Default,,0,0,0,,I couldn't sleep. Dialogue: 0,0:07:37.57,0:07:39.07,Default-ja,,0,0,0,,眠れなくて Dialogue: 10,0:07:39.70,0:07:41.08,Default,,0,0,0,,Same. Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:40.91,Default-ja,,0,0,0,,俺も Dialogue: 10,0:07:42.91,0:07:45.63,Default,,0,0,0,,Glaivend Basin is close, right? Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:45.54,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)もうすぐ\Nグレイブガント盆地だろ Dialogue: 10,0:07:45.63,0:07:48.38,Default,,0,0,0,,It'll become a battlefield soon. Dialogue: 0,0:07:45.66,0:07:48.62,Default-ja,,0,0,0,,そこは このままだと戦場になる Dialogue: 10,0:07:49.05,0:07:50.17,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 10,0:07:50.17,0:07:53.47,Default,,0,0,0,,People killing each other on such a massive scale... Dialogue: 0,0:07:50.29,0:07:53.46,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)人と人が公然と殺し合う Dialogue: 10,0:07:53.47,0:07:55.47,Default,,0,0,0,,It's difficult to imagine. Dialogue: 0,0:07:53.59,0:07:55.80,Default-ja,,0,0,0,,何か想像できないや Dialogue: 0,0:07:56.05,0:07:57.67,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 10,0:07:56.09,0:07:57.85,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:07:57.80,0:08:00.68,Default-ja,,0,0,0,,私も小さな戦は\N見たことがあるが― Dialogue: 10,0:07:57.85,0:08:02.85,Default,,0,0,0,,I've seen little skirmishes before, but nothing of this magnitude. Dialogue: 0,0:08:00.80,0:08:02.85,Default-ja,,0,0,0,,これほどの規模は初めてだ Dialogue: 10,0:08:02.85,0:08:08.40,Default,,0,0,0,,Like you said, if the war hasn't started, I'll help you any way I can. Dialogue: 0,0:08:03.05,0:08:04.51,Default-ja,,0,0,0,,アリーシャの言うように― Dialogue: 0,0:08:04.64,0:08:08.73,Default-ja,,0,0,0,,戦争が始まる前だったら\N俺はアリーシャを手伝う Dialogue: 0,0:08:09.39,0:08:12.86,Default-ja,,0,0,0,,でも もし開戦していたら… Dialogue: 10,0:08:09.44,0:08:12.86,Default,,0,0,0,,But if the fighting has begun... Dialogue: 10,0:08:12.86,0:08:15.82,Default,,0,0,0,,I know what you're getting at. Dialogue: 0,0:08:12.98,0:08:15.57,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)\Nスレイの言いたいことは分かった Dialogue: 10,0:08:15.82,0:08:19.20,Default,,0,0,0,,I'm sorry to make you worry. Dialogue: 0,0:08:15.82,0:08:18.94,Default-ja,,0,0,0,,すまないな 気を遣わせてしまって Dialogue: 10,0:08:19.20,0:08:20.49,Default,,0,0,0,,Don't mention it. Dialogue: 10,0:08:20.49,0:08:22.54,Default,,0,0,0,,You're my friend, Alisha. Dialogue: 0,0:08:20.49,0:08:22.53,Default-ja,,0,0,0,,アリーシャのことは好きだ Dialogue: 10,0:08:23.00,0:08:28.29,Default,,0,0,0,,But if war's broken out, I can't side with Hyland. Dialogue: 0,0:08:23.03,0:08:27.91,Default-ja,,0,0,0,,でも開戦していたら\N俺はハイランドの味方はできない Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:31.33,Default-ja,,0,0,0,,もちろん\Nローランスに対しても同じだ Dialogue: 10,0:08:28.54,0:08:31.50,Default,,0,0,0,,The same goes for Rolance. Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:35.29,Default-ja,,0,0,0,,そういう導師の姿勢を\N私は支持する Dialogue: 10,0:08:31.50,0:08:35.43,Default,,0,0,0,,I support your stance as the Shepherd. Dialogue: 0,0:08:35.42,0:08:38.26,Default-ja,,0,0,0,,導師として戦争を止める Dialogue: 10,0:08:35.43,0:08:38.34,Default,,0,0,0,,As the Shepherd, I will stop this war. Dialogue: 10,0:08:38.34,0:08:41.35,Default,,0,0,0,,I don't know how I'm going to do that, exactly. Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:41.22,Default-ja,,0,0,0,,その方法を今は分からないけど Dialogue: 0,0:08:41.34,0:08:45.22,Default-ja,,0,0,0,,俺の考えを到着する前に\N言っておきたかったんだ Dialogue: 10,0:08:41.35,0:08:45.10,Default,,0,0,0,,But I wanted to share my thoughts before we arrived. Dialogue: 10,0:08:47.15,0:08:48.27,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:08:47.18,0:08:48.56,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:51.06,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう スレイ Dialogue: 10,0:08:49.06,0:08:51.07,Default,,0,0,0,,And thank you, Sorey. Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:06.08,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)なあ スレイ\N(スレイ)ん? Dialogue: 10,0:09:04.25,0:09:05.50,Default,,0,0,0,,Hey, Sorey. Dialogue: 10,0:09:05.50,0:09:06.25,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:09:06.20,0:09:07.33,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)僕たち― Dialogue: 10,0:09:06.25,0:09:11.34,Default,,0,0,0,,We're going to war in a place called Glaivend Basin, right? Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:11.66,Default-ja,,0,0,0,,グレイブガント盆地って所に\N戦争しに向かってるんだよな Dialogue: 0,0:09:11.96,0:09:13.83,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)戦争を止めにだろ Dialogue: 10,0:09:12.00,0:09:14.01,Default,,0,0,0,,We're going there to stop the war. Dialogue: 0,0:09:13.96,0:09:17.34,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)\Nそう… 戦争を止めにだ Dialogue: 10,0:09:14.01,0:09:17.09,Default,,0,0,0,,Right, stop the war. Dialogue: 10,0:09:17.59,0:09:19.97,Default,,0,0,0,,It just feels unreal. Dialogue: 0,0:09:17.75,0:09:19.80,Default-ja,,0,0,0,,何だか不思議なんだ Dialogue: 0,0:09:19.92,0:09:23.80,Default-ja,,0,0,0,,イズチを出発して まだ どんだけも\Nたってないっていうのに Dialogue: 10,0:09:19.97,0:09:23.47,Default,,0,0,0,,Only a short while ago, we were in Elysia. Dialogue: 0,0:09:27.43,0:09:31.48,Default-ja,,0,0,0,,ミクリオはあれだ\N感傷的になってるんだ Dialogue: 10,0:09:27.60,0:09:31.65,Default,,0,0,0,,You're already reminiscing about the good old days? Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:35.27,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)\N感傷的にもなるさ こうも次々と… Dialogue: 10,0:09:31.65,0:09:35.44,Default,,0,0,0,,I can't help it. Not when all this is happening. Dialogue: 0,0:09:35.40,0:09:36.36,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)そうだな Dialogue: 10,0:09:35.44,0:09:36.61,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:36.48,0:09:38.11,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)そうだよ Dialogue: 10,0:09:36.61,0:09:38.11,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:09:38.48,0:09:40.36,Default-ja,,0,0,0,,ジイジ 元気かな? Dialogue: 10,0:09:38.49,0:09:40.37,Default,,0,0,0,,I wonder if Gramps is doing well. Dialogue: 10,0:09:40.37,0:09:42.37,Default,,0,0,0,,Gramps is always well. Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:42.36,Default-ja,,0,0,0,,ジイジは元気さ Dialogue: 10,0:09:42.37,0:09:45.12,Default,,0,0,0,,Yeah, that's true. Dialogue: 0,0:09:42.49,0:09:45.11,Default-ja,,0,0,0,,だな 間違いない Dialogue: 10,0:09:49.12,0:09:50.38,Default,,0,0,0,,Hey, Sorey. Dialogue: 0,0:09:49.12,0:09:50.83,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)なあ スレイ\N(スレイ)ん? Dialogue: 10,0:09:50.38,0:09:51.04,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:09:50.95,0:09:53.79,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)\N戦争を無事止めることができたら… Dialogue: 10,0:09:51.04,0:09:53.50,Default,,0,0,0,,If we do manage to stop the war... Dialogue: 10,0:09:54.09,0:09:54.88,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:09:55.25,0:09:57.25,Default-ja,,0,0,0,,遺跡探検に行かないか? Dialogue: 10,0:09:55.30,0:09:57.42,Default,,0,0,0,,Let's go explore some ruins. Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:59.13,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)探検かぁ Dialogue: 10,0:09:57.42,0:09:59.13,Default,,0,0,0,,Explore, you say? Dialogue: 0,0:09:59.29,0:10:01.63,Default-ja,,0,0,0,,導師にも休養は必要だろ Dialogue: 10,0:09:59.38,0:10:01.64,Default,,0,0,0,,Even the Shepherd needs a break, right? Dialogue: 10,0:10:01.64,0:10:02.89,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:10:01.80,0:10:03.17,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:10:11.47,0:10:12.56,Default-ja,,0,0,0,,約束だ Dialogue: 10,0:10:11.52,0:10:12.56,Default,,0,0,0,,Then it's a promise.{Then it's a date. KappaPride} Dialogue: 10,0:10:12.56,0:10:13.82,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:15.56,Default-ja,,0,0,0,,(ライラ)スレイさんにとって― Dialogue: 10,0:10:13.82,0:10:18.32,Default,,0,0,0,,This is something Sorey must overcome as the Shepherd. Dialogue: 0,0:10:15.81,0:10:18.15,Default-ja,,0,0,0,,導師として\N越えなくてはいけない― Dialogue: 0,0:10:18.27,0:10:22.32,Default-ja,,0,0,0,,本当に大きな試練の場になることは\N間違いありません Dialogue: 10,0:10:18.32,0:10:22.32,Default,,0,0,0,,There's no doubt that this will be a huge test for him. Dialogue: 10,0:10:22.53,0:10:26.20,Default,,0,0,0,,I thought you said it was too early for him. Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:25.99,Default-ja,,0,0,0,,(エドナ)まだスレイには早いって\N言ってなかったっけ Dialogue: 0,0:10:26.11,0:10:30.20,Default-ja,,0,0,0,,(ライラ)ええ… できれば\Nもう少し経験を積んで… Dialogue: 10,0:10:26.20,0:10:27.50,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 10,0:10:27.50,0:10:30.42,Default,,0,0,0,,I wanted him to be more experienced. Dialogue: 0,0:10:30.33,0:10:36.12,Default-ja,,0,0,0,,いえ 戦争というもの自体を\N避けられるのであれば避けたかった Dialogue: 10,0:10:30.42,0:10:31.62,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 10,0:10:31.62,0:10:36.30,Default,,0,0,0,,I wish he could've avoided being in a war altogether. Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:41.09,Default-ja,,0,0,0,,(エドナ)そういうことを人間が\N始めちゃうんだから しかたないわ Dialogue: 10,0:10:36.30,0:10:39.55,Default,,0,0,0,,Well, humans have no problems starting them. Dialogue: 10,0:10:39.55,0:10:41.34,Default,,0,0,0,,It's in their nature. Dialogue: 10,0:10:41.59,0:10:44.85,Default,,0,0,0,,Humans are so stupid. Dialogue: 0,0:10:41.59,0:10:44.80,Default-ja,,0,0,0,,ほんと人間ってバカね Dialogue: 0,0:10:47.80,0:10:49.14,Default-ja,,0,0,0,,(伝令兵)ランドン様! Dialogue: 10,0:10:47.81,0:10:49.35,Default,,0,0,0,,General Landon! Dialogue: 0,0:10:49.26,0:10:53.22,Default-ja,,0,0,0,,我が陣後方にローランス軍が出現\N奇襲を受けました! Dialogue: 10,0:10:49.35,0:10:53.23,Default,,0,0,0,,Rolance forces have attacked from our rear! It's a surprise attack! Dialogue: 10,0:10:53.23,0:10:56.57,Default,,0,0,0,,The rear?! That's our territory! Dialogue: 0,0:10:53.31,0:10:56.56,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)\N後方だと? 