1 00:00:08,509 --> 00:00:10,911 モース様! いえ大詠師モース! 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,480 お願いです 正気に返って! 3 00:00:13,580 --> 00:00:17,017 ふはははは 殺してくれるう 4 00:00:17,451 --> 00:00:19,987 ごめんなさい モース様! 5 00:00:20,220 --> 00:00:21,522 グランドクロス! 6 00:00:21,755 --> 00:00:22,990 うわあああ! 7 00:00:23,557 --> 00:00:25,058 やりましたね! 8 00:00:25,325 --> 00:00:27,160 預言(スコア)が 預言(スコア)が 9 00:00:27,327 --> 00:00:29,730 預言(スコア)を 預言(スコア)… 10 00:00:29,897 --> 00:00:31,532 ぬうああー! 11 00:00:42,442 --> 00:00:44,778 シルヴィアに似てきたな 12 00:00:45,112 --> 00:00:46,146 あっ… 13 00:00:47,514 --> 00:00:50,250 さらばだ メリル 14 00:00:55,522 --> 00:00:56,757 お父様… 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 ガラス玉ひとつ 落とされた 16 00:00:59,493 --> 00:01:01,895 追いかけてもうひとつ落っこちた 17 00:01:01,995 --> 00:01:04,331 ひとつ分の陽だまりに 18 00:01:04,431 --> 00:01:06,900 ひとつだけ残ってる 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,269 心臓が始まった時 20 00:01:09,369 --> 00:01:11,738 嫌でも人は場所を取る 21 00:01:11,839 --> 00:01:16,043 奪われない様に 守り続けてる 22 00:01:16,143 --> 00:01:19,146 汚さずに保ってきた手でも 23 00:01:19,246 --> 00:01:20,981 汚れて見えた 24 00:01:21,081 --> 00:01:26,587 記憶を疑う前に 記憶に疑われてる 25 00:01:26,687 --> 00:01:31,291 必ず僕らは出会うだろう 26 00:01:31,391 --> 00:01:35,896 同じ鼓動の音を目印にして 27 00:01:35,996 --> 00:01:41,068 ここに居るよ いつだって呼んでるから 28 00:01:41,168 --> 00:01:45,706 くたびれた理由が 重なって揺れる時 29 00:01:45,806 --> 00:01:48,842 生まれた意味を知る 30 00:01:49,176 --> 00:01:53,847 鏡なんだ 僕ら互いに 31 00:01:54,047 --> 00:01:58,852 それぞれのカルマを 映す為の 32 00:01:58,986 --> 00:02:04,157 汚れた手と手で 触り合って 33 00:02:04,258 --> 00:02:07,694 形が解る 34 00:02:08,028 --> 00:02:13,133 ここに居るよ 確かに触れるよ 35 00:02:13,233 --> 00:02:17,604 一人分の陽だまりに 僕らは居る 36 00:02:17,704 --> 00:02:22,910 忘れないで いつだって呼んでるから 37 00:02:23,010 --> 00:02:27,514 同じガラス玉の内側の方から 38 00:02:27,614 --> 00:02:32,686 そうさ 必ず僕らは出会うだろう 39 00:02:32,786 --> 00:02:37,357 沈めた理由に十字架を建てる時 40 00:02:37,457 --> 00:02:42,329 約束は果たされる 41 00:02:42,429 --> 00:02:49,903 僕らはひとつになる 42 00:03:42,222 --> 00:03:43,824 よくやってくれた 43 00:03:44,191 --> 00:03:47,027 エルドラントを包んでいた プラネットストームは 44 00:03:47,127 --> 00:03:49,096 完全に消滅したらしい 45 00:03:49,429 --> 00:03:53,934 しかし まだエルドラントには 強力な対空砲火がある 46 00:03:54,034 --> 00:03:57,905 アルビオールでも うかつに近寄れば 撃墜されかねません 47 00:03:58,272 --> 00:04:03,243 じゃあ どうやってエルドラントに? ヴァン先生は あそこにいるはずなんだ 48 00:04:03,510 --> 00:04:07,181 おおい おい お前達だけが戦う訳じゃないぞ 49 00:04:07,548 --> 00:04:08,315 え? 50 00:04:08,882 --> 00:04:14,488 キムラスカ マルクト連合軍は エルドラントに向け出撃準備に入った 51 00:04:14,655 --> 00:04:15,756 それは… 52 00:04:16,089 --> 00:04:18,592 攻撃の目をこっちに向けさせる 53 00:04:18,692 --> 00:04:21,862 その間に お前達は エルドラントに飛びこめ 54 00:04:22,262 --> 00:04:24,198 それしか手は ないでしょうね 55 00:04:24,398 --> 00:04:25,732 ありがとうございます 56 00:04:26,166 --> 00:04:29,670 一番 大変なのは お前達である事は変わりない 57 00:04:29,803 --> 00:04:31,104 こっちこそ頼む 58 00:04:31,338 --> 00:04:32,039 はい 59 00:04:32,873 --> 00:04:36,076 出撃準備には今少し時間がかかる 60 00:04:36,176 --> 00:04:40,214 それまで お前達も やるべき事をしておきなさい 61 00:04:41,582 --> 00:04:43,851 ミュアミュア ミュア 62 00:04:46,486 --> 00:04:47,855 ミュ ご主人様 63 00:04:47,955 --> 00:04:48,956 アニス 64 00:04:49,089 --> 00:04:50,424 お話 終わったの? 65 00:04:50,524 --> 00:04:52,059 うん お待たせ 66 00:04:53,560 --> 00:04:54,795 グガグガ 67 00:04:56,096 --> 00:05:00,200 遊んでもらって良かったなぁ かわいい方のジェイド 68 00:05:00,234 --> 00:05:03,403 ですから その名前は やめて下さい 69 00:05:03,804 --> 00:05:05,172 あ… 70 00:05:06,406 --> 00:05:08,108 ふふふふ… 71 00:05:08,342 --> 00:05:09,209 あっ 72 00:05:09,576 --> 00:05:10,344 あ… 73 00:05:10,577 --> 00:05:11,478 ああ? 74 00:05:12,112 --> 00:05:14,448 導師イオンのレプリカ 75 00:05:14,948 --> 00:05:15,916 ん… 76 00:05:17,551 --> 00:05:18,452 名前は? 77 00:05:18,552 --> 00:05:21,188 フローリアン! アニスがつけてくれたの 78 00:05:21,355 --> 00:05:23,490 わあっ 素敵な名前ですわね 79 00:05:23,590 --> 00:05:24,391 ん? 80 00:05:24,491 --> 00:05:27,494 古代イスパニア語で無垢な者って意味さ 81 00:05:27,594 --> 00:05:29,930 そうか いい名前だな 82 00:05:30,030 --> 00:05:30,998 うん 83 00:05:31,665 --> 00:05:33,800 それで この子はどうするんだ? 84 00:05:34,034 --> 00:05:36,537 一緒に連れて行く訳にはいかないだろう 85 00:05:36,803 --> 00:05:39,106 ダアトに連れて行こうと思います 86 00:05:39,206 --> 00:05:43,010 あたしのパパやママなら ちゃんと面倒をみてくれるはずだから 87 00:05:43,143 --> 00:05:44,745 それが いいでしょうね 88 00:05:44,912 --> 00:05:48,015 なんといっても彼は 導師イオンのレプリカだ 89 00:05:48,115 --> 00:05:49,950 ダアトで保護した方がいい 90 00:05:57,124 --> 00:05:57,724 うっく! 91 00:05:57,824 --> 00:05:58,625 ルーク 92 00:05:59,693 --> 00:06:00,827 アッシュ! 93 00:06:00,994 --> 00:06:01,595 んん? 94 00:06:03,964 --> 00:06:04,765 あ… 95 00:06:06,200 --> 00:06:08,836 プラネットストームが止まったようだな 