1 00:00:11,512 --> 00:00:13,280 あああ… 2 00:00:16,149 --> 00:00:18,252 さ 刺した… 3 00:00:18,619 --> 00:00:19,586 来るなああ! 4 00:00:23,223 --> 00:00:26,860 殺した… 俺が殺した… 5 00:00:26,960 --> 00:00:30,230 人を殺す事が怖いなら 剣なんて捨てちまいな! 6 00:00:30,330 --> 00:00:31,598 この出来損ないが! 7 00:00:31,832 --> 00:00:32,699 ああっ! 8 00:00:33,901 --> 00:00:34,868 ティア… 9 00:00:39,039 --> 00:00:39,907 バカ… 10 00:00:40,574 --> 00:00:41,441 ああ… 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,379 ガラス玉ひとつ 落とされた 12 00:00:45,479 --> 00:00:47,881 追いかけてもうひとつ落っこちた 13 00:00:47,981 --> 00:00:50,317 ひとつ分の陽だまりに 14 00:00:50,417 --> 00:00:52,886 ひとつだけ残ってる 15 00:00:52,986 --> 00:00:55,255 心臓が始まった時 16 00:00:55,355 --> 00:00:57,724 嫌でも人は場所を取る 17 00:00:57,824 --> 00:01:02,029 奪われない様に 守り続けてる 18 00:01:02,129 --> 00:01:05,132 汚さずに保ってきた手でも 19 00:01:05,232 --> 00:01:06,967 汚れて見えた 20 00:01:07,067 --> 00:01:12,573 記憶を疑う前に 記憶に疑われてる 21 00:01:12,673 --> 00:01:17,277 必ず僕らは出会うだろう 22 00:01:17,377 --> 00:01:21,882 同じ鼓動の音を目印にして 23 00:01:21,982 --> 00:01:27,054 ここに居るよ いつだって呼んでるから 24 00:01:27,154 --> 00:01:31,692 くたびれた理由が 重なって揺れる時 25 00:01:31,792 --> 00:01:34,828 生まれた意味を知る 26 00:01:35,162 --> 00:01:39,833 鏡なんだ 僕ら互いに 27 00:01:40,033 --> 00:01:44,838 それぞれのカルマを 映す為の 28 00:01:44,972 --> 00:01:50,143 汚れた手と手で 触り合って 29 00:01:50,244 --> 00:01:53,680 形が解る 30 00:01:54,014 --> 00:01:59,119 ここに居るよ 確かに触れるよ 31 00:01:59,219 --> 00:02:03,590 一人分の陽だまりに 僕らは居る 32 00:02:03,690 --> 00:02:08,896 忘れないで いつだって呼んでるから 33 00:02:08,996 --> 00:02:13,500 同じガラス玉の内側の方から 34 00:02:13,600 --> 00:02:18,672 そうさ 必ず僕らは出会うだろう 35 00:02:18,772 --> 00:02:23,343 沈めた理由に十字架を建てる時 36 00:02:23,443 --> 00:02:28,315 約束は果たされる 37 00:02:28,415 --> 00:02:35,923 僕らはひとつになる 38 00:03:04,952 --> 00:03:06,520 う う… 39 00:03:06,820 --> 00:03:07,754 ティアさん 40 00:03:07,855 --> 00:03:09,990 ティア 具合はどうですか? 41 00:03:10,657 --> 00:03:11,758 ん… 42 00:03:12,392 --> 00:03:13,560 私… 43 00:03:13,827 --> 00:03:14,661 あ… 44 00:03:14,862 --> 00:03:15,863 あああ… 45 00:03:16,230 --> 00:03:16,797 あ… 46 00:03:17,898 --> 00:03:20,234 気がつきましたかぁ? ティア 47 00:03:21,201 --> 00:03:22,402 傷はどうです? 48 00:03:22,503 --> 00:03:24,827 あいにくここには治癒術を使える 49 00:03:24,927 --> 00:03:26,240 第七音譜術士(セブンスフォニマー)が いなくて 50 00:03:26,707 --> 00:03:29,610 お気遣いありがとうございます 大佐 51 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 自分で治癒できますから 52 00:03:41,989 --> 00:03:44,691 治ったですの 良かったですの 53 00:03:46,393 --> 00:03:47,895 あ あのう… 54 00:03:48,362 --> 00:03:50,097 あなたは大丈夫なの? 55 00:03:50,197 --> 00:03:51,031 え? 56 00:03:51,131 --> 00:03:54,501 私はあなたが 民間人だって事知ってたのに 57 00:03:54,601 --> 00:03:58,105 理解できていなかったみたいだわ ごめんなさい 58 00:03:58,438 --> 00:04:01,074 んんっ なんでお前が謝るんだよ 59 00:04:01,575 --> 00:04:03,143 怪我したのはお前だろ? 