我が国土ではないか! Dialogue: 10,0:10:58.40,0:11:01.32,Default,,0,0,0,,Why did you cross the border?! Dialogue: 0,0:10:58.48,0:11:01.19,Default-ja,,0,0,0,,(セルゲイ)\Nなぜ先に国境(くにざかい)を越えたのだ Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:02.94,Default-ja,,0,0,0,,協定破りではないか Dialogue: 10,0:11:01.32,0:11:03.16,Default,,0,0,0,,You've violated the treaty! Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:05.24,Default-ja,,0,0,0,,(将校)どうなされた セルゲイ殿 Dialogue: 10,0:11:03.16,0:11:05.33,Default,,0,0,0,,What's the matter, Sergei? Dialogue: 10,0:11:05.33,0:11:08.66,Default,,0,0,0,,In war, it's victory above all else. Dialogue: 0,0:11:05.36,0:11:08.66,Default-ja,,0,0,0,,戦では\Nまず勝つことが肝要でしょう? Dialogue: 0,0:11:08.86,0:11:11.33,Default-ja,,0,0,0,,(セルゲイ)\N勝利にも理がなくてはならぬ Dialogue: 10,0:11:08.91,0:11:11.33,Default,,0,0,0,,What's the point of victory without honor? Dialogue: 10,0:11:11.33,0:11:15.00,Default,,0,0,0,,Now we'll be labeled as the instigators. Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:14.87,Default-ja,,0,0,0,,これでは 我が軍が\Nひきょう者のそしりを受けるぞ Dialogue: 10,0:11:15.00,0:11:16.79,Default,,0,0,0,,Now, now... Dialogue: 0,0:11:16.71,0:11:21.08,Default-ja,,0,0,0,,勝ちさえすれば 後日 政治屋どもが\N何とでもしますよ Dialogue: 10,0:11:16.79,0:11:21.09,Default,,0,0,0,,As long as we win, the politicians will work their magic. Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:26.01,Default-ja,,0,0,0,,さて 陽動は上々\N主力を動かしましょう Dialogue: 10,0:11:21.80,0:11:25.80,Default,,0,0,0,,The feint is working. Let's mobilize our main forces. Dialogue: 10,0:11:26.97,0:11:29.77,Default,,0,0,0,,Sergei, where are you going? Dialogue: 0,0:11:27.05,0:11:29.59,Default-ja,,0,0,0,,セルゲイ殿 どちらへ Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:31.85,Default-ja,,0,0,0,,(セルゲイ)私の兵は出さん! Dialogue: 10,0:11:29.77,0:11:31.94,Default,,0,0,0,,My men will not fight! Dialogue: 0,0:11:38.39,0:11:40.19,Default-ja,,0,0,0,,始まってしまった Dialogue: 10,0:11:38.40,0:11:40.32,Default,,0,0,0,,It's already begun... Dialogue: 0,0:11:40.31,0:11:42.86,Default-ja,,0,0,0,,ここからでも穢れを感じる Dialogue: 10,0:11:40.32,0:11:42.86,Default,,0,0,0,,I sense the malevolence even from here. Dialogue: 10,0:11:42.86,0:11:49.16,Default,,0,0,0,,Mediation will be difficult even if we get between them. Dialogue: 0,0:11:42.94,0:11:46.49,Default-ja,,0,0,0,,(マルトラン)\Nこうなっては両軍の間に\N割って入ったとしても― Dialogue: 0,0:11:46.61,0:11:48.99,Default-ja,,0,0,0,,戦の仲裁は難しい Dialogue: 0,0:11:49.15,0:11:50.86,Default-ja,,0,0,0,,どうする アリーシャ? Dialogue: 10,0:11:49.16,0:11:51.16,Default,,0,0,0,,What will you do, Alisha? Dialogue: 0,0:11:51.11,0:11:53.12,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)\Nランドン師団長に会って― Dialogue: 10,0:11:51.16,0:11:54.87,Default,,0,0,0,,I'll meet with General Landon and try to work something out. Dialogue: 0,0:11:53.24,0:11:54.87,Default-ja,,0,0,0,,話をつけます Dialogue: 10,0:11:54.87,0:11:56.88,Default,,0,0,0,,I don't think it'll be that easy. Dialogue: 0,0:11:54.99,0:11:56.83,Default-ja,,0,0,0,,つくとは思えないけど Dialogue: 10,0:11:56.88,0:11:58.54,Default,,0,0,0,,Then I'll capture him. Dialogue: 0,0:11:57.16,0:11:58.54,Default-ja,,0,0,0,,その時は捕らえる Dialogue: 10,0:11:58.96,0:12:00.05,Default,,0,0,0,,Sorey... Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:00.04,Default-ja,,0,0,0,,スレイは? Dialogue: 10,0:12:00.05,0:12:01.88,Default,,0,0,0,,I'll leave that to you. Dialogue: 0,0:12:00.21,0:12:01.88,Default-ja,,0,0,0,,そっちは任せるよ Dialogue: 10,0:12:02.13,0:12:04.05,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll do what I can. Dialogue: 0,0:12:02.21,0:12:04.04,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)俺は俺のやれることを Dialogue: 10,0:12:18.56,0:12:21.28,Default,,0,0,0,,Don't falter! Keep pushing forward! Dialogue: 0,0:12:18.56,0:12:21.27,Default-ja,,0,0,0,,(中隊長)ひるむな 押し込め! Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:30.86,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)ふんっ Dialogue: 0,0:12:35.78,0:12:37.29,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)この穢れ… Dialogue: 10,0:12:35.79,0:12:37.29,Default,,0,0,0,,This malevolence... Dialogue: 0,0:12:37.49,0:12:40.96,Default-ja,,0,0,0,,憎悪 痛み 怒り Dialogue: 10,0:12:37.50,0:12:41.09,Default,,0,0,0,,Hatred, pain, anger... Dialogue: 0,0:12:41.08,0:12:43.79,Default-ja,,0,0,0,,至る所で憑魔(ひょうま)が生まれていますわ Dialogue: 10,0:12:41.09,0:12:43.80,Default,,0,0,0,,Hellions are manifesting everywhere. Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:46.55,Default-ja,,0,0,0,,みんな 行くよ Dialogue: 10,0:12:44.59,0:12:46.55,Default,,0,0,0,,Let's go, everyone. Dialogue: 0,0:13:05.86,0:13:07.36,Default-ja,,0,0,0,,んっ 来るぞ! Dialogue: 10,0:13:06.74,0:13:07.36,Default,,0,0,0,,They're coming! Dialogue: 0,0:13:10.15,0:13:10.99,Default-ja,,0,0,0,,やあっ! Dialogue: 10,0:13:40.61,0:13:43.11,Default,,0,0,0,,Rolance forces, here? Dialogue: 0,0:13:40.68,0:13:43.10,Default-ja,,0,0,0,,こんなところにまで\Nローランスの部隊が… Dialogue: 10,0:13:43.11,0:13:45.36,Default,,0,0,0,,Alisha! Take the side route! Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:45.19,Default-ja,,0,0,0,,(マルトラン)\Nアリーシャ 抜け道を行け! Dialogue: 0,0:13:45.31,0:13:46.77,Default-ja,,0,0,0,,(シレル)ここは 我々が Dialogue: 10,0:13:45.36,0:13:46.78,Default,,0,0,0,,We'll hold them here. Dialogue: 10,0:13:46.78,0:13:48.24,Default,,0,0,0,,Lady Maltran! Dialogue: 0,0:13:46.90,0:13:48.11,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)先生… Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:51.53,Default-ja,,0,0,0,,必ず お前の望みをかなえるんだぞ Dialogue: 10,0:13:48.24,0:13:51.53,Default,,0,0,0,,Promise that you'll make your wish come true. Dialogue: 10,0:13:51.82,0:13:52.78,Default,,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:52.90,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 10,0:13:53.91,0:13:56.33,Default,,0,0,0,,Rose! Are you coming? Dialogue: 0,0:13:53.99,0:13:56.20,Default-ja,,0,0,0,,ロゼ 一緒に来るのか Dialogue: 0,0:13:56.32,0:13:58.99,Default-ja,,0,0,0,,見届けろって言ったの姫様でしょ Dialogue: 10,0:13:56.33,0:13:59.00,Default,,0,0,0,,You were the one that told me to watch you. Dialogue: 10,0:14:04.13,0:14:06.55,Default,,0,0,0,,I am Alisha Diphda! Let me pass! Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:06.54,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)\Nアリーシャ・ディフダだ 通せ! Dialogue: 10,0:14:06.55,0:14:08.26,Default,,0,0,0,,General Landon! Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:08.50,Default-ja,,0,0,0,,ランドン師団長! Dialogue: 0,0:14:08.71,0:14:10.38,Default-ja,,0,0,0,,ランドン師団長はどこだ! Dialogue: 10,0:14:08.80,0:14:10.55,Default,,0,0,0,,Where is General Landon? Dialogue: 0,0:14:10.50,0:14:13.88,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)\N戦の最中です どうかお待ちを! Dialogue: 10,0:14:10.55,0:14:13.55,Default,,0,0,0,,We're in the midst of war! Please wait. Dialogue: 0,0:14:14.05,0:14:16.13,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)\Nアリーシャ姫がここに? Dialogue: 10,0:14:14.06,0:14:16.14,Default,,0,0,0,,Princess Alisha is here?! Dialogue: 0,0:14:16.30,0:14:20.60,Default-ja,,0,0,0,,バカもん!\Nあの小娘がこんなところにおるか! Dialogue: 10,0:14:16.43,0:14:20.90,Default,,0,0,0,,Fool! As if that girl would come here of all places! Dialogue: 0,0:14:20.89,0:14:22.77,Default-ja,,0,0,0,,ランドン師団長\N(ランドン)あ… Dialogue: 10,0:14:20.90,0:14:22.40,Default,,0,0,0,,General Landon... Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:25.44,Default-ja,,0,0,0,,ああ… これはアリーシャ姫 Dialogue: 10,0:14:23.90,0:14:28.69,Default,,0,0,0,,Princess Alisha! What brings you to the front lines? Dialogue: 0,0:14:25.56,0:14:28.56,Default-ja,,0,0,0,,最前線に何のご用ですかな Dialogue: 10,0:14:28.69,0:14:33.16,Default,,0,0,0,,Send an envoy to the Rolance camp immediately to parley. Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:33.15,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)\N今すぐローランスの陣に使者を送り\N停戦しなさい Dialogue: 10,0:14:33.16,0:14:34.53,Default,,0,0,0,,That's an order. Dialogue: 0,0:14:33.24,0:14:34.78,Default-ja,,0,0,0,,これは命令だ Dialogue: 0,0:14:36.07,0:14:38.66,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)命令… ですか Dialogue: 10,0:14:36.16,0:14:38.66,Default,,0,0,0,,An order, you say? Dialogue: 10,0:14:39.25,0:14:40.83,Default,,0,0,0,,I'm afraid I can't do that. Dialogue: 0,0:14:39.28,0:14:40.70,Default-ja,,0,0,0,,聞けませんな Dialogue: 10,0:14:40.83,0:14:41.92,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 10,0:14:41.92,0:14:43.67,Default,,0,0,0,,Capture the princess! Dialogue: 0,0:14:42.08,0:14:44.45,Default-ja,,0,0,0,,姫を捕らえよ\N(剣を抜く音) Dialogue: 10,0:14:44.59,0:14:46.96,Default,,0,0,0,,You don't have the authority to do that! Dialogue: 0,0:14:44.75,0:14:46.79,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)\Nお前にそんな権限など… Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:48.13,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)あいにくですが― Dialogue: 10,0:14:46.96,0:14:52.09,Default,,0,0,0,,Oh, but I do. Bartlow has given me full control. Dialogue: 0,0:14:48.25,0:14:52.09,Default-ja,,0,0,0,,バルトロ閣下から\N全権を預かっておるのですよ Dialogue: 10,0:14:52.09,0:14:56.93,Default,,0,0,0,,If she won't submit peacefully,\N don't be afraid to get rough with her! Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:54.46,Default-ja,,0,0,0,,おとなしく捕まりはすまい Dialogue: 0,0:14:54.59,0:14:56.93,Default-ja,,0,0,0,,ケガを負わせてもかまわん! Dialogue: 10,0:14:57.43,0:14:59.81,Default,,0,0,0,,Well, what now, Princess? Dialogue: 0,0:14:57.43,0:14:59.80,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)姫様 どうする? Dialogue: 0,0:15:00.72,0:15:02.81,Default-ja,,0,0,0,,ふんっ!\N(兵士たち)うああっ Dialogue: 10,0:15:31.42,0:15:32.18,Default,,0,0,0,,Sorey. Dialogue: 0,0:15:31.54,0:15:33.96,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)スレイ!\N(ライラ)スレイさん! Dialogue: 10,0:15:32.18,0:15:33.55,Default,,0,0,0,,Sorey! Dialogue: 0,0:15:34.13,0:15:37.97,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… 流れ込んでくる\N穢れが大量で… Dialogue: 10,0:15:34.59,0:15:38.22,Default,,0,0,0,,There's so much malevolence... coming this way. Dialogue: 0,0:15:38.09,0:15:39.59,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)大丈夫か!? Dialogue: 10,0:15:38.22,0:15:39.47,Default,,0,0,0,,Are you okay?! Dialogue: 0,0:15:40.93,0:15:41.76,Default-ja,,0,0,0,,えいっ Dialogue: 0,0:15:49.14,0:15:50.52,Default-ja,,0,0,0,,すまない Dialogue: 10,0:15:49.19,0:15:50.65,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 10,0:15:50.65,0:15:52.40,Default,,0,0,0,,Useless idiots! Dialogue: 0,0:15:50.65,0:15:52.40,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)ええい 情けない! Dialogue: 10,0:15:52.65,0:15:54.66,Default,,0,0,0,,Don't just stand there! Capture her! Dialogue: 0,0:15:52.65,0:15:54.65,Default-ja,,0,0,0,,見てないで捕らえんか! Dialogue: 10,0:15:55.74,0:15:58.70,Default,,0,0,0,,Aren't you guys on the same side? Dialogue: 0,0:15:55.82,0:15:58.57,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)あんたら\N姫様んとこの兵隊だろ!? Dialogue: 0,0:15:58.70,0:16:01.66,Default-ja,,0,0,0,,(ランドン)女 関わりなくば去れ Dialogue: 10,0:15:58.70,0:16:01.75,Default,,0,0,0,,Mind your own business and leave, woman! Dialogue: 10,0:16:01.75,0:16:03.96,Default,,0,0,0,,Otherwise, your life is forfeit too. Dialogue: 0,0:16:01.95,0:16:04.28,Default-ja,,0,0,0,,命の保障はせんぞ! Dialogue: 0,0:16:14.96,0:16:17.13,Default-ja,,0,0,0,,(グラスが割れる音)\N(兵士1)うりゃあ! Dialogue: 10,0:16:35.24,0:16:37.24,Default,,0,0,0,,Calamity Flare! Dialogue: 0,0:16:35.32,0:16:37.44,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ・ライラ)\Nカラミティフレア! Dialogue: 10,0:16:42.83,0:16:44.62,Default,,0,0,0,,We'll put our own soldiers at risk! Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:44.45,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)味方を巻き添えにします Dialogue: 0,0:16:44.57,0:16:46.33,Default-ja,,0,0,0,,(隊長)かまわん 撃て! Dialogue: 10,0:16:44.62,0:16:46.33,Default,,0,0,0,,I don't care! Fire anyway! Dialogue: 0,0:17:00.55,0:17:01.51,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)えいっ Dialogue: 0,0:17:11.89,0:17:12.77,Default-ja,,0,0,0,,でやっ Dialogue: 10,0:17:18.70,0:17:21.83,Default,,0,0,0,,It's just two girls. What are you doing?! Dialogue: 0,0:17:18.82,0:17:21.82,Default-ja,,0,0,0,,小娘2人に何をてこずっておる! Dialogue: 0,0:17:23.49,0:17:26.49,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 姫様 こいつら本気だよ Dialogue: 10,0:17:23.54,0:17:26.50,Default,,0,0,0,,Princess, these guys are serious. Dialogue: 10,0:17:26.79,0:17:27.75,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:17:26.83,0:17:28.99,Default-ja,,0,0,0,,(アリーシャ)ダメだ\N(ロゼ)何で!? Dialogue: 10,0:17:27.75,0:17:29.13,Default,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:17:29.12,0:17:32.66,Default-ja,,0,0,0,,自国の兵だからって\N自分の命が危ないんだよ? Dialogue: 10,0:17:29.13,0:17:32.67,Default,,0,0,0,,They may be your countrymen, but your life is in danger! Dialogue: 10,0:17:32.67,0:17:35.21,Default,,0,0,0,,Isn't this self-defense?! Dialogue: 0,0:17:32.79,0:17:35.04,Default-ja,,0,0,0,,これって正当防衛だって Dialogue: 0,0:17:35.17,0:17:37.34,Default-ja,,0,0,0,,やらないと\Nやられちゃうんだから! Dialogue: 10,0:17:35.21,0:17:37.34,Default,,0,0,0,,It's kill or be killed!{wew} Dialogue: 10,0:17:37.72,0:17:40.68,Default,,0,0,0,,Even so... absolutely not. Dialogue: 0,0:17:37.75,0:17:40.42,Default-ja,,0,0,0,,どうしても… ダメなんだ Dialogue: 10,0:17:43.01,0:17:44.06,Default,,0,0,0,,Take them down! Dialogue: 0,0:17:43.09,0:17:44.05,Default-ja,,0,0,0,,片づけろ! Dialogue: 0,0:17:45.09,0:17:46.89,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… はっ!\N(兵士1)でいっ Dialogue: 0,0:17:49.14,0:17:50.06,Default-ja,,0,0,0,,(兵士2)はあっ! Dialogue: 0,0:17:53.10,0:17:56.40,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)\N私 我慢できない やっちゃうよ! Dialogue: 10,0:17:53.32,0:17:56.40,Default,,0,0,0,,I can't take this! I'm doing it! Dialogue: 0,0:17:56.48,0:17:57.90,Default-ja,,0,0,0,,なっ… よせっ! Dialogue: 10,0:17:56.86,0:17:57.90,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:17:58.27,0:17:59.52,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)はっ\N(兵士2)うあっ Dialogue: 0,0:18:00.07,0:18:01.03,Default-ja,,0,0,0,,ぐおっ Dialogue: 0,0:18:01.11,0:18:02.94,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)うっ!