96 00:06:09,303 --> 00:06:12,906 良かった その事を お前に伝えようと思っていたんだ 97 00:06:13,373 --> 00:06:16,510 これでエルドラントに行ける だから 98 00:06:18,445 --> 00:06:20,347 なんだ これは? 99 00:06:20,948 --> 00:06:24,518 ローレライを解放できるのは オリジナルのお前だけだ 100 00:06:25,018 --> 00:06:29,590 俺は みんなと一緒に全力で お前を先生の所へ連れて行く 101 00:06:29,690 --> 00:06:31,225 お前はローレライを… 102 00:06:31,325 --> 00:06:32,292 バカ野郎! 103 00:06:32,392 --> 00:06:33,260 え? 104 00:06:33,694 --> 00:06:36,730 バカ野郎! 誰が そんな事を頼んだ? 105 00:06:36,830 --> 00:06:38,498 何を怒ってるんだよ? 106 00:06:38,732 --> 00:06:42,069 一緒に先生を… 先生を止めないって言うのか? 107 00:06:42,169 --> 00:06:43,136 うるせぇ! 108 00:06:43,237 --> 00:06:45,472 いつまでも 先生なんて言ってんじゃねえ! 109 00:06:45,572 --> 00:06:46,273 あっ… 110 00:06:46,373 --> 00:06:49,009 この期に及んで まだ止めるだぁ? 111 00:06:49,109 --> 00:06:50,511 ああ… 112 00:06:51,278 --> 00:06:52,813 俺がバカだった 113 00:06:53,247 --> 00:06:54,314 もしかしたら 114 00:06:54,414 --> 00:06:58,552 こんなレプリカ野郎でも 奴を倒す力になるかもしれねぇって 115 00:06:59,686 --> 00:07:01,154 お前は俺だ! 116 00:07:01,755 --> 00:07:05,392 そのお前が自分自身を劣ってるって 認めてどうする? 117 00:07:05,859 --> 00:07:08,562 どうして戦って勝ち取ろうとしない! 118 00:07:09,062 --> 00:07:11,999 どうして自分の方が 優れてるって言えない! 119 00:07:14,535 --> 00:07:18,305 そんな野郎に 俺は自分の居場所を奪われたのか 120 00:07:19,806 --> 00:07:22,442 アッシュ 俺とお前は違うだろ? 121 00:07:22,576 --> 00:07:23,377 んっ 122 00:07:24,011 --> 00:07:26,113 俺は確かにレプリカだ 123 00:07:26,647 --> 00:07:30,083 だけど俺は 俺自身の記憶や想いを持っている 124 00:07:30,417 --> 00:07:33,086 お前の付属品でも代替品でもない! 125 00:07:34,154 --> 00:07:37,124 みんなに会えて そう思えるようになったんだ 126 00:07:38,025 --> 00:07:40,594 それに やけになって言ってるんじゃない 127 00:07:40,727 --> 00:07:43,864 ローレライの解放は やっぱり お前の役目だ 128 00:07:44,198 --> 00:07:45,332 んん… 129 00:07:47,968 --> 00:07:50,971 俺は認めねぇ お前は俺なんだ 130 00:07:51,638 --> 00:07:54,041 そうでなければ なんの為に… 131 00:07:58,679 --> 00:07:59,813 アッシュ! 132 00:07:59,947 --> 00:08:01,215 放っておきなさい 133 00:08:01,315 --> 00:08:02,382 でも… 134 00:08:02,683 --> 00:08:07,454 これはオリジナルとレプリカの お互いの存在意義の問題です 135 00:08:07,654 --> 00:08:10,224 我々には どうする事もできない 136 00:08:10,724 --> 00:08:14,695 フォミクリーを生み出した私にも 答えられない問題ですから 137 00:08:15,195 --> 00:08:16,396 大佐… 138 00:08:16,496 --> 00:08:17,531 ミュウ 139 00:08:18,298 --> 00:08:19,433 ルーク 140 00:08:21,001 --> 00:08:21,835 ん 141 00:08:23,403 --> 00:08:25,339 