60 00:04:03,610 --> 00:04:07,548 軍人である限り 民間人を守るのは義務だもの 61 00:04:07,714 --> 00:04:12,286 その為に負傷したのは 私が非力だったという事 62 00:04:12,452 --> 00:04:13,587 それだけ 63 00:04:13,720 --> 00:04:17,624 いや〜 お2人仲が良くて うらやましいですねえ 64 00:04:17,858 --> 00:04:19,393 あっ 俺達は別に… 65 00:04:19,493 --> 00:04:21,361 あ そんなんじゃありません 66 00:04:21,595 --> 00:04:23,864 おや 息もぴったりだ 67 00:04:23,997 --> 00:04:25,098 大佐! 68 00:04:25,999 --> 00:04:28,635 ティアさんもご主人様も真っ赤ですの 69 00:04:28,735 --> 00:04:29,303 うっせえ! 70 00:04:29,403 --> 00:04:29,903 ミュウ! 71 00:04:30,270 --> 00:04:35,142 まあまあ ティアが大丈夫なら 早く出発した方がいいんじゃないか? 72 00:04:35,509 --> 00:04:38,111 アニスから連絡があったのですか? 73 00:04:38,312 --> 00:04:40,647 ええ 伝言がありました 74 00:04:43,250 --> 00:04:45,352 親愛なるジェイド大佐へ 75 00:04:45,719 --> 00:04:50,657 すっごく怖い思いしましたけど 第二地点になんとか たどり着けました 76 00:04:51,158 --> 00:04:55,229 例の大事な物はちゃんと持ってます 褒めて褒めて 77 00:04:55,696 --> 00:05:01,001 アニスのだ〜い好きな ああっ 恥ずかしい 告っちゃったよ〜 78 00:05:01,101 --> 00:05:05,405 ルーク様はご無事ですか? すっご〜く心配しています 79 00:05:05,572 --> 00:05:08,075 早くルーク様に会いたいですぅ 80 00:05:08,175 --> 00:05:10,677 ついでにイオン様の事もよろしくっ 81 00:05:10,777 --> 00:05:12,012 アニスより 82 00:05:12,913 --> 00:05:14,248 うえ〜… 83 00:05:14,815 --> 00:05:18,018 おいおい ルークさんよ モテモテじゃねぇか 84 00:05:18,118 --> 00:05:19,386 うるさい! 85 00:05:19,486 --> 00:05:21,922 で 第二地点というのは? 86 00:05:22,055 --> 00:05:25,926 国境線のある カイツールの軍港の事ですよ 87 00:05:26,026 --> 00:05:29,930 とすると フーブラス川を渡った先だな 88 00:05:30,130 --> 00:05:31,331 おやあ 89 00:05:31,431 --> 00:05:36,436 ガイはキムラスカ人のわりに マルクトに土地勘があるようですねぇ 90 00:05:36,703 --> 00:05:37,571 あ… 91 00:05:37,905 --> 00:05:40,741 あっ 卓上旅行が趣味なんだ 92 00:05:41,008 --> 00:05:44,745 カイツールまで行けば ヴァン謡将に合流できるな 93 00:05:44,912 --> 00:05:46,246 先生と? 94 00:05:46,346 --> 00:05:47,714 兄さんが? 95 00:05:48,315 --> 00:05:49,416 あ… 96 00:05:56,957 --> 00:05:59,026 ふっ たっ たあっ! 97 00:05:59,126 --> 00:06:05,132 トゥエ レィ ズェ クロア リュォ トゥエ ズェ 98 00:06:05,232 --> 00:06:05,933 んいぃ! 99 00:06:06,133 --> 00:06:08,836 たっ! てあっ! たあああっ! 100 00:06:09,169 --> 00:06:09,570 うええっ 101 00:06:10,082 --> 00:06:11,038 天雷槍! 102 00:06:14,575 --> 00:06:15,843 助かったぜ 103 00:06:16,043 --> 00:06:20,147 どういたしまして 一応戦力になっていますね 104 00:06:20,647 --> 00:06:24,318 戦うって言っただろ? 相手が魔物ならまだ… 105 00:06:24,651 --> 00:06:25,652 ああ… 106 00:06:26,587 --> 00:06:27,487 ん… 107 00:06:28,255 --> 00:06:31,425 ん しっかし なんでこんなに魔物が多いんだ? 108 00:06:31,525 --> 00:06:32,326 うっぜぇ 109 00:06:32,526 --> 00:06:35,829 ご主人様 がんばって下さいですの 110 00:06:35,963 --> 00:06:38,131 なんにもしない奴がうるせえ! 