1 00:03:14,862 --> 00:03:18,432 (レナス)混沌はらみし 真宝力…。 2 00:03:18,432 --> 00:03:21,536 日増しに 強く あらしゃりましょう。 3 00:03:21,536 --> 00:03:23,554 (レナス)早く封じ込めぬと→ 4 00:03:23,554 --> 00:03:25,823 また 災いのもとになりましょう。 5 00:03:25,823 --> 00:03:29,860 (ディオル)レナス様のご憂慮 ごもっともにございます。 6 00:03:29,860 --> 00:03:31,862 (足音) 7 00:03:31,862 --> 00:03:34,532 (アヴィエル)ご機嫌うるわしゅう レナス様。 8 00:03:34,532 --> 00:03:37,051 (レナス)うむ 大儀にあらしゃる。 9 00:03:37,051 --> 00:03:41,022 相変わらず 勇ましい姿に あらしゃりますな。 10 00:03:41,022 --> 00:03:43,891 (アヴィエル)はっ! もったいなき お言葉…。 11 00:03:43,891 --> 00:03:46,827 ときに ディオル様 お呼びでありますか? 12 00:03:46,827 --> 00:03:48,846 アヴィエル。 13 00:03:48,846 --> 00:03:53,884 (ディオル)そちを ドリ天界 混沌追撃 一番隊 隊長に任命してから→ 14 00:03:53,884 --> 00:03:56,420 何の進展もありませんね。 15 00:03:56,420 --> 00:03:58,873 たいへん 申し訳ございません。 16 00:03:58,873 --> 00:04:02,493 混沌の子 ベリンダは ドリランド界を移動中の様子…。 17 00:04:02,493 --> 00:04:05,179 ゴードとの戦いで 真宝震を起こした→ 18 00:04:05,179 --> 00:04:08,866 あの特異点 ハガン一行とともに おるようでございます。 19 00:04:08,866 --> 00:04:10,868 そうですか。 20 00:04:10,868 --> 00:04:14,305 ドリ天界とドリ魔界の秩序が 乱れぬよう→ 21 00:04:14,305 --> 00:04:16,907 肝に銘じなされ アヴィエル。 22 00:04:16,907 --> 00:04:18,907 ははっ! 23 00:04:28,586 --> 00:04:32,490 (ハガン)なぁ 本当に この道で合ってんのか? メッキ。 24 00:04:32,490 --> 00:04:35,209 あれ? (フェイリン)何 言ってんの! 25 00:04:35,209 --> 00:04:39,714 (フェイリン)メッキとシャッキは ローンの返済を 延ばしてもらいにいってるわよ。 26 00:04:39,714 --> 00:04:41,666 そっか。 27 00:04:41,666 --> 00:04:44,385 (フェイリン)えっと 魔族の村は…。 28 00:04:44,385 --> 00:04:47,822 こっちで間違いないわ。 ふ~ん。 29 00:04:47,822 --> 00:04:50,374 あっ! そういや ベリンダは どうした? 30 00:04:50,374 --> 00:04:52,376 ベリちゃんなら キバマルが。 31 00:04:52,376 --> 00:04:54,662 (キバマル)えっ!? いや 知らぬぞ。 32 00:04:54,662 --> 00:04:56,981 ベリンダは ナガレが…。 33 00:04:56,981 --> 00:04:59,533 (ナガレ)流れ流れて ペホーが相手を。 34 00:04:59,533 --> 00:05:02,203 (ペホー)ペホー! (ベリンダ)アハハハハハ! 35 00:05:02,203 --> 00:05:05,172 ペホー! アハハハハ! 36 00:05:05,172 --> 00:05:07,525 おい おい… 大丈夫か? ペホー。 37 00:05:07,525 --> 00:05:11,996 ペホ! ペホー!! 38 00:05:11,996 --> 00:05:14,096 (ベリンダ)あ… 行っちゃった。 39 00:05:16,067 --> 00:05:19,567 ペホー! また 戻ってこいよ。 40 00:05:23,874 --> 00:05:27,378 えっ!? 私は ちょっとパス! そ… それがしも! 41 00:05:27,378 --> 00:05:32,366 芸術とは 鑑賞して楽しむもの。 自らが なるものでは…。 42 00:05:32,366 --> 00:05:35,002 遊ぼ~! 43 00:05:35,002 --> 00:05:38,756 え~っ!? 