1 00:00:02,752 --> 00:00:03,753 (桜利(おうり))お前 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,214 俺がセンターになったら うちに来い 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,632 (うたげ)え? 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,968 ハウスキーパーの お申し込みですか? 5 00:00:10,051 --> 00:00:11,011 (桜利)はあ? 6 00:00:11,094 --> 00:00:13,388 (うたげ)私は これ以上 シフト増やせないので 7 00:00:13,471 --> 00:00:15,557 他のスタッフが 伺うことになりますが… 8 00:00:15,640 --> 00:00:16,474 (桜利)うるせえ! 9 00:00:16,558 --> 00:00:19,269 だったら ここに来るのやめて 空き作れ! 10 00:00:19,352 --> 00:00:20,979 なんで 私がそんなこと? 11 00:00:21,062 --> 00:00:24,649 (桜利)多聞が勝つと思ってんなら できない約束じゃねえよな 12 00:00:24,733 --> 00:00:27,193 それとも そいつは負けるのか? 13 00:00:29,195 --> 00:00:31,114 -(うたげ)分かりました -(多聞(たもん))えっ? 14 00:00:31,197 --> 00:00:34,617 あっ おはようございます 福原(ふくはら)様 15 00:00:35,243 --> 00:00:39,289 (多聞)あ… あっ あの… 16 00:00:39,998 --> 00:00:40,915 (桜利)フンッ 17 00:00:40,999 --> 00:00:44,878 俺に あんな口 利いたことが 間違いだったと分からせてやる 18 00:00:44,961 --> 00:00:46,087 忘れんなよ 19 00:00:46,171 --> 00:00:47,547 (勢いよくドアを閉める音) 20 00:00:47,630 --> 00:00:50,842 (キノコ)ジメ ジメ… ジメ~ 21 00:00:51,843 --> 00:00:52,677 (多聞)あ… 22 00:00:52,761 --> 00:00:54,471 (うたげ)しまった 23 00:00:54,554 --> 00:00:56,556 {\an8}♪~ 24 00:02:20,932 --> 00:02:22,934 {\an8}~♪ 25 00:02:23,560 --> 00:02:25,812 {\an8}(うたげ)勝手に申し訳 ございませんでした! 26 00:02:25,895 --> 00:02:27,230 {\an8}あそこまで言われて 27 00:02:27,313 --> 00:02:28,815 {\an8}ウソでも 多聞くんが 勝てないなんて 28 00:02:28,898 --> 00:02:30,400 {\an8}言えませんでした! 29 00:02:30,483 --> 00:02:33,236 どうか 今あったことは みじんも気にせず 30 00:02:33,319 --> 00:02:36,030 ジメ原(はら)さんのペースで 頑張ってください 31 00:02:36,114 --> 00:02:36,948 ダメです 32 00:02:37,031 --> 00:02:38,074 え… 33 00:02:38,157 --> 00:02:40,577 いなくなるなんてダメです 34 00:02:42,620 --> 00:02:45,331 そっか そりゃダメですよね 35 00:02:45,415 --> 00:02:47,750 藤田(ふじた)さんにも ここの家事 お願いされたのに 36 00:02:47,834 --> 00:02:49,961 勝手に よそ行くなんて 37 00:02:50,044 --> 00:02:53,464 本当に軽率でした すみません 38 00:02:53,548 --> 00:02:57,343 いえ 元はといえば 俺が湿度 上げすぎたせいなので 39 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 除湿機 買います 40 00:02:58,761 --> 00:03:00,680 多聞くんが勝つために 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,808 私にできることがあれば なんでも おっしゃってください 42 00:03:05,518 --> 00:03:08,438 家事は しっかりやりますので! 43 00:03:09,898 --> 00:03:11,524 (うたげ)どうぞ 麦茶です 44 00:03:11,608 --> 00:03:13,151 (多聞)ありがとうございます 45 00:03:13,735 --> 00:03:18,198 俺 子供のころから アイドルに憧れてて そればかりで 46 00:03:18,281 --> 00:03:19,616 (うたげ)え… SUKI 47 00:03:19,699 --> 00:03:22,744 (多聞)ファンの皆さんのことは 好きですけど 48 00:03:22,827 --> 00:03:27,123 誰か1人だけをすごく好きになる っていう経験がなくて 49 00:03:27,206 --> 00:03:28,124 (うたげ)ああ… 50 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 -(多聞)恋って なんですか? -(うたげ)えっ! 51 00:03:32,962 --> 00:03:35,965 私は 多聞くん1人を 愛してますけど 52 00:03:36,049 --> 00:03:38,968 これは 一般的にいわれる恋とは 違いますから 53 00:03:39,052 --> 00:03:40,720 -(多聞)あっ じゃあ… -(うたげ)ん? 54 00:03:40,803 --> 00:03:43,056 (多聞)一緒に 祭りに行ってもらえますか? 55 00:03:43,139 --> 00:03:44,682 (うたげ)話が見えないのですが 56 00:03:44,766 --> 00:03:46,100 {\an8}(イケ原(はら)たち) セクシー! ワイルド! 57 00:03:46,184 --> 00:03:47,018 {\an8}セクシー! ワイルド! セクシー! ワイルド! 58 00:03:47,018 --> 00:03:48,645 {\an8}セクシー! ワイルド! セクシー! ワイルド! 59 00:03:47,018 --> 00:03:48,645 (うたげ) 私が多聞くんと一緒に祭り? 60 00:03:48,645 --> 00:03:48,728 (うたげ) 私が多聞くんと一緒に祭り? 61 00:03:48,728 --> 00:03:49,229 (うたげ) 私が多聞くんと一緒に祭り? 