気にするな ルーク 142 00:08:25,539 --> 00:08:26,440 うん 143 00:08:40,387 --> 00:08:41,388 えへっ 144 00:08:43,023 --> 00:08:43,624 ん? 145 00:08:55,202 --> 00:08:56,403 導師イオン 146 00:08:57,337 --> 00:09:00,807 私は あなたに生かされて ここにいる 147 00:09:04,678 --> 00:09:07,214 あなたの汚染された 第七音素(セブンスフォニム)を 148 00:09:07,681 --> 00:09:09,283 もらって いきますよ 149 00:09:09,550 --> 00:09:10,551 イオン! 150 00:09:10,951 --> 00:09:12,119 いいんです 151 00:09:12,486 --> 00:09:13,387 ほら 152 00:09:16,490 --> 00:09:19,626 これで もうティアは 大丈夫 153 00:09:20,327 --> 00:09:22,963 今まで ありがとう 154 00:09:23,497 --> 00:09:27,000 僕の一番 大切な… 155 00:09:37,578 --> 00:09:40,447 トゥエ レィ ズェ クロア リュォ トゥエ ズェ 156 00:09:40,547 --> 00:09:44,184 だから きっとあなたが望んだように 157 00:09:44,685 --> 00:09:47,821 みんなが平和に暮らせる 世界にしてみせる 158 00:09:48,822 --> 00:09:52,960 レプリカもオリジナルも 誰もが幸せに 159 00:09:56,330 --> 00:09:57,297 ティア 160 00:09:57,764 --> 00:09:59,166 ミュアアン 161 00:10:01,568 --> 00:10:07,525 ヴァ ネゥ ヴァ レィ ヴァ ネゥ ヴァ ズェ レィ 162 00:10:07,908 --> 00:10:11,578 うっうっ… 163 00:10:12,880 --> 00:10:13,947 兄さん 164 00:10:14,381 --> 00:10:19,019 お前は赤ん坊の頃から この譜歌を聞くと泣きやんだものだ 165 00:10:19,753 --> 00:10:21,822 今も それは変わらないな 166 00:10:22,322 --> 00:10:24,758 私 もう赤ん坊じゃないわ 167 00:10:25,092 --> 00:10:27,461 でも その譜歌は大好き 168 00:10:27,561 --> 00:10:28,629 そうか 169 00:10:29,897 --> 00:10:32,566 ティア よく覚えておきなさい 170 00:10:33,433 --> 00:10:35,636 今は理解できなくてもいい 171 00:10:36,303 --> 00:10:40,274 だがいつか この譜歌が お前に必要になるだろう 172 00:10:40,941 --> 00:10:42,009 んん? 173 00:10:44,278 --> 00:10:49,049 そうだわ この譜歌は 兄さんが教えてくれたユリアの 174 00:10:49,883 --> 00:10:54,855 昔 兄さんが私に歌ってくれた この譜歌を 175 00:10:55,155 --> 00:10:57,724 私はイオン様の為に歌う 176 00:10:58,292 --> 00:11:02,095 クロア トゥエ レィ レィ 177 00:11:03,330 --> 00:11:04,531 ありがとう 178 00:11:04,698 --> 00:11:05,566 あっ 179 00:11:06,700 --> 00:11:08,569 あっ 今のは? 180 00:11:08,669 --> 00:11:10,237 はっ ルーク! 181 00:11:10,704 --> 00:11:14,975 ティア 今の譜歌って いつも歌ってるのと少し違うのか? 