落書きなら 紙とかにすれば いいだろ! 44 00:05:38,756 --> 00:05:41,256 それがしのカードは 落書き用ではない! 45 00:05:46,213 --> 00:05:48,249 うえ…。 46 00:05:48,249 --> 00:05:50,167 (ベリンダ)チビマル チビマル! 47 00:05:50,167 --> 00:05:53,554 チビマルではない! 早くカードを返せ! イヤだよ! 48 00:05:53,554 --> 00:05:55,606 おぉ…。 49 00:05:55,606 --> 00:05:57,491 私は木の枝。 そっとしといて。 50 00:05:57,491 --> 00:06:01,896 なんか すっげぇ攻撃! (3人)すごくない! 51 00:06:01,896 --> 00:06:04,365 まぁまぁ まぁまぁ! まぁ いいじゃん。 52 00:06:04,365 --> 00:06:07,068 まだ小さいんだし 好きにさせとけば。 53 00:06:07,068 --> 00:06:09,368 なっ? ベリンダ! 54 00:06:11,872 --> 00:06:15,326 (フェイリン)誰か いませんか? 55 00:06:15,326 --> 00:06:17,778 よし! 今日は ここに泊まるか。 56 00:06:17,778 --> 00:06:21,182 思いのほか 快適そうね。 ふぅ…。 57 00:06:21,182 --> 00:06:23,782 ん! ありがとう。 58 00:06:25,870 --> 00:06:29,824 (フェイリン)キャーッ! 私のホウキが ヌルヌル!! 59 00:06:29,824 --> 00:06:32,042 わ… 私の宝物が…。 60 00:06:32,042 --> 00:06:34,929 かたむりじ かたむりじ! 61 00:06:34,929 --> 00:06:38,165 かたむり… いや かたつむりなのだが…。 62 00:06:38,165 --> 00:06:40,701 (ゆっぴい)ベリンダは 覚えた言葉を使いたくて→ 63 00:06:40,701 --> 00:06:42,703 しかたがないみたいだケロ…。 64 00:06:42,703 --> 00:06:45,039 ええい 消えぬ! 65 00:06:45,039 --> 00:06:47,041 カードの落書きが消えぬと→ 66 00:06:47,041 --> 00:06:50,027 それがしの顔の落書きも 消えぬと申すか! 67 00:06:50,027 --> 00:06:52,062 俺が消すよ。 68 00:06:52,062 --> 00:06:55,566 それがし それがし! それがしも覚えたケロ。 69 00:06:55,566 --> 00:06:57,868 そんなの 覚えなくていいの! 70 00:06:57,868 --> 00:07:01,372 俺さ なんか 食いもんとってくる。 ハハハ…。 71 00:07:01,372 --> 00:07:04,041 ハガン! なんだよ!? 72 00:07:04,041 --> 00:07:06,527 ベリちゃんも連れてって! えっ? 73 00:07:06,527 --> 00:07:08,963 連れてってくれ! 連れていかれよ! 74 00:07:08,963 --> 00:07:12,183 わかったよ。 行くぞ ベリンダ。 75 00:07:12,183 --> 00:07:15,536 は~い! 76 00:07:15,536 --> 00:07:18,322 なにも あんなに ピリピリしなくったっていいよな? 77 00:07:18,322 --> 00:07:22,409 大目に見てくれりゃいいのに な! なっ! 78 00:07:22,409 --> 00:07:25,209 ん… このニオイ! 79 00:07:29,150 --> 00:07:31,202 ん? あ~! 80 00:07:31,202 --> 00:07:33,204 バナナだ! 81 00:07:33,204 --> 00:07:38,692 やった すごいぞ ベリンダ よく見つけたな よしよし。 82 00:07:38,692 --> 00:07:40,992 ナナナー。 83 00:07:43,998 --> 00:07:47,051 ナナナー! ナナナー! 84 00:07:47,051 --> 00:07:49,386 よし いっぱいになったぞ。 85 00:07:49,386 --> 00:07:51,422 ナナナー。 86 00:07:51,422 --> 00:07:53,541 まだ どれも熟してないな。 87 00:07:53,541 --> 00:07:56,510 今日 1日寝かせるか。 88 00:07:56,510 --> 00:07:59,563 ベリンダ これがバナナだ。 89 00:07:59,563 --> 00:08:01,849 皮をむいて食うんだぞ。 