62 00:03:48,728 --> 00:03:49,229 {\an8}セクシー! ワイルド! セクシー! ワイルド! 63 00:03:49,229 --> 00:03:49,312 {\an8}セクシー! ワイルド! セクシー! ワイルド! 64 00:03:49,312 --> 00:03:51,272 {\an8}セクシー! ワイルド! セクシー! ワイルド! 65 00:03:49,312 --> 00:03:51,272 多聞フェスなら 脳内で永続開催されてますけど 66 00:03:51,272 --> 00:03:51,356 多聞フェスなら 脳内で永続開催されてますけど 67 00:03:51,356 --> 00:03:52,565 多聞フェスなら 脳内で永続開催されてますけど 68 00:03:51,356 --> 00:03:52,565 {\an8}セクシー! ワイルド! 69 00:03:52,649 --> 00:03:57,028 失恋を歌うなら まずは 恋について知るべきですよね? 70 00:03:57,528 --> 00:04:00,531 だから 行かなきゃいけないんです 71 00:04:00,615 --> 00:04:04,244 打ち上がれば散り 散れば 打ち上がる 72 00:04:04,327 --> 00:04:06,663 人々は 真実の愛を求めて そこへ集うという 73 00:04:06,663 --> 00:04:08,289 人々は 真実の愛を求めて そこへ集うという 74 00:04:06,663 --> 00:04:08,289 {\an8}(男性)君と 来られてうれしい 75 00:04:08,373 --> 00:04:10,792 待ち受けるのは 出会いか別れか 76 00:04:08,373 --> 00:04:10,792 {\an8}-(女性)私も -(男性)待って 誤解だ 77 00:04:10,875 --> 00:04:14,545 いにしえより受け継がれし 恋人たちのサンクチュアリー 78 00:04:10,875 --> 00:04:14,545 {\an8}(女性)ウソつき! あの女が好きなんでしょ 79 00:04:14,629 --> 00:04:17,006 {\an8}その名を夏祭り 80 00:04:17,090 --> 00:04:18,216 {\an8}(うたげ) 多聞くん? 81 00:04:18,299 --> 00:04:22,345 (多聞)俺 そこへ行って 恋がなんたるかを見極めたいんです 82 00:04:22,428 --> 00:04:26,641 そして センター争奪2回戦で 勝ちたい! 83 00:04:26,724 --> 00:04:27,558 だけど 84 00:04:27,642 --> 00:04:30,687 そんなキラキラパーリナイに 1人で乗り込んだら 85 00:04:30,770 --> 00:04:33,314 陽の気に身を焼かれて 消し炭になりそうで 86 00:04:33,398 --> 00:04:35,149 どうしても勇気が出なくて 87 00:04:35,233 --> 00:04:36,192 (うたげ)待ってください 88 00:04:36,276 --> 00:04:38,653 その祭り情報は 一体 どこで得たんですか? 89 00:04:38,736 --> 00:04:40,321 {\an8}(多聞)恋の スペシャリストさんが 90 00:04:40,405 --> 00:04:41,364 {\an8}言っていました 91 00:04:41,447 --> 00:04:43,658 (うたげ)恋のスペシャリスト… 92 00:04:43,741 --> 00:04:44,826 フゥ… 93 00:04:44,909 --> 00:04:48,037 木下(きのした)さん 一緒に行ってもらえませんか? 94 00:04:48,121 --> 00:04:51,749 いちファンでしかない者が 多聞くんと夏祭りに行くだなんて 95 00:04:51,833 --> 00:04:54,043 妄想上でしか許されません! 96 00:04:54,127 --> 00:04:57,338 協力すると言った手前 申し訳ありませんが お断り… 97 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 (多聞)うたげ 98 00:04:58,506 --> 00:04:59,674 え? 99 00:04:59,757 --> 00:05:02,635 (多聞) 俺には 夏祭りが必要なんだ 100 00:05:02,719 --> 00:05:07,015 こんなこと お前にしか頼めないだろ? 101 00:05:09,309 --> 00:05:13,604 (アナウンサー)本日のゲストは 近年 活躍の場を海外へと広げ 102 00:05:13,688 --> 00:05:17,775 日本を代表する役者として その存在感を放っている— 103 00:05:17,859 --> 00:05:20,236 {\an8}俳優 坂口利一(さかぐち としかず) 104 00:05:20,319 --> 00:05:22,864 {\an8}愛妻家としても有名な 彼の妻は 105 00:05:22,947 --> 00:05:24,449 {\an8}歌手のSHIORI(シオリ) 106 00:05:24,532 --> 00:05:25,783 {\an8}仲むつまじい2人は 107 00:05:25,867 --> 00:05:28,161 {\an8}互いに 芸能界の第一線で 108 00:05:28,244 --> 00:05:29,162 {\an8}活躍し続けています 109 00:05:29,162 --> 00:05:30,038 {\an8}活躍し続けています 110 00:05:29,162 --> 00:05:30,038 (桜利)プハァー 111 00:05:30,121 --> 00:05:32,582 {\an8}そして 今 話題になっているのが 112 00:05:32,665 --> 00:05:36,502 {\an8}歌手デビューし 活躍する息子 坂口桜利 113 00:05:36,586 --> 00:05:39,130 {\an8}全員 超有名人の 芸能一家 114 00:05:39,213 --> 00:05:44,427 (桜利)ファンも 業界の人間も 俺に興味のない人間でさえ 115 00:05:44,510 --> 00:05:48,348 近くに来れば 少なからず 目の色を変えてくるものだった 116 00:05:48,431 --> 00:05:51,517 だってのに あの女… 117 00:05:52,435 --> 00:05:53,269 ん? 118 00:05:56,814 --> 00:05:59,525 あいつが こんな時間から外出なんて… 119 00:06:00,735 --> 00:06:02,362 生意気だな 120 00:06:02,445 --> 00:06:04,822 (人々の賑(にぎ)わう声) 121 00:06:04,906 --> 00:06:07,784 (人々) せいやっ せいやっ せいやっ 122 00:06:07,867 --> 00:06:09,702 (男の子)ねえ あのお面 買って 123 00:06:09,786 --> 00:06:11,245 (母親)しょうがないわねえ 124 00:06:11,329 --> 00:06:13,956 (うたげ) 多聞くんが必要だと言うのなら 125 00:06:14,040 --> 00:06:17,794 恋愛探求の旅 