1 00:00:09,076 --> 00:00:11,002 おらおら 何してんだよ! 2 00:00:11,645 --> 00:00:12,880 おっせえぞ! 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,414 はうあ〜… 4 00:00:14,515 --> 00:00:18,745 このままじゃ しおっしおの かれっかれに なっちゃいますお 5 00:00:19,052 --> 00:00:22,737 ミュウ〜 ご主人様 歩くのが速いですの 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,459 うるせえ ブタザル! 7 00:00:25,559 --> 00:00:28,292 ヴァン先生を 待たせる訳には いかねえんだ 8 00:00:28,695 --> 00:00:33,040 我々の目的は ヴァン謡将を 追う事ではないんですがねえ 9 00:00:33,433 --> 00:00:35,536 それにしても 分かりませんね 10 00:00:35,869 --> 00:00:39,006 どうしてアッシュの声が ルークに聞こえたんでしょうか? 11 00:00:39,606 --> 00:00:43,577 コーラル城で ディストに 何か されたのかもしれませんねえ 12 00:00:43,911 --> 00:00:47,347 だとしても 何で 自分の居場所を教えたんだ? 13 00:00:48,115 --> 00:00:51,518 知らねえよ! 聞こえたもんは 聞こえたんだ! 14 00:00:51,785 --> 00:00:54,988 ザオ遺跡だ 分かったら さっさと来るんだな 15 00:00:55,189 --> 00:00:56,390 クズのお坊ちゃん 16 00:00:57,224 --> 00:00:59,293 ああ…!  胸くそわりぃ… 17 00:00:59,693 --> 00:01:02,696 とにかく 早いとこ ザオ遺跡に行っちまおうぜ 18 00:01:04,164 --> 00:01:06,400 な〜んか やっつけって感じ… 19 00:01:09,736 --> 00:01:11,171 どうした? ナタリア 20 00:01:12,072 --> 00:01:15,676 鮮血のアッシュ… ルークそっくりでしたわね 21 00:01:18,312 --> 00:01:19,232 お前か! 22 00:01:19,746 --> 00:01:23,450 ああ まさか生き別れの 兄弟だったりしてな 23 00:01:23,851 --> 00:01:27,521 ファブレ公爵家の子息は ルーク1人のはずですわ 24 00:01:27,988 --> 00:01:31,158 分からない事を考えていても しょうがありません 25 00:01:31,458 --> 00:01:34,061 今は導師イオンの救出が先決です 26 00:01:35,495 --> 00:01:36,797 そうですわね 27 00:01:37,030 --> 00:01:39,166 ガラス玉ひとつ 落とされた 28 00:01:39,366 --> 00:01:41,635 追いかけてもうひとつ落っこちた 29 00:01:41,869 --> 00:01:44,104 ひとつ分の陽だまりに 30 00:01:44,371 --> 00:01:46,673 ひとつだけ残ってる 31 00:01:46,974 --> 00:01:48,976 心臓が始まった時 32 00:01:49,276 --> 00:01:51,578 嫌でも人は場所を取る 33 00:01:51,745 --> 00:01:56,049 奪われない様に 守り続けてる 34 00:01:56,149 --> 00:01:58,886 汚さずに保ってきた手でも 35 00:01:59,186 --> 00:02:00,821 汚れて見えた 36 00:02:01,054 --> 00:02:06,360 記憶を疑う前に 記憶に疑われてる 37 00:02:06,693 --> 00:02:11,031 必ず僕らは出会うだろう 38 00:02:11,331 --> 00:02:15,702 同じ鼓動の音を目印にして 39 00:02:16,003 --> 00:02:20,908 ここに居るよ いつだって呼んでるから 40 00:02:21,108 --> 00:02:25,512 くたびれた理由が 重なって揺れる時 41 00:02:25,746 --> 00:02:28,415 生まれた意味を知る 42 00:02:29,283 --> 00:02:33,520 鏡なんだ 僕ら互いに 43 00:02:33,954 --> 00:02:38,458 それぞれのカルマを 映す為の 44 00:02:38,892 --> 00:02:43,897 汚れた手と手で 触り合って 45 00:02:43,997 --> 00:02:47,601 形が解る 46 00:02:48,135 --> 00:02:52,906 ここに居るよ 確かに触れるよ 47 00:02:53,006 --> 00:02:57,444 一人分の陽だまりに 僕らは居る 48 00:02:57,911 --> 00:03:02,683 忘れないで いつだって呼んでるから 49 00:03:02,883 --> 00:03:07,354 同じガラス玉の内側の方から 50 00:03:07,688 --> 00:03:12,259 そうさ 必ず僕らは出会うだろう 51 00:03:12,826 --> 00:03:17,197 沈めた理由に十字架を建てる時 52 00:03:17,564 --> 00:03:21,969 約束は果たされる 53 00:03:22,402 --> 00:03:29,843 僕らはひとつになる 54 00:03:57,037 --> 00:03:58,305 ここがザオ遺跡か 55 00:03:58,405 --> 00:03:58,972 ええ 56 00:03:59,072 --> 00:04:01,276 よーし! 