111 00:06:38,732 --> 00:06:40,067 ミュウ〜 112 00:06:40,934 --> 00:06:41,335 ミュ? 113 00:06:42,002 --> 00:06:44,972 僕もお役に立てなくてすみません 114 00:06:45,072 --> 00:06:45,906 んん… 115 00:06:46,306 --> 00:06:50,110 大佐 封印術(アンチフォンスロット)の 影響は大丈夫なのですか? 116 00:06:50,410 --> 00:06:53,547 譜術の大きさがかなり落ちていますねえ 117 00:06:53,780 --> 00:06:54,781 あれでか? 118 00:06:54,882 --> 00:06:56,884 基本能力が違いますから 119 00:06:57,518 --> 00:07:00,387 ただ 全解除には時間がかかります 120 00:07:00,521 --> 00:07:04,057 その間 しっかり私達を守って下さいね 121 00:07:04,157 --> 00:07:06,026 んん… あんたな 122 00:07:06,693 --> 00:07:11,365 ところで アニスって女の子は 1人でこの道を通って行ったのか? 123 00:07:11,565 --> 00:07:12,900 無事なのかなぁ? 124 00:07:13,480 --> 00:07:16,069 大丈夫ですよぉ アニスですから 125 00:07:16,363 --> 00:07:17,871 アニスですからね 126 00:07:18,138 --> 00:07:20,274 そ そうか… 127 00:07:20,908 --> 00:07:23,477 いったいアニスって何者なんだ? 128 00:07:27,147 --> 00:07:31,318 だからぁ 証明書も旅券もなくしちゃったんですぅ 129 00:07:31,418 --> 00:07:34,354 お願いします 通して下さい 130 00:07:34,454 --> 00:07:36,924 残念ですが お通しできません 131 00:07:37,191 --> 00:07:39,326 んみゅう〜 132 00:07:41,695 --> 00:07:43,864 月夜ばかりと思うなよ 133 00:07:44,765 --> 00:07:46,900 アニス ルークに聞こえちゃいますよ 134 00:07:47,000 --> 00:07:47,801 ん? 135 00:07:48,268 --> 00:07:51,195 きゃわあ アニスの王子様ぁ 136 00:07:51,772 --> 00:07:55,108 ルーク様 ご無事で何よりでしたぁ 137 00:07:55,342 --> 00:07:57,945 げっ 女って怖ぇ 138 00:07:58,145 --> 00:08:00,714 アニス 親書は無事ですね? 139 00:08:01,048 --> 00:08:03,350 あっ 大佐ぁ もちろんです 140 00:08:03,450 --> 00:08:04,218 ここに 141 00:08:04,818 --> 00:08:07,855 ありがとう アニス 大変だったでしょう 142 00:08:08,155 --> 00:08:11,725 えっへへ〜 イオン様もご無事で良かったです 143 00:08:12,092 --> 00:08:15,329 ところで どうやって検問所を越えますか? 144 00:08:15,495 --> 00:08:18,131 私もルークも旅券がありません 145 00:08:18,532 --> 00:08:22,002 心配いらないみたいだ お迎えが来てる 146 00:08:22,603 --> 00:08:23,470 んん? 147 00:08:29,042 --> 00:08:30,577 ヴァン先生! あはは 148 00:08:30,677 --> 00:08:31,278 おわっ 149 00:08:31,378 --> 00:08:31,979 ヴァン! 150 00:08:32,079 --> 00:08:32,513 おい! 151 00:08:32,713 --> 00:08:33,714 ミュア〜 152 00:08:36,149 --> 00:08:41,588 ティア 武器を納めなさい お前は誤解をしているのだ 153 00:08:41,855 --> 00:08:42,923 誤解? 154 00:08:43,023 --> 00:08:46,159 ティア ここで騒ぎを起こされては困ります 155 00:08:46,693 --> 00:08:47,861 なんだ こいつら? 156 00:08:47,961 --> 00:08:49,296 もめているのか? 157 00:08:51,064 --> 00:08:52,032 ん… 158 00:08:55,602 --> 00:09:00,774 モースが戦争を望んでいる以上 僕はそれを見逃す事ができなくて 159 00:09:01,347 --> 00:09:02,609 なるほど 160 00:09:02,709 --> 00:09:07,047 それでイオン様はダアトの教会から 姿を消されたのか 161 00:09:07,748 --> 00:09:12,052 すみません ヴァン 僕の独断で迷惑をかけてしまって 162 00:09:12,452 --> 00:09:17,591 いえ 私の事は構わぬのですが 六神将が動いているとなると… 163 00:09:17,691 --> 00:09:20,494 兄さんが彼らを差し向けたのでしょう? 164 00:09:20,594 --> 00:09:23,830 どうして平和を望む イオン様の邪魔をするの? 165 00:09:23,964 --> 00:09:26,834 おい! 