182 00:11:15,142 --> 00:11:16,009 え? 183 00:11:16,743 --> 00:11:19,680 なんか聞いてると こう力が沸いてくるっていうか 184 00:11:19,780 --> 00:11:22,015 とっても綺麗だったですの 185 00:11:22,249 --> 00:11:25,519 そうね 今までの譜歌とは違うみたい 186 00:11:25,619 --> 00:11:29,122 イオン様が 力を与えて下さったのかもしれないわ 187 00:11:29,423 --> 00:11:32,960 イオンが? そっか そうかもな 188 00:11:33,293 --> 00:11:36,163 イオン お前の譜歌が 好きだって言ってたもんな 189 00:11:36,330 --> 00:11:37,898 ミュウも好きですの 190 00:11:37,998 --> 00:11:39,166 ありがと 191 00:11:39,466 --> 00:11:42,135 さっ みんなの所に戻りましょうか 192 00:11:42,236 --> 00:11:43,103 ああ 193 00:11:44,204 --> 00:11:44,872 うあっ! 194 00:11:45,539 --> 00:11:46,006 あっ… 195 00:11:46,173 --> 00:11:46,974 ルーク? 196 00:11:47,374 --> 00:11:48,208 ご主人様! 197 00:11:48,308 --> 00:11:49,109 ルーク! 198 00:11:49,309 --> 00:11:50,277 ううっ 199 00:11:51,144 --> 00:11:52,179 ああ… 200 00:11:54,681 --> 00:11:55,449 あっ 201 00:11:57,351 --> 00:11:58,752 隠さなくて いいわ 202 00:11:59,820 --> 00:12:01,021 知っていたから 203 00:12:01,154 --> 00:12:01,922 え? 204 00:12:02,589 --> 00:12:03,790 あうっ くっ… 205 00:12:04,491 --> 00:12:05,859 ご主人様 206 00:12:06,527 --> 00:12:08,729 大佐を呼んでくるわ 待っていて 207 00:12:08,896 --> 00:12:11,932 いや いい もう治まってきた 208 00:12:13,834 --> 00:12:15,169 んん… 209 00:12:15,402 --> 00:12:19,740 本当に大丈夫なの? やっぱり大佐に診てもらった方が… 210 00:12:20,174 --> 00:12:23,911 いいんだ ジェイドでも治す事はできないんだから 211 00:12:24,912 --> 00:12:26,647 でも なんでティアが? 212 00:12:27,114 --> 00:12:31,084 ごめんなさい 大佐と話しているのを聞いてしまったの 213 00:12:31,351 --> 00:12:32,819 ミュウもですの 214 00:12:33,787 --> 00:12:34,955 そっか 215 00:12:35,455 --> 00:12:38,492 ティア 他の奴らには黙っててくれ 216 00:12:38,592 --> 00:12:40,360 あ… どうして? 217 00:12:41,295 --> 00:12:44,431 言っても言わなくても 症状は変わらないんだから 218 00:12:44,531 --> 00:12:46,433 心配かける必要はないよ 219 00:12:46,934 --> 00:12:50,337 どうせなら生きてる時間 楽しく過ごしたいんだ 220 00:12:50,437 --> 00:12:51,705 ルーク… 221 00:12:52,706 --> 00:12:55,175 あっ 震えているわ 222 00:12:56,243 --> 00:12:57,511 臆病だろ? 223 00:12:57,978 --> 00:13:01,849 せめて みんなの前でくらい 強がってようと思ってるのに 224 00:13:02,249 --> 00:13:06,353 バカ 私の前では そんな強がりはしないで! 225 00:13:06,987 --> 00:13:10,958 怖いなら怖いって言って 一緒にいるから 226 00:13:11,124 --> 00:13:12,092 ミュウ 227 00:13:13,026 --> 00:13:14,161 ありがとう 228 00:13:22,202 --> 00:13:24,838 んっ… うう… 229 00:13:32,646 --> 00:13:34,181 間に合うか? 230 00:13:46,360 --> 00:13:47,127 ん? 231 00:13:50,130 --> 00:13:51,498 ナタリア! 232 00:13:51,832 --> 00:13:52,499 お父様! 233 00:13:52,599 --> 00:13:53,400 おおっ 234 00:13:53,500 --> 00:13:54,368 うう… 235 00:13:54,801 --> 00:13:59,006 お前は私の娘だ これからも ずっと 236 00:13:59,406 --> 00:14:00,874 お父様 237 00:14:02,576 --> 00:14:04,178 お父様 238 00:14:05,112 --> 00:14:06,547 うう… 239 00:14:14,588 --> 00:14:17,157 ルーク 何やってんだ? 