1 00:00:09,176 --> 00:00:12,613 ようやく見つけたわ 裏切り者 ヴァンデスデルカ! 2 00:00:13,380 --> 00:00:15,516 ヴァン先生に何するんだよ! 3 00:00:18,385 --> 00:00:21,321 うおっ おおっ なんだ? どうなったんだ? 4 00:00:21,588 --> 00:00:22,756 飛ばされたのよ 5 00:00:23,423 --> 00:00:26,193 あなた 実戦は初めてなのね 6 00:00:26,593 --> 00:00:27,728 悪いかよ 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,368 ガラス玉ひとつ 落とされた 8 00:00:34,468 --> 00:00:36,870 追いかけてもうひとつ落っこちた 9 00:00:36,970 --> 00:00:39,306 ひとつ分の陽だまりに 10 00:00:39,406 --> 00:00:41,875 ひとつだけ残ってる 11 00:00:41,975 --> 00:00:44,244 心臓が始まった時 12 00:00:44,344 --> 00:00:46,713 嫌でも人は場所を取る 13 00:00:46,813 --> 00:00:51,018 奪われない様に 守り続けてる 14 00:00:51,118 --> 00:00:54,121 汚さずに保ってきた手でも 15 00:00:54,221 --> 00:00:55,956 汚れて見えた 16 00:00:56,056 --> 00:01:01,562 記憶を疑う前に 記憶に疑われてる 17 00:01:01,662 --> 00:01:06,266 必ず僕らは出会うだろう 18 00:01:06,366 --> 00:01:10,871 同じ鼓動の音を目印にして 19 00:01:10,971 --> 00:01:16,043 ここに居るよ いつだって呼んでるから 20 00:01:16,143 --> 00:01:20,681 くたびれた理由が 重なって揺れる時 21 00:01:20,781 --> 00:01:23,817 生まれた意味を知る 22 00:01:24,151 --> 00:01:28,822 鏡なんだ 僕ら互いに 23 00:01:29,022 --> 00:01:33,827 それぞれのカルマを 映す為の 24 00:01:33,961 --> 00:01:39,132 汚れた手と手で 触り合って 25 00:01:39,233 --> 00:01:42,669 形が解る 26 00:01:43,003 --> 00:01:48,108 ここに居るよ 確かに触れるよ 27 00:01:48,208 --> 00:01:52,579 一人分の陽だまりに 僕らは居る 28 00:01:52,679 --> 00:01:57,885 忘れないで いつだって呼んでるから 29 00:01:57,985 --> 00:02:02,489 同じガラス玉の内側の方から 30 00:02:02,589 --> 00:02:07,661 そうさ 必ず僕らは出会うだろう 31 00:02:07,761 --> 00:02:12,332 沈めた理由に十字架を建てる時 32 00:02:12,432 --> 00:02:17,304 約束は果たされる 33 00:02:17,404 --> 00:02:24,912 僕らはひとつになる 34 00:02:49,102 --> 00:02:51,071 進路に民間の馬車がいます 35 00:02:52,072 --> 00:02:55,475 そこの辻馬車 道を開けなさい 巻き込まれますよ 36 00:02:55,576 --> 00:02:56,810 ひええっ! 37 00:02:56,977 --> 00:02:58,312 うわああっ! 38 00:03:03,417 --> 00:03:04,818 どうっ どう 39 00:03:05,285 --> 00:03:06,086 んっ 40 00:03:06,186 --> 00:03:07,554 ん はっ あっ 41 00:03:08,255 --> 00:03:10,390 すっげぇ! なんだ あれ? 42 00:03:13,760 --> 00:03:15,829 軍が盗賊を追ってるんだ 43 00:03:15,929 --> 00:03:16,897 盗賊? 44 00:03:16,997 --> 00:03:20,901 ほら あんた達と勘違いした 漆黒の翼だよ 45 00:03:24,605 --> 00:03:25,772 フォンスロット確認 46 00:03:25,873 --> 00:03:28,609 敵は第五音素(フィフスフォニム) による譜術を発動 47 00:03:28,775 --> 00:03:32,279 おやおや 橋を爆破して逃げるつもりですか 48 00:03:35,382 --> 00:03:38,318 タルタロス停止せよ 譜術障壁 起動 49 00:03:38,418 --> 00:03:39,119 了解 50 00:03:39,219 --> 00:03:42,172 タルタロス停止 譜術障壁 起動 51 00:03:54,001 --> 00:03:54,735 あっ 52 00:03:55,056 --> 00:03:55,769 あれは! 53 00:03:56,570 --> 00:03:59,706 マルクト軍の 陸上装甲艦タルタロスだよ 54 00:03:59,806 --> 00:04:01,475 マ マルクト軍? 55 00:04:01,642 --> 00:04:03,877 それじゃ 向かっている首都って… 56 00:04:03,977 --> 00:04:08,182 偉大なピオニー九世陛下のおわす グランコクマに決まってるだろう 57 00:04:09,583 --> 00:04:10,684 間違えた 58 00:04:10,951 --> 00:04:12,452 なんだとぉ! 59 00:04:12,653 --> 00:04:13,420 んっ 60 00:04:18,258 --> 00:04:19,059 どうっ 61 00:04:20,961 --> 00:04:22,963 あんた達 本当にここで いいのかい? 