先生に向かってなんて言い草… 166 00:09:26,934 --> 00:09:30,604 よいのだ ルーク そう思われても仕方がない 167 00:09:30,737 --> 00:09:35,342 六神将は私の部下だが 彼らは大詠師派でもある 168 00:09:35,442 --> 00:09:38,912 恐らく大詠師モースの命で 動いているのだろう 169 00:09:39,012 --> 00:09:43,350 そんなはずはないわ モース様は本当に平和を望んでいる 170 00:09:43,450 --> 00:09:45,452 だからこそ私に捜索を… 171 00:09:45,552 --> 00:09:46,386 あ… 172 00:09:47,020 --> 00:09:50,357 お前こそモースって奴の 回し者なんじゃないのか? 173 00:09:50,457 --> 00:09:51,892 私は… 174 00:09:52,159 --> 00:09:55,462 大詠師からの命で捜索している物… 175 00:09:55,896 --> 00:09:57,397 第七譜石か? 176 00:09:57,497 --> 00:09:58,365 あ… 177 00:09:58,465 --> 00:09:59,166 ああ… 178 00:09:59,333 --> 00:09:59,933 あ… 179 00:10:00,234 --> 00:10:02,035 第七譜石? 180 00:10:02,569 --> 00:10:03,704 なんだそれ? 181 00:10:03,804 --> 00:10:05,405 ありゃあはは… 182 00:10:05,606 --> 00:10:06,607 んっ 183 00:10:07,007 --> 00:10:09,376 箱入りすぎるってのもなあ 184 00:10:09,843 --> 00:10:12,646 なんだよ? そのバカにしたような顔は! 185 00:10:12,746 --> 00:10:16,183 始祖ユリアが 2千年前に詠んだ預言(スコア)よ 186 00:10:16,350 --> 00:10:16,850 ん? 187 00:10:16,950 --> 00:10:19,186 世界の未来史が書かれているの 188 00:10:19,386 --> 00:10:22,055 あまりに超大な預言(スコア)なので 189 00:10:22,222 --> 00:10:26,360 それが記された譜石も 山ほどの大きさになったんです 190 00:10:26,827 --> 00:10:29,363 それが長い間に破壊され 191 00:10:29,897 --> 00:10:32,766 一部は空に見える譜石帯となり 192 00:10:33,066 --> 00:10:35,068 一部は地上に落ちました 193 00:10:36,336 --> 00:10:38,138 地表に落ちた譜石は 194 00:10:38,238 --> 00:10:41,208 マルクトとキムラスカで 奪い合いになって 195 00:10:41,308 --> 00:10:44,244 これが戦争の発端になったんですよぅ 196 00:10:44,645 --> 00:10:48,248 譜石があれば 世界の未来を知る事ができる 197 00:10:48,482 --> 00:10:53,654 第七譜石はユリアが詠んだのち 自ら隠したと言われています 198 00:10:54,054 --> 00:10:58,926 ゆえに様々な勢力が 第七譜石を探しているんですよ 199 00:10:59,493 --> 00:11:01,695 それをティアが探してるのか? 200 00:11:01,929 --> 00:11:03,730 さあ どうかしら 201 00:11:04,031 --> 00:11:08,035 まあいい とにかく私はモース様とは関係ない 202 00:11:08,836 --> 00:11:12,706 そうだよな 先生は俺を迎えに来てくれただけだ 203 00:11:17,377 --> 00:11:20,781 ほお それは大変興味深い 204 00:11:21,148 --> 00:11:24,551 だが あなたは なぜそれを知りたいのですか? 205 00:11:24,651 --> 00:11:25,686 アッシュ 206 00:11:25,919 --> 00:11:30,757 お前には関係ない事だ やるのかやらないのか どっちだ? 207 00:11:31,124 --> 00:11:35,062 いいでしょう 貸し1つという事で引き受けますよ 208 00:11:35,195 --> 00:11:39,566 ただ 私は肉体労働はしたくありません 209 00:11:40,567 --> 00:11:43,537 え… でも命令違反は… 210 00:11:43,737 --> 00:11:46,773 お前にとっては仇を討つ機会だろ 211 00:11:48,041 --> 00:11:49,376 うん… 212 00:12:12,099 --> 00:12:14,701 あっちがご主人様の国ですの? 213 00:12:15,235 --> 00:12:17,771 んあ〜 やっと帰れるぜ 214 00:12:18,071 --> 00:12:19,373 とは言っても 215 00:12:19,473 --> 00:12:23,911 軍港から船に乗って海を渡らないと バチカルには着かないけどな 216 00:12:24,077 --> 00:12:27,414 ええ〜 まだそんなにあるのかよ 217 00:12:33,287 --> 00:12:36,723 ミュウ 海も船も初めてですの 嬉しいですの 218 00:12:36,823 --> 00:12:40,027 ああん うっぜぇな 少しは黙ってろって… 219 00:12:40,127 --> 00:12:40,827 お? 220 00:12:41,495 --> 00:12:42,396 あれは? 221 00:12:42,996 --> 00:12:43,697 んっ 222 00:12:43,964 --> 00:12:44,765 んっ 223 00:12:54,955 --> 00:12:57,110 くっ 先回りされたか 224 00:12:57,584 --> 00:13:00,180 おい! しっかりしろ! いったい誰が? 