\N(兵士2)ううっ… Dialogue: 0,0:18:07.49,0:18:08.45,Default-ja,,0,0,0,,おい! Dialogue: 10,0:18:07.50,0:18:08.66,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:18:08.58,0:18:12.58,Default-ja,,0,0,0,,味方どうしですら… これが戦争か Dialogue: 10,0:18:08.66,0:18:10.71,Default,,0,0,0,,We even fight each other. Dialogue: 10,0:18:10.71,0:18:12.67,Default,,0,0,0,,Is this what war is? Dialogue: 10,0:18:12.67,0:18:15.09,Default,,0,0,0,,You stubborn princess! Dialogue: 0,0:18:12.70,0:18:15.33,Default-ja,,0,0,0,,この分からず屋の姫様め! Dialogue: 10,0:18:20.38,0:18:21.64,Default,,0,0,0,,Alisha! Dialogue: 0,0:18:20.46,0:18:21.84,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)アリーシャ! Dialogue: 0,0:18:27.14,0:18:29.55,Default-ja,,0,0,0,,くっ… ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:18:30.18,0:18:31.56,Default-ja,,0,0,0,,もう一息だ Dialogue: 10,0:18:30.31,0:18:31.56,Default,,0,0,0,,Almost there... Dialogue: 10,0:18:32.36,0:18:33.77,Default,,0,0,0,,Let's do it, Mikleo. Dialogue: 0,0:18:32.39,0:18:35.52,Default-ja,,0,0,0,,いくぞ ミクリオ\Nルズローシヴ=レレイ! Dialogue: 10,0:18:33.77,0:18:35.36,Default,,0,0,0,,Luzrov Rulay! Dialogue: 10,0:18:37.61,0:18:38.65,Default,,0,0,0,,Arrow Squall! Dialogue: 0,0:18:37.65,0:18:38.90,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ・ミクリオ)\Nアローレイン! Dialogue: 0,0:18:53.75,0:18:54.62,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)スレイ! Dialogue: 10,0:18:53.75,0:18:54.63,Default,,0,0,0,,Sorey! Dialogue: 10,0:18:55.29,0:18:57.30,Default,,0,0,0,,Sorey, you did it! Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:57.58,Default-ja,,0,0,0,,スレイ やったな! Dialogue: 0,0:18:59.33,0:19:00.96,Default-ja,,0,0,0,,浄化しきった Dialogue: 10,0:18:59.34,0:19:01.13,Default,,0,0,0,,They're all purified! Dialogue: 10,0:19:01.13,0:19:05.39,Default,,0,0,0,,You halted the war. That's amazing! Dialogue: 0,0:19:01.29,0:19:05.38,Default-ja,,0,0,0,,戦争を終わらせたんだ すごいよ Dialogue: 0,0:19:09.30,0:19:10.18,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)まさか… Dialogue: 10,0:19:09.39,0:19:10.23,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 10,0:19:10.23,0:19:11.27,Default,,0,0,0,,Sorey! Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:13.01,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)スレイ!\N(スレイ)ハァ ハァ… ううっ Dialogue: 0,0:19:13.14,0:19:14.81,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:19:15.23,0:19:17.56,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ うっ… Dialogue: 0,0:19:17.89,0:19:23.11,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 10,0:19:49.52,0:19:50.85,Default,,0,0,0,,Well done! Dialogue: 0,0:19:49.63,0:19:50.84,Default-ja,,0,0,0,,よくやった! Dialogue: 10,0:19:51.35,0:19:54.73,Default,,0,0,0,,Do you even know what you've done?! Dialogue: 0,0:19:51.39,0:19:54.64,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)あんたら\N何したか分かってんの!? Dialogue: 10,0:19:54.73,0:19:57.44,Default,,0,0,0,,I'm okay. This is nothing. Dialogue: 0,0:19:54.85,0:19:57.23,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫… このくらい Dialogue: 0,0:19:57.35,0:19:58.52,Default-ja,,0,0,0,,黙ってろ! Dialogue: 10,0:19:57.44,0:19:58.73,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 10,0:19:58.73,0:20:01.74,Default,,0,0,0,,You better wipe the blood off. Dialogue: 0,0:19:58.85,0:20:01.73,Default-ja,,0,0,0,,君 血を拭いておけ Dialogue: 10,0:20:01.74,0:20:03.45,Default,,0,0,0,,Or your sword will rust. Dialogue: 0,0:20:01.94,0:20:03.02,Default-ja,,0,0,0,,剣がさびるぞ Dialogue: 0,0:20:05.40,0:20:06.74,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)あんたら… Dialogue: 10,0:20:05.45,0:20:06.74,Default,,0,0,0,,You bastards... Dialogue: 0,0:20:06.99,0:20:09.20,Default-ja,,0,0,0,,自分とこの姫様を! Dialogue: 10,0:20:06.99,0:20:09.24,Default,,0,0,0,,This is your princess! Dialogue: 10,0:20:17.29,0:20:20.63,Default,,0,0,0,,What? What is the meaning of this?! Dialogue: 0,0:20:17.37,0:20:20.42,Default-ja,,0,0,0,,(ロゼ)何… 何なのよ これ Dialogue: 10,0:20:20.63,0:20:22.05,Default,,0,0,0,,Not again?! Dialogue: 0,0:20:20.67,0:20:22.04,Default-ja,,0,0,0,,またなの? Dialogue: 10,0:20:22.05,0:20:23.63,Default,,0,0,0,,This power... Dialogue: 0,0:20:22.17,0:20:23.75,Default-ja,,0,0,0,,この力… Dialogue: 10,0:20:25.01,0:20:26.43,Default,,0,0,0,,Seraphim! Dialogue: 0,0:20:25.09,0:20:26.34,Default-ja,,0,0,0,,天族…!? Dialogue: 