62 00:04:23,063 --> 00:04:25,232 ええ 寄る所があるから 63 00:04:27,267 --> 00:04:28,969 じゃ 気をつけてな 64 00:04:29,636 --> 00:04:30,370 はっ 65 00:04:34,241 --> 00:04:35,042 はあ… 66 00:04:35,142 --> 00:04:37,611 どういう事だよ? マルクト帝国って! 67 00:04:37,711 --> 00:04:40,581 相当 遠くまで飛ばされたって事ね 68 00:04:43,650 --> 00:04:44,785 なんだ それ? 69 00:04:45,652 --> 00:04:47,020 ここがエンゲーブ 70 00:04:47,120 --> 00:04:49,723 さっきのローテルロー橋は破壊されたし 71 00:04:49,823 --> 00:04:52,559 海から船で国境を越えるしかないわ 72 00:04:53,660 --> 00:04:55,829 ったく また歩きかよ 73 00:04:57,397 --> 00:04:59,099 小せえ村だな 74 00:04:59,666 --> 00:05:02,703 うふ バチカルに比べれば そうでしょうけど 75 00:05:07,474 --> 00:05:08,775 なんだ こいつら 76 00:05:09,376 --> 00:05:11,778 うっ! 何すんだ こいつ! 77 00:05:12,346 --> 00:05:15,716 このエンゲーブは 農業や牧畜で有名なのよ 78 00:05:15,816 --> 00:05:17,384 さあ らっしゃい らっしゃい 79 00:05:19,887 --> 00:05:21,722 へぇ すげぇなぁ 80 00:05:22,256 --> 00:05:25,459 どういう事かしら 彼まるで… 81 00:05:25,993 --> 00:05:27,861 おっ うまそう 82 00:05:27,995 --> 00:05:29,930 どうだい? 甘くて うまいよ 83 00:05:30,163 --> 00:05:32,466 エンゲーブのリンゴは世界一さ 84 00:05:33,000 --> 00:05:34,268 ふぅん 85 00:05:34,801 --> 00:05:36,336 じゃ もらうわ 86 00:05:36,470 --> 00:05:37,337 あぅ ん〜 87 00:05:37,437 --> 00:05:38,872 あ… え? 88 00:05:39,139 --> 00:05:41,341 ああ お客さん 金 金! 89 00:05:41,675 --> 00:05:44,444 あん? なんで俺が払うんだ? んん… 90 00:05:44,545 --> 00:05:45,579 なんだと? 91 00:05:45,679 --> 00:05:47,648 あとで屋敷から まとめて支払う 92 00:05:47,748 --> 00:05:49,449 ふざけるな この泥棒! 93 00:05:49,716 --> 00:05:50,684 んん? 94 00:05:51,718 --> 00:05:54,454 え ああ… んん… 95 00:05:54,588 --> 00:05:56,523 こいつ リンゴを盗んだんだ! 96 00:05:56,623 --> 00:05:57,457 何? 97 00:05:57,558 --> 00:06:00,761 もしかして最近の食料倉庫荒らしも こいつじゃあ ないのか? 98 00:06:00,928 --> 00:06:01,828 おい! 99 00:06:02,329 --> 00:06:06,767 んわ 離せ! 俺が何したってんだ もう! 100 00:06:07,601 --> 00:06:09,236 まあまあ 101 00:06:09,436 --> 00:06:11,171 すみませんねぇ 102 00:06:11,505 --> 00:06:13,740 こんな所まで来て頂いて 103 00:06:14,508 --> 00:06:15,943 ローズさん 大変だ! 104 00:06:16,143 --> 00:06:18,579 ほら! 今 軍のお偉いさんが いらしてるんだ 105 00:06:18,679 --> 00:06:20,080 静かに おしよ! 106 00:06:20,314 --> 00:06:21,982 食料泥棒だよ 107 00:06:22,216 --> 00:06:24,284 こいつ漆黒の翼かもしれねえ 108 00:06:24,384 --> 00:06:25,686 離せ! 109 00:06:26,119 --> 00:06:27,955 ええ? この子がかい? 110 00:06:28,488 --> 00:06:31,458 うちの商品を 金も払わずに食いやがった 111 00:06:31,625 --> 00:06:32,693 だから あれは… 112 00:06:32,793 --> 00:06:34,595 まあ皆さん落ち着いて 113 00:06:34,728 --> 00:06:35,229 んん? 114 00:06:36,730 --> 00:06:38,198 お話は分かりました 115 00:06:38,665 --> 00:06:40,267 もし漆黒の翼なら 116 00:06:40,634 --> 00:06:43,270 私が責任を持って尋問します 117 00:06:43,504 --> 00:06:44,438 んん! 118 00:06:44,771 --> 00:06:45,973 なんだよ あんた? 119 00:06:46,807 --> 00:06:51,545 私はマルクト帝国軍 第三師団所属 ジェイド・カーティス大佐です 120 00:06:52,513 --> 00:06:53,580 あなたは? 121 00:06:53,747 --> 00:06:56,016 ルークだ! ルーク・フォン… 122 00:06:56,250 --> 00:06:57,050 ん? 123 00:06:57,417 --> 00:06:59,987 忘れたの? ここは敵国なのよ? 