90 00:08:01,849 --> 00:08:04,869 甘くって最高においしいからな! 91 00:08:04,869 --> 00:08:08,873 いいな! うん! 92 00:08:08,873 --> 00:08:12,359 よし。 ナーナナ ナナナ ナナナ! 93 00:08:12,359 --> 00:08:14,945 バナナだよ バナナ! 94 00:08:14,945 --> 00:08:17,245 まぁ いっか。 95 00:08:19,533 --> 00:08:24,622 (いびき) 96 00:08:24,622 --> 00:08:27,122 ん? 97 00:08:33,264 --> 00:08:40,688 (鳥の鳴き声) 98 00:08:40,688 --> 00:08:44,191 何の音? 99 00:08:44,191 --> 00:08:46,193 何なの この鳥? 100 00:08:46,193 --> 00:08:49,063 ふわぁ~ さぁ? 101 00:08:49,063 --> 00:08:51,063 ん!? 102 00:08:54,168 --> 00:08:57,605 どわ~! 俺のバナナが!! 103 00:08:57,605 --> 00:08:59,905 あっち行け! 104 00:09:02,493 --> 00:09:05,212 ナナナー 食べる~。 105 00:09:05,212 --> 00:09:07,565 だぁっ! 106 00:09:07,565 --> 00:09:13,854 ベリンダ まさか… バナナの皮をむいて 中身を全部捨てたのか? 107 00:09:13,854 --> 00:09:15,873 うん! 108 00:09:15,873 --> 00:09:19,260 なんで そんなイタズラするんだよ! 109 00:09:19,260 --> 00:09:22,363 もう食えなく なっちまったじゃんか! 110 00:09:22,363 --> 00:09:24,348 一緒に食べるぅ。 111 00:09:24,348 --> 00:09:28,035 じゃあ なんで 捨てたりしたんだよ!? 112 00:09:28,035 --> 00:09:31,205 ん!? 113 00:09:31,205 --> 00:09:33,574 一緒に…。 何でだよ!? 114 00:09:33,574 --> 00:09:35,759 うぅ…。 115 00:09:35,759 --> 00:09:38,259 一緒…。 116 00:09:40,864 --> 00:09:44,535 うぅ… ハーガン 嫌い! 117 00:09:44,535 --> 00:09:49,156 わぁ~!! 118 00:09:49,156 --> 00:09:53,193 ハガン 怒りすぎよ。 だって バナナだぞ! 119 00:09:53,193 --> 00:09:56,080 昨日 一緒にとったとき 皮をむいて食うんだって→ 120 00:09:56,080 --> 00:09:57,998 ちゃんと教えたし。 121 00:09:57,998 --> 00:10:00,034 まだ小さくて よくわからないんだから→ 122 00:10:00,034 --> 00:10:02,036 失敗もあるわ。 123 00:10:02,036 --> 00:10:04,905 少しくらい 大目に見てあげないと。 124 00:10:04,905 --> 00:10:07,705 私 ちょっと捜してくる。 あ…。 125 00:10:10,995 --> 00:10:13,580 ちぇっ。 126 00:10:13,580 --> 00:10:17,080 嫌い ハーガン 嫌い! 127 00:10:19,903 --> 00:10:22,203 キャッ! (鳥の鳴き声) 128 00:10:27,895 --> 00:10:30,531 鳥 もっと嫌い! 129 00:10:30,531 --> 00:10:33,701 (鳥の鳴き声) 130 00:10:33,701 --> 00:10:36,737 あっ ナナナ! 131 00:10:36,737 --> 00:10:41,037 ((すごいぞ ベリンダ よく見つけたな よしよし)) 132 00:10:50,384 --> 00:10:54,088 ベリちゃ~ん! どこだケロ! 133 00:10:54,088 --> 00:10:56,388 あっ いた! 134 00:10:58,709 --> 00:11:01,509 ベーリちゃん 寝ちゃったの? 135 00:11:03,530 --> 00:11:06,183 あっ ベリちゃん どうしたの!? 136 00:11:06,183 --> 00:11:09,703 あっ 熱がある どうして? 137 00:11:09,703 --> 00:11:14,174 それは? やや これは バナナもどきケロ。 