行きましょ〜! 57 00:04:10,284 --> 00:04:13,253 中も それほど… 涼しくないな 58 00:04:13,387 --> 00:04:14,021 ああ 59 00:04:14,221 --> 00:04:18,058 熱いですう… 特に 背中が 60 00:04:18,158 --> 00:04:18,592 ファイヤー! 61 00:04:18,692 --> 00:04:21,295 わっ! うわっ! ちょっ ミュウ! 62 00:04:22,329 --> 00:04:22,996 いいっ! 63 00:04:23,597 --> 00:04:24,398 ミュウ〜! 64 00:04:24,498 --> 00:04:24,998 ん〜! 65 00:04:25,098 --> 00:04:25,599 ミュ! 66 00:04:26,333 --> 00:04:27,968 熱いっつーの! 67 00:04:28,168 --> 00:04:28,769 ミュウ〜 68 00:04:29,002 --> 00:04:32,339 明るくして 皆さんの お役に立ちたかったんですの… 69 00:04:32,439 --> 00:04:35,108 火ぃ吹かなくても 見えるだろうが! 70 00:04:35,209 --> 00:04:38,812 でも こんな所に 導師イオンを連れて来て 71 00:04:38,912 --> 00:04:40,581 何をしようというのでしょう? 72 00:04:45,552 --> 00:04:47,387 さあ 封咒を解け 73 00:04:47,955 --> 00:04:49,389 何をするつもりですか? 74 00:04:50,557 --> 00:04:53,327 ここを開いても 何も起きませんよ 75 00:04:54,828 --> 00:04:55,395 やれ 76 00:05:09,576 --> 00:05:10,377 それでいい 77 00:05:10,577 --> 00:05:11,111 イオン様! 78 00:05:11,211 --> 00:05:11,979 うっ 79 00:05:12,435 --> 00:05:13,171 あっ 80 00:05:13,981 --> 00:05:18,585 アッシュ! てめえ 何もんだ! どういう つもりなんだよ! 81 00:05:18,986 --> 00:05:19,820 クズが… 82 00:05:20,053 --> 00:05:22,322 アッシュ! イオン様を返して! 83 00:05:24,291 --> 00:05:24,858 うう! 84 00:05:25,025 --> 00:05:25,659 待ちな 85 00:05:25,959 --> 00:05:26,894 シンク 86 00:05:30,731 --> 00:05:34,668 ほお… 黒獅子ラルゴ まだ生きていましたか 87 00:05:34,935 --> 00:05:40,207 あの程度で死ぬほど やわではない 死霊使い(ネクロマンサー) ジェイド 88 00:05:40,574 --> 00:05:42,576 どけよ おめえら! 89 00:05:43,143 --> 00:05:46,880 こんな所で 時間食う訳には いかねえんだよ! 90 00:05:47,614 --> 00:05:49,016 こいつは面白い 91 00:05:49,516 --> 00:05:52,819 タルタロスでの へっぴり腰から どう成長したか 92 00:05:53,153 --> 00:05:54,401 見せてもらおうか! 93 00:05:54,655 --> 00:05:55,556 うるせえっ! 94 00:05:55,889 --> 00:05:56,557 ええいっ! 95 00:05:57,124 --> 00:05:57,791 ふんっ! 96 00:05:58,192 --> 00:06:00,160 うおおおおー! 97 00:06:00,394 --> 00:06:00,928 でぇっ! 98 00:06:01,261 --> 00:06:03,646 向かって来られるようにはなったか 99 00:06:04,031 --> 00:06:05,832 バカにすんじゃねえ! 100 00:06:06,567 --> 00:06:06,970 はっ! 101 00:06:07,201 --> 00:06:07,534 ふっ 102 00:06:08,068 --> 00:06:08,669 やっ 103 00:06:08,769 --> 00:06:09,169 はっ 104 00:06:09,503 --> 00:06:09,837 やっ 105 00:06:10,137 --> 00:06:10,871 くっ… 106 00:06:11,371 --> 00:06:12,105 ふっ! 107 00:06:12,703 --> 00:06:13,575 かぁ 108 00:06:14,274 --> 00:06:14,942 やああっ! 109 00:06:16,510 --> 00:06:17,044 ふっ! 110 00:06:19,179 --> 00:06:19,591 くっ 111 00:06:20,614 --> 00:06:21,048 へっ… 112 00:06:21,415 --> 00:06:22,449 はああっ! 113 00:06:22,850 --> 00:06:26,019 小僧 少しは成長したようだが 114 00:06:26,720 --> 00:06:27,921 まだまだだ! 