124 00:07:00,087 --> 00:07:02,089 素性が知られれば ただでは済まないわ 125 00:07:02,189 --> 00:07:02,990 ん… 126 00:07:04,091 --> 00:07:04,992 んん… 127 00:07:05,359 --> 00:07:08,161 私達はケセドニアへ行く途中でしたが 128 00:07:08,295 --> 00:07:10,731 辻馬車を乗り間違えてここまで来ました 129 00:07:10,831 --> 00:07:11,565 ん… 130 00:07:12,065 --> 00:07:14,101 それに 漆黒の翼は 131 00:07:14,201 --> 00:07:17,838 マルクト軍がローテルロー橋の向こうに 追い詰めたはずですが? 132 00:07:17,971 --> 00:07:19,740 ああ なるほど〜 133 00:07:19,840 --> 00:07:23,076 先ほどの辻馬車に あなた達も乗ってたんですね? 134 00:07:23,544 --> 00:07:25,746 どういう事なんですか? 大佐 135 00:07:25,846 --> 00:07:27,681 彼女がおっしゃった通り 136 00:07:27,923 --> 00:07:32,419 漆黒の翼らしき盗賊は キムラスカ王国の方へ逃亡しました 137 00:07:32,719 --> 00:07:36,323 それに食料泥棒は人間ではないようです 138 00:07:36,490 --> 00:07:37,324 んん? 139 00:07:37,457 --> 00:07:39,059 あっ イオン様 140 00:07:39,426 --> 00:07:42,563 食料倉庫を調べさせて頂きました 141 00:07:43,230 --> 00:07:46,400 部屋の隅にこんな物が落ちていましたよ 142 00:07:49,770 --> 00:07:53,040 う〜ん これは聖獣チーグルの毛だねぇ 143 00:07:53,140 --> 00:07:54,107 ええ 144 00:07:54,208 --> 00:07:57,211 恐らく食料を荒らした犯人は チーグルでしょう 145 00:07:57,411 --> 00:08:00,214 ほ〜ら見ろ 俺じゃねぇっつんだよ 146 00:08:00,514 --> 00:08:01,949 んん… ああ… 147 00:08:02,049 --> 00:08:03,483 さあ さあ さあ 148 00:08:03,817 --> 00:08:07,487 真相は分かったんだ みんなは仕事に戻りなよ 149 00:08:07,788 --> 00:08:09,356 ああ そうだな 150 00:08:09,756 --> 00:08:10,958 あっ あの… 151 00:08:11,058 --> 00:08:11,792 ん? 152 00:08:12,492 --> 00:08:13,260 これ 153 00:08:13,527 --> 00:08:14,361 ええ? 154 00:08:14,862 --> 00:08:15,529 ああっ 155 00:08:15,629 --> 00:08:18,198 リンゴ代です すみませんでした 156 00:08:18,899 --> 00:08:19,967 ルークも謝りなさい 157 00:08:20,067 --> 00:08:20,901 いっ… 158 00:08:21,468 --> 00:08:22,603 なんで俺が 159 00:08:22,703 --> 00:08:23,971 ああいや 160 00:08:24,371 --> 00:08:26,240 こっちも悪かったし 161 00:08:26,340 --> 00:08:27,107 じゃ 162 00:08:28,876 --> 00:08:30,611 悪かったね 坊や達 163 00:08:30,978 --> 00:08:33,614 食料は あたし達の唯一の財産だから 164 00:08:33,714 --> 00:08:35,649 みんなピリピリしててねぇ 165 00:08:37,918 --> 00:08:40,354 チェッ なんで俺が こんな目に… 166 00:08:40,921 --> 00:08:43,257 導師イオンが なぜここに… 167 00:08:43,357 --> 00:08:44,691 導師イオン? 168 00:08:44,791 --> 00:08:47,361 ローレライ教団の最高指導者よ 169 00:08:47,761 --> 00:08:49,863 ん? ちょっと待てよ 170 00:08:49,963 --> 00:08:52,900 確かイオンって奴は 行方不明だって聞いたぞ 171 00:08:53,700 --> 00:08:57,638 どういう事かしら 誘拐されている風でもないし 172 00:08:57,738 --> 00:08:59,406 イオン様〜! 173 00:08:59,873 --> 00:09:00,741 イオン? 174 00:09:00,941 --> 00:09:05,045 えふ ふん もうイオン様ったら どこ行っちゃったのかな〜 175 00:09:05,145 --> 00:09:05,579 ねえ 176 00:09:05,679 --> 00:09:06,246 ほえ? 177 00:09:06,513 --> 00:09:09,683 あなた イオン様の 導師守護役(フォンマスターガーディアン)? 178 00:09:09,783 --> 00:09:13,487 あ はい そうですぅ イオン様を知ってるんですかぁ? 179 00:09:13,787 --> 00:09:16,456 イオン様ならローズ夫人のところよ 180 00:09:16,557 --> 00:09:19,793 ホントですかぁ〜? ありがとうございますぅ 181 00:09:19,893 --> 00:09:20,527 イオン様〜! 