1 00:03:26,936 --> 00:03:30,923 (プラー)おやおや ゼルガド様 私めにございますよ。 2 00:03:30,923 --> 00:03:32,975 (ゼルガド)何だ? 3 00:03:32,975 --> 00:03:34,977 ハガン一味の動向でございます。 4 00:03:34,977 --> 00:03:38,464 現在 やつらはレトロンに…。 レトロン? 5 00:03:38,464 --> 00:03:42,134 はい これはあなた様に ぜひ お伝えせねばと…。 6 00:03:42,134 --> 00:03:44,620 何しろ かの地には…。 7 00:03:44,620 --> 00:03:47,620 おおっと失礼。 では よろしく。 8 00:03:50,860 --> 00:03:55,960 フン レトロン…。 やつらの墓場には ちょうどいい。 9 00:04:06,592 --> 00:04:19,972 ♪♪~ 10 00:04:19,972 --> 00:04:21,957 (ハガン)やっぱり 地脈が読めねえ。 11 00:04:21,957 --> 00:04:24,977 どこなんだ? ソフィアの神殿は。 12 00:04:24,977 --> 00:04:26,979 (キバマル)う~ん。 13 00:04:26,979 --> 00:04:30,783 迷路みたいで 皆目 見当がつかぬな。 14 00:04:30,783 --> 00:04:34,203 (ナガレ)女神様にそう簡単に 会えてたまるか。 15 00:04:34,203 --> 00:04:36,605 血のにじむような苦労をして 会えてこそ→ 16 00:04:36,605 --> 00:04:38,641 よろこびもひとしお。 17 00:04:38,641 --> 00:04:41,644 (フェイリン)いやいや できれば 簡単に会いたいんですけど。 18 00:04:41,644 --> 00:04:44,947 (アリソン)キャー! アリソン 大丈夫か? 19 00:04:44,947 --> 00:04:47,633 (アリソン) 靴ひもを踏んで転んじゃった。 20 00:04:47,633 --> 00:04:52,004 ちょっと休むか? 現在の疲労度からして→ 21 00:04:52,004 --> 00:04:55,458 回復には 約18分の休息が必要。 22 00:04:55,458 --> 00:04:57,960 この程度で休むなどと軟弱な。 23 00:04:57,960 --> 00:05:01,914 (アルル)キシャ~! イタタタ! や やめぬか! 24 00:05:01,914 --> 00:05:03,966 この子たちも 疲れたと言ってる。 25 00:05:03,966 --> 00:05:07,269 黒い太陽の光が届かないから。 26 00:05:07,269 --> 00:05:11,190 ほら まったく 面妖な食虫植物どもめが。 27 00:05:11,190 --> 00:05:14,477 (2人)キシャ。 (エルル)キシャ~! 28 00:05:14,477 --> 00:05:17,577 イテテテ! 何故 それがしばかり! 29 00:05:19,648 --> 00:05:21,634 クスン…。 30 00:05:21,634 --> 00:05:24,053 まあ 時には 立ち止まることも大事だ。 31 00:05:24,053 --> 00:05:25,971 俺が アリソンと残る。 32 00:05:25,971 --> 00:05:28,441 みんなで手分けして 神殿を探そう。 33 00:05:28,441 --> 00:05:30,976 1時間後 ここに集合だ。 34 00:05:30,976 --> 00:05:34,313 いいの? 私がほうきに 乗せてってあげるけど。 35 00:05:34,313 --> 00:05:36,265 (2人)キシャ キシャ~! 36 00:05:36,265 --> 00:05:39,702 この子たちが カエルを食べちゃうわ。 37 00:05:39,702 --> 00:05:41,921 (ゆっぴい)カ カエルじゃないケロ! 38 00:05:41,921 --> 00:05:44,824 おいらは 由緒正しき氏神だケロ! 39 00:05:44,824 --> 00:05:47,860 まあまあ… それじゃあ 任せるわ。 40 00:05:47,860 --> 00:05:49,812 私は 空から探してみる。 41 00:05:49,812 --> 00:05:55,468 おう 休んだら俺たちも行くぜ。 うん。 42 00:05:55,468 --> 00:05:57,920 おいしいぞ。 (2人)キシャ。 43 00:05:57,920 --> 00:06:00,005 ぐっ うぅ…。 44 00:06:00,005 --> 00:06:03,005 ウルルルル…。 45 00:06:18,941 --> 00:06:22,878 まだ朽ち果てぬか。 