225 00:13:00,714 --> 00:13:03,116 ま 魔物が襲ってきて… 226 00:13:03,217 --> 00:13:04,218 魔物? 227 00:13:09,523 --> 00:13:11,425 あれはタルタロスにいた… 228 00:13:11,525 --> 00:13:14,862 根暗ッタ〜! なんでこんな事するの? 229 00:13:14,995 --> 00:13:17,464 アリエッタ 根暗じゃないもん! 230 00:13:17,564 --> 00:13:19,233 アニスの意地悪! 231 00:13:19,366 --> 00:13:23,470 アリエッタ 誰の許しを得て こんな事をしている? 232 00:13:23,604 --> 00:13:27,808 総長 ごめんなさい アッシュに頼まれて 233 00:13:28,041 --> 00:13:28,942 なっ… 234 00:13:29,810 --> 00:13:34,081 船を整備できる整備士さんは アリエッタが連れて行きます 235 00:13:34,448 --> 00:13:35,749 返して欲しければ 236 00:13:35,849 --> 00:13:39,620 ルークとイオン様が コーラル城へ来い です 237 00:13:45,325 --> 00:13:46,727 助けないって… 238 00:13:47,027 --> 00:13:50,230 イオン様とルークを 危険に晒す訳にはいかん 239 00:13:50,397 --> 00:13:53,333 でもでも 船を修理できるのって 240 00:13:53,433 --> 00:13:55,736 さらわれた整備士さんだけ なんでしょう? 241 00:13:56,069 --> 00:14:01,475 訓練船がもうすぐ寄港する予定だ それに乗って帰ればいい 242 00:14:01,808 --> 00:14:06,480 ですがそれでは アリエッタの要求を 無視する事になります 243 00:14:06,880 --> 00:14:10,751 今は戦争を回避する方が重要なのでは? 244 00:14:12,920 --> 00:14:15,522 アリエッタの事は私が処理する 245 00:14:15,822 --> 00:14:18,825 船が来るまで ここで待機してもらいたい 246 00:14:25,399 --> 00:14:29,570 さらわれた人どうなるんですの? 助けてあげないんですの? 247 00:14:29,870 --> 00:14:31,071 うっせえな! 248 00:14:31,171 --> 00:14:33,440 ヴァン先生が なんとかするって言うんだから 249 00:14:33,540 --> 00:14:35,342 任せておけばいいんだよ 250 00:14:36,143 --> 00:14:36,543 ミュ? 251 00:14:36,944 --> 00:14:39,012 導師イオン お願いします 252 00:14:39,112 --> 00:14:43,116 どうか導師様のお力で 隊長を助けて下さい 253 00:14:43,682 --> 00:14:45,319 今年の生誕預言(スコア)でも 254 00:14:45,419 --> 00:14:48,422 大きな災いは 取り除かれると詠まれたそうで 255 00:14:48,655 --> 00:14:50,557 隊長は安心していました 256 00:14:50,657 --> 00:14:52,526 お願いします どうか… 257 00:14:52,693 --> 00:14:53,794 分かりました 258 00:14:53,927 --> 00:14:54,895 おおおっ 259 00:14:55,395 --> 00:14:56,897 よろしいのですか? 260 00:14:57,097 --> 00:15:01,869 アリエッタと話して人質を 解放してくれるよう説得してみます 261 00:15:01,969 --> 00:15:03,637 私も同行します 262 00:15:03,871 --> 00:15:06,907 冷血女が珍しい事言ってえ 263 00:15:07,174 --> 00:15:12,112 大きな災いは取り除かれると 預言(スコア)を受けた者を見殺しにしたら 264 00:15:12,246 --> 00:15:14,615 預言(スコア)を無視した事になるわ 265 00:15:14,781 --> 00:15:17,918 それでは ユリア様の教えに反してしまう 266 00:15:18,318 --> 00:15:19,486 それに… 267 00:15:19,937 --> 00:15:20,687 それに? 268 00:15:22,823 --> 00:15:24,157 なんでもない 269 00:15:24,324 --> 00:15:27,160 イオン様が行くなら当然私もっ 270 00:15:27,461 --> 00:15:28,729 俺も行く 271 00:15:28,829 --> 00:15:29,530 ガイ 272 00:15:29,630 --> 00:15:32,299 行き先がコーラル城っていうのが 気になるんだ 273 00:15:32,399 --> 00:15:34,434 あ… どういう事だよ? 