138 00:11:14,174 --> 00:11:17,261 バナナ… もどき? 139 00:11:17,261 --> 00:11:19,496 ハア… ハア…。 140 00:11:19,496 --> 00:11:22,850 だいぶ苦しんでおるな。 う~ん…。 141 00:11:22,850 --> 00:11:25,536 やっぱ 探検録にも載ってねえ。 142 00:11:25,536 --> 00:11:28,505 バナナのことなど おぬしが知らねば誰も知るまい。 143 00:11:28,505 --> 00:11:31,492 フェイリン 電気で治せねえのか? 144 00:11:31,492 --> 00:11:34,561 あれは ケガとか痛みにしか効かないわ。 145 00:11:34,561 --> 00:11:36,613 熱を下げるのは無理。 146 00:11:36,613 --> 00:11:38,613 これを。 147 00:11:42,219 --> 00:11:45,506 なんか治す方法はないのか? う~ん…。 148 00:11:45,506 --> 00:11:49,493 バナナもどきに効く薬は 確か 何かの花だったケロ。 149 00:11:49,493 --> 00:11:52,546 花? 咲いてるお花のこと? 150 00:11:52,546 --> 00:11:55,549 いや… やっぱり違ったような…。 151 00:11:55,549 --> 00:11:57,835 思い出してくれよ ゆっぴい! 152 00:11:57,835 --> 00:12:02,856 う~ん… それに バナナもどきの毒は せいぜい腹痛程度のはずケロ。 153 00:12:02,856 --> 00:12:05,859 薬になりそうなものを さがしてこよう。 154 00:12:05,859 --> 00:12:08,495 熱には 梅干しを額に貼るとよい! 155 00:12:08,495 --> 00:12:11,198 と 昨日のが最後であったか…。 156 00:12:11,198 --> 00:12:14,568 あいすまぬ。 今は寝かせるしかないわ。 157 00:12:14,568 --> 00:12:17,871 そうだ! 私が子守歌を歌ってあげる。 158 00:12:17,871 --> 00:12:21,492 ♪♪「ね~むれ~ ねむれぇ~」 159 00:12:21,492 --> 00:12:23,827 フェイリン… 歌は ちょっと…。 160 00:12:23,827 --> 00:12:25,846 えっ? 161 00:12:25,846 --> 00:12:28,198 (メッキ)あ~あ どこの音痴や まったく もう。 162 00:12:28,198 --> 00:12:30,551 そんなもん 眠るどころか 起こされてまうで。 163 00:12:30,551 --> 00:12:32,603 歌やったら わいに任しとき! 164 00:12:32,603 --> 00:12:34,621 ♪♪(メッキ) 「眠ってよ! いい子はよ!」 165 00:12:34,621 --> 00:12:36,890 ♪♪「スヤスヤとよ! ヘイ スヤスヤス!」 166 00:12:36,890 --> 00:12:39,493 ♪♪「スヤスヤス! スヤス…」 167 00:12:39,493 --> 00:12:43,530 ♪♪(シャッキ)「よい子は おねむり」 168 00:12:43,530 --> 00:12:50,237 ♪♪「スヤスヤと やすらかに」 169 00:12:50,237 --> 00:12:54,237 どうした? 何か よい治療法でも思い出したか? 170 00:12:56,193 --> 00:12:58,178 それがさ…。 171 00:12:58,178 --> 00:13:00,864 俺って 昔から ちょっとぐらい具合悪くても→ 172 00:13:00,864 --> 00:13:04,718 メシ たくさん食って寝たら すぐ よくなってさ。 173 00:13:04,718 --> 00:13:06,670 ハア…。 174 00:13:06,670 --> 00:13:09,673 こんなとき どうしたらいいか ホント わかんねえんだ。 175 00:13:09,673 --> 00:13:12,376 バカは 風邪をひかぬと申すからな。 176 00:13:12,376 --> 00:13:17,831 ああ… 俺は本当に大バカ者だよ…。 177 00:13:17,831 --> 00:13:19,867 ハガン…。 178 00:13:19,867 --> 00:13:23,954 たかが バナナなんかのことで あんなに怒って…。 179 00:13:23,954 --> 00:13:26,954 ベリンダを1人にしちまった。 180 00:13:30,894 --> 00:13:34,865 これって… ベリンダは 皮を食べたのか? 