115 00:06:28,021 --> 00:06:28,655 うおっ 116 00:06:28,755 --> 00:06:29,256 はっ 117 00:06:29,556 --> 00:06:30,224 ううっ 118 00:06:30,691 --> 00:06:31,225 くうっ… 119 00:06:31,325 --> 00:06:32,526 ルーク どきなさい 120 00:06:34,895 --> 00:06:35,829 瞬迅槍! 121 00:06:39,666 --> 00:06:41,235 へっ その程度か 122 00:06:42,135 --> 00:06:46,240 封印術(アンチフォンスロット) そう簡単には解けぬようだな… おっ! 123 00:06:46,340 --> 00:06:47,774 ラルゴのバカあ〜! 124 00:06:48,275 --> 00:06:48,942 おお! 125 00:06:49,743 --> 00:06:50,310 てえいっ! 126 00:06:51,106 --> 00:06:51,761 ええぃ 127 00:06:52,379 --> 00:06:53,080 ううおおっ! 128 00:06:54,081 --> 00:06:55,716 うあ あああああ〜! 129 00:06:56,857 --> 00:06:58,652 ふぎゅっ 痛〜い! 130 00:06:59,119 --> 00:07:02,356 アッシュ あなた方は 何をするつもりなのです 131 00:07:03,090 --> 00:07:05,058 あいつらの所に返してやろう 132 00:07:05,359 --> 00:07:05,759 えっ 133 00:07:05,993 --> 00:07:07,160 ノクターナルライト! 134 00:07:11,932 --> 00:07:12,566 速い! 135 00:07:13,000 --> 00:07:13,600 あっ! 136 00:07:14,468 --> 00:07:16,003 僕を狙ったつもり? 137 00:07:17,204 --> 00:07:17,638 ああ! 138 00:07:18,205 --> 00:07:19,006 てえいっ! 139 00:07:21,375 --> 00:07:23,710 チッ ちょろちょろ目障りなんだよ! 140 00:07:24,945 --> 00:07:25,879 ふっ うっ! 141 00:07:25,979 --> 00:07:26,580 はあっ! 142 00:07:31,685 --> 00:07:33,453 くっ 危ねえ… 143 00:07:33,987 --> 00:07:34,688 ふっ 144 00:07:35,389 --> 00:07:36,023 ふふっ… 145 00:07:36,190 --> 00:07:36,924 うわあーっ! 146 00:07:38,058 --> 00:07:38,492 おっ 147 00:07:39,159 --> 00:07:39,760 でいっ! 148 00:07:40,861 --> 00:07:42,996 へっ よそ見してんじゃねえ! 149 00:07:43,530 --> 00:07:44,198 うっ 150 00:07:44,765 --> 00:07:47,034 調子に乗るんじゃねえー! 151 00:07:47,534 --> 00:07:48,235 ん〜! 152 00:07:49,303 --> 00:07:49,870 ふっ 153 00:07:50,003 --> 00:07:50,671 くっ 154 00:07:51,238 --> 00:07:51,805 やあっ 155 00:07:52,172 --> 00:07:52,773 うっ 156 00:07:53,073 --> 00:07:53,640 ふっ! 157 00:07:53,874 --> 00:07:54,508 くうっ 158 00:07:57,144 --> 00:08:01,081 んあっ 今の… 今のはヴァン先生の技だ 159 00:08:01,381 --> 00:08:02,449 ううああ! 160 00:08:02,983 --> 00:08:03,684 おっ! 161 00:08:07,654 --> 00:08:08,188 おおっ! 162 00:08:11,558 --> 00:08:13,026 おいおい ヤバいぞ! 163 00:08:13,293 --> 00:08:15,996 どうして ヴァン先生の技を使える? 164 00:08:16,396 --> 00:08:20,434 決まってるだろうが! 同じ流派だからだよ ボケが! 165 00:08:20,801 --> 00:08:21,602 俺は… 166 00:08:21,702 --> 00:08:22,336 アッシュ 止めろ! 167 00:08:23,570 --> 00:08:26,907 放っとくと あんたは やり過ぎる ここは引くぞ 168 00:08:27,307 --> 00:08:27,941 うう… 169 00:08:28,442 --> 00:08:30,344 剣をしまってよ さあ 170 00:08:30,711 --> 00:08:32,946 ど どういう事だ? アッシュ 171 00:08:33,947 --> 00:08:35,749 どこまでも 幸せな奴だ 172 00:08:36,817 --> 00:08:38,719 お… 待て! 173 00:08:39,052 --> 00:08:39,686 あっ 174 00:08:41,154 --> 00:08:41,822 危ない! 175 00:08:42,422 --> 00:08:43,056 うっ 176 00:08:44,725 --> 00:08:46,193 大丈夫? ナタリア 177 00:08:46,627 --> 00:08:48,695 ええ ありがとうございます 178 00:08:50,264 --> 00:08:51,231 ナタリア? 179 00:08:51,532 --> 00:08:53,166 ラルゴ! 