182 00:09:20,627 --> 00:09:22,529 ん〜 なぁ おい〜 183 00:09:22,796 --> 00:09:25,933 んん… 話を聞こうと思ったのに 184 00:09:26,166 --> 00:09:29,002 でも なんだ? その 導師(フォンマスター)なんとかって 185 00:09:29,269 --> 00:09:30,812 導師守護役(フォンマスターガーディアン)は 186 00:09:30,912 --> 00:09:35,303 神託の盾(オラクル)騎士団所属の特殊部隊で 導師の親衛隊よ 187 00:09:35,309 --> 00:09:35,809 イオン様 188 00:09:35,909 --> 00:09:39,513 彼女がいるという事は 教団公認の旅なんだと思うわ 189 00:09:39,746 --> 00:09:43,383 じゃあ行方不明の情報は なんだったんだよ 190 00:09:46,854 --> 00:09:47,588 はい 191 00:09:48,555 --> 00:09:50,057 ん どうしたの? 192 00:09:50,824 --> 00:09:53,327 なあ お前 書く物持ってるか? 193 00:09:53,961 --> 00:09:55,162 書く物? 194 00:09:57,831 --> 00:09:58,832 はい 195 00:09:59,366 --> 00:10:00,267 これをどうするの? 196 00:10:00,367 --> 00:10:01,335 んん… 197 00:10:02,302 --> 00:10:03,337 日記 198 00:10:03,570 --> 00:10:06,707 日記? 書くの? あなたが? 199 00:10:06,907 --> 00:10:08,575 んん… 悪いかよ 200 00:10:08,675 --> 00:10:12,112 俺だって めんどくせぇけど 医者が書けって言うから 201 00:10:12,412 --> 00:10:13,780 医者って? 202 00:10:14,214 --> 00:10:19,620 俺 マルクトに誘拐される前の 子供の頃の記憶がないんだよ 203 00:10:19,786 --> 00:10:23,624 んん… で いつまた 記憶障害が起こるか分かんねぇから 204 00:10:23,724 --> 00:10:25,325 日記をつけろって… 205 00:10:26,260 --> 00:10:29,496 ごめんなさい そんな事情があったなんて… 206 00:10:29,830 --> 00:10:33,467 急に しおらしくなるなよ 調子狂うなぁ 207 00:10:33,700 --> 00:10:37,971 そうだ お前チーグルって知ってるか? 聖獣とかってやつ 208 00:10:38,338 --> 00:10:42,276 東ルグニカ平野の森に生息する 草食獣よ 209 00:10:42,376 --> 00:10:46,547 始祖ユリアと並んで ローレライ教団の象徴になってるわ 210 00:10:46,813 --> 00:10:49,016 よし! 明日そこへ行くぞぉ 211 00:10:49,451 --> 00:10:50,584 行って どうするの? 212 00:10:50,918 --> 00:10:54,054 俺が捕まえて ここの奴らに突き出してやる 213 00:10:54,221 --> 00:10:55,189 えええ? 214 00:10:56,757 --> 00:11:00,694 こんな森の中で 野生の動物を捕まえようなんて無理だわ 215 00:11:00,794 --> 00:11:04,097 んんっ とにかく捕まえないと 気が済まないんだよ 216 00:11:04,198 --> 00:11:04,898 おっ 217 00:11:05,165 --> 00:11:07,000 んっ おい あれ 218 00:11:07,634 --> 00:11:09,136 イオンって奴じゃねぇか? 219 00:11:09,636 --> 00:11:10,404 くっ 220 00:11:11,804 --> 00:11:12,664 グワァオ 221 00:11:12,906 --> 00:11:13,874 危ない! 222 00:11:14,107 --> 00:11:14,875 くっ 223 00:11:24,251 --> 00:11:27,421 うう… はあ はあ 224 00:11:27,521 --> 00:11:28,355 あっ ああ… 225 00:11:29,690 --> 00:11:30,624 ああっ! 226 00:11:31,325 --> 00:11:34,528 う… はあ はあ 227 00:11:34,628 --> 00:11:36,029 おいっ 大丈夫か? 228 00:11:36,129 --> 00:11:38,165 あ だ 大丈夫です 229 00:11:38,265 --> 00:11:40,801 ダアト式譜術を使い過ぎただけで 230 00:11:41,034 --> 00:11:41,869 さあ 231 00:11:41,969 --> 00:11:43,270 あ すみません 232 00:11:44,771 --> 00:11:48,675 あ… あなた方は確か 昨日エンゲーブにいらした 233 00:11:48,775 --> 00:11:49,810 ルークだ 234 00:11:50,844 --> 00:11:51,912 ルーク 235 00:11:52,145 --> 00:11:55,983 古代イスパニア語で 聖なる焔の光という意味ですね 236 00:11:56,083 --> 00:11:57,184 いい名前です 237 00:11:57,618 --> 00:11:59,786 んん… そ そうか? 238 00:12:00,220 --> 00:12:05,792 私は神託の盾(オラクル)騎士団 大詠師モース麾下 情報部 第一小隊所属 239 00:12:05,893 --> 00:12:07,794 ティア・グランツ響長であります 240 00:12:08,562 --> 00:12:11,832 あなたがヴァンの妹ですか 噂は聞いています 241 00:12:11,932 --> 00:12:14,968 ん? はあ? お前が先生の妹? 242 00:12:15,068 --> 00:12:17,571 妹が なんで先生の命を狙うんだよ! 243 00:12:19,139 --> 00:12:20,274 どういう事ですか? 244 00:12:20,374 --> 00:12:22,342 あ いえ こちらの話で… 245 00:12:22,442 --> 00:12:23,844 話をそらすな! 