181 00:13:34,865 --> 00:13:36,917 皮? 182 00:13:36,917 --> 00:13:40,917 そうだったケロ! バナナもどきの皮は 確かに猛毒だったケロ! 183 00:13:42,923 --> 00:13:45,843 ((ベリンダ これが バナナだ。 184 00:13:45,843 --> 00:13:50,514 皮をむいて食うんだぞ。 甘くて最高においしいからな。 185 00:13:50,514 --> 00:13:54,151 いいな? うん!)) 186 00:13:54,151 --> 00:13:57,204 ベリンダは バナナの皮を…。 187 00:13:57,204 --> 00:14:00,841 食べるって思ってたのか…。 188 00:14:00,841 --> 00:14:06,263 だから… 中身を捨てて…。 189 00:14:06,263 --> 00:14:10,863 俺の言うこと ちゃんと聞いてたんだな…。 190 00:14:16,490 --> 00:14:19,209 俺 もう バナナ食うのやめる。 191 00:14:19,209 --> 00:14:21,161 何も そこまで…。 192 00:14:21,161 --> 00:14:23,881 ほんま極端なやっちゃな。 193 00:14:23,881 --> 00:14:25,866 え~っ!? 194 00:14:25,866 --> 00:14:27,868 キノピー!? (キノピー)キピー。 195 00:14:27,868 --> 00:14:29,870 薬のことが わかるやもしれん。 196 00:14:29,870 --> 00:14:32,906 さすが ナガレ! キノピーネットワークで→ 197 00:14:32,906 --> 00:14:36,506 バナナもどきの皮の毒に 何が効くか調べられるケロ。 198 00:14:38,862 --> 00:14:40,881 フムフム…。 199 00:14:40,881 --> 00:14:44,534 バナナもどきの毒に 効くのは 花ではない。 200 00:14:44,534 --> 00:14:48,205 天使の羽だケロ! 天使の羽って? 201 00:14:48,205 --> 00:14:51,575 ドリ天界に住むものの羽と読む。 202 00:14:51,575 --> 00:14:54,494 まさか アヴィエル? それだケロ。 203 00:14:54,494 --> 00:14:57,197 でも そんなの どうやって手に入れるのよ? 204 00:14:57,197 --> 00:15:00,167 そういうことなら このメッキさんに任せといて! 205 00:15:00,167 --> 00:15:02,920 また 口からでまかせじゃね? 206 00:15:02,920 --> 00:15:05,920 いいや ごっつええのん思いついたで。 207 00:16:17,878 --> 00:16:21,548 (メッキ)お~い! 天界の男前 アヴィエルは~ん! 208 00:16:21,548 --> 00:16:24,184 ベリンダは ここにおるで! 209 00:16:24,184 --> 00:16:26,219 (アヴィエル)それは まことか? あん? 210 00:16:26,219 --> 00:16:28,555 って 早っ! ベリンダは どこだ? 211 00:16:28,555 --> 00:16:30,624 それは まあ 相応のもんを…。 212 00:16:30,624 --> 00:16:32,624 フン 金か。 213 00:16:34,511 --> 00:16:36,930 おお! これだけ いただければ もう…。 214 00:16:36,930 --> 00:16:39,230 では こちらでございます。 215 00:16:42,869 --> 00:16:48,169 セアドさん ベリンダ ここにいるんだけど。 216 00:16:51,862 --> 00:16:54,414 (セアド)ベリンダがおるっちゅうんは ほんなこつか。 217 00:16:54,414 --> 00:16:58,514 ホント ホント。 案内してほしかったら ほれ。 218 00:17:01,038 --> 00:17:03,357 給料日前やとよ。 219 00:17:03,357 --> 00:17:08,028 まぁいいけど。 セアドさんご案内です。 220 00:17:08,028 --> 00:17:11,048 ちょっと 準備が整うまで。 221 00:17:11,048 --> 00:17:13,316 お手合わせ願いたい。 222 00:17:13,316 --> 00:17:16,820 お前ら 俺をなめとっと。 223 00:17:16,820 --> 00:17:19,206 ここで待ってるんだぞ ベリンダ。 224 00:17:19,206 --> 00:17:21,658 今度こそ うまいバナナ 食わせてやるからな。 