46 00:06:22,878 --> 00:06:25,878 ぐっ! 47 00:06:27,800 --> 00:06:30,900 もう少し。 おりゃ! 48 00:06:33,973 --> 00:06:36,442 錆だらけじゃねえか! 49 00:06:36,442 --> 00:06:39,778 大丈夫 飲むには問題ない。 50 00:06:39,778 --> 00:06:41,778 え? 51 00:06:45,701 --> 00:06:49,201 ハガンもどうぞ。 え? ああ…。 52 00:06:51,974 --> 00:06:54,610 うえっ! ぺっぺっ! 53 00:06:54,610 --> 00:06:58,013 何だこりゃ!? 鉄の味しかしねえ! 54 00:06:58,013 --> 00:07:00,032 そう ミネラルたっぷり。 55 00:07:00,032 --> 00:07:03,769 ほら エルルとアルルも喜んでいる。 56 00:07:03,769 --> 00:07:06,772 だから そういうことじゃなくて…。 57 00:07:06,772 --> 00:07:08,791 ハガン。 ん? 58 00:07:08,791 --> 00:07:10,793 旅に出るって ちょっと楽しい。 59 00:07:10,793 --> 00:07:13,112 へへ… だろ? 60 00:07:13,112 --> 00:07:16,749 そういや お前 うまい水 飲んだことあるか? 61 00:07:16,749 --> 00:07:21,270 うまい水? そんなの知らない。 どういう水? 62 00:07:21,270 --> 00:07:24,290 う~ん。 63 00:07:24,290 --> 00:07:28,827 俺の生まれ育った ケイヴってとこは 緑がいっぱいで→ 64 00:07:28,827 --> 00:07:31,997 きれいな川も流れててさ。 65 00:07:31,997 --> 00:07:35,597 その水が すっげえうまいんだ! 66 00:07:38,137 --> 00:07:41,757 すっげえうまい? すっげえ すっげえうまい! 67 00:07:41,757 --> 00:07:45,644 バナナの次くらいにな。 ハガンが言うなら きっとそうね。 68 00:07:45,644 --> 00:07:49,815 ああ! いつかレトロンに緑と川が戻ったら→ 69 00:07:49,815 --> 00:07:52,084 俺と一緒に うまい水飲もうぜ! 70 00:07:52,084 --> 00:07:54,920 一緒に? うん! 71 00:07:54,920 --> 00:07:57,489 (ゼルガド) あいにくだが それは不可能だ。 72 00:07:57,489 --> 00:07:59,525 誰? ゼルガド! 73 00:07:59,525 --> 00:08:03,012 この世界こそが いち早く ゴード様の理想郷となる。 74 00:08:03,012 --> 00:08:06,112 そして 貴様の墓場となるのだ! 75 00:08:08,784 --> 00:08:11,804 うわっ ああ! 76 00:08:11,804 --> 00:08:13,772 ハガン! (2人)キシャ~! 77 00:08:13,772 --> 00:08:17,309 お前たちは隠れろ! 78 00:08:17,309 --> 00:08:19,812 すぐに キバマルたちも来る。 それまでは…。 79 00:08:19,812 --> 00:08:21,812 もつのか? 80 00:08:23,799 --> 00:08:26,702 (衝撃音) 81 00:08:26,702 --> 00:08:28,802 今のは? ハガンか? 82 00:08:37,146 --> 00:08:39,148 《やっぱり こいつは けた違いだ…。 83 00:08:39,148 --> 00:08:41,248 このままじゃ アリソンまで…》 84 00:08:45,638 --> 00:08:48,324 《こうなったら…!》 85 00:08:48,324 --> 00:08:51,924 俺が掘ったら すごいぞ! おりゃ~! 86 00:08:55,180 --> 00:08:58,280 お前も地面の底までは 手出しできねえだろ! 87 00:09:00,452 --> 00:09:02,952 ダメ! なっ 何これ! 88 00:09:06,608 --> 00:09:10,279 うわぁ~! くっ! 89 00:09:10,279 --> 00:09:12,982 ハガン! (2人)キシャ~! 90 00:09:12,982 --> 00:09:15,651 (2人)うわぁ~! ハガン! 91 00:09:15,651 --> 00:09:17,751 これは… いったい何事!? 92 00:09:24,810 --> 00:09:27,296 なっ 何なんだよ ここは…。 93 00:09:27,296 --> 00:09:31,583 ガオ~! 