全力でサポートさせていただきます 126 00:06:17,877 --> 00:06:20,213 ハウスキーパーとして 127 00:06:20,296 --> 00:06:22,548 (男性)ヤバい 今日 トリプルデートじゃん 128 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 (女性)マジ青春って感じ 129 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 {\an8}(うたげ) これも また家事 130 00:06:32,391 --> 00:06:33,643 (多聞)あ… 131 00:06:36,354 --> 00:06:38,189 -(多聞)木下さん -(うたげ)あっ 132 00:06:40,983 --> 00:06:42,151 (多聞)あ… 133 00:06:43,194 --> 00:06:44,028 浴衣… 134 00:06:44,112 --> 00:06:45,238 黒髪! 135 00:06:45,321 --> 00:06:47,740 ウイッグですか? すごくなじんでます! 136 00:06:47,824 --> 00:06:48,699 (多聞)はい 137 00:06:48,783 --> 00:06:51,702 紙袋は 視界 悪いので 夜は厳しくて… 138 00:06:51,786 --> 00:06:53,621 (うたげ)ジメ原さんでよかった 139 00:06:53,704 --> 00:06:56,707 イケ原くんだったら 頭から 花火 打ち上がるところだった 140 00:06:57,500 --> 00:06:59,585 (桜利) なんで こんな所にあの女が? 141 00:06:59,669 --> 00:07:00,962 {\an8}(うたげ) では 行きましょう 142 00:06:59,669 --> 00:07:00,962 まさか あいつら つきあってんのか? 143 00:07:00,962 --> 00:07:01,045 まさか あいつら つきあってんのか? 144 00:07:01,045 --> 00:07:02,547 まさか あいつら つきあってんのか? 145 00:07:01,045 --> 00:07:02,547 {\an8}(多聞)はい 146 00:07:04,757 --> 00:07:06,467 (うたげ)わあ… 147 00:07:07,677 --> 00:07:11,139 花火まで時間ありますね とりあえず 屋台でも… 148 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 えっ? 149 00:07:12,140 --> 00:07:16,561 (多聞)ハァ ハァ… 150 00:07:16,644 --> 00:07:19,272 恋… 恋はどこですか? 151 00:07:19,355 --> 00:07:22,191 暑い… 恋 どこ…? 152 00:07:22,275 --> 00:07:24,777 (うたげ) 誰にも多聞くんを通報させない! 153 00:07:24,861 --> 00:07:28,030 (多聞)フゥ… すごく暑いですね 154 00:07:28,114 --> 00:07:30,366 この熱気は ここにいるカップルたちが 155 00:07:30,449 --> 00:07:32,201 放っているものなんでしょうか 156 00:07:32,285 --> 00:07:34,704 (うたげ)えーと 外気温ですね 157 00:07:34,787 --> 00:07:37,248 あっ なんだ 158 00:07:37,331 --> 00:07:38,166 あの… 159 00:07:38,249 --> 00:07:41,043 {\an8}さっき 言いそびれたんですけど 160 00:07:41,127 --> 00:07:41,711 {\an8}浴衣… 161 00:07:41,711 --> 00:07:42,587 {\an8}浴衣… 162 00:07:41,711 --> 00:07:42,587 (うたげ)あっ! 163 00:07:43,379 --> 00:07:44,297 あちらを見てください! 164 00:07:44,297 --> 00:07:44,881 あちらを見てください! 165 00:07:44,297 --> 00:07:44,881 {\an8}(女性) ねえ 無理くなーい? 166 00:07:44,881 --> 00:07:44,964 {\an8}(女性) ねえ 無理くなーい? 167 00:07:44,964 --> 00:07:46,048 {\an8}(女性) ねえ 無理くなーい? 168 00:07:44,964 --> 00:07:46,048 男子が女子に いいところを見せようとしています 169 00:07:46,048 --> 00:07:46,132 男子が女子に いいところを見せようとしています 170 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 男子が女子に いいところを見せようとしています 171 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 {\an8}(男性) いける いける 172 00:07:47,633 --> 00:07:49,802 (多聞)あれが恋? 173 00:07:56,642 --> 00:07:57,977 (うたげ)んっ 174 00:08:02,231 --> 00:08:04,901 (多聞)す… すごいです! おめでとうございます! 175 00:08:04,984 --> 00:08:06,152 (うたげ)フッ 176 00:08:06,235 --> 00:08:09,822 ライブのチケットを当てるのに 比べれば 造作もない 177 00:08:09,906 --> 00:08:13,868 もちろん 多聞くんの顔に 弾が当たらないように調整しました 178 00:08:17,413 --> 00:08:18,706 (多聞)んっ… 179 00:08:25,838 --> 00:08:27,173 (多聞)どうしよう 180 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 このまま 恋が何も分からなかったら 181 00:08:29,175 --> 00:08:31,969 今日 蚊に刺されに 来ただけじゃないか! 182 00:08:32,053 --> 00:08:34,931 やっぱり こんな場所 陰キャが来ちゃいけなかったんだ 183 00:08:35,014 --> 00:08:39,060 かゆいよ 怖いよ 暑いよ~! 184 00:08:39,143 --> 00:08:40,728 多聞くんは常に 185 00:08:40,811 --> 00:08:44,190 ファンの心を的確に 撃ち抜いてきたじゃないですか 186 00:08:44,273 --> 00:08:46,734 あなたは恋のキューピッド 187 00:08:46,817 --> 00:08:50,154 いえ 恋のスナイパーなんです! 