10,0:20:38.02,0:20:39.48,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:20:38.14,0:20:39.27,Default-ja,,0,0,0,,あれは… Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:43.35,Default-ja,,0,0,0,,この領域\N今まで感じたどれよりも… Dialogue: 10,0:20:39.48,0:20:43.49,Default,,0,0,0,,This domain is worse than anything we've faced. Dialogue: 0,0:20:43.48,0:20:46.82,Default-ja,,0,0,0,,冗談じゃない これほどの穢れ… Dialogue: 10,0:20:43.49,0:20:47.07,Default,,0,0,0,,This is absurd. How can malevolence be this strong? Dialogue: 0,0:20:46.94,0:20:48.03,Default-ja,,0,0,0,,まさか… Dialogue: 10,0:20:47.07,0:20:48.03,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:20:53.45,0:20:56.66,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)あいつ 人間の憑魔だ Dialogue: 10,0:20:53.50,0:20:56.75,Default,,0,0,0,,That's... a human hellion. Dialogue: 10,0:20:56.75,0:20:58.54,Default,,0,0,0,,That's a human?! Dialogue: 0,0:20:56.79,0:20:58.45,Default-ja,,0,0,0,,(ミクリオ)あれが人間!? Dialogue: 10,0:20:58.54,0:21:01.96,Default,,0,0,0,,But he doesn't look human at all. Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:01.79,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)\Nなのに人間の姿が見えない Dialogue: 0,0:21:01.92,0:21:03.25,Default-ja,,0,0,0,,どうして… Dialogue: 10,0:21:01.96,0:21:03.55,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 10,0:21:06.97,0:21:08.47,Default,,0,0,0,,He's... Dialogue: 0,0:21:07.13,0:21:11.05,Default-ja,,0,0,0,,(スレイ)\Nあいつが“災禍の顕主(けんしゅ)”! Dialogue: 10,0:21:09.05,0:21:11.06,Default,,0,0,0,,The Lord of Calamity! Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:11.10,ED,chapter,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:21:14.89,0:21:19.94,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4810,4855,\1a&HFF&)}If we close our eyes now, Dialogue: 1,0:21:14.89,0:21:19.94,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}If we close our eyes now, Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:27.70,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5850,5895,\1a&HFF&)}here on this journey with no turning back, Dialogue: 1,0:21:21.61,0:21:27.70,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}here on this journey with no turning back, Dialogue: 0,0:21:28.36,0:21:33.66,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5050,5095,\1a&HFF&)}we can find our moments of peace Dialogue: 1,0:21:28.36,0:21:33.66,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}we can find our moments of peace Dialogue: 0,0:21:33.66,0:21:40.08,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(6190,6235,\1a&HFF&)}and make our wishes as we sleep Dialogue: 1,0:21:33.66,0:21:40.08,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}and make our wishes as we sleep Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:44.46,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3770,3815,\1a&HFF&)}I dreamed of the world Dialogue: 1,0:21:40.46,0:21:44.46,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}I dreamed of the world Dialogue: 0,0:21:44.46,0:21:47.88,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3180,3225,\1a&HFF&)}and the hope and warmth Dialogue: 1,0:21:44.46,0:21:47.88,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}and the hope and warmth Dialogue: 0,0:21:47.88,0:21:55.14,ED,,0,0,0,,{\3c&HBBF2FE&\c&HBBF2FE&\fad(240,240)\blur4\1a&HFF&\t(275,320,\1a&H00&)\t(7010,7055,\1a&HFF&)\t(6380,6480,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}that our devotion can give to it Dialogue: 1,0:21:47.88,0:21:55.14,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&\t(6380,6480,\c&HBAA484&)}that our devotion can give to it Dialogue: 0,0:21:55.14,0:21:59.69,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4390,4435,\1a&HFF&)}We can stop and rest Dialogue: 1,0:21:55.14,0:21:59.69,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}We can stop and rest Dialogue: 0,0:21:59.69,0:22:02.90,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(2890,2935,\1a&HFF&)}for the morrow Dialogue: 1,0:21:59.69,0:22:02.90,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}for the morrow Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:04.57,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(1510,1555,\1a&HFF&)}and together Dialogue: 1,0:22:02.90,0:22:04.57,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}and together Dialogue: 0,0:22:04.57,0:22:08.57,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3680,3725,\1a&HFF&)}we can laugh Dialogue: 1,0:22:04.57,0:22:08.57,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}we can laugh Dialogue: 0,0:22:08.57,0:22:14.58,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5770,5815,\1a&HFF&)}I'm sure we can fulfill our duties Dialogue: 1,0:22:08.57,0:22:14.58,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}I'm