94 00:09:31,583 --> 00:09:33,635 あっ! 95 00:09:33,635 --> 00:09:36,088 ああ! 96 00:09:36,088 --> 00:09:40,142 ガオ~。 97 00:09:40,142 --> 00:09:42,111 ガオ~! 98 00:09:42,111 --> 00:09:44,480 なっ こいつら お前の味方じゃ…。 99 00:09:44,480 --> 00:09:47,132 やつらは 腐った鉄錆びから生まれ→ 100 00:09:47,132 --> 00:09:49,118 ゴード様の支配は受けぬ。 101 00:09:49,118 --> 00:09:52,304 闇の光により その力は並外れている。 102 00:09:52,304 --> 00:09:55,958 何? 貴様を葬る手間が省けたな。 103 00:09:55,958 --> 00:09:58,927 ガオ~! 104 00:09:58,927 --> 00:10:01,513 この声… キングモンスターか? 105 00:10:01,513 --> 00:10:04,513 行かなきゃ! みんな乗って! (ナガレ)待て! 106 00:10:08,070 --> 00:10:11,170 そんな! 穴がふさがれたか! 107 00:10:13,592 --> 00:10:16,762 うまい水… 一緒に飲む。 108 00:10:16,762 --> 00:10:19,732 アリソン? こうなったのは 私のせい…。 109 00:10:19,732 --> 00:10:25,732 だから助ける! エルル! アルル! (2人)キシャ~! 110 00:10:33,262 --> 00:10:35,314 待て! 危険だ! 111 00:10:35,314 --> 00:10:38,684 私が助ける~! 112 00:10:38,684 --> 00:10:40,684 アリソン! 113 00:10:43,789 --> 00:10:45,808 うわぁ~! 114 00:10:45,808 --> 00:10:49,645 クソッ この野郎! 115 00:10:49,645 --> 00:10:54,032 なんだよ こいつ… 強すぎだろ! 116 00:10:54,032 --> 00:10:56,602 うわっ! 117 00:10:56,602 --> 00:10:59,304 ガオ~! 118 00:10:59,304 --> 00:11:02,174 すげえ…。 119 00:11:02,174 --> 00:11:06,612 ウウ! ガオ~。 120 00:11:06,612 --> 00:11:09,481 ガオ~。 121 00:11:09,481 --> 00:11:12,601 よし これならどうだ! 122 00:11:12,601 --> 00:11:14,920 うわぁ! 123 00:11:14,920 --> 00:11:17,923 ハガン! 124 00:11:17,923 --> 00:11:20,859 え? 助けにきた! 125 00:11:20,859 --> 00:11:22,895 ガオ~。 キャ~! 126 00:11:22,895 --> 00:11:24,895 (2人)キシャ~! アリソン! 127 00:11:31,136 --> 00:11:34,323 あ~! 128 00:11:34,323 --> 00:11:36,623 あ…。 何? 129 00:11:41,964 --> 00:11:44,483 ガオ~! 130 00:11:44,483 --> 00:11:46,583 お前 いったい…。 131 00:11:49,988 --> 00:11:51,990 お… おい! 132 00:11:51,990 --> 00:11:53,990 ゼルガド! 133 00:13:15,974 --> 00:13:20,345 どうなんだ? 解毒剤を調合中。 134 00:13:20,345 --> 00:13:22,297 この薬品だけじゃ ダメ。 135 00:13:22,297 --> 00:13:27,436 あとひとつ 材料が必要。 あとひとつって? 136 00:13:27,436 --> 00:13:32,140 水晶のカケラ… これより もっと大きなものを→ 137 00:13:32,140 --> 00:13:36,011 砕いて煎じるの。 外にならあるかもしれない。 138 00:13:36,011 --> 00:13:39,364 外? キングモンスターが うろついてるのに! 139 00:13:39,364 --> 00:13:41,364 こんなやつのために。 140 00:13:45,954 --> 00:13:49,107 アリソン…。 141 00:13:49,107 --> 00:13:51,310 今 アリソンの名前を? 142 00:13:51,310 --> 00:13:54,296 もしかして こいつのこと 知ってるのか? 