188 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 フッ… バァン! 189 00:08:52,490 --> 00:08:54,533 (ファンたち)ぐふっ! 190 00:08:54,617 --> 00:08:56,661 (うたげ) だから 諦めないでください 191 00:08:56,744 --> 00:09:00,831 多聞くんなら きっと 恋の神髄に触れられるはずです! 192 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 (多聞)頑張ります 193 00:09:07,880 --> 00:09:10,216 (桜利) マジで どういう関係なんだ 194 00:09:10,299 --> 00:09:11,509 (うたげ)あっ 見てください! 195 00:09:11,592 --> 00:09:13,511 {\an8}(女性)はーい たーくん あーん 196 00:09:11,592 --> 00:09:13,511 カップルが たこ焼きをシェアしていますよ 197 00:09:13,511 --> 00:09:13,594 カップルが たこ焼きをシェアしていますよ 198 00:09:13,594 --> 00:09:14,095 カップルが たこ焼きをシェアしていますよ 199 00:09:13,594 --> 00:09:14,095 {\an8}(男性)あーん うん うま! 200 00:09:14,095 --> 00:09:14,178 {\an8}(男性)あーん うん うま! 201 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 {\an8}(男性)あーん うん うま! 202 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 (多聞)あ… あれが恋? 203 00:09:17,265 --> 00:09:19,058 (多聞)これが… 恋 204 00:09:19,141 --> 00:09:20,393 それは たこ焼きです 205 00:09:21,269 --> 00:09:23,729 (多聞)ちょっと 全力でやってみます 206 00:09:23,813 --> 00:09:24,897 (うたげ)え? 207 00:09:26,023 --> 00:09:27,692 (多聞)あーん 208 00:09:27,775 --> 00:09:30,069 ほら 口 開けろよ 209 00:09:30,152 --> 00:09:32,321 (桜利) あの距離感 まさか本当に? 210 00:09:32,405 --> 00:09:34,031 (うたげ)パン パンパンッ! 211 00:09:34,115 --> 00:09:35,449 ぐふっ がはっ! 212 00:09:35,533 --> 00:09:36,242 木下さん! 213 00:09:36,242 --> 00:09:36,617 木下さん! 214 00:09:36,242 --> 00:09:36,617 {\an8}どっちだよ! 215 00:09:36,617 --> 00:09:37,827 {\an8}どっちだよ! 216 00:09:38,536 --> 00:09:41,789 (多聞)ほら はぐれんなよ しっかり つかまっとけ 217 00:09:41,872 --> 00:09:44,375 (うたげ)こ… これは… 218 00:09:41,872 --> 00:09:44,375 {\an8}(多聞)アッハッハ 舌 真っ赤じゃん 219 00:09:44,458 --> 00:09:48,296 多聞くんが一般人として 生きている世界線? 220 00:09:48,379 --> 00:09:49,839 足 痛くないか? 221 00:09:49,922 --> 00:09:52,591 (うたげ)いや! こんな一般人 いないって! 222 00:09:52,675 --> 00:09:53,509 パァン! 223 00:09:53,592 --> 00:09:54,677 頭がカーニバルしちゃって 恋愛探求どころじゃないよー! 224 00:09:54,677 --> 00:09:56,470 頭がカーニバルしちゃって 恋愛探求どころじゃないよー! 225 00:09:54,677 --> 00:09:56,470 {\an8}(多聞) あっ 木下さん! 226 00:09:56,470 --> 00:09:56,554 頭がカーニバルしちゃって 恋愛探求どころじゃないよー! 227 00:09:56,554 --> 00:09:58,931 頭がカーニバルしちゃって 恋愛探求どころじゃないよー! 228 00:09:56,554 --> 00:09:58,931 {\an8}大丈夫ですか? 木下さん! 229 00:10:02,101 --> 00:10:03,853 ごめんなさい オタクで 230 00:10:03,936 --> 00:10:05,896 (多聞) いえ そうなっちゃうってことは 231 00:10:05,980 --> 00:10:08,649 きっと 俺が恋をどこか はき違えてるんです 232 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 (2人)ハァー 233 00:10:10,610 --> 00:10:12,778 (多聞)何か 飲み物 買ってきます 234 00:10:12,862 --> 00:10:14,405 すみません 235 00:10:15,281 --> 00:10:16,240 ああ… 236 00:10:19,285 --> 00:10:21,203 恋か… 237 00:10:22,204 --> 00:10:26,167 偉そうなこと言ったけど 結局 私はオタク 238 00:10:26,250 --> 00:10:30,463 多聞くんを普通の男の子として 見るなんて無理だよ 239 00:10:31,005 --> 00:10:34,383 (桜利)つきあってんだか ないんだか よく分からねえし 240 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 イライラする 241 00:10:36,427 --> 00:10:37,553 ん… 242 00:10:41,640 --> 00:10:42,808 こんばんは 243 00:10:42,892 --> 00:10:44,852 1人ですか? 244 00:10:45,394 --> 00:10:46,395 (うたげ)あっ 245 00:10:48,064 --> 00:10:48,898 はい? 246 00:10:48,981 --> 00:10:49,857 (桜利)あっ 247 00:10:49,940 --> 00:10:51,484 (桜利)はうっ (心臓の音) 248 00:10:52,568 --> 00:10:55,905 (多聞)ラムネ 木下さん 好きだといいなあ 249 00:10:56,864 --> 00:10:58,741 あの… 浴衣… 250 00:10:58,824 --> 00:10:59,700 (うたげ)あっ! 251 00:11:00,409 --> 00:11:01,410 あちらを見てください! 