1 00:00:11,928 --> 00:00:17,934 ♪~ 2 00:01:02,771 --> 00:01:05,607 (マギルゥのあくび) 3 00:01:09,986 --> 00:01:11,905 (タカの鳴き声) 4 00:01:12,739 --> 00:01:18,745 ♪~ 5 00:01:38,097 --> 00:01:39,557 (シアリーズ)オスカー… 6 00:01:45,563 --> 00:01:47,899 (オスカー)君か シアリーズ 7 00:01:48,358 --> 00:01:51,319 (シアリーズ)一等対魔士の中でも 秀でた あなたが― 8 00:01:51,444 --> 00:01:53,905 この島へ派遣されるなんて 9 00:01:54,364 --> 00:01:56,116 (オスカー) アルトリウス様にとって― 10 00:01:56,241 --> 00:01:58,910 それだけ 大ごとということなのだろう 11 00:01:59,452 --> 00:02:04,624 しかし まさか 聖隷(せいれい)の君が アルトリウス様を裏切るとはね 12 00:02:05,041 --> 00:02:06,417 驚いたよ 13 00:02:13,716 --> 00:02:16,678 君が喰魔(くうま)か なるほど 14 00:02:17,512 --> 00:02:21,015 (ベルベット) 船を奪い アルトリウスを討つ 15 00:02:25,395 --> 00:02:27,313 万死に値する発言 16 00:02:35,155 --> 00:02:40,577 アルトリウス様より授かりし 我が退魔の剣 受けられるか 17 00:02:41,661 --> 00:02:43,913 喰魔とはいえ 女性 18 00:02:43,997 --> 00:02:45,874 礼は尽くさせてもらう… 19 00:02:45,999 --> 00:02:46,833 (対魔士)うおっ! 20 00:02:58,011 --> 00:03:00,471 無礼な業魔(ごうま)と覚えておこう 21 00:03:05,101 --> 00:03:09,981 我が名は ミッドガンド聖導王国 聖寮(せいりょう)一等対魔士― 22 00:03:10,106 --> 00:03:11,816 オスカー・ドラゴニア 23 00:03:12,525 --> 00:03:16,321 アルトリウス様の命により お前を拘束する! 24 00:03:16,905 --> 00:03:18,072 ふんっ! 25 00:03:19,324 --> 00:03:20,575 うっ! 26 00:03:23,286 --> 00:03:24,203 うっ! (ベルベット)ふっ! 27 00:03:26,664 --> 00:03:28,625 ふっ… うっ 28 00:03:29,751 --> 00:03:31,127 (オスカー)ふっ (ベルベット)はあっ! 29 00:03:34,005 --> 00:03:36,549 はあっ! うっ! ふんっ! 30 00:03:40,887 --> 00:03:42,430 はあああっ! 31 00:03:42,555 --> 00:03:44,807 (オスカー)うっ… はあっ! 32 00:03:45,600 --> 00:03:49,062 (ベルベット) はっ! うっ! はあっ! 33 00:03:50,396 --> 00:03:52,148 はああっ! 34 00:03:53,900 --> 00:03:55,902 (オスカー)はあっ! (ベルベット)ぐっ 35 00:04:03,284 --> 00:04:05,078 うああああっ! 36 00:04:05,161 --> 00:04:06,287 (オスカー)うっ! 37 00:04:08,414 --> 00:04:09,582 (ベルベット)うっ… 38 00:04:10,124 --> 00:04:11,251 (オスカー)ふっ! 39 00:04:12,085 --> 00:04:13,586 (ベルベット)ぐっ! あっ! 40 00:04:19,133 --> 00:04:19,926 あ… 41 00:04:22,345 --> 00:04:23,429 (ベルベット)ぐっ… 42 00:04:23,554 --> 00:04:25,515 (オスカー)まるで獣だな 43 00:04:26,099 --> 00:04:29,727 だが 私が来た以上 君に勝機はない 44 00:04:29,894 --> 00:04:33,439 君の獰猛(どうもう)さに 目的を忘れてしまいそうだ 45 00:04:33,940 --> 00:04:36,276 こんな果てまで 私がやって来たのは― 46 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 君を殺すためではない 47 00:04:38,945 --> 00:04:41,739 もといた牢獄に戻ってもらうよ 48 00:04:41,864 --> 00:04:45,243 君の役割は 業魔を食べ続けることだ 49 00:04:45,368 --> 00:04:46,619 喰魔よ 50 00:04:47,370 --> 00:04:52,000 (ベルベット)私は あの男を 