143 00:13:54,296 --> 00:13:59,096 いいえ まったく知らない。 でも この人は私を助けた。 144 00:14:03,138 --> 00:14:05,774 わかったよ。 なるべく早く帰る。 145 00:14:05,774 --> 00:14:07,843 待ってるわよ あなた。 146 00:14:07,843 --> 00:14:10,143 そんなセリフ どこで覚えた…。 147 00:14:17,953 --> 00:14:19,953 とても冷たい手。 148 00:14:21,957 --> 00:14:23,976 ここは それがしが! 149 00:14:23,976 --> 00:14:26,044 私も! 私も行くぞ! 150 00:14:26,044 --> 00:14:27,980 みんな ダメだケロ! 151 00:14:27,980 --> 00:14:30,615 ガレキが崩れて 下に落ちたらどうするケロ? 152 00:14:30,615 --> 00:14:34,152 ハガンは この程度のガレキ どうということはなかろう。 153 00:14:34,152 --> 00:14:36,088 (ゆっぴい)アリソンは どうするケロ? 154 00:14:36,088 --> 00:14:38,173 それに 雷は ダメケロ! 155 00:14:38,173 --> 00:14:41,173 鉄を伝わり みんな感電するケロ。 156 00:14:44,446 --> 00:14:46,515 しかし どうすれば? 157 00:14:46,515 --> 00:14:49,515 下の階層に行ける階段が どこかにあるはず。 158 00:14:51,436 --> 00:14:53,436 早く探すケロ! 159 00:14:55,557 --> 00:14:58,157 え~と 水晶 水晶っと。 160 00:15:00,862 --> 00:15:02,862 あっ あれか! 161 00:15:07,419 --> 00:15:09,971 お墓? でも これって…。 162 00:15:09,971 --> 00:15:11,973 (ゼルガド)それに触れるな。 163 00:15:11,973 --> 00:15:14,760 お前 毒は? 164 00:15:14,760 --> 00:15:16,795 触れるな! 165 00:15:16,795 --> 00:15:32,461 ♪♪~ 166 00:15:32,461 --> 00:15:34,461 ウソだろ? 167 00:15:45,690 --> 00:15:47,959 お… お前 不死身なのか? 168 00:15:47,959 --> 00:16:04,559 ♪♪~ 169 00:16:06,795 --> 00:16:08,780 答えろ ゼルガド! 170 00:16:08,780 --> 00:16:10,966 お前は いったい アリソンの何なんだ? 171 00:16:10,966 --> 00:16:14,836 この墓には なんで アリソンって書いてあるんだ? 172 00:16:14,836 --> 00:16:18,356 え? アリソンは… 彼女は まさか? 173 00:16:18,356 --> 00:16:20,656 勘違いするな。 174 00:16:22,611 --> 00:16:25,297 確かに この墓の主は アリソンだ。 175 00:16:25,297 --> 00:16:28,967 ただし 我が亡き 妹のな。 176 00:16:28,967 --> 00:16:31,820 なんだと? 妹さん? 177 00:16:31,820 --> 00:16:33,872 フン…。 178 00:16:33,872 --> 00:16:37,793 1000年も昔のことだ。 179 00:16:37,793 --> 00:16:44,633 我が妹 アリソンは このレトロンで 科学者として研究を行っていた。 180 00:16:44,633 --> 00:16:47,502 その目的は ただひとつ。 181 00:16:47,502 --> 00:16:50,105 真宝力と科学力を融合させて→ 182 00:16:50,105 --> 00:16:54,126 無限のエネルギー源を作り出すこと。 183 00:16:54,126 --> 00:16:57,429 ((アリソン:あと少しで 研究が成功しそうなの。 184 00:16:57,429 --> 00:16:59,965 このエネルギーが実現すれば→ 185 00:16:59,965 --> 00:17:04,352 もう誰も 飢えや病気 災害で 苦しまなくてすむわ。 186 00:17:04,352 --> 00:17:07,272 すごいじゃないか。 夢のようだな。 187 00:17:07,272 --> 00:17:10,509 うん これで みんな 幸せになれるわ)) 188 00:17:10,509 --> 00:17:13,809 (ゼルガド)その翌日だった…。 