252 00:11:03,412 --> 00:11:04,580 (多聞)ハァー 253 00:11:04,663 --> 00:11:06,457 (うたげ) いえいえ 彼氏じゃないです 254 00:11:06,540 --> 00:11:07,708 ただの知り合いです 255 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 (桜利)そっか じゃ… じゃあ 男はいないのか 256 00:11:11,253 --> 00:11:12,713 (うたげ)はい 257 00:11:12,797 --> 00:11:15,383 っていうか 恋とか よく分かんないです 258 00:11:16,092 --> 00:11:18,427 ナンパする相手 間違えてますよ 259 00:11:18,511 --> 00:11:21,514 かわいい子 他に いくらでもいるでしょ? 260 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 (桜利)なんだ それ 261 00:11:28,687 --> 00:11:31,941 浴衣 結構 似合ってるし 262 00:11:32,024 --> 00:11:34,568 えっ あ… どうも 263 00:11:36,237 --> 00:11:38,322 (桜利)なんか しおらしくて 調子 狂うな 264 00:11:39,907 --> 00:11:40,908 -(多聞)あの… -(桜利)ん? 265 00:11:40,991 --> 00:11:45,246 (多聞) 勝手に話しかけないでください 266 00:11:46,414 --> 00:11:48,290 俺の彼女なので 267 00:11:48,999 --> 00:11:50,418 -(うたげ)え? -(桜利)えっ 268 00:11:51,419 --> 00:11:54,171 (うたげ)えっ えっ ああ… ちょっ ちょっと! 269 00:11:54,255 --> 00:11:55,631 ジメ原さん? 270 00:11:58,217 --> 00:12:00,052 (桜利)マジかよ… 271 00:12:00,136 --> 00:12:03,013 (うたげ)ハァ ハァ… 272 00:12:03,097 --> 00:12:05,057 ハァ… ジメ原さん 273 00:12:05,141 --> 00:12:06,725 ナ… ナンパ まくのに ああ言ってくださったのは 274 00:12:06,809 --> 00:12:08,686 分かりますが 顔… 275 00:12:08,769 --> 00:12:11,188 あの人が 多聞くんだって気付いたら… 276 00:12:15,192 --> 00:12:16,152 (多聞)俺だって… 277 00:12:16,235 --> 00:12:17,611 (うたげ)え? 278 00:12:17,695 --> 00:12:21,282 (多聞)俺だって… 思ってました 279 00:12:22,741 --> 00:12:26,787 浴衣 ステキです… ね 280 00:12:26,871 --> 00:12:27,997 へ? 281 00:12:28,080 --> 00:12:29,457 (多聞)今頃 すみません! 282 00:12:29,540 --> 00:12:31,584 まず 俺に言われても ホラーですよね 283 00:12:31,667 --> 00:12:33,502 ただの怪奇現象 すみませんでした! 284 00:12:33,586 --> 00:12:36,005 えっ えっと うれしい うれしいです! 285 00:12:36,088 --> 00:12:38,215 (多聞)明らかに 引いてたじゃないですか! 286 00:12:38,299 --> 00:12:40,551 褒められ慣れてないので びっくりしただけです 287 00:12:40,634 --> 00:12:43,220 (多聞のすすり泣き) 288 00:12:43,304 --> 00:12:46,348 (うたげ)このとき 一瞬だけ 289 00:12:47,558 --> 00:12:49,393 多聞くんが 290 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 男の子に見えた 291 00:12:59,361 --> 00:13:02,948 (うたげ)恋心を知るために やってきた夏祭り 292 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 …なんだけど 293 00:13:04,783 --> 00:13:06,160 (多聞)すみませんでした 294 00:13:06,243 --> 00:13:08,954 人のまね事をして 恋心を知ろうだなんて 295 00:13:09,038 --> 00:13:12,082 冷静に考えたら なんて愚かな行為でしょう 296 00:13:12,166 --> 00:13:14,210 このまま生き長らえ 人々に嘲笑されるくらいなら 297 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 このまま生き長らえ 人々に嘲笑されるくらいなら 298 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 {\an8}(アンチたちの 嘲笑する声) 299 00:13:15,586 --> 00:13:15,669 {\an8}(アンチたちの 嘲笑する声) 300 00:13:15,669 --> 00:13:17,296 {\an8}(アンチたちの 嘲笑する声) 301 00:13:15,669 --> 00:13:17,296 いっそ死んでしまいたい 302 00:13:17,379 --> 00:13:19,131 生きることは黒歴史 303 00:13:19,215 --> 00:13:21,801 (うたげ) 当の本人が くじけてしまった 304 00:13:22,426 --> 00:13:23,594 (多聞)恋? 305 00:13:24,178 --> 00:13:27,556 俺のことを考えてるときに お前が感じてるもんだよ 306 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 (うたげ)このジメ原さんが 307 00:13:29,016 --> 00:13:32,144 どうやって あの人格を形成しているのか 308 00:13:32,228 --> 00:13:34,396 ううん 今は そんなことより 309 00:13:34,480 --> 00:13:37,024 ジメ原さんのために できることをしないと! 310 00:13:37,107 --> 00:13:39,360 (多聞)恋って実在するんですか? 311 00:13:39,443 --> 00:13:42,196 します! 多聞くんが “ある”って言ってました! 