殺すためだけに生きてきた 51 00:04:52,417 --> 00:04:55,878 来る日も 来る日も 業魔を喰(く)い続けて 52 00:04:56,296 --> 00:04:59,132 それが いかなる理由であろうとも 53 00:04:59,549 --> 00:05:02,427 (オスカー) それが憎いというのなら 間違いだ 54 00:05:02,844 --> 00:05:05,179 それこそが 君の役割 55 00:05:05,305 --> 00:05:07,890 世界が示した ことわりだ 56 00:05:09,434 --> 00:05:12,645 私の弟を生贄(いけにえ)にしたようにか 57 00:05:13,104 --> 00:05:14,230 そうだ 58 00:05:14,355 --> 00:05:17,400 誰にも 役割というものがあるのだよ 59 00:05:17,525 --> 00:05:22,530 あの方 アルトリウス様は それを世界に示されたのだ 60 00:05:23,281 --> 00:05:27,118 (ベルベット)誰かの命を 引き換えにした世界なんて― 61 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 私は許さない 62 00:05:31,456 --> 00:05:33,958 この世界が どうなろうが― 63 00:05:34,375 --> 00:05:38,546 私の弟を生贄にして 作った世界など― 64 00:05:39,297 --> 00:05:40,965 絶対に― 65 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 許さない! 66 00:05:49,515 --> 00:05:52,935 おとなしく 牢獄に 戻ってはもらえないようだな 67 00:06:00,526 --> 00:06:02,278 (咆哮(ほうこう)) 68 00:06:02,361 --> 00:06:03,446 うっ 69 00:06:09,869 --> 00:06:13,039 (うなり声) 70 00:06:19,045 --> 00:06:20,254 (シアリーズ)あれは… 71 00:06:21,172 --> 00:06:22,423 (オスカー)ドラゴン 72 00:06:23,466 --> 00:06:25,927 私も見るのは初めてだ 73 00:06:27,011 --> 00:06:28,429 (シアリーズ)あれが… 74 00:06:32,725 --> 00:06:36,229 しかし なぜ こんなところにドラゴンが 75 00:06:36,521 --> 00:06:37,355 ん… 76 00:06:44,028 --> 00:06:45,446 喰魔か 77 00:06:53,830 --> 00:06:55,498 来るぞ! 迎え撃て! 78 00:06:59,460 --> 00:07:01,170 (ドラゴンのうなり声) 79 00:07:03,339 --> 00:07:05,133 (対魔士たち) うおっ… うああっ! 80 00:07:05,925 --> 00:07:09,011 (ドラゴンの咆哮) 81 00:07:12,432 --> 00:07:14,308 (オスカー)おのれ 業魔が! 82 00:07:14,559 --> 00:07:17,145 (シアリーズ) あれが業魔なんて信じられない 83 00:07:17,270 --> 00:07:20,565 信じようと信じまいと これは真実だ! 84 00:07:21,065 --> 00:07:23,818 あれは 人の穢(けが)れの行く末だ 85 00:07:23,901 --> 00:07:27,697 だから アルトリウス様は この世界をお作りになられた 86 00:07:27,905 --> 00:07:29,490 (シアリーズ)そんな理屈! 87 00:07:29,615 --> 00:07:30,616 来たぞ! 88 00:07:30,741 --> 00:07:36,747 ♪~ 89 00:07:51,971 --> 00:07:53,931 (オスカー)この化け物が! 90 00:07:54,348 --> 00:07:55,433 この様を見て― 91 00:07:55,558 --> 00:07:58,811 まだ アルトリウス様に 異を唱えるか シアリーズ! 92 00:07:59,020 --> 00:08:03,566 (シアリーズ)私は 誰かの理想の 庇護(ひご)のもとで生きるつもりはない! 93 00:08:03,983 --> 00:08:05,193 私は― 94 00:08:05,485 --> 00:08:07,445 私の道を生きる! 95 00:08:08,196 --> 00:08:09,405 (オスカー)笑えるよ 96 00:08:09,530 --> 00:08:12,992 それを 仮にも 君が言葉にするとはな! 97 00:08:15,661 --> 00:08:16,787 はああっ! 98 00:08:18,623 --> 00:08:21,542 (ドラゴンの咆哮) 99 00:08:22,502 --> 00:08:24,253 残る船は… 100 00:08:28,049 --> 00:08:32,678 (マギルゥ)誰じゃあ? わしの安眠を邪魔したのは 101 00:08:33,804 --> 00:08:37,934 いやはや わびもなしかぇ? 