189 00:17:17,949 --> 00:17:20,635 (ゼルガド)街の中央に 作られた装置が→ 190 00:17:20,635 --> 00:17:23,271 過剰なエネルギーによって暴走し→ 191 00:17:23,271 --> 00:17:26,174 この世界は 消滅の危機にさらされた。 192 00:17:26,174 --> 00:17:30,679 そんな中 あいつは 反対を押し切り→ 193 00:17:30,679 --> 00:17:34,279 たった1人で 地下にある 制御室に向かった。 194 00:17:43,508 --> 00:17:46,308 ((あっ… うわぁ~!)) 195 00:17:55,604 --> 00:17:57,989 (ゼルガド)装置は 破壊を免れ→ 196 00:17:57,989 --> 00:18:02,143 ついに アリソンの研究は 完成するに至った。 197 00:18:02,143 --> 00:18:04,296 だが…。 198 00:18:04,296 --> 00:18:07,096 ((うっ… くっ…。 199 00:18:11,269 --> 00:18:15,123 アリソン! 死ぬな アリソン! 200 00:18:15,123 --> 00:18:17,923 (バルシェ)強いエネルギーを 受けすぎたんだ。 201 00:18:20,011 --> 00:18:23,782 お兄ちゃん… 私 頑張ったよね。 202 00:18:23,782 --> 00:18:25,882 うん うん。 203 00:18:30,088 --> 00:18:33,291 ハッ… アリソン! 204 00:18:33,291 --> 00:18:37,391 アリソン! アリソン!!)) 205 00:18:47,422 --> 00:18:49,424 念願叶い→ 206 00:18:49,424 --> 00:18:52,143 無限のエネルギーを手に入れた この世界のやつらは→ 207 00:18:52,143 --> 00:18:56,298 あの塔を なんと名付けたと思う? 208 00:18:56,298 --> 00:18:58,683 アリソン記念塔だ…。 209 00:18:58,683 --> 00:19:01,987 生まれた子には 誰もが アリソンと名付け→ 210 00:19:01,987 --> 00:19:05,857 それはもう 盛大に英雄扱いだ。 211 00:19:05,857 --> 00:19:08,143 そんな… 私は…。 212 00:19:08,143 --> 00:19:12,297 だが 人ひとりの命を犠牲にして 手に入れた幸せに→ 213 00:19:12,297 --> 00:19:14,683 どれほどの価値がある!? 214 00:19:14,683 --> 00:19:17,269 そんなものは 偽りの幸せにすぎん! 215 00:19:17,269 --> 00:19:21,769 やがて その偽りは明らかになった。 216 00:19:23,642 --> 00:19:26,144 (ゼルガド)すべてを 機械に任せた人間は→ 217 00:19:26,144 --> 00:19:28,263 考えることをやめ→ 218 00:19:28,263 --> 00:19:33,718 増長し 堕落し… そして 衰退していった。 219 00:19:33,718 --> 00:19:36,421 自然を 生物を→ 220 00:19:36,421 --> 00:19:39,658 星そのものを汚し続ける人類に→ 221 00:19:39,658 --> 00:19:42,544 生きていく資格など ないのだ。 222 00:19:42,544 --> 00:19:45,430 そんな世界に絶望した俺は→ 223 00:19:45,430 --> 00:19:47,966 妹の墓をたてると→ 224 00:19:47,966 --> 00:19:53,622 ハンターとして 死に場所を探す旅に出た。 225 00:19:53,622 --> 00:19:57,122 そして ゴード様に出会ったのだ。 226 00:19:59,177 --> 00:20:02,977 ((うっ… ぐわ! うわっ ぐわぁ! 227 00:20:07,936 --> 00:20:10,972 こ 殺せ… 殺しやがれ。 228 00:20:10,972 --> 00:20:15,443 (ゴード)ほう… 憎しみと 深い悲しみに満ちた→ 229 00:20:15,443 --> 00:20:18,530 手負いの獣のような その目…。 230 00:20:18,530 --> 00:20:24,330 何かを失い 何かを取り戻したいと 願っておるな? 231 00:20:27,155 --> 00:20:30,155 お前が望むのは これか。 232 00:20:32,143 --> 00:20:34,312 お兄ちゃん…。 