246 00:12:24,311 --> 00:12:24,811 お? 247 00:12:25,045 --> 00:12:25,812 あ… 248 00:12:29,016 --> 00:12:29,950 なんだ ありゃ? 249 00:12:30,050 --> 00:12:31,084 チーグルです 250 00:12:31,685 --> 00:12:32,986 かわいいっ! 251 00:12:33,387 --> 00:12:36,308 この野郎 見つけたぞ 待てぇ! 252 00:12:37,758 --> 00:12:41,461 ヴァンの事 僕は追及しない方がいいですか? 253 00:12:41,562 --> 00:12:45,132 すみません 私の故郷に関わる事ですので 254 00:12:46,133 --> 00:12:47,334 分かりました 255 00:12:50,838 --> 00:12:53,640 んん… くそう どこに行った? 256 00:12:54,208 --> 00:12:55,342 どうしたの? 257 00:12:55,676 --> 00:12:57,177 見失っちまった 258 00:12:58,078 --> 00:13:00,314 この奥に巣があるはずです 259 00:13:00,547 --> 00:13:01,915 良く知ってるな 260 00:13:02,649 --> 00:13:05,786 チーグルは ローレライ教団にとって聖獣 261 00:13:06,053 --> 00:13:09,556 だから彼らが なぜこんな事をしたのか 知りたいんです 262 00:13:10,657 --> 00:13:14,027 ふ〜ん 目的地は一緒って事か 263 00:13:14,261 --> 00:13:16,163 だったら仕方ねぇ ついて来い 264 00:13:16,330 --> 00:13:19,633 ありがとうございます ルーク殿は優しいんですね 265 00:13:19,733 --> 00:13:23,537 だ 誰が優しいんだ アホな事 言ってないで行くぞぉ 266 00:13:23,904 --> 00:13:24,438 あっ 267 00:13:25,339 --> 00:13:28,842 それと俺の事は呼び捨てで いいからな 268 00:13:29,009 --> 00:13:30,844 はい ルーク 269 00:13:40,320 --> 00:13:41,455 ここか 270 00:13:59,339 --> 00:14:00,107 ミュウミュウ 271 00:14:00,207 --> 00:14:00,707 ん? 272 00:14:00,807 --> 00:14:02,409 んおおっ な なんだ? 273 00:14:02,509 --> 00:14:04,511 ミュウミュウ… 274 00:14:05,179 --> 00:14:06,847 やっぱり かわいい! 275 00:14:07,915 --> 00:14:11,451 通して下さい 僕達は長に話があります 276 00:14:11,552 --> 00:14:13,487 魔物に言葉が通じるかよ! 277 00:14:13,720 --> 00:14:17,424 チーグルは教団の始祖である ユリア・ジュエと契約し 278 00:14:17,524 --> 00:14:19,793 力を貸したと聞いています きっと… 279 00:14:19,893 --> 00:14:20,794 お前達 280 00:14:20,894 --> 00:14:21,361 あ… 281 00:14:21,995 --> 00:14:24,198 ユリア・ジュエの縁者か? 282 00:14:24,598 --> 00:14:26,500 うおおっ ホントにしゃべったぁ 283 00:14:26,667 --> 00:14:30,838 ユリアとの契約で与えられた リングの力だ 284 00:14:31,338 --> 00:14:34,007 お前達はユリア・ジュエの縁者か? 285 00:14:34,241 --> 00:14:38,579 はい 僕はローレライ教団の 導師イオンと申します 286 00:14:38,679 --> 00:14:41,782 あなたはチーグル族の長と お見受けしましたが 287 00:14:41,882 --> 00:14:42,850 いかにも 288 00:14:42,950 --> 00:14:46,820 おい魔物 お前エンゲーブで食べ物を盗んだろ? 289 00:14:46,920 --> 00:14:50,657 なるほど それで我らを退治に来たか 290 00:14:51,325 --> 00:14:52,926 どうして こんな事を? 291 00:14:53,293 --> 00:14:57,598 我らの仲間が 北の地で火事を起こしてしまった 292 00:14:57,698 --> 00:14:58,966 その結果 293 00:14:59,066 --> 00:15:04,071 北の一帯を住処としていたライガが この森に移住してきたのだ 294 00:15:04,238 --> 00:15:06,373 我らを餌にする為にな 295 00:15:06,473 --> 00:15:07,307 あ… 296 00:15:07,474 --> 00:15:10,077 では村の食料を奪ったのは… 297 00:15:10,444 --> 00:15:14,681 我らの仲間の代わりに それらを差し出してきたのだ 298 00:15:14,815 --> 00:15:17,317 他に救う術はなかった 299 00:15:17,751 --> 00:15:18,719 そんな… 300 00:15:18,819 --> 00:15:22,990 ふんっ 知った事か 弱いもんが食われんのは当たり前だろ? 301 00:15:23,156 --> 00:15:25,025 確かに そうですが… 302 00:15:25,592 --> 00:15:27,227 これから どうしたいの? 