312 00:13:42,279 --> 00:13:43,322 (多聞)だけど 実際 313 00:13:43,405 --> 00:13:47,284 形だけマネしてみても ダメだと気付きました 314 00:13:47,368 --> 00:13:49,578 俺は こんなふうに 誰かと出かけることすら 315 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 ふだんは ないんです 316 00:13:51,956 --> 00:13:54,792 (多聞)いいな こういうの 317 00:13:57,795 --> 00:13:59,505 (うたげ)あ… 318 00:13:59,588 --> 00:14:02,049 お互い 慣れないことをするのは やめにしましょう 319 00:14:02,132 --> 00:14:02,967 (多聞)え? 320 00:14:03,050 --> 00:14:07,137 ジメ原さんにとっては 貴重なお休みでもあるわけですし 321 00:14:07,221 --> 00:14:09,974 まずは 普通に楽しんでみる というのはどうでしょうか? 322 00:14:10,558 --> 00:14:14,937 雇い主とハウスキーパーではなく いっそ ただの友達みたいに 323 00:14:15,479 --> 00:14:17,773 (多聞)トモ… ダチ… 324 00:14:17,856 --> 00:14:18,691 ううっ! 325 00:14:18,774 --> 00:14:21,569 (うたげ)何かが 琴線に触れてしまったようだ 326 00:14:18,774 --> 00:14:21,569 {\an8}(多聞) すみません ううっ 327 00:14:21,652 --> 00:14:23,362 {\an8}心を許せる相手が 328 00:14:23,445 --> 00:14:25,781 {\an8}壁のシミだけになって 久しいので 329 00:14:25,865 --> 00:14:29,577 {\an8}その 友達という響きが あまりに輝かしくて 330 00:14:29,660 --> 00:14:31,870 {\an8}うっ うう… (うたげ)多聞くん 何があったの 331 00:14:31,954 --> 00:14:34,081 (多聞)確かに そうですね 332 00:14:34,164 --> 00:14:37,001 一足飛びしようと しすぎたのかもしれません 333 00:14:37,084 --> 00:14:40,379 イモムシのくせに空を飛ぼうとして すみませんでした 334 00:14:40,462 --> 00:14:41,839 (うたげ)イモムシというよりは 335 00:14:41,922 --> 00:14:45,551 翼をなくした堕天使… ですね 336 00:14:45,634 --> 00:14:47,511 (圧強く)訂正してください 337 00:14:47,595 --> 00:14:50,347 (多聞)だ… 堕天使のくせに 空を飛ぼうとして 338 00:14:50,431 --> 00:14:52,224 すみませんでした 339 00:14:52,308 --> 00:14:56,312 (祭り囃子) 340 00:15:01,984 --> 00:15:03,110 (うたげ)あっ 341 00:15:03,903 --> 00:15:04,987 フッ 342 00:15:05,863 --> 00:15:07,323 -(多聞)あの… -(うたげ)はい 343 00:15:07,406 --> 00:15:09,366 (多聞)木下老師って 呼んでもいいですか? 344 00:15:09,450 --> 00:15:10,659 (うたげ)なんて? 345 00:15:10,743 --> 00:15:14,872 (多聞)友達ということは 他人よりも親しい間柄ですよね 346 00:15:14,955 --> 00:15:18,042 だったら 一層 大切に敬った方が いい気がして 347 00:15:18,125 --> 00:15:19,918 (うたげ)その発想はなかった 348 00:15:20,669 --> 00:15:23,130 さすがに ちょっと落ち着きません 349 00:15:23,213 --> 00:15:26,759 神から老師って呼ばれるなんて シチュエーションが謎ですし 350 00:15:26,842 --> 00:15:29,428 (多聞)じゃあ ふだんは なんて呼ばれているんですか? 351 00:15:29,511 --> 00:15:32,514 友達には うたげって 呼ばれてますけど 352 00:15:32,598 --> 00:15:36,518 ジメ原さんは私より年上ですから 木下とでも呼んでください 353 00:15:36,602 --> 00:15:39,313 (多聞)呼び捨てなんて 無理に決まってるじゃないですか 354 00:15:39,396 --> 00:15:41,982 むしろ 俺のことを “ゴミ原(はら)”と呼んでください 355 00:15:42,066 --> 00:15:43,484 (うたげ)何 言ってるんですか 356 00:15:43,567 --> 00:15:45,945 “ジメ原先輩”と 呼ばせていただきます 357 00:15:46,028 --> 00:15:46,987 (多聞)ええっ? 358 00:15:48,405 --> 00:15:50,032 ジメ原先輩! 359 00:15:50,616 --> 00:15:52,493 (多聞)きの… 360 00:15:52,576 --> 00:15:55,245 まあ 無理せずとも お好きに呼んでください 361 00:15:55,329 --> 00:15:57,414 -(多聞)で… でも -(うたげ)フフッ 362 00:15:57,498 --> 00:16:00,042 イケ原くんのときは 呼び捨てなのに 363 00:16:00,125 --> 00:16:01,251 (多聞)確かに 364 00:16:01,335 --> 00:16:02,252 {\an8}(太鼓の演奏) 365 00:16:02,252 --> 00:16:04,129 {\an8}(太鼓の演奏) 366 00:16:02,252 --> 00:16:04,129 -(多聞)う… うた… -(うたげ)あっ! 367 00:16:04,129 --> 00:16:05,047 {\an8}(太鼓の演奏) 368 00:16:05,047 --> 00:16:06,256 {\an8}(太鼓の演奏) 369 00:16:05,047 --> 00:16:06,256 ジメ原先輩も早く来てください! 370 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 ジメ原先輩も早く来てください! 371 00:16:07,591 --> 00:16:08,676 (多聞)は… はい 372 00:16:08,759 --> 00:16:10,427 踊りましょう! 373 00:16:11,720 --> 00:16:14,515 (盆踊りの音楽) 374 00:16:14,598 --> 00:16:17,142 (うたげ)多聞くんは いつだって頑張ってる 375 00:16:18,310 --> 00:16:21,230 ほんのひととき 高校生として 376 00:16:24,274 --> 00:16:26,610 だから 今だけ友達 377 00:16:26,694 --> 00:16:27,736 今日だけ許して 378 00:16:27,820 --> 00:16:29,446 (多聞)んっ んっ! 379 00:16:29,530 --> 00:16:31,782 -(店主)え? -(多聞・うたげ)あっ 380 00:16:31,865 --> 00:16:32,825 -(多聞)ああ… -(うたげ)フフフッ 381 00:16:37,579 --> 00:16:39,456 (多聞)ああ ああ… 382 00:16:39,540 --> 00:16:41,625 嫌わないで 嫌わないで 383 00:16:41,709 --> 00:16:43,293 いけますよ 落ち着いて! 