233 00:20:34,312 --> 00:20:36,312 ア… アリソン!! 234 00:20:38,316 --> 00:20:43,955 私が 真の力を手にし 神となったあかつきには→ 235 00:20:43,955 --> 00:20:48,393 人の命さえも 自由にできるであろう。 236 00:20:48,393 --> 00:20:50,295 貴様が 神に…!? 237 00:20:50,295 --> 00:20:53,298 私に抗うか否か→ 238 00:20:53,298 --> 00:20:55,598 すべては お前次第。 239 00:21:06,978 --> 00:21:10,765 我が命 あなたに捧げます。 240 00:21:10,765 --> 00:21:12,801 代わりに妹を…。 241 00:21:12,801 --> 00:21:15,670 アリソンを この世界に よみがえらせてください。 242 00:21:15,670 --> 00:21:18,270 然り。 243 00:21:22,977 --> 00:21:28,433 ならば 今日より お前に名を授けよう。 244 00:21:28,433 --> 00:21:31,553 幽玄兵ゼルガド。 245 00:21:31,553 --> 00:21:35,053 はっ! 我が主 ゴード様)) 246 00:21:38,276 --> 00:21:42,313 そのときから 我が体の時は止まり→ 247 00:21:42,313 --> 00:21:46,634 1000年の時を越えて ゴード様に お仕えしてきた。 248 00:21:46,634 --> 00:21:50,088 お前 まさか…。 この いまわしき世界は→ 249 00:21:50,088 --> 00:21:54,125 ゴード様の新世界の実験のため 我が捧げた。 250 00:21:54,125 --> 00:21:57,178 すべて朽ち果て 消えうせるように。 251 00:21:57,178 --> 00:22:00,131 そんな! これまでだ! 252 00:22:00,131 --> 00:22:03,301 死ぬ覚悟はできたか? 253 00:22:03,301 --> 00:22:05,637 お前は間違ってんぞ! 254 00:22:05,637 --> 00:22:08,723 アリソンが必死に 花を咲かせようとしているのに→ 255 00:22:08,723 --> 00:22:12,777 お前のせいで この世界は 水も汚れちまったんだ! 256 00:22:12,777 --> 00:22:15,346 ふざけんな~! 257 00:22:15,346 --> 00:22:17,766 うわっ! 258 00:22:17,766 --> 00:22:19,768 貴様には わかるまい! 259 00:22:19,768 --> 00:22:23,805 愛する者を 大切な人を失った悲しみが! 260 00:22:23,805 --> 00:22:27,625 戦い続けるかぎり いずれ貴様も知ることになる。 261 00:22:27,625 --> 00:22:31,296 絶望の深さを! わかってたまるかよ! 262 00:22:31,296 --> 00:22:36,217 俺は大事な仲間たちを 絶対に死なせたりなんかしねえ! 263 00:22:36,217 --> 00:22:38,753 これ以上 話すのは無駄だな。 264 00:22:38,753 --> 00:22:41,139 キシャ~! キシャ~! 265 00:22:41,139 --> 00:22:43,775 ダメ! 妹さんが救った世界を→ 266 00:22:43,775 --> 00:22:46,027 お兄さんが 滅ぼそうとするなんて! 267 00:22:46,027 --> 00:22:48,527 ハガン! アリソン! 今 行く! 268 00:22:53,101 --> 00:22:56,037 フン。 269 00:22:56,037 --> 00:23:00,458 興がそがれた この場は貸しだ。 270 00:23:00,458 --> 00:23:05,930 小娘 ここに花を咲かせる気か? 271 00:23:05,930 --> 00:23:10,635 ならば 俺が この世界に咲かせるのは…。 272 00:23:10,635 --> 00:23:13,271 待て! 悪の花だ。 273 00:23:13,271 --> 00:23:16,324 うお~! 274 00:23:16,324 --> 00:23:19,727 クソ~ 何もできなかった。 275 00:23:19,727 --> 00:23:23,527 結局 俺は あいつに 手も足も出なかった! 276 00:23:25,416 --> 00:23:28,503 ハガン… いつか花が咲いたら→ 277 00:23:28,503 --> 00:23:32,603 私 真っ先に あのお墓の前に植える。 278 00:23:35,310 --> 00:23:38,947 土… ここ 地面があるぞ! 