225 00:17:21,658 --> 00:17:27,864 ナナナ食べる。 おう 必ず治してやるからな。 226 00:17:27,864 --> 00:17:32,002 ハガンと一緒。 227 00:17:32,002 --> 00:17:34,988 ハガン そろそろ…。 おう。 228 00:17:34,988 --> 00:17:41,511 ヤツをできるだけ あの白い岩に引きつけてくれ。 229 00:17:41,511 --> 00:17:43,713 俺は 地下から行って タイミングをうかがう。 230 00:17:43,713 --> 00:17:45,715 わかった。 231 00:17:45,715 --> 00:17:48,315 武装せよ キバマル! 232 00:17:51,872 --> 00:17:53,874 お宝探して天地燃ゆ。 233 00:17:53,874 --> 00:17:56,576 起てよ武士 斬り進め! 234 00:17:56,576 --> 00:18:00,876 激炎剣 キバマル ここに見参! 235 00:18:06,203 --> 00:18:09,823 待て。 ホントに ここに ベリンダがいるのか? 236 00:18:09,823 --> 00:18:15,212 もちろん! では ただいま呼んできます。 237 00:18:15,212 --> 00:18:17,247 しばらくお待ちを。 238 00:18:17,247 --> 00:18:19,199 ん? 239 00:18:19,199 --> 00:18:22,869 小僧 ベリンダは どうした。 240 00:18:22,869 --> 00:18:25,205 ベリンダは 今 病にふせっておる。 241 00:18:25,205 --> 00:18:28,525 よって 今 おぬしに ベリンダを渡すわけにはゆかぬ。 242 00:18:28,525 --> 00:18:32,028 知ったことではない。 居場所を教えぬと言うのなら→ 243 00:18:32,028 --> 00:18:34,147 力ずくで言わせるまでよ! 244 00:18:34,147 --> 00:18:37,083 言わせてみよ! フン! お前など→ 245 00:18:37,083 --> 00:18:40,383 我が鉄槌で 木っ端みじんにしてくれる! 246 00:18:42,923 --> 00:18:47,423 《そうだな。 その鉄槌で あの白い岩を打ち砕いてくれ》 247 00:18:50,413 --> 00:18:52,513 ここから先は 掘ってくしかないな。 248 00:18:54,818 --> 00:18:59,523 感じる。 アヴィエルの鉄槌が ヤツの居場所を教えてくれる。 249 00:18:59,523 --> 00:19:02,993 よし うお~っ! 250 00:19:02,993 --> 00:19:07,531 フン お前らなぞ 俺の相手には 100万年早か。 251 00:19:07,531 --> 00:19:12,352 こっちだって それなりに 修業してんだから! 252 00:19:12,352 --> 00:19:17,152 弧を描く水流の優雅な流れよ! 253 00:19:20,877 --> 00:19:23,046 熟れたスイカのように甘かね。 254 00:19:23,046 --> 00:19:25,432 はよ ベリンダば よこすったい。 255 00:19:25,432 --> 00:19:27,434 私たちを負かしたらね。 256 00:19:27,434 --> 00:19:39,362 ♪♪~ 257 00:19:39,362 --> 00:19:41,414 ここだ。 258 00:19:41,414 --> 00:19:44,214 来い キバマル! 259 00:19:47,704 --> 00:19:51,591 キサマの剣は軽い。 もう少し本気で戦え! 260 00:19:51,591 --> 00:19:53,627 クッ…。 261 00:19:53,627 --> 00:19:55,662 《手加減していたのでは 誘導もできぬ。 262 00:19:55,662 --> 00:19:57,697 ならば…》 263 00:19:57,697 --> 00:20:00,233 激炎流 飛炎斬! 264 00:20:00,233 --> 00:20:03,303 目くらましのつもりか。 265 00:20:03,303 --> 00:20:05,303 否! 266 00:20:07,207 --> 00:20:09,192 うわっ! 267 00:20:09,192 --> 00:20:12,195 フン。 268 00:20:12,195 --> 00:20:17,183 天界に たてつくには 力不足だったようだな。 269 00:20:17,183 --> 00:20:20,387 それがしの負けだ。 270 00:20:20,387 --> 00:20:24,841 冥土の土産に おぬしの 本気とやらを拝ませてはくれんか。 