384 00:16:43,377 --> 00:16:46,255 (うたげ)ジメ原さんが 普通の高校生だったら 385 00:16:46,338 --> 00:16:48,632 こんな感じなのかな 386 00:16:49,216 --> 00:16:50,509 (桜利)はむっ 387 00:16:55,723 --> 00:16:57,349 (うたげ)お待たせしました 388 00:16:57,433 --> 00:16:58,934 はい どうぞ 389 00:16:59,018 --> 00:17:01,770 (多聞) あっ ありがとうございま… あっ 390 00:17:06,775 --> 00:17:07,609 あっ 391 00:17:07,693 --> 00:17:09,111 (うたげ)ギュン! 392 00:17:09,194 --> 00:17:11,447 (多聞)すみません 手が空いていなくて 393 00:17:11,530 --> 00:17:13,866 浴衣が汚れ… あっ い… 痛っ! 394 00:17:13,949 --> 00:17:15,534 こちらこそ すみません 395 00:17:15,617 --> 00:17:19,830 あ… そろそろ花火の時間ですし 396 00:17:19,913 --> 00:17:22,541 穴場があるんで そっちに行ってみましょう 397 00:17:22,624 --> 00:17:25,502 (電車の走行音と警笛) 398 00:17:29,048 --> 00:17:30,924 (多聞)わあ… 399 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 (うたげ)ここなら お面 取っちゃっても 400 00:17:33,844 --> 00:17:35,345 平気じゃないですか? 401 00:17:35,429 --> 00:17:36,263 (多聞)はい 402 00:17:37,431 --> 00:17:39,767 フゥ 暑かった 403 00:17:39,850 --> 00:17:42,019 (うたげ)いつもの髪色 404 00:17:42,102 --> 00:17:44,271 やっぱり こっちの方が落ち着くな 405 00:17:46,065 --> 00:17:47,941 (うたげ) 髪 オーディションの途中で 406 00:17:48,025 --> 00:17:49,735 染めたんですよね 407 00:17:49,818 --> 00:17:52,196 急なイメチェンで ファンがザワついてました 408 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 (多聞)はい 409 00:17:53,739 --> 00:17:57,493 思い切って 自分とは正反対だと 思った色に染めました 410 00:17:57,576 --> 00:18:02,623 そのときから アイドルとして 人前に立つときはイケ原です 411 00:18:02,706 --> 00:18:04,124 (うたげ)あ… 412 00:18:04,708 --> 00:18:07,920 すっかり 板につきましたね ピンクの髪 413 00:18:08,003 --> 00:18:10,756 {\an8}多聞くんが初めて その髪で出てきたとき 414 00:18:10,839 --> 00:18:12,674 {\an8}全視聴者が 恋に落ちて 415 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 {\an8}ピンクは恋の色なんて 称されてました 416 00:18:15,427 --> 00:18:17,971 そうだったんですね 417 00:18:18,055 --> 00:18:20,808 恋が分からず 探しに来たというのに 418 00:18:20,891 --> 00:18:23,018 なんだか皮肉な話です 419 00:18:24,978 --> 00:18:27,564 (うたげ) 実際は 髪の色なんて関係なく 420 00:18:27,648 --> 00:18:28,899 多聞くんの努力が 421 00:18:28,982 --> 00:18:30,984 みんなの気持ちを 動かしたんですけどね 422 00:18:31,068 --> 00:18:32,069 (多聞)そんな… 423 00:18:32,152 --> 00:18:34,655 髪が本体みたいなもんですよ 424 00:18:34,738 --> 00:18:36,657 いいえ 神です 425 00:18:36,740 --> 00:18:37,908 -(多聞)俺は… -(うたげ)あっ 426 00:18:37,991 --> 00:18:41,954 (多聞)桜利くんと違って 全然 特別じゃありません 427 00:18:42,037 --> 00:18:46,458 おまけにポンコツなので 頑張るくらいしかできないんです 428 00:18:46,542 --> 00:18:50,295 こんな自分を 応援してくれる人たちがいるって 429 00:18:46,542 --> 00:18:50,295 {\an8}(ファンたちの 歓声) 430 00:18:50,295 --> 00:18:50,379 {\an8}(ファンたちの 歓声) 431 00:18:50,379 --> 00:18:51,547 {\an8}(ファンたちの 歓声) 432 00:18:50,379 --> 00:18:51,547 身に余るほどの幸せで… 433 00:18:51,547 --> 00:18:52,464 身に余るほどの幸せで… 434 00:18:52,548 --> 00:18:55,217 だから みんなには喜んでほしいし 435 00:18:55,300 --> 00:18:58,971 それに 笑ってほしいです 436 00:18:59,054 --> 00:19:00,681 (うたげ)あ… 437 00:19:01,682 --> 00:19:04,184 (多聞) かっこ悪いとこ 見せたくない 438 00:19:04,268 --> 00:19:06,144 好かれたい 439 00:19:06,228 --> 00:19:07,604 (うたげ)ああ… 440 00:19:08,730 --> 00:19:10,023 恋してるみたい 441 00:19:10,107 --> 00:19:10,941 (多聞)え? 442 00:19:11,024 --> 00:19:14,528 あ… えっと 勝手にそう見えただけなので 443 00:19:14,611 --> 00:19:16,780 いつもの 幻覚みたいなものなんですけど 444 00:19:17,739 --> 00:19:20,492 特定の1人を 思い描いてるわけじゃなくても 445 00:19:20,576 --> 00:19:24,705 多聞くんにとっては 恋なのかもしれないなって 446 00:19:24,788 --> 00:19:27,249 だとしたら 実はもう 447 00:19:27,332 --> 00:19:29,668 正解を持っているんじゃ ないでしょうか 448 00:19:31,587 --> 00:19:32,921 恋… 449 00:19:33,005 --> 00:19:36,383 喜んでほしいとか 笑ってほしいとか 450 00:19:36,466 --> 00:19:37,885 そういう気持ちです 451 00:19:39,428 --> 00:19:40,721 そうなんですか? 