何をしている 180 00:08:57,004 --> 00:09:00,407 あれがナタリア王女か… 因縁だね 181 00:09:01,675 --> 00:09:02,209 ふん 182 00:09:02,776 --> 00:09:05,445 てめえ ナタリアと何か関係あるのか 183 00:09:06,113 --> 00:09:09,049 昔の事だ 忘れてしまった 184 00:09:09,650 --> 00:09:14,521 お互い過去を知る必要はない あんただって 身に染みているだろう? 185 00:09:15,322 --> 00:09:18,125 聖なる焔の燃えカスである あんたならね 186 00:09:20,460 --> 00:09:22,596 イオン様 大丈夫ですか? 187 00:09:23,163 --> 00:09:23,797 ええ 188 00:09:24,731 --> 00:09:25,532 脱出しましょう 189 00:09:25,999 --> 00:09:26,633 はい 190 00:09:35,175 --> 00:09:37,945 皆さん ご迷惑をおかけしました 191 00:09:39,246 --> 00:09:42,616 全くだ ヴァン先生が待ちくたびれてるぜ 192 00:09:43,116 --> 00:09:43,951 ちょっと… 193 00:09:44,051 --> 00:09:47,287 すみません 僕が油断したばかりに 194 00:09:48,355 --> 00:09:51,959 そんな! 導師イオンが 謝る必要なんてありません 195 00:09:52,793 --> 00:09:55,929 いいんです ティア アニス ありがとう 196 00:09:56,330 --> 00:09:57,798 むう〜 197 00:09:58,065 --> 00:09:59,766 そう むくれるなって 198 00:10:00,200 --> 00:10:04,905 ところでイオン様 彼らは あなたに何をさせていたのです? 199 00:10:05,372 --> 00:10:07,040 ここはセフィロトですよね? 200 00:10:07,708 --> 00:10:11,812 大地のフォンスロットの中で 最も強力な場所の1つ… 201 00:10:12,379 --> 00:10:13,647 という事ですか? 202 00:10:14,181 --> 00:10:14,715 はい 203 00:10:15,115 --> 00:10:17,918 ローレライ教団では セフィロトを守るため 204 00:10:18,418 --> 00:10:21,255 ダアト式封咒という封印を施しています 205 00:10:21,922 --> 00:10:27,160 封印は 導師にしか解けないのですが 彼らは それを開けるようにと… 206 00:10:28,428 --> 00:10:33,066 封印を解いたところで 何も影響は ないはずなのですが 207 00:10:33,734 --> 00:10:37,704 なら どうして教団は セフィロトを守ってるんだ? 208 00:10:38,238 --> 00:10:40,841 それは… 機密事項です 209 00:10:41,708 --> 00:10:45,546 ふんっ! どうでもいいけどよ さっさと行こうぜ 210 00:10:46,013 --> 00:10:47,181 何あれ! 211 00:10:59,026 --> 00:11:01,595 ここから船でカイツールへ 向かうんですよね? 212 00:11:01,795 --> 00:11:02,329 ええ 213 00:11:02,462 --> 00:11:06,099 イオン様 どこかで休まれた方が いいですよね 214 00:11:06,333 --> 00:11:08,802 休み? んな時間ねーよ 215 00:11:08,969 --> 00:11:10,270 うう〜っ… 216 00:11:11,572 --> 00:11:12,673 あなたねえ! 217 00:11:12,873 --> 00:11:17,344 何だよ 親善大使は俺だ 俺が行くって言ったら 行くんだ 218 00:11:18,078 --> 00:11:20,247 僕は休まなくても 大丈夫です 219 00:11:20,647 --> 00:11:21,748 イオン様… 220 00:11:22,216 --> 00:11:25,052 で? イオンはこれから どうするんだ? 221 00:11:26,453 --> 00:11:31,124 もし ご迷惑でなければ 僕も連れて行ってもらえませんか? 222 00:11:31,391 --> 00:11:33,927 ええ〜? モース様が怒りますよ 223 00:11:34,528 --> 00:11:37,798 僕は ピオニー陛下から 親書を託されました 224 00:11:38,298 --> 00:11:42,536 ですから アクゼリュスの状況も 陛下にお伝えしたいのです 225 00:11:42,669 --> 00:11:44,571 でも〜 うう… 226 00:11:45,138 --> 00:11:47,174 まあ よろしいのではないですか? 