274 00:15:34,868 --> 00:15:39,439 7年前 誘拐されたお前が 見つかった場所なんだよ 275 00:15:39,573 --> 00:15:40,541 ええっ! 276 00:15:43,210 --> 00:15:46,880 ミュウウ… なんだか怖そうな所ですの 277 00:15:47,114 --> 00:15:50,350 コーラル城はファブレ公爵の別荘だ 278 00:15:50,651 --> 00:15:54,988 前の戦争で戦線が迫ってきて 放棄したらしい 279 00:15:55,589 --> 00:15:57,958 お前まで来なくても良かったのに 280 00:15:58,091 --> 00:15:59,226 いいだろう? 281 00:15:59,326 --> 00:16:02,896 実際見てみたら 何か思い出すかもしれないじゃんか 282 00:16:02,996 --> 00:16:05,332 ルーク様 おかわいそう 283 00:16:05,432 --> 00:16:08,902 私 記憶を取り戻すお手伝いをしますね 284 00:16:09,203 --> 00:16:12,773 お静かに 敵はどこにいるか分かりませんよぉ 285 00:16:12,973 --> 00:16:16,276 はいはい 敵ってさ 六神将だろ? 286 00:16:16,796 --> 00:16:21,014 全員来てるのかなあ? っていうか どんな奴らなんだよ? 287 00:16:21,215 --> 00:16:23,016 タルタロスで会ったのは 288 00:16:23,817 --> 00:16:25,385 魔弾のリグレット 289 00:16:26,286 --> 00:16:27,921 妖獣のアリエッタ 290 00:16:28,822 --> 00:16:30,591 そして黒獅子ラルゴ 291 00:16:30,858 --> 00:16:33,927 あとは烈風のシンクと死神ディスト 292 00:16:34,328 --> 00:16:38,665 俺達を襲ってきた奴は? 姿は見なかったけれど… 293 00:16:39,900 --> 00:16:40,901 あれが 294 00:16:41,568 --> 00:16:43,370 鮮血のアッシュでしょう 295 00:16:54,515 --> 00:16:56,717 どうだ? 何か思い出したか? 296 00:16:56,817 --> 00:16:58,919 ああ… 全然 297 00:17:00,687 --> 00:17:01,321 あっ 298 00:17:01,421 --> 00:17:02,890 きゃああ〜 299 00:17:02,990 --> 00:17:04,625 ルーク様〜 300 00:17:04,725 --> 00:17:05,425 ぴとり 301 00:17:05,626 --> 00:17:06,226 あっ! 302 00:17:08,862 --> 00:17:10,831 うわああっ あっ やめろ! 303 00:17:11,031 --> 00:17:13,267 うはっ な 何? 304 00:17:13,534 --> 00:17:14,301 ガイ 305 00:17:14,535 --> 00:17:16,803 あっ 俺… 306 00:17:17,237 --> 00:17:20,774 尋常ではありませんね どうしたんですか? 307 00:17:21,008 --> 00:17:24,444 すまない 体が勝手に反応して… 308 00:17:24,611 --> 00:17:29,516 何かあったんですか? ただの女性嫌いとは思えませんよ 309 00:17:30,150 --> 00:17:33,987 分からねんだ ガキの頃はこうじゃなかったし… 310 00:17:34,466 --> 00:17:39,693 ただ すっぽり抜けてる記憶があるから それが原因かも… 311 00:17:39,793 --> 00:17:42,229 お前も記憶障害だったのか? 312 00:17:42,396 --> 00:17:44,898 違う! と思う 313 00:17:45,199 --> 00:17:47,634 一瞬だけなんだ 抜けてんのは… 314 00:17:47,734 --> 00:17:50,103 どうして一瞬だと分かるの? 315 00:17:50,404 --> 00:17:51,805 分かるさ 316 00:17:51,905 --> 00:17:55,976 抜けてんのは 俺の家族が死んだ時の記憶だからな 317 00:17:56,076 --> 00:17:56,710 あっ… 318 00:17:56,910 --> 00:17:57,711 あ… 319 00:17:57,811 --> 00:17:59,112 ミュウ… 320 00:17:59,479 --> 00:18:00,547 ガイ… 321 00:18:01,815 --> 00:18:02,449 お? 322 00:18:03,517 --> 00:18:05,185 うわあー! 323 00:18:05,485 --> 00:18:06,253 ルーク! 324 00:18:06,386 --> 00:18:06,920 あっ! 325 00:18:07,020 --> 00:18:07,955 ご主人様〜! 