240 00:14:17,291 --> 00:14:18,492 ん でも… 241 00:14:18,959 --> 00:14:23,397 旦那様も奥様も お前の顔を 見るだけで安心するんだからさ 242 00:14:23,497 --> 00:14:24,331 ほら 行け 243 00:14:24,431 --> 00:14:25,032 おおっ 244 00:14:25,132 --> 00:14:26,900 ご主人様 行くですの 245 00:14:27,034 --> 00:14:28,735 ああ うん 246 00:14:29,469 --> 00:14:30,370 ミュア 247 00:14:39,780 --> 00:14:43,917 父上 これが俺の選んだ道です 248 00:14:44,751 --> 00:14:48,689 俺は復讐ではなく みんなと生きる道を行く 249 00:15:10,110 --> 00:15:10,944 急げ 250 00:15:13,547 --> 00:15:15,249 作戦決行は明日 251 00:15:15,816 --> 00:15:20,420 キムラスカ マルクト連合軍が まずエルドラントに攻撃を開始します 252 00:15:21,054 --> 00:15:25,459 攻撃が そちらに集中している隙に 我々はアルビオールで突入 253 00:15:26,360 --> 00:15:28,228 かなり厳しい状況ですが 254 00:15:28,929 --> 00:15:30,497 やれますか? ノエル 255 00:15:30,831 --> 00:15:34,902 やらせて下さい 私も兄と同じ訓練は受けてきました 256 00:15:35,002 --> 00:15:36,470 大丈夫 やれます 257 00:15:36,904 --> 00:15:39,373 分かりました 任せましょう 258 00:15:40,107 --> 00:15:43,177 では各自 明日まで自由行動とします 259 00:15:52,352 --> 00:15:54,588 待ち人 来たらずって顔だな 260 00:15:56,290 --> 00:15:58,392 来る訳がありませんわね 261 00:15:58,759 --> 00:15:59,960 まあな 262 00:16:01,028 --> 00:16:03,463 次にルークとアッシュが会う時は… 263 00:16:04,531 --> 00:16:05,899 わたくしは… 264 00:16:06,266 --> 00:16:08,702 わたくしは どうすれば良いのでしょう 265 00:16:09,102 --> 00:16:11,138 2人とも大切なのに 266 00:16:12,239 --> 00:16:14,474 あなたは どうです? ガイ 267 00:16:14,975 --> 00:16:18,645 今でもアッシュは仇の息子として 憎いのですか? 268 00:16:19,913 --> 00:16:23,150 俺は俺なりに 過去にケリをつけたつもりだ 269 00:16:23,650 --> 00:16:24,785 では… 270 00:16:25,252 --> 00:16:28,388 人間アッシュと 人間ガイラルディアとして 271 00:16:28,555 --> 00:16:30,791 一から始めるのも いいと思ってる 272 00:16:32,860 --> 00:16:33,727 はあ 273 00:16:34,328 --> 00:16:39,333 ガイは大人ですわね それとも男女の違いなのでしょうか? 274 00:16:39,833 --> 00:16:43,370 ナタリアにとって ルークは友達で仲間だろ? 275 00:16:43,504 --> 00:16:44,605 ええ 276 00:16:44,705 --> 00:16:46,773 なら今は それで十分だ 277 00:16:47,374 --> 00:16:49,276 全てにケリがついた時 278 00:16:49,543 --> 00:16:53,213 ナタリアの心に浮かんだ感情に 素直になればいい 279 00:16:54,815 --> 00:16:56,283 そうですわね 280 00:16:56,783 --> 00:17:00,587 あれこれ考えても 出ない答えもありますものね 281 00:17:15,235 --> 00:17:16,036 大佐っ! 282 00:17:16,136 --> 00:17:16,904 あっ 283 00:17:17,804 --> 00:17:19,439 飲んでるんですか? 