227 00:11:47,674 --> 00:11:50,544 アクゼリュスでの救援活動が 終わりましたら 228 00:11:50,811 --> 00:11:52,613 私と 首都へ向かいましょう 229 00:11:53,213 --> 00:11:54,414 ありがとうございます 230 00:11:54,882 --> 00:11:57,985 おっと〜 決めるのはルークでしたね 231 00:11:58,519 --> 00:11:59,686 お前な… 232 00:12:00,153 --> 00:12:03,290 親善大使のルーク様が お決めになってはぁ? 233 00:12:03,702 --> 00:12:05,292 んん 勝手にしろ! 234 00:12:08,629 --> 00:12:10,564 ったく… 嫌味な奴だ! 235 00:12:11,365 --> 00:12:12,165 あ〜ら 236 00:12:12,399 --> 00:12:13,066 おお? 237 00:12:13,233 --> 00:12:15,669 何してんだい? こんな所で 238 00:12:16,203 --> 00:12:16,837 あ? 239 00:12:17,070 --> 00:12:19,840 も〜う そんな仏頂面しちゃって 240 00:12:20,274 --> 00:12:23,677 ま〜た仕事があったら 呼んで下さいでやんすよ 241 00:12:24,578 --> 00:12:26,480 お前ら… 誰だ? 242 00:12:26,680 --> 00:12:29,850 な〜に言ってんでさあ アッシュの旦那 243 00:12:30,651 --> 00:12:31,652 アッシュだと? 244 00:12:32,286 --> 00:12:34,588 ああ? あんた ひょっとして… 245 00:12:35,989 --> 00:12:37,758 アッシュ… じゃないね 246 00:12:38,158 --> 00:12:39,092 えええ? 247 00:12:39,893 --> 00:12:41,795 お前ら アッシュを知ってんのか? 248 00:12:41,962 --> 00:12:42,429 ふん! 249 00:12:44,998 --> 00:12:45,666 はっ! 250 00:12:45,999 --> 00:12:46,633 うわっ! くっ… 251 00:12:47,768 --> 00:12:48,635 ああ〜っ… 252 00:12:51,772 --> 00:12:53,540 あっ… なんなんだ… 253 00:12:53,874 --> 00:12:55,075 おい ルーク! 254 00:12:55,742 --> 00:12:56,810 どうしたんだよ? 255 00:12:57,177 --> 00:12:59,613 なんか 訳分かんねえ奴らがよ 256 00:12:59,780 --> 00:13:01,248 え? どこに? 257 00:13:01,849 --> 00:13:03,550 ええ くっそ〜 258 00:13:17,564 --> 00:13:18,332 うあっ 259 00:13:18,498 --> 00:13:18,932 うっ 260 00:13:19,032 --> 00:13:19,700 ガイ! 261 00:13:19,700 --> 00:13:21,235 ふっ うっ 262 00:13:21,535 --> 00:13:23,570 あ… く… ううっ! 263 00:13:23,971 --> 00:13:25,539 あっ テッ ってえ〜! 264 00:13:26,173 --> 00:13:27,975 どうしたのです? ガイ 265 00:13:28,442 --> 00:13:31,445 わ… 分からない… 腕が勝手に 266 00:13:33,914 --> 00:13:35,682 ちょっと 見せて下さい 267 00:13:40,921 --> 00:13:42,556 これは… カースロット! 268 00:13:42,856 --> 00:13:44,324 カースロットって? 269 00:13:45,125 --> 00:13:46,827 ダアト式譜術の1つです 270 00:13:47,628 --> 00:13:51,632 脳に刻まれた記憶を利用して 人を操るんですが… 271 00:13:53,500 --> 00:13:56,670 そんなもの いつの間に かけられたのかしら 272 00:13:57,538 --> 00:13:58,505 シンクだ 273 00:13:58,839 --> 00:13:59,473 え? 274 00:13:59,806 --> 00:14:02,876 ザオ遺跡で あいつに ここを やられたんだ 275 00:14:03,877 --> 00:14:07,681 だとすれば シンクは この近くにいるのかも しれません 276 00:14:07,915 --> 00:14:08,849 なんだとお? 277 00:14:10,117 --> 00:14:14,354 カースロットは 術者が近くにいるほど 威力が強くなります 278 00:14:15,322 --> 00:14:17,124 すぐに この場所を離れましょう 279 00:14:19,493 --> 00:14:21,328 思ったより抵抗したな 280 00:14:22,262 --> 00:14:25,065 どうせ奴らは アクゼリュスで死ぬ 281 00:14:31,438 --> 00:14:33,607 ガイ 大丈夫ですか? 