303 00:15:27,394 --> 00:15:28,829 ん どうって 304 00:15:29,396 --> 00:15:30,864 こいつら村に突き出して 305 00:15:30,964 --> 00:15:35,302 そうしたら今度は餌を求めて ライガがエンゲーブを襲うでしょうね 306 00:15:35,402 --> 00:15:37,137 あんな村どうなろうと知った事か 307 00:15:37,237 --> 00:15:38,805 ライガと交渉しましょう 308 00:15:38,906 --> 00:15:42,309 はぁ? 魔物と話しなんて できる訳ねえだろ 309 00:15:42,409 --> 00:15:43,944 僕達では無理ですが 310 00:15:44,044 --> 00:15:47,114 チーグル族をひとり連れて行って 通訳してもらえば 311 00:15:47,214 --> 00:15:52,152 では通訳の者に 私のソーサラーリングを貸し与えよう 312 00:15:52,586 --> 00:15:54,555 ミョミュ ミョミョミョミョ 313 00:15:54,655 --> 00:15:57,357 んああっ おい ちょっと待て そういう問題じゃねえ… 314 00:15:57,457 --> 00:15:58,091 ん? 315 00:15:58,192 --> 00:15:58,692 ミュウ 316 00:15:58,792 --> 00:15:59,760 なんだ こいつ? 317 00:15:59,860 --> 00:16:04,131 この子供が 北の大地で火事を起こした我が同胞だ 318 00:16:04,298 --> 00:16:07,000 こんな小さな子が? どうやって… 319 00:16:07,201 --> 00:16:08,268 ミュミュミュミュ 320 00:16:08,368 --> 00:16:09,236 ミュ 321 00:16:09,937 --> 00:16:10,737 ミュ! 322 00:16:11,004 --> 00:16:12,339 うおっ 火ぃ吹いた 323 00:16:12,439 --> 00:16:16,143 我らチーグルは炎を吹き出す事ができる 324 00:16:16,410 --> 00:16:19,379 だが普通は大人になってからだ 325 00:16:19,513 --> 00:16:22,549 この子は この歳で できるように なってしまってなぁ 326 00:16:22,716 --> 00:16:26,320 加減ができずに森に火をつけてしまった 327 00:16:26,653 --> 00:16:27,654 ミュウ… 328 00:16:27,821 --> 00:16:32,159 子供とはいえ 起こした事の責任は とらねばならん 329 00:16:32,626 --> 00:16:34,761 これを連れて行って欲しい 330 00:16:42,569 --> 00:16:43,704 飛べんのか 331 00:16:43,804 --> 00:16:46,673 これもソーサラーリングの力でしょうか 332 00:16:49,943 --> 00:16:53,180 僕はミュウですの よろしくお願いするですの 333 00:16:54,014 --> 00:16:56,326 おい なんかムカつくぞ こいつ 334 00:16:56,850 --> 00:16:58,819 ごめんなさいですの! ごめんなさいですの! 335 00:16:58,919 --> 00:17:01,588 だあー! そのしゃべり方がムカつくんだよ! 336 00:17:01,688 --> 00:17:03,323 焼いて食うぞ! ほれ! 337 00:17:03,423 --> 00:17:04,224 ミュア! 338 00:17:04,458 --> 00:17:05,225 あ… 339 00:17:05,893 --> 00:17:06,693 ああ… 340 00:17:06,793 --> 00:17:07,427 うわあああ! 341 00:17:07,528 --> 00:17:09,029 ごめんなさいですの! ごめんなさいです… 342 00:17:09,129 --> 00:17:10,564 いぃ! 貴様ぁ〜! 343 00:17:10,664 --> 00:17:12,065 ちょっとルーク やめなさい! 344 00:17:12,499 --> 00:17:14,101 ミュア〜 345 00:17:15,369 --> 00:17:18,906 ここですの この奥がライガさんの巣ですの 346 00:17:19,139 --> 00:17:20,541 ほ〜ら とっとと行けぃ 347 00:17:20,641 --> 00:17:21,575 ミュー! 348 00:17:30,751 --> 00:17:33,687 グルウウ… 349 00:17:33,787 --> 00:17:34,821 こいつか 350 00:17:35,355 --> 00:17:38,258 ミュウ ライガと話をしてみてくれますか? 351 00:17:38,358 --> 00:17:39,526 はいですの 352 00:17:40,527 --> 00:17:43,297 ミュウミュウミュウミュウミュウミュウ 353 00:17:43,397 --> 00:17:46,300 グウウ ガアアー! 354 00:17:46,400 --> 00:17:47,768 ミュアー! 355 00:17:48,302 --> 00:17:49,303 あぁ ミュウ 356 00:17:49,403 --> 00:17:51,705 卵が かえるところだから来るなって 357 00:17:51,805 --> 00:17:55,943 まずいわ 卵を守るライガは 凶暴性を増しているはずよ 358 00:17:56,043 --> 00:17:58,679 ライガさん すっごく怒ってるですの 359 00:17:58,812 --> 00:18:01,882 僕がライガさんのおうち 火事にしちゃったから 360 00:18:02,216 --> 00:18:04,618 いったん出直した方が いいんじゃねぇか? 361 00:18:04,718 --> 00:18:06,854 ですが卵が かえれば 362 00:18:06,954 --> 00:18:10,791 生まれた子供達は食料を求めて 街を襲うでしょう 363 00:18:10,924 --> 00:18:12,659 んん… じゃ どうすんだよ? 