284 00:17:20,274 --> 00:17:23,710 もう少し気の利いた場所で 飲みたかったのですがねぇ 285 00:17:26,613 --> 00:17:30,284 アニスは自由行動を 満喫するんじゃなかったんですか? 286 00:17:30,384 --> 00:17:33,387 私はティアに気を利かせてあげたんです 287 00:17:33,554 --> 00:17:36,890 へぇ 酷なような気もしますが 288 00:17:37,257 --> 00:17:40,294 大佐ぁ 何か隠してるでしょ? 289 00:17:40,827 --> 00:17:42,229 いえ 何も 290 00:17:42,930 --> 00:17:44,064 まあ いいや 291 00:17:44,198 --> 00:17:48,168 大佐はヴァン総長を倒したら そのあと どうするんですか? 292 00:17:48,268 --> 00:17:52,105 軍人ですから また軍での生活に戻りますよ 293 00:17:53,607 --> 00:17:54,541 ただ… 294 00:17:54,641 --> 00:17:56,577 ん? ただ? 295 00:17:56,844 --> 00:17:58,512 おかしいですねぇ 296 00:17:58,612 --> 00:18:00,247 私は帰ったら 297 00:18:00,347 --> 00:18:03,884 改めてフォミクリーの研究を 再開したいと思っているんです 298 00:18:04,384 --> 00:18:06,053 レプリカという存在を 299 00:18:06,386 --> 00:18:09,923 代替品ではない 何かに昇華する為に 300 00:18:10,324 --> 00:18:15,028 うん ぜひ それやって下さい イオン様も喜ぶと思う 301 00:18:15,295 --> 00:18:17,931 アニスは教団を立て直すんですね? 302 00:18:18,031 --> 00:18:19,766 あっ 気づいてました? 303 00:18:19,867 --> 00:18:24,805 こうなったら玉の輿は諦めて 自力で初代女性導師になりますよっ 304 00:18:25,005 --> 00:18:26,573 がんばって下さいね 305 00:18:26,840 --> 00:18:29,877 さて そろそろ お子様は宿に帰りなさい 306 00:18:29,977 --> 00:18:31,879 ええ〜 んん〜 307 00:18:31,979 --> 00:18:34,181 ここからは大人の時間です 308 00:18:37,985 --> 00:18:40,554 僕もご主人様の所へ行くですの〜! 309 00:18:40,654 --> 00:18:43,724 駄目です ミュウは私とここで待機! 310 00:18:44,057 --> 00:18:45,692 ミュウ〜 311 00:18:51,431 --> 00:18:52,966 いよいよ明日ね 312 00:18:53,066 --> 00:18:54,034 うん 313 00:18:54,134 --> 00:18:57,971 それまで俺の体 もってくれると いいんだけどな 314 00:19:03,911 --> 00:19:05,045 もつわ 315 00:19:06,380 --> 00:19:07,447 ティア 316 00:19:08,248 --> 00:19:11,652 明日も明後日も明々後日も ずっと 317 00:19:13,620 --> 00:19:16,523 ティア あのさ 俺… 318 00:19:17,324 --> 00:19:18,358 何? 319 00:19:22,696 --> 00:19:24,198 やっぱ いいや 320 00:19:24,331 --> 00:19:25,732 変なルーク 321 00:19:25,899 --> 00:19:27,768 変って事ないだろ? 322 00:19:28,135 --> 00:19:32,606 ただ… そう お礼が言いたかっただけだよ 323 00:19:32,873 --> 00:19:34,641 ずっと見ててくれたから 324 00:19:36,643 --> 00:19:38,011 バカね 325 00:19:38,512 --> 00:19:42,049 このあとも ずっと見てるわ あなたの事 326 00:19:42,783 --> 00:19:44,318 バカなのは お前じゃん 327 00:19:44,418 --> 00:19:46,220 俺 消えち… 328 00:19:49,122 --> 00:19:50,257 いいの 329 00:19:53,627 --> 00:19:56,864 なんだかさ 妙な感じだよ 330 00:19:57,297 --> 00:20:00,701 今すごく幸せだなぁって思うんだ 331 