282 00:14:34,241 --> 00:14:36,376 ああ 痛みが引いてきた 283 00:14:37,277 --> 00:14:40,509 じゃあ やっぱりシンクは あの近くにいたのね 284 00:14:41,748 --> 00:14:44,685 ダアト式譜術を使えるのは 導師だけ 285 00:14:46,086 --> 00:14:48,088 やはり 彼は… 286 00:14:55,996 --> 00:14:58,098 この峠を越えれば アクゼリュスです 287 00:15:02,002 --> 00:15:04,338 おいルーク そうイライラするな 288 00:15:05,138 --> 00:15:08,342 ヴァン揺将だって アクゼリュスで お前を待ってるさ 289 00:15:08,942 --> 00:15:12,813 ああっ 砂漠で寄り道なんか しなけりゃ良かったんだ 290 00:15:13,413 --> 00:15:14,081 えっ 291 00:15:14,147 --> 00:15:14,781 むうっ 292 00:15:15,849 --> 00:15:19,987 ちょっと! 寄り道ってどういう意味! …ですか? 293 00:15:20,521 --> 00:15:22,055 寄り道は寄り道だろ? 294 00:15:22,589 --> 00:15:27,361 今はイオンがいなくても 俺がいれば戦争は起きねえんだし 295 00:15:27,961 --> 00:15:29,530 あんた… バカ? 296 00:15:29,930 --> 00:15:31,565 バ… バカだと? 297 00:15:31,965 --> 00:15:32,666 ルーク 298 00:15:33,100 --> 00:15:36,803 私も 今のは 思い上がった発言だと思うわ 299 00:15:37,271 --> 00:15:40,741 この平和は お父様とマルクトの皇帝が 300 00:15:40,974 --> 00:15:44,761 導師イオンに敬意を払っているから 成り立っていますのよ 301 00:15:45,245 --> 00:15:49,550 いえ 両国とも 僕に敬意を払っている訳じゃない 302 00:15:50,417 --> 00:15:52,186 ユリアの預言(スコア)が欲しいだけです 303 00:15:52,519 --> 00:15:53,554 そんな事… 304 00:15:54,188 --> 00:15:57,157 そんな考え方には賛成できないな 305 00:15:57,724 --> 00:15:59,860 イオンには抑止力があるんだ 306 00:16:00,294 --> 00:16:02,729 それがユリアの 預言(スコア)のおかげでもね 307 00:16:02,930 --> 00:16:06,800 な〜るほど なるほどぉ 皆さん 若いですね〜 308 00:16:06,967 --> 00:16:08,869 じゃ そろそろ行きましょうか 309 00:16:11,672 --> 00:16:15,976 ははっ… この状況で よく ああいうセリフが 出るよなあ 310 00:16:17,010 --> 00:16:20,814 しかしルークお坊ちゃんよ 今のは かなり まずかったな 311 00:16:26,653 --> 00:16:30,457 全く… ルーク様ってほんとバカ? 312 00:16:30,924 --> 00:16:31,658 うう〜… 313 00:16:31,859 --> 00:16:35,529 おやおや? さすがにアニスも 怒っているのか? 314 00:16:35,729 --> 00:16:38,465 や ちょ そ そんな事ないですよお! 315 00:16:38,565 --> 00:16:42,569 私はルーク様 の財産 の事 だーい好きですもん 316 00:16:42,736 --> 00:16:45,472 まあ ちょっと… 引いちゃいましたけど 317 00:16:45,873 --> 00:16:48,075 思ったより整備されていますね 318 00:16:49,042 --> 00:16:53,247 本当だな 今じゃこの道は あまり使われてないだろうに 319 00:16:53,647 --> 00:16:54,615 なんでだ? 320 00:16:55,282 --> 00:16:59,319 この道は元々 アクゼリュスが キムラスカ領だった頃に 321 00:16:59,419 --> 00:17:00,654 利用されていた道だ 322 00:17:02,155 --> 00:17:04,491 マルクトに奪われた今となっては 323 00:17:04,892 --> 00:17:07,794 こちらの道を使う意味が ありませんものね 324 00:17:08,228 --> 00:17:14,301 ま 次の狙いがアクゼリュスなら 整備しておいた方が得策ですが 325 00:17:14,401 --> 00:17:15,736 どういう意味ですの? 326 00:17:16,003 --> 00:17:19,206 仮に ですよ 仮に 327 00:17:19,840 --> 00:17:24,444 どうもあなたは いちいちカンに触る ものの言い方をなさいますわね 328 00:17:24,845 --> 00:17:28,315 はっはっはー 確かに 気をつけますよ 329 00:17:28,715 --> 00:17:29,650 う… うっ 330 00:17:30,484 --> 00:17:31,518 イオン様! 331 00:17:31,952 --> 00:17:32,553 はあ… 332 00:17:33,453 --> 00:17:36,523 大丈夫ですか? 少し休みましょうか? 