364 00:18:14,361 --> 00:18:14,995 んっ 365 00:18:15,095 --> 00:18:15,462 ミュッ 366 00:18:16,263 --> 00:18:17,497 ミュウウアァ! 367 00:18:19,900 --> 00:18:21,134 ミュウ… 368 00:18:21,368 --> 00:18:22,336 ミュミュ? 369 00:18:22,636 --> 00:18:23,504 んっ 370 00:18:23,604 --> 00:18:25,239 あ ありがとうですの 371 00:18:25,339 --> 00:18:26,673 勘違いすんなよ 372 00:18:26,773 --> 00:18:29,877 おめえを かばった訳じゃなくて イオンをかばったんだからな 373 00:18:29,977 --> 00:18:30,911 ウワウウ… 374 00:18:30,911 --> 00:18:31,311 ミュッ 375 00:18:31,411 --> 00:18:33,080 グウウ… 376 00:18:33,180 --> 00:18:33,981 えっ そんな… 377 00:18:34,081 --> 00:18:35,115 なんて言ってんだ? 378 00:18:35,749 --> 00:18:39,319 僕達を殺して 子供の餌にすると言ってるですの 379 00:18:39,419 --> 00:18:41,622 んんっ 交渉決裂かよ 380 00:18:41,755 --> 00:18:43,991 導師イオン 下がって下さい 381 00:18:48,362 --> 00:18:49,763 んっ くあぁっ! 382 00:18:50,097 --> 00:18:50,998 ルーク! 383 00:18:51,365 --> 00:18:52,666 んっくっ 384 00:18:54,268 --> 00:18:54,935 あっ 385 00:18:55,202 --> 00:18:55,869 んっ 386 00:18:56,436 --> 00:18:57,171 くうっ 387 00:19:00,073 --> 00:19:01,408 何くそっ 388 00:19:02,176 --> 00:19:02,843 く… 389 00:19:03,043 --> 00:19:04,511 えいやあー! 390 00:19:04,845 --> 00:19:05,546 くっ 391 00:19:05,646 --> 00:19:06,446 うっ 392 00:19:06,780 --> 00:19:08,916 天光満つる処 我はあり 393 00:19:09,249 --> 00:19:11,285 黄泉の門開く処 汝あり 394 00:19:11,952 --> 00:19:14,221 出でよ 神のいかずち! 395 00:19:15,222 --> 00:19:16,490 これで終わりです 396 00:19:18,659 --> 00:19:20,194 インディグネイション! 397 00:19:31,538 --> 00:19:32,039 ああっ 398 00:19:32,172 --> 00:19:33,640 あっ あなたは… 399 00:19:34,741 --> 00:19:35,609 ジェイド 400 00:19:36,743 --> 00:19:37,477 ふっ 401 00:19:37,978 --> 00:19:38,812 にゃはっ 402 00:19:39,313 --> 00:19:40,581 イオン様ぁ〜 403 00:19:40,681 --> 00:19:42,382 ははは… 404 00:19:42,482 --> 00:19:44,051 無事で良かったぁ 405 00:19:44,384 --> 00:19:47,988 アニス すみません 心配をかけて 406 00:19:48,121 --> 00:19:51,491 そうですよぉ 捜したんですからぁ 407 00:19:57,698 --> 00:19:58,799 ん… 408 00:19:59,366 --> 00:20:01,301 なんか後味わりぃな 409 00:20:01,502 --> 00:20:02,536 優しいのね 410 00:20:02,636 --> 00:20:03,604 ん… 411 00:20:04,404 --> 00:20:05,839 それとも甘いのかしら 412 00:20:05,939 --> 00:20:08,008 んだと? この冷血女! 413 00:20:08,208 --> 00:20:10,511 おやおや 痴話喧嘩ですか? 414 00:20:10,811 --> 00:20:11,845 カーティス大佐! 415 00:20:11,945 --> 00:20:14,114 私達は そんな関係ではありません! 416 00:20:14,214 --> 00:20:15,516 冗談ですよ 417 00:20:16,149 --> 00:20:19,286 それと私の事はジェイドとお呼び下さい 418 00:20:19,553 --> 00:20:22,890 ファミリーネームの方は あまり馴染みがないものですから 419 00:20:24,258 --> 00:20:27,427 ジェイド すみません 勝手な事をして 420 00:20:28,195 --> 00:20:32,132 力を使いましたね? 医者から止められていたでしょう? 421 00:20:32,399 --> 00:20:33,634 すみません 422 00:20:33,734 --> 00:20:35,903 しかも民間人を巻き込んだ 423 00:20:36,003 --> 00:20:37,771 おい 謝ってんだろ? 