326 00:18:08,188 --> 00:18:09,957 うわっ くっ 離せええ! 327 00:18:12,159 --> 00:18:13,093 行かせない 328 00:18:13,193 --> 00:18:14,328 根暗ッタ! 329 00:18:14,428 --> 00:18:15,062 あ… 330 00:18:19,032 --> 00:18:20,434 ああ なんだ? 331 00:18:20,534 --> 00:18:22,669 彼女は人形士(パペッター)みたいね 332 00:18:23,011 --> 00:18:24,771 いったい どういう音機関なんだ? 333 00:18:25,088 --> 00:18:27,941 ルーク様と ついでに人質も返しなさい! 334 00:18:29,977 --> 00:18:31,912 きゃあああ あはぁはぁ 335 00:18:32,012 --> 00:18:35,148 いった〜い ひどいじゃないアリエッタ 336 00:18:35,415 --> 00:18:37,384 ひどいのはアニスだもん! 337 00:18:37,652 --> 00:18:40,087 アリエッタのイオン様を 取っちゃったくせに! 338 00:18:41,121 --> 00:18:42,923 アリエッタ 違うんです 339 00:18:43,023 --> 00:18:44,338 導師守護役(フォンマスターガーディアン)から 340 00:18:44,438 --> 00:18:46,793 遠ざけたのはそういう事ではなくて 341 00:18:46,894 --> 00:18:49,329 それにその人達もひどいです 342 00:18:49,737 --> 00:18:51,932 だってアリエッタのママを殺したもん! 343 00:18:52,132 --> 00:18:53,000 ええ? 344 00:18:53,400 --> 00:18:57,804 ママはおうちを燃やされて チーグルの森に棲みついたの 345 00:18:57,938 --> 00:18:58,805 ミャッ 346 00:18:59,106 --> 00:19:00,941 ママは子供達を… 347 00:19:01,529 --> 00:19:05,579 アリエッタの弟と妹達を 守ろうとしてただけなのに! 348 00:19:05,879 --> 00:19:09,449 あ… まさかライガの女王の事… 349 00:19:09,783 --> 00:19:15,656 彼女はホド戦争で両親を失って 魔物に育てられたんです 350 00:19:15,956 --> 00:19:17,057 ああっ 351 00:19:17,291 --> 00:19:18,125 ガアアアア! 352 00:19:18,225 --> 00:19:18,892 んっ 353 00:19:18,992 --> 00:19:19,493 くっ 354 00:19:19,593 --> 00:19:20,394 ガアアア! 355 00:19:20,494 --> 00:19:20,928 ううっ 356 00:19:21,028 --> 00:19:21,695 グルル 357 00:19:22,162 --> 00:19:22,763 グオオ! 358 00:19:23,096 --> 00:19:27,334 グアアアー! 359 00:19:30,771 --> 00:19:31,839 ああ… 360 00:19:32,139 --> 00:19:33,507 ママの仇! 361 00:19:33,540 --> 00:19:33,907 ガウッ 362 00:19:34,007 --> 00:19:34,942 ガアッ 363 00:19:35,042 --> 00:19:36,743 ガアア… 364 00:19:40,447 --> 00:19:43,550 やれやれ 恨まれるのには慣れていますがっ 365 00:19:43,817 --> 00:19:47,254 俺達も負ける訳にはいかないんでねえ 366 00:19:48,055 --> 00:19:48,989 なーるほど 367 00:19:49,089 --> 00:19:50,023 んん… 368 00:19:50,123 --> 00:19:52,726 音素(フォニム)振動数までも同じとはね 369 00:19:52,826 --> 00:19:53,594 あ… 370 00:19:53,894 --> 00:19:56,430 これは完璧な存在ですよ 371 00:19:56,797 --> 00:19:58,799 そんな事はどうでもいいよ 372 00:19:59,166 --> 00:20:02,603 奴らが来るまでに 情報を消さなきゃいけないんだ 373 00:20:02,803 --> 00:20:06,006 そんなにこの情報が大事なら 374 00:20:06,340 --> 00:20:08,775 アッシュを止めれば良かったんですよ 375 00:20:08,976 --> 00:20:11,378 あのバカが勝手に使ったんだ 376 00:20:11,979 --> 00:20:15,082 ほら こっちのバカもお目覚めみたいだよ 377 00:20:15,349 --> 00:20:17,017 ああ… 378 00:20:18,919 --> 00:20:19,620 ふっ 379 00:20:19,987 --> 00:20:20,721 ああっ! 380 00:20:21,121 --> 00:20:22,289 ガイ 先に 381 00:20:22,389 --> 00:20:23,123 おうっ 382 00:20:23,557 --> 00:20:24,224 ダメえええ! 383 00:20:24,391 --> 00:20:26,126 根暗ッタはどきなさ〜い! 384 00:20:26,226 --> 00:20:27,094 きゃああっ! 