279 00:23:38,947 --> 00:23:40,947 (3人)えっ? 280 00:23:43,351 --> 00:23:46,304 ならば 地脈は? 281 00:23:46,304 --> 00:23:49,424 読める… 読めるぞ! 282 00:23:49,424 --> 00:23:52,961 これなら 女神の神殿を見つけられる! 283 00:23:52,961 --> 00:23:54,979 行こう みんな! 284 00:23:54,979 --> 00:23:56,979 (2人)ああ! うん! 285 00:27:13,928 --> 00:27:15,963 (メッキ)一家に1人 メッキやで! 286 00:27:15,963 --> 00:27:18,015 (シャッキ)ご主人様 おかえりなさいませ。 287 00:27:18,015 --> 00:27:19,934 一家に1人 シャッキで~す。 288 00:27:19,934 --> 00:27:21,936 お前が一家に1人おったら きっついわ。 289 00:27:21,936 --> 00:27:24,122 あら お互いさまですわ。 また 「ですわ」かい! 290 00:27:24,122 --> 00:27:26,491 それ やめい! 評判いいのに。 291 00:27:26,491 --> 00:27:30,044 ひどいですわ ご主人様。 さめざめ さめざめ…。 292 00:27:30,044 --> 00:27:31,929 あのな~ 「さめざめ さめざめ」って→ 293 00:27:31,929 --> 00:27:34,632 そんな口に出して ずいぶん 余裕ある泣き方するやないかい! 294 00:27:34,632 --> 00:27:37,602 シャッキは今 メイドさんならではの かわいい泣き方を→ 295 00:27:37,602 --> 00:27:39,921 練習中なんです。 キモッ! 296 00:27:39,921 --> 00:27:43,307 では 今日のメニューは こちらです。 シャキ~ン。 297 00:27:43,307 --> 00:27:47,111 (シャッキ)ゆっぴいって な~に? (メッキ)おお あのカエルのことやな。 298 00:27:47,111 --> 00:27:50,314 ってか ゆっぴいって 字で書くと ムチャムチャやな。 299 00:27:50,314 --> 00:27:53,768 フェイリンの頭に なぜかのっている 変なカエル ゆっぴい。 300 00:27:53,768 --> 00:27:57,155 もともと 温泉街を見守ってた 氏神様なんやな。 301 00:27:57,155 --> 00:27:59,524 氏神っちゅうんは 世界のあちこちに宿る→ 302 00:27:59,524 --> 00:28:02,944 土地の神様みたいなもんで 普通は動かんもんなんやで。 303 00:28:02,944 --> 00:28:05,329 実は すごい秘密があるとか? 304 00:28:05,329 --> 00:28:08,132 そうは思わんけどな。 まぁ たまに ええことゆうて→ 305 00:28:08,132 --> 00:28:10,501 ハガンたちに 作戦を授けたりするから→ 306 00:28:10,501 --> 00:28:12,553 なくてはならんメンバーなんやろな。 307 00:28:12,553 --> 00:28:15,756 せやけど なんとなく お姉ちゃん好きな感じがするけど。 308 00:28:15,756 --> 00:28:18,025 また謎が増えちゃいました。 309 00:28:18,025 --> 00:28:21,025 では 次回予告 いってらっしゃいませ~。 310 00:30:33,978 --> 00:30:35,980 『ゴルフの真髄』今週も金子さん。 よろしくお願いします。 311 00:30:35,980 --> 00:30:37,999 (2人)よろしくお願いします。 先週 いかがでしたか? 312 00:30:37,999 --> 00:30:40,134 緊張して なんか… 覚えてないですね あんまり。 313 00:30:40,134 --> 00:30:42,453 覚えてないんですか? はい。 314 00:30:42,453 --> 00:30:45,022 緊張しまくってました はい。 315 00:30:45,022 --> 00:30:46,974 今週は ちょっと リラックス。 そうですね。 316 00:30:46,974 --> 00:30:48,993 頑張りたいと思います。 はい。 317 00:30:48,993 --> 00:30:51,963 そして 今週は もう ひと方 ゲストをお呼びしています。 318 00:30:51,963 --> 00:30:53,998 2回目なんですよ。 そうですね。 319 00:30:53,998 --> 00:30:57,118 大学時代の3つ下 なんですよね 後輩なんですよね。 320 00:30:57,118 --> 00:30:59,320 そうなんですよ 前回も 出てもらいまして→