00:20:02,469 --> 00:20:05,339 仲間がいて ティアもいて 332 00:20:05,639 --> 00:20:09,810 俺は俺だって やっと そう思えるようになって 333 00:20:11,712 --> 00:20:16,083 今が俺の人生で一番幸せな時なのかもな 334 00:20:16,350 --> 00:20:17,317 え? 335 00:20:18,552 --> 00:20:20,721 今が一番なんかじゃないって 336 00:20:21,588 --> 00:20:26,193 これから先で もっと幸せだって思えたら… 337 00:20:46,146 --> 00:20:47,080 目標接近! 338 00:20:47,181 --> 00:20:48,015 頼む ノエル! 339 00:20:48,115 --> 00:20:48,882 はい! 340 00:21:02,162 --> 00:21:05,199 音素(フォニム)が 音素(フォニム)が襲ってくるですの! 341 00:21:05,365 --> 00:21:06,400 エルドラントが! 342 00:21:06,500 --> 00:21:07,868 向かってきますわ! 343 00:21:07,968 --> 00:21:09,069 嘘! 344 00:21:09,203 --> 00:21:09,937 回避! 345 00:21:10,037 --> 00:21:10,838 はい! 346 00:21:14,341 --> 00:21:15,275 だあああ! 347 00:21:15,375 --> 00:21:16,410 まさか! 348 00:21:18,545 --> 00:21:20,113 こちらに ぶつける気です! 349 00:21:20,214 --> 00:21:22,015 逃げて下さいですの! 350 00:21:23,684 --> 00:21:24,484 くうっ! 351 00:21:24,585 --> 00:21:26,019 はっ あれは! 352 00:21:27,721 --> 00:21:28,889 お兄さん! 353 00:21:46,573 --> 00:21:49,276 まさか あちらから ぶつかってくるとは… 354 00:21:49,376 --> 00:21:50,978 無茶するよ 355 00:21:51,578 --> 00:21:55,582 それだけ兄さんにとって ローレライの鍵は脅威なのよ 356 00:21:56,183 --> 00:21:59,219 くっ まだ対空砲火は 生きているようです 357 00:21:59,319 --> 00:22:01,088 いえ 待って下さい 358 00:22:03,490 --> 00:22:05,125 あそこは砲撃がない 359 00:22:07,361 --> 00:22:09,429 3号機が ぶつかった所だ 360 00:22:09,663 --> 00:22:10,898 私達も あそこへ 361 00:22:10,998 --> 00:22:11,698 はい! 362 00:22:40,027 --> 00:22:41,195 来たか 363 00:22:45,465 --> 00:22:50,704 また二人で見つけようよ 364 00:22:51,171 --> 00:22:55,609 遠すぎて消えてしまったものや 365 00:22:55,709 --> 00:23:01,682 側にありすぎて消してしまったものや 366 00:23:01,849 --> 00:23:06,920 痛みの数だけ強くなると言えた弱さを 367 00:23:12,926 --> 00:23:17,865 さあそれから約束と後悔の靴を履いて 368 00:23:17,965 --> 00:23:23,136 双曲線上笑って手を振った始まりの日 369 00:23:23,837 --> 00:23:28,609 それぞれの星と闇を巡ったら 370 00:23:28,775 --> 00:23:31,778 銀河で待ち合わせましょう 371 00:23:31,879 --> 00:23:37,017 離れたくないと願いながら 372 00:23:37,117 --> 00:23:42,756 離れゆく二つの引力の行方を 373 00:23:42,856 --> 00:23:47,928 また二人で思い出そうね 374 00:23:48,028 --> 00:23:53,400 追いつけなくて笑いあった事や 375 00:23:53,534 --> 00:23:58,972 追いかけすぎて通り過ぎた事や 376 00:23:59,139 --> 00:24:04,144 何が出来るのかを知った時に知る儚さを 377 00:24:04,378 --> 00:24:08,081 いつかきっと 378 00:24:09,183 --> 00:24:10,784 待ってる