271 00:20:24,841 --> 00:20:29,930 フン たっての願いとあらば 見せてやろう。 272 00:20:29,930 --> 00:20:32,230 地を揺るがす 我が奥義! 273 00:20:34,668 --> 00:20:37,354 ゴッド ブレイバー! 274 00:20:37,354 --> 00:20:41,274 今だ! 275 00:20:41,274 --> 00:20:43,274 いくぞ! 276 00:20:45,378 --> 00:20:49,032 とった! な なにごと! 277 00:20:49,032 --> 00:20:51,034 水よ流れて 水の道。 278 00:20:51,034 --> 00:20:55,188 何ね これは。 279 00:20:55,188 --> 00:20:59,909 水は…。 電気をよく通す。 280 00:20:59,909 --> 00:21:01,909 しまった! 281 00:21:04,848 --> 00:21:07,183 (2人)そ~れ! 282 00:21:07,183 --> 00:21:10,783 バカな! おのれ! 283 00:21:13,607 --> 00:21:16,207 いくぞ キバマル! おう! 284 00:21:20,864 --> 00:21:23,016 お前は! ドリ天界の! 285 00:21:23,016 --> 00:21:26,152 今回の作戦は すべてお前の指揮によるものか! 286 00:21:26,152 --> 00:21:31,708 お前こそ俺をおびき出しよって! ベリンダは 絶対 渡さんけんね! 287 00:21:31,708 --> 00:21:34,411 それは こっちのセリフ! 288 00:21:34,411 --> 00:21:36,411 (2人)おりゃ! 289 00:21:48,708 --> 00:21:51,161 熱 下がったわよ。 290 00:21:51,161 --> 00:21:54,364 ホントか!? よかった! 291 00:21:54,364 --> 00:21:56,366 お腹空いた…。 292 00:21:56,366 --> 00:21:58,802 よし! 元気になった証拠だ! 293 00:21:58,802 --> 00:22:02,802 ほら バナナ! あっ 皮は 俺がむいてやる! 294 00:22:04,874 --> 00:22:07,210 おいしい! 295 00:22:07,210 --> 00:22:09,379 最高に おいしいだろう? 296 00:22:09,379 --> 00:22:13,750 バナナ以外にも おいしいものは 世界中に いっぱいある! 297 00:22:13,750 --> 00:22:17,487 俺が世界に詰まってる 楽しいことや うまいもん→ 298 00:22:17,487 --> 00:22:20,540 ベリンダに いっぱい教えてやるからな! 299 00:22:20,540 --> 00:22:25,362 うん! ハーガン 一緒に食べよう。 300 00:22:25,362 --> 00:22:27,731 あっ 俺はいいんだ。 301 00:22:27,731 --> 00:22:30,300 バナナは 食べないことにしたんだ。 302 00:22:30,300 --> 00:22:33,100 ん! あ~ん。 303 00:22:35,422 --> 00:22:37,422 (フェイリンたち)うん。 304 00:22:41,661 --> 00:22:46,199 おいしい? ああ! 最高だぜ! 305 00:22:46,199 --> 00:22:54,324 フフフフ! お薬ありがとう フェーイン ゆーぴィ ナーレ チビマル。 306 00:22:54,324 --> 00:22:56,326 チビって…。 307 00:22:56,326 --> 00:22:59,512 やあ いつもながら わいらの作戦 大成功やな! 308 00:22:59,512 --> 00:23:03,199 いつもって そんなに成功してなくね? 309 00:23:03,199 --> 00:23:05,869 メッキ シャッキ ホントにありがとな! 310 00:23:05,869 --> 00:23:08,872 あ? 今 褒められたよな? 311 00:23:08,872 --> 00:23:11,291 うん 感謝された。 312 00:23:11,291 --> 00:23:14,694 あっ わいら なんちゅうか その仲間っちゅうか→ 313 00:23:14,694 --> 00:23:17,063 そんな感じかな? ハガンはん。 314 00:23:17,063 --> 00:23:20,133 ああ もう前から そうだろう? 315 00:23:20,133 --> 00:23:22,133 えっ…。 