102 00:08:40,102 --> 00:08:41,312 (ドラゴンの咆哮) 103 00:08:41,771 --> 00:08:44,065 何じゃの 主らは? 104 00:08:44,190 --> 00:08:48,486 スヤッと安眠しとるわしを 起こしおってからに 105 00:08:49,278 --> 00:08:53,574 まさに 極楽から地獄ー! 106 00:08:53,658 --> 00:08:56,661 と思ったら マジ 牢獄じゃしー 107 00:08:56,786 --> 00:09:01,832 牢獄を抜け出したと思ったら 今度は沈没かやー? 108 00:09:02,625 --> 00:09:06,003 この切なさ… 分かるじゃろ? 109 00:09:07,630 --> 00:09:09,674 (ドラゴンのうなり声) 110 00:09:16,847 --> 00:09:19,559 (ドラゴンの咆哮) 111 00:09:19,976 --> 00:09:22,353 (マギルゥ) よーく聞けー! わしこそは― 112 00:09:22,478 --> 00:09:27,358 八紘四界(はっこうしかい)を股にかけ ドラゴンも笑う大魔法使ーい! 113 00:09:27,483 --> 00:09:30,528 ぬっ おにょにょ ななっ ど… どこへ行くんじゃあ? 114 00:09:31,279 --> 00:09:34,073 今のうちに船を奪い 脱出する 115 00:09:34,407 --> 00:09:37,493 船を壊されたら 島を出られなくなる 116 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 (マギルゥ)うーん 117 00:09:39,787 --> 00:09:41,914 それは困るのう! 118 00:09:42,415 --> 00:09:44,166 我が聖隷よ! 119 00:09:44,250 --> 00:09:48,170 (ドラゴンの咆哮) 120 00:09:48,254 --> 00:09:51,966 (対魔士たち) くっ… ううっ うっ 121 00:09:52,091 --> 00:09:52,800 うあ… 122 00:09:53,175 --> 00:09:54,510 結界が… 123 00:09:58,180 --> 00:09:59,098 (対魔士)ううっ! 124 00:09:59,724 --> 00:10:04,103 (咆哮) 125 00:10:04,520 --> 00:10:06,105 くそっ 126 00:10:09,567 --> 00:10:12,111 (うなり声) 127 00:10:12,570 --> 00:10:14,030 やってやる 128 00:10:21,287 --> 00:10:22,371 うっ… 129 00:10:25,958 --> 00:10:26,917 あっ… 130 00:10:28,127 --> 00:10:29,420 ぐっ! 131 00:10:29,503 --> 00:10:32,381 (ドラゴンのうなり声) 132 00:10:33,633 --> 00:10:37,928 (ベルベット)こんなところで 立ち止まるわけにはいかない 133 00:10:38,763 --> 00:10:40,931 あいつを倒すまで! 134 00:10:47,146 --> 00:10:49,190 (咆哮) 135 00:10:50,983 --> 00:10:51,859 あ… 136 00:10:52,318 --> 00:10:54,111 (シアリーズ)ベルベット・クラウ 137 00:10:54,320 --> 00:10:59,659 この窮地を脱し アルトリウスを 倒す方法は1つしかありません 138 00:11:00,785 --> 00:11:04,121 この命 あなたに懸けます 139 00:11:04,580 --> 00:11:05,623 なに? 140 00:11:06,374 --> 00:11:09,710 (咆哮) 141 00:11:10,127 --> 00:11:12,171 術を使うだと! 142 00:11:12,838 --> 00:11:18,844 ♪~ 143 00:11:39,156 --> 00:11:41,534 (悲鳴) 144 00:11:41,659 --> 00:11:43,911 (マギルゥ)困ったのう 145 00:11:44,829 --> 00:11:49,667 よく考えたら わしは 船の動かし方を知らんのじゃ 146 00:11:50,584 --> 00:11:54,004 よって あやつを 喰わせるわけにいかぬ 147 00:11:54,088 --> 00:11:56,590 (ロクロウ)はああああっ! 