333 00:17:36,957 --> 00:17:39,326 いえ 僕は大丈夫です 334 00:17:39,526 --> 00:17:42,529 駄目ですよ! みんな ちょっと休憩! 335 00:17:42,829 --> 00:17:47,234 休む? 何言ってんだよ 先生が先に行ってんだぞ! 336 00:17:47,701 --> 00:17:50,504 ルーク よろしいでは ありませんか 337 00:17:50,604 --> 00:17:54,041 そうだぜ キツい山道だし 仕方ないだろ 338 00:17:54,308 --> 00:17:58,679 親善大使は俺なんだぞ 俺が行くって言えば 行くんだよ 339 00:17:59,980 --> 00:18:01,748 あ… あんたねえ! 340 00:18:01,949 --> 00:18:06,286 では 少し休みましょう イオン様 よろしいですね? 341 00:18:06,520 --> 00:18:07,287 おい! 342 00:18:07,754 --> 00:18:10,457 ルーク すみません 僕のせいで… 343 00:18:10,991 --> 00:18:14,394 ん… 分かったよ 少しだけだぞ 344 00:18:15,796 --> 00:18:16,964 ありがとうございます 345 00:18:23,103 --> 00:18:23,737 うおおっ! 346 00:18:30,077 --> 00:18:31,111 リグレット教官! 347 00:18:31,645 --> 00:18:34,448 てめえ! またイオンをさらいに来たのか! 348 00:18:34,982 --> 00:18:39,586 ティア! なぜ そんな奴らと いつまでも行動を共にしている? 349 00:18:40,287 --> 00:18:45,659 教官こそ どうしてイオン様をさらって セフィロトを回っているんですか! 350 00:18:46,226 --> 00:18:48,962 人間の意思と自由を勝ち取るためだ 351 00:18:49,396 --> 00:18:50,531 どういう意味です? 352 00:18:51,064 --> 00:18:53,567 この世界は 預言(スコア)に支配されている 353 00:18:54,034 --> 00:18:58,405 何をするにも預言(スコア)に従うなど おかしいとは思わないか 354 00:18:59,206 --> 00:19:00,040 預言(スコア)は 355 00:19:00,407 --> 00:19:03,210 人が正しい道を進むための 道具に過ぎません 356 00:19:04,077 --> 00:19:08,782 導師 あなたはそうでも 多くの人々は 預言(スコア)に頼りきっている 357 00:19:09,483 --> 00:19:13,587 ひどい者は 夕食の献立すら 預言(スコア)に頼る始末だ 358 00:19:14,421 --> 00:19:15,923 お前達も そうだろう 359 00:19:16,490 --> 00:19:18,625 そこまで ひどくはないけど… 360 00:19:19,259 --> 00:19:23,463 結局のところ 預言(スコア)に頼った方が楽なんですよ 361 00:19:24,164 --> 00:19:28,569 それが狂っているというのだ ティア! 戻って来なさい 362 00:19:29,269 --> 00:19:30,871 兄さんの命令ですか? 363 00:19:31,538 --> 00:19:35,943 そうではない だが ヴァン総長も心配しておられる 364 00:19:36,618 --> 00:19:37,940 ははぁ… 365 00:19:40,614 --> 00:19:43,817 あなたが総長閣下の妹 メシュティアリカね? 366 00:19:44,484 --> 00:19:46,787 お おじい様 この人は? 367 00:19:47,354 --> 00:19:50,691 ヴァンの副官を務める リグレット殿だ 368 00:19:50,991 --> 00:19:54,461 お前を指導すべく ヴァンに派遣されたのだよ 369 00:19:54,862 --> 00:19:56,864 家庭教師のようなものだ 370 00:19:57,731 --> 00:19:59,066 家庭教師? 371 00:20:00,767 --> 00:20:01,435 うっ 372 00:20:02,603 --> 00:20:03,237 はっ 373 00:20:04,438 --> 00:20:05,138 うあっ! 374 00:20:05,539 --> 00:20:09,977 隙を見せるな! 隙を作る時は 敵を誘い込む時だけだ 375 00:20:10,911 --> 00:20:11,578 はい 376 00:20:17,117 --> 00:20:23,857 今の私があるのは 教官のおかげです でも 私は まだ兄を疑っています 377 00:20:24,558 --> 00:20:27,361 兄への疑いが晴れるまでは 戻れません 378 00:20:27,794 --> 00:20:28,462 ティア! 379 00:20:29,029 --> 00:20:31,732 閣下よりも その出来損ないを 選ぶというのか! 380 00:20:32,399 --> 00:20:32,966 あっ 381 00:20:33,133 --> 00:20:36,436 で… 出来損ないって 俺の事か? 382 00:20:36,803 --> 00:20:41,842 そうか… やはり お前達か! あの技術を復活させたのは! 383 00:20:42,676 --> 00:20:44,077 ジェイド いけません! 