452 00:19:40,804 --> 00:19:44,266 えっと… 私もよく分かってませんが 453 00:19:44,349 --> 00:19:46,602 少なくとも 多聞くんにとっての恋が 454 00:19:46,685 --> 00:19:49,229 そういうものであってほしいと いいますか… 455 00:19:50,606 --> 00:19:51,440 なので 456 00:19:52,774 --> 00:19:55,903 ジメ原先輩が 一生懸命なのも恋! 457 00:19:55,986 --> 00:19:58,530 (花火の音) 458 00:19:59,531 --> 00:20:01,783 -(うたげ)あっ 始まった! -(多聞)あっ 459 00:20:04,036 --> 00:20:06,580 {\an8}(花火の音) 460 00:20:06,580 --> 00:20:08,207 {\an8}(花火の音) 461 00:20:06,580 --> 00:20:08,207 (うたげ)フフッ 462 00:20:08,207 --> 00:20:09,041 {\an8}(花火の音) 463 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 (多聞)あ… 464 00:20:11,376 --> 00:20:13,378 (うたげ)わあ… 465 00:20:14,338 --> 00:20:16,089 (多聞)ああ… 466 00:20:17,883 --> 00:20:20,677 (うたげ)喜んでほしいとか 笑ってほしいとか 467 00:20:20,761 --> 00:20:22,721 そういう気持ちです 468 00:20:30,854 --> 00:20:31,855 (多聞)きの… 469 00:20:32,731 --> 00:20:34,816 -(多聞)じゃなくて -(うたげ)ん? 470 00:20:35,817 --> 00:20:36,902 (多聞)フッ… 471 00:20:39,112 --> 00:20:41,990 ありがとう うたちゃん 472 00:20:42,074 --> 00:20:43,742 (うたげ)ちゃ…! 473 00:20:43,825 --> 00:20:47,788 木下さんでも うたげでもなく “ちゃん”! 474 00:20:47,871 --> 00:20:49,498 間を取ったの? 475 00:20:49,581 --> 00:20:52,501 あっ この気持ちも恋ですか? 476 00:20:52,584 --> 00:20:53,543 いいえ 違います 477 00:20:53,627 --> 00:20:55,671 友達ごっこに起因する 友情に似た— 478 00:20:55,754 --> 00:20:58,507 しかし そうでもないような うたかたの幻です 479 00:20:58,590 --> 00:21:01,468 そ… そうですか すみません 480 00:21:01,551 --> 00:21:02,719 (うたげ)危なかった 481 00:21:02,803 --> 00:21:04,721 多聞くんが真面目すぎて ありえない勘違いして 482 00:21:04,805 --> 00:21:06,807 地球が滅びるところだった 483 00:21:06,890 --> 00:21:10,352 (多聞)でも 2回戦 勝てるような気がしてきました 484 00:21:10,435 --> 00:21:11,395 (うたげ)よかったです 485 00:21:11,478 --> 00:21:14,314 いちファンとして ハウスキーパーとして応援します 486 00:21:14,398 --> 00:21:15,607 (多聞)頑張ります 487 00:21:16,400 --> 00:21:19,528 (うたげ)ところで 2回戦は何をするんですか? 488 00:21:20,821 --> 00:21:22,698 (多聞)えーっと… 489 00:21:22,781 --> 00:21:25,742 (MC) Who is the F/ACE(フェイス) of F/ACE? 490 00:21:26,785 --> 00:21:29,913 さあ 始まりました センター争奪2回戦 491 00:21:29,997 --> 00:21:32,708 1回戦のシチュエーションバトル とは打って変わって 492 00:21:32,791 --> 00:21:34,960 今度は 体を張っていただきます 493 00:21:35,711 --> 00:21:38,255 種目は 水上ゴザ渡り! 494 00:21:38,338 --> 00:21:39,673 (一同)んっ 495 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 (ブザー) 496 00:21:41,341 --> 00:21:42,259 (多聞)んっ 497 00:21:42,342 --> 00:21:43,218 (桜利)ああっ 498 00:21:43,301 --> 00:21:44,970 (倫太郎(りんたろう)の鼻歌) (ナツキ)うわ~ 499 00:21:45,053 --> 00:21:48,056 -(多聞)しゃー! -(MC)1位 福原多聞! 500 00:21:48,140 --> 00:21:52,102 (MC)おめでとうございます! 圧倒的なスピードと勢いでしたね 501 00:21:52,185 --> 00:21:53,395 (多聞)ありがとうございます 502 00:21:53,478 --> 00:21:56,064 ガールフレンズへの思いを胸に 走りました 503 00:21:56,148 --> 00:21:58,900 (うたげ)多聞くん 恋探しは? 504 00:21:58,984 --> 00:22:01,695 (MC)それでは 見守っている E/YES(アイズ)の皆さんに 505 00:22:01,778 --> 00:22:03,363 ひと言 お願いします 506 00:22:03,447 --> 00:22:06,742 お前ら 見たか? ちゃんと受け止めろよ 507 00:22:06,825 --> 00:22:07,826 俺の愛! 508 00:22:07,909 --> 00:22:09,536 (3人)うっ! 509 00:22:09,619 --> 00:22:11,872 (莉子(りこ))アイドルって大変だね 510 00:22:11,955 --> 00:22:15,083 (結菜(ゆいな))それを見て喜ぶ私たちも 業が深いよ 511 00:22:15,167 --> 00:22:16,835 (うたげ)うんうん 512 00:22:16,918 --> 00:22:18,920 {\an8}♪~ 513 00:23:37,958 --> 00:23:39,960 {\an8}~♪