sure we can fulfill our duties Dialogue: 0,0:22:14.58,0:22:18.66,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3930,3975,\1a&HFF&)}at the end Dialogue: 1,0:22:14.58,0:22:18.66,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}at the end Dialogue: 0,0:22:18.66,0:22:21.67,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(2680,2725,\1a&HFF&)}of this long journey Dialogue: 1,0:22:18.66,0:22:21.67,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}of this long journey Dialogue: 0,0:22:21.67,0:22:27.21,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5390,5435,\1a&HFF&)}For now, let us sleep Dialogue: 1,0:22:21.67,0:22:27.21,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}For now, let us sleep Dialogue: 0,0:22:27.59,0:22:32.43,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4600,4645,\1a&HFF&)}and dream of the future Dialogue: 1,0:22:27.59,0:22:32.43,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}and dream of the future Dialogue: 0,0:22:33.47,0:22:39.06,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5350,5395,\1a&HFF&)}Let us walk together Dialogue: 1,0:22:33.47,0:22:39.06,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}Let us walk together Dialogue: 10,0:22:41.10,0:22:41.15,Default,chapter,0,0,0,,{Preview} Dialogue: 10,0:22:41.10,0:22:41.15,Default,chapter,0,0,0,,{Preview} Dialogue: 0,0:22:41.10,0:22:44.77,Preivew,,0,0,0,,{\fad(0,170)\blur0.5\fs33\an2\c&HEAEAED&\pos(641.867,336.037)}Next Time Dialogue: 0,0:22:44.86,0:23:17.97,signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\shad0\blur5\p1\pos(625.143,654.857)\c&H2A2B2E&\fscx1389\fscy159\t(31888,0,1,\c&H000000&)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:22:45.02,0:22:48.03,Preivew,e,0,0,0,,{\blur0.5}Luzrov Rulay is a real tongue twister. Dialogue: 1,0:22:45.02,0:22:48.03,Preivew,e,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Edna Dialogue: 1,0:22:48.03,0:22:50.28,Preivew,e,0,0,0,,{\blur0.5}Shorten it to Zro. Dialogue: 1,0:22:48.03,0:22:50.28,Preivew,e,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Edna Dialogue: 1,0:22:50.28,0:22:51.20,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}Why? Dialogue: 1,0:22:50.28,0:22:51.20,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Mikleo Dialogue: 1,0:22:51.20,0:22:53.74,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}Actually, I bit my tongue on that too. Dialogue: 1,0:22:51.20,0:22:53.74,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Sorey Dialogue: 1,0:22:53.74,0:22:54.66,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}Sorey! Dialogue: 1,0:22:53.74,0:22:54.66,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Mikleo Dialogue: 1,0:22:54.66,0:22:57.04,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}Come on! Imagine an epic battle. Dialogue: 1,0:22:54.66,0:22:57.04,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Sorey Dialogue: 1,0:22:57.04,0:23:03.04,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}Mikleo, let's armatize! Luzroz Rulay... Ow, I bith my thongue! See how embarrassing that'd be? Dialogue: 1,0:22:57.04,0:23:03.04,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Sorey Dialogue: 1,0:23:03.04,0:23:07.38,Preivew,l,0,0,0,,{\blur0.5}Maybe take the reverse approach and repeat the syllables? Rulalalay! Dialogue: 1,0:23:03.04,0:23:07.38,Preivew,l,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Lailah Dialogue: 1,0:23:07.38,0:23:09.30,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}Sounds like something that heals! Dialogue: 1,0:23:07.38,0:23:09.30,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Sorey Dialogue: 1,0:23:09.30,0:23:10.01,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}How?! Dialogue: 1,0:23:09.30,0:23:10.01,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Mikleo Dialogue: 1,0:23:10.01,0:23:12.76,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}Oops, that's our time. See you next week! Dialogue: 1,0:23:10.01,0:23:12.76,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}Sorey Dialogue: 1,0:23:12.76,0:23:17.97,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5\t(3988,0,1,\c&H000000&)}I said don't shorten it! Next time is "The Lord of Calamity"! Dialogue: 1,0:23:12.76,0:23:17.97,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26\t(3988,0,1,\c&H000000&)}Mikleo Dialogue: 10,0:23:17.97,0:23:18.02,Default,chapter,0,0,0,,{btw, we're not doing this} Dialogue: 0,0:23:29.11,0:23:30.49,signs,,0,0,0,,{\fs58\fad(150,0)\fnIwata Mincho Pro M-Kami\bord1\blur9\b1\t(\fs60)\q2\pos(640,504.429)\3c&H847E19&\c&HFDFDE7&}PRODUCTION FOR SEASON 2 IS CONFIRMED!