384 00:20:44,578 --> 00:20:47,281 知らない方がいい事も世の中にはある 385 00:20:47,681 --> 00:20:50,417 イオン様 ご存知だったのですか? 386 00:20:51,118 --> 00:20:56,089 な 何だよ! 俺をおいてけぼりにして 話を進めるな! 387 00:20:56,623 --> 00:20:59,159 誰の発案だ? ディストか? 388 00:20:59,726 --> 00:21:03,130 フォミクリーの事か それを知ってどうなる? 389 00:21:03,363 --> 00:21:04,064 答えろ! 390 00:21:04,164 --> 00:21:07,734 賽は投げられたのだ 死霊使い(ネクロマンサー) ジェイド! 391 00:21:08,802 --> 00:21:09,903 貴様…! 392 00:21:13,440 --> 00:21:14,621 く…っ ううっ 393 00:21:15,843 --> 00:21:17,911 ティア! いつでも戻って来い! 394 00:21:19,313 --> 00:21:20,981 くっ 冗談ではない! 395 00:21:21,248 --> 00:21:22,249 大佐… 396 00:21:22,950 --> 00:21:24,718 失礼 取り乱しました 397 00:21:25,485 --> 00:21:26,587 もう大丈夫です 398 00:21:27,754 --> 00:21:28,589 行きましょう 399 00:21:30,557 --> 00:21:33,026 お… なんなんだよ! 400 00:21:33,293 --> 00:21:35,963 訳分かんねえ事ばっかり 話しやがって! 401 00:21:36,430 --> 00:21:38,465 待てよ! ふっざけんな! 402 00:21:38,632 --> 00:21:42,369 どいつもこいつも 俺をバカにして! ないがしろにして! 403 00:21:42,669 --> 00:21:44,638 俺は親善大使なんだぞ! 404 00:21:46,607 --> 00:21:47,107 あ… 405 00:21:47,641 --> 00:21:51,011 いい加減にしなさい! いつまでも子供みたいに! 406 00:21:51,211 --> 00:21:56,049 先生は… 先生はそんな風に 俺をバカにしなかった! 407 00:21:56,350 --> 00:21:58,318 分からない事は教えてくれた! 408 00:21:58,652 --> 00:22:00,854 先生は いつも俺に優しかった! 409 00:22:01,355 --> 00:22:06,627 なら あなたは兄がいなければ 何もできない お人形さんなのね 410 00:22:07,127 --> 00:22:07,928 何だと? 411 00:22:08,562 --> 00:22:09,596 もういいわ 412 00:22:09,863 --> 00:22:15,202 ただ1つ忠告しておくけれど あなた 少しは自分でものを考えないと 413 00:22:15,402 --> 00:22:17,838 今に取り返しのつかない事になるわよ 414 00:22:20,040 --> 00:22:21,008 くっそー 415 00:22:21,275 --> 00:22:23,744 ミュウ… 怒らないで下さいですの 416 00:22:24,144 --> 00:22:26,446 なら 俺に話しかけんじゃねえ! 417 00:22:27,214 --> 00:22:28,782 おめーら うぜえんだよ! 418 00:22:29,783 --> 00:22:31,151 ご主人様あ! 419 00:22:31,818 --> 00:22:33,120 先生だけだ… 420 00:22:33,587 --> 00:22:36,957 俺の事 分かってくれるのは 先生だけだ! 421 00:22:45,532 --> 00:22:50,771 また二人で見つけようよ 422 00:22:50,971 --> 00:22:55,542 遠すぎて消えてしまったものや 423 00:22:55,742 --> 00:23:01,615 側にありすぎて消してしまったものや 424 00:23:01,849 --> 00:23:06,887 痛みの数だけ強くなると言えた弱さを 425 00:23:12,793 --> 00:23:17,831 さあそれから約束と後悔の靴を履いて 426 00:23:17,931 --> 00:23:23,003 双曲線上笑って手を振った始まりの日 427 00:23:23,670 --> 00:23:28,375 それぞれの星と闇を巡ったら 428 00:23:28,809 --> 00:23:31,712 銀河で待ち合わせましょう 429 00:23:31,812 --> 00:23:36,850 離れたくないと願いながら 430 00:23:36,950 --> 00:23:42,556 離れゆく二つの引力の行方を 431 00:23:42,656 --> 00:23:47,828 また二人で思い出そうね 432 00:23:47,928 --> 00:23:53,000 追いつけなくて笑いあった事や 433 00:23:53,534 --> 00:23:58,639 追いかけすぎて通り過ぎた事や 434 00:23:59,039 --> 00:24:03,744 何が出来るのかを知った時に知る儚さを 435 00:24:04,278 --> 00:24:08,315 いつかきっと 436 00:24:09,283 --> 00:24:10,784 待ってる