148 00:11:56,715 --> 00:11:59,135 (ドラゴンの咆哮) 149 00:11:59,260 --> 00:12:00,928 (ロクロウ)俺は ロクロウ 150 00:12:01,053 --> 00:12:03,180 俺も船が必要でな 151 00:12:03,597 --> 00:12:06,142 よって 助太刀する 152 00:12:06,225 --> 00:12:09,812 (マギルゥ)おおー! ロクロウとやら 頼むぞ! 153 00:12:10,146 --> 00:12:11,856 よく聞けい! 154 00:12:11,981 --> 00:12:15,484 我こそは 大魔法使い その名も― 155 00:12:15,609 --> 00:12:19,113 マジギギカ・ミルディン・ ド・ディン・ノルルン・ドゥ! 156 00:12:19,238 --> 00:12:23,576 略してマギルゥと 覚えおけーい! 157 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 (ベルベット)んっ… 158 00:12:32,501 --> 00:12:33,627 う… 159 00:12:34,879 --> 00:12:35,838 はっ! 160 00:12:46,765 --> 00:12:48,142 どうして… 161 00:12:48,809 --> 00:12:52,188 (シアリーズ)全ては アルトリウスを打倒するため 162 00:12:52,980 --> 00:12:54,565 あなたなら… 163 00:12:57,943 --> 00:13:01,197 私を 食べてください 164 00:13:01,822 --> 00:13:03,574 何を言っている? 165 00:13:04,533 --> 00:13:07,953 (シアリーズ)私には 命を捧げることを枷(かせ)にした― 166 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 誓約が かかっています 167 00:13:11,290 --> 00:13:15,419 私を喰らって 力を手に入れてください 168 00:13:15,961 --> 00:13:18,589 前に進むための力を 169 00:13:28,766 --> 00:13:30,976 どうして ここまでする 170 00:13:32,228 --> 00:13:33,395 あっ 171 00:13:34,897 --> 00:13:37,691 私の心にもあるのです 172 00:13:38,108 --> 00:13:42,571 あなたと同じ 消したくても消せない炎が 173 00:13:43,989 --> 00:13:45,908 ラフィのくし… 174 00:13:47,368 --> 00:13:51,539 (シアリーズ) 早く 私の命が尽きないうちに 175 00:13:57,586 --> 00:14:00,089 (ベルベット) 礼も謝罪も言わないから 176 00:14:02,174 --> 00:14:04,093 (シアリーズ)必要ありません 177 00:14:04,927 --> 00:14:06,845 私の望みも… 178 00:14:09,807 --> 00:14:10,975 (ベルベット)うう… 179 00:14:14,353 --> 00:14:17,106 はああああっ! 180 00:14:24,029 --> 00:14:27,825 うっ… ううっ う… 181 00:14:27,908 --> 00:14:31,787 うっ うああああっ! 182 00:14:37,042 --> 00:14:41,088 ハァ… ハァ… ぐっ 183 00:14:43,507 --> 00:14:44,842 ううっ! 184 00:14:44,967 --> 00:14:50,973 ♪~ 185 00:14:58,522 --> 00:14:59,732 (マギルゥ)ううっ 186 00:15:00,941 --> 00:15:02,401 うりゃあっ! 187 00:15:02,484 --> 00:15:03,819 (ロクロウ)うらああっ! 188 00:15:07,615 --> 00:15:08,657 うっ… 189 00:15:11,911 --> 00:15:15,497 こりゃあ… ちと ヤバいかのう 190 00:15:21,587 --> 00:15:26,008 (ロクロウ) うっ… がっ… くっ うううっ! 191 00:15:30,846 --> 00:15:32,014 ん? 192 00:15:35,184 --> 00:15:36,101 ん? 193 00:15:44,652 --> 00:15:46,111 ああっ 194 00:15:57,957 --> 00:16:00,876 (オスカー)あの術は まさか… 195 00:16:01,710 --> 00:16:04,463 喰ったのか シアリーズを! 196 00:16:14,098 --> 00:16:17,017 うおおおおっ! 197 00:16:21,313 --> 00:16:22,898 悪く思うな! 198 00:16:23,232 --> 00:16:27,236 お前のような化け物を 世に放つわけにはいかないのだ! 