385 00:20:36,937 --> 00:20:38,705 待って下さい ジェイド 386 00:20:41,208 --> 00:20:43,777 そう おっしゃるだろうと思いましたぁ 387 00:20:46,813 --> 00:20:49,983 こいつの同調フォンスロットは 開きましたから 388 00:20:50,684 --> 00:20:52,519 私は失礼します 389 00:20:53,420 --> 00:20:55,989 この情報を早く解析したいのでね 390 00:20:56,089 --> 00:20:58,319 んっふふふふふ… 391 00:20:58,759 --> 00:21:01,995 んん… お前らいったい 何を… 392 00:21:02,262 --> 00:21:04,031 答える義務はないね 393 00:21:06,166 --> 00:21:07,000 ん? あっ 394 00:21:07,167 --> 00:21:08,168 はあっ! 395 00:21:11,271 --> 00:21:11,905 んっ 396 00:21:12,372 --> 00:21:13,440 お前… 397 00:21:16,143 --> 00:21:17,044 あ… 398 00:21:17,211 --> 00:21:20,080 くそっ 奴との接触は禁じられている 399 00:21:22,082 --> 00:21:22,883 待て! 400 00:21:23,083 --> 00:21:23,717 なんなんだ? 401 00:21:23,817 --> 00:21:24,484 ルーク! 402 00:21:24,585 --> 00:21:25,719 んん… 403 00:21:26,086 --> 00:21:27,254 ご主人様ぁ 404 00:21:27,354 --> 00:21:30,023 ルーク様 心配しましたぁ 405 00:21:30,123 --> 00:21:31,792 ルーク 大丈夫? 406 00:21:31,959 --> 00:21:34,294 ああ なんとかな 407 00:21:34,695 --> 00:21:36,797 なんだったんだ あいつら… 408 00:21:37,130 --> 00:21:39,633 あ… これは… 409 00:21:40,133 --> 00:21:43,370 珍しいな あんたがうろたえるなんて 410 00:21:43,804 --> 00:21:45,839 これが何か知ってるのか? 411 00:21:46,573 --> 00:21:49,776 いえ 確信が持てないと… 412 00:21:50,477 --> 00:21:53,547 いや 確信できたとしても… 413 00:21:54,715 --> 00:21:58,819 ところで 今の奴が残していった 音譜盤(フォンディスク)だが 414 00:21:59,419 --> 00:22:01,321 何か手掛かりになるかも 415 00:22:02,422 --> 00:22:05,125 分かりました 解析してみましょう 416 00:22:05,559 --> 00:22:06,226 良かった 417 00:22:06,326 --> 00:22:06,593 ありがとう 418 00:22:06,693 --> 00:22:07,594 お帰りなさい 419 00:22:07,694 --> 00:22:08,595 良かった 420 00:22:12,332 --> 00:22:14,801 無茶をされましたな イオン様 421 00:22:15,135 --> 00:22:18,705 ルークもだ どれだけ心配したと思ってる 422 00:22:19,106 --> 00:22:21,141 すみません ヴァン 423 00:22:21,341 --> 00:22:23,210 ごめん 先生 424 00:22:25,879 --> 00:22:28,015 では帰ろうか ルーク 425 00:22:29,249 --> 00:22:29,983 はい! 426 00:22:45,465 --> 00:22:50,704 また二人で見つけようよ 427 00:22:51,171 --> 00:22:55,609 遠すぎて消えてしまったものや 428 00:22:55,709 --> 00:23:01,682 側にありすぎて消してしまったものや 429 00:23:01,849 --> 00:23:06,920 痛みの数だけ強くなると言えた弱さを 430 00:23:12,926 --> 00:23:17,865 さあそれから約束と後悔の靴を履いて 431 00:23:17,965 --> 00:23:23,136 双曲線上笑って手を振った始まりの日 432 00:23:23,837 --> 00:23:28,609 それぞれの星と闇を巡ったら 433 00:23:28,775 --> 00:23:31,778 銀河で待ち合わせましょう 434 00:23:31,879 --> 00:23:37,017 離れたくないと願いながら 435 00:23:37,117 --> 00:23:42,756 離れゆく二つの引力の行方を 436 00:23:42,856 --> 00:23:47,928 また二人で思い出そうね 437 00:23:48,028 --> 00:23:53,400 追いつけなくて笑いあった事や 438 00:23:53,534 --> 00:23:58,972 追いかけすぎて通り過ぎた事や 439 00:23:59,139 --> 00:24:04,144 何が出来るのかを知った時に知る儚さを 440 00:24:04,378 --> 00:24:08,081 いつかきっと 441 00:24:09,183 --> 00:24:10,784 待ってる