424 00:20:37,871 --> 00:20:40,908 いつまでも ねちねち言ってねぇで 許してやれよ おっさん! 425 00:20:41,108 --> 00:20:45,913 おや 巻き込まれた事を 愚痴ると思っていたのですが意外ですね 426 00:20:46,380 --> 00:20:48,148 ホントに意外だわ 427 00:20:48,949 --> 00:20:50,617 とにかく外に出ようぜ 428 00:20:51,652 --> 00:20:52,819 はあ はあ はあ 429 00:20:52,920 --> 00:20:54,321 イオン様ぁ 430 00:20:54,421 --> 00:20:55,989 はあはあ 待って下さぁい 431 00:20:56,089 --> 00:20:56,657 アニス 432 00:20:57,391 --> 00:20:58,425 あああっ 433 00:20:59,760 --> 00:21:00,794 はいぃ 434 00:21:01,528 --> 00:21:04,198 ふん ふんふん ふんふん 435 00:21:04,298 --> 00:21:05,699 了解しました 436 00:21:08,836 --> 00:21:10,671 ミュン ミュンミュンミュン 437 00:21:10,771 --> 00:21:13,674 ミュンミューン ミュンミューン ミュン 438 00:21:13,941 --> 00:21:15,375 あっ かわいいっ 439 00:21:15,475 --> 00:21:17,477 あ? 今なんつった? 440 00:21:17,578 --> 00:21:19,179 あっ んん… 441 00:21:19,446 --> 00:21:24,451 2千年を経てなお 約束を果たしてくれた事 感謝する 442 00:21:24,751 --> 00:21:29,122 チーグルに助力する事は ユリアの遺言ですから当然です 443 00:21:29,223 --> 00:21:31,158 しかし 元はと言えば 444 00:21:31,258 --> 00:21:35,195 ミュウがライガの住処を 燃やしてしまった事が原因 445 00:21:36,363 --> 00:21:39,466 ミュウを我が一族から追放する 446 00:21:39,766 --> 00:21:41,335 それは あんまりです 447 00:21:41,635 --> 00:21:44,271 むろん 永久にという訳ではない 448 00:21:44,371 --> 00:21:45,239 ミュッ! 449 00:21:45,405 --> 00:21:49,209 聞けばミュウはルーク殿に 命を救われたとか 450 00:21:49,309 --> 00:21:51,345 チーグルは恩を忘れぬ 451 00:21:51,478 --> 00:21:56,116 ミュウは季節が一巡りするまでの間 ルーク殿にお仕えする 452 00:21:56,216 --> 00:21:57,217 何ぃ? 453 00:21:57,784 --> 00:22:01,455 よろしくお願いするですの ご主人様 454 00:22:01,788 --> 00:22:03,824 ったく なんで こんな事に… 455 00:22:03,924 --> 00:22:06,727 待って下さいですの ご主人様ぁ 456 00:22:06,827 --> 00:22:07,728 っだー もうついてくんな! 457 00:22:07,828 --> 00:22:08,629 ミャァッ 458 00:22:08,829 --> 00:22:12,065 もう 私が代わりたいくらいだわ 459 00:22:12,165 --> 00:22:14,134 イオン様〜 あはは 460 00:22:14,501 --> 00:22:16,637 お帰りなさい イオン様 461 00:22:16,737 --> 00:22:19,640 ご苦労様でした アニス タルタロスは? 462 00:22:19,940 --> 00:22:22,276 ちゃんと森の前に来てますよぉ 463 00:22:22,376 --> 00:22:25,879 大佐が大急ぎでって言うから 特急で がんばっちゃいました 464 00:22:27,414 --> 00:22:27,881 んっ 465 00:22:28,815 --> 00:22:29,483 あっ 466 00:22:30,250 --> 00:22:31,285 んん… 467 00:22:31,685 --> 00:22:33,253 おい どういう事だ? 468 00:22:34,054 --> 00:22:35,722 その2人を捕らえなさい! 469 00:22:36,256 --> 00:22:39,426 正体不明の第七音素(セブンスフォニム)を 放出していたのは 彼らです! 470 00:22:39,526 --> 00:22:40,194 んっ… 471 00:22:41,028 --> 00:22:41,995 う… 472 00:22:45,465 --> 00:22:50,704 また二人で見つけようよ 473 00:22:51,171 --> 00:22:55,609 遠すぎて消えてしまったものや 474 00:22:55,709 --> 00:23:01,682 側にありすぎて消してしまったものや 475 00:23:01,849 --> 00:23:06,920 痛みの数だけ強くなると言えた弱さを 476 00:23:12,926 --> 00:23:17,865 さあそれから約束と後悔の靴を履いて 477 00:23:17,965 --> 00:23:23,136 双曲線上笑って手を振った始まりの日 478 00:23:23,837 --> 00:23:28,609 それぞれの星と闇を巡ったら 479 00:23:28,775 --> 00:23:31,778 銀河で待ち合わせましょう 480 00:23:31,879 --> 00:23:37,017 離れたくないと願いながら 481 00:23:37,117 --> 00:23:42,756 離れゆく二つの引力の行方を 482 00:23:42,856 --> 00:23:47,928 また二人で思い出そうね 483 00:23:48,028 --> 00:23:53,400 追いつけなくて笑いあった事や 484 00:23:53,534 --> 00:23:58,972 追いかけすぎて通り過ぎた事や 485 00:23:59,139 --> 00:24:04,144 何が出来るのかを知った時に知る儚さを 486 00:24:04,378 --> 00:24:08,081 いつかきっと 487 00:24:09,183 --> 00:24:10,784 待ってる