199 00:16:28,070 --> 00:16:30,197 (ベルベット)ベルベットよ (オスカー)あっ… 200 00:16:31,198 --> 00:16:35,202 (ベルベット)私の名前 アルトリウスに告げなさい 201 00:16:35,619 --> 00:16:37,871 私は ベルベット・クラウ 202 00:16:38,497 --> 00:16:41,959 業魔も 聖隷も 対魔士も 喰らい尽くす― 203 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 最悪の― 204 00:16:44,169 --> 00:16:45,629 喰魔だ! 205 00:16:49,008 --> 00:16:51,135 (オスカー)うっ! なっ… うわあああっ! 206 00:17:12,865 --> 00:17:15,075 風が出てきたな 207 00:17:16,118 --> 00:17:18,954 お二人! どこを目指すよ? 208 00:17:19,371 --> 00:17:21,874 どこでも かまわぬぞー 209 00:17:21,999 --> 00:17:25,961 なりゆきのまま 風に乗って フラフラじゃあ 210 00:17:26,670 --> 00:17:27,880 (ロクロウ)うむ 211 00:17:47,399 --> 00:17:50,152 (ベルベット) ねえ ラフィは知ってる? 212 00:17:50,778 --> 00:17:53,405 何で 鳥が空を飛ぶか 213 00:17:53,864 --> 00:17:54,907 (ラフィ)ん… 214 00:17:55,908 --> 00:17:57,618 うーん 215 00:17:59,453 --> 00:18:02,581 そうじゃないと エサが取れないからだよ 216 00:18:02,706 --> 00:18:05,084 敵からも逃げられないし 217 00:18:05,584 --> 00:18:08,045 (ベルベット)フフッ だよねえ 218 00:18:10,672 --> 00:18:13,675 (ラフィ)でも 僕は思うんだ 219 00:18:14,093 --> 00:18:16,428 翼を持った鳥は… 220 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 にいさん… 221 00:18:22,559 --> 00:18:24,269 何を言って… 222 00:18:29,399 --> 00:18:32,069 (アルトリウス) これが 現実のことわりだ 223 00:18:32,528 --> 00:18:34,029 この痛みは― 224 00:18:34,154 --> 00:18:37,324 対魔士 アルトリウス・ コールブランドが止める 225 00:18:38,075 --> 00:18:41,286 ああ… うう… 226 00:18:41,411 --> 00:18:45,124 アルトリウスー!! 227 00:18:52,131 --> 00:18:54,466 (ベルベット) ミッドガンド領に舵を 228 00:18:55,801 --> 00:18:59,680 王都 ローグレスを目指す 229 00:19:02,432 --> 00:19:07,563 どうなるか 分からんが それも人生の醍醐味(だいごみ)じゃて 230 00:19:18,532 --> 00:19:23,537 ♪~ 231 00:20:49,373 --> 00:20:54,836 ♪~ 232 00:21:26,201 --> 00:21:31,164 ♪吹き荒れる風 立ち止まる者 233 00:21:31,248 --> 00:21:35,544 ♪さまよえる心達よ 234 00:21:35,669 --> 00:21:41,049 ♪縛られた正義    鳴り止まぬsorrow 235 00:21:41,133 --> 00:21:45,554 ♪次の一歩踏み出せない 236 00:21:47,180 --> 00:21:52,769 ♪視界曇らせた涙を 237 00:21:52,853 --> 00:21:57,024 ♪葬り去って 238 00:21:57,107 --> 00:21:59,609 ♪闇を抜け出した希望は 239 00:21:59,693 --> 00:22:04,865 ♪より一層その輝きを増して 240 00:22:04,948 --> 00:22:07,284 ♪鮮やかな    It's a brand new day 241 00:22:07,367 --> 00:22:09,786 ♪駆け抜けろ    Go ahead the way 242 00:22:09,870 --> 00:22:14,541 ♪またとない命燃やして 243 00:22:14,624 --> 00:22:17,002 ♪戸惑いは    Take it all away 244 00:22:17,085 --> 00:22:19,463 ♪どこまでも    Just believe your way 245 00:22:19,546 --> 00:22:24,968 ♪世界という名のフィールドに 246 00:22:25,052 --> 00:22:28,889 ♪一心に放つ光で 247 00:22:29,806 --> 00:22:33,351 ♪焼き付けてみせるよ 248 00:22:33,477 --> 00:22:37,981 ♪想いを