316 00:23:26,873 --> 00:23:30,860 ああ 今日は 小銭も稼げたし 言うことなしや! 317 00:23:30,860 --> 00:23:34,497 そういえば あのアヴィエルとセアドって どうしたの? 318 00:23:34,497 --> 00:23:37,083 さあ。 まだ たたこうとんのとちゃうか? 319 00:23:37,083 --> 00:23:39,383 あ? (衝撃音) 320 00:23:41,554 --> 00:23:45,909 おのれ! 今日こそは 魔界の否を認めるまで帰さんぞ! 321 00:23:45,909 --> 00:23:49,909 せからしか! 天界の石頭め 覚悟するったい! 322 00:23:53,349 --> 00:23:55,385 あれ? 雷か? 323 00:23:55,385 --> 00:23:57,937 ん? じゃないと思うけど。 324 00:23:57,937 --> 00:24:00,073 そっか! じゃあ 出発だ! 325 00:24:00,073 --> 00:24:03,873 うん! 出発!! 326 00:27:13,833 --> 00:27:16,169 今回は 大活躍を見せた→ 327 00:27:16,169 --> 00:27:19,055 ドリランド界一の知性派魔族 メッキで~す! 328 00:27:19,055 --> 00:27:21,658 おかえりなさいませ ご主人様。 329 00:27:21,658 --> 00:27:25,378 今日も元気にベビーシッター シャッキで~す。 330 00:27:25,378 --> 00:27:27,330 すっかり板についてきたな。 331 00:27:27,330 --> 00:27:30,867 なし崩し的に ハガンパーティーの一員に なってますもんね。 332 00:27:30,867 --> 00:27:34,020 当たり前や! アイツ 店壊した張本人やで。 333 00:27:34,020 --> 00:27:37,156 ローン完済するまでは どこまでも ついてってやるんや! 334 00:27:37,156 --> 00:27:39,525 メッキちゃんが 本気を出してきました。 335 00:27:39,525 --> 00:27:42,211 目指すは主役や スピンオフや! 336 00:27:42,211 --> 00:27:44,697 まあ 大胆ですわ。 337 00:27:44,697 --> 00:27:48,017 シャッキは このコーナーが 永遠に続けばいいのです。 338 00:27:48,017 --> 00:27:50,817 今日のメニューは こちら。 しゃき~ん。 339 00:27:54,040 --> 00:27:56,192 (メッキ)まあ 魔族っちゅうても→ 340 00:27:56,192 --> 00:27:58,327 人間と そないに 変わるもんやない。 341 00:27:58,327 --> 00:28:00,346 角も あったりなかったり さまざまや。 342 00:28:00,346 --> 00:28:02,532 けど 闇の力を持っとって→ 343 00:28:02,532 --> 00:28:06,703 そのうえ 真宝力が 圧倒的に高いのが魔族なんや。 344 00:28:06,703 --> 00:28:09,572 シャッキたちも 人間たちより 強いんでしょうか? 345 00:28:09,572 --> 00:28:11,607 ええところに気がついたな。 346 00:28:11,607 --> 00:28:14,544 これからの わいらの活躍に 乞うご期待や! 347 00:28:14,544 --> 00:28:17,930 パワーアップしちゃったりなんかして ワクワクですわ! 348 00:28:17,930 --> 00:28:20,930 では 次回予告 いってらっしゃいませ。 349 00:30:33,866 --> 00:30:35,852 『ゴルフの真髄』。 深堀プロ 渡辺さん。 350 00:30:35,852 --> 00:30:38,371 今週は 女子プロゴルフ界のミキティに→ 351 00:30:38,371 --> 00:30:40,373 来ていただきました。 352 00:30:40,373 --> 00:30:43,042 かなり 手ごわいんです 実績もありますし→ 353 00:30:43,042 --> 00:30:45,211 まだまだ 伸び盛りの選手ですから。 354 00:30:45,211 --> 00:30:48,564 イメージとしてはね ダイナミックなショットとね→ 355 00:30:48,564 --> 00:30:51,868 繊細なパターだね。 はい それでは お呼びいたします。 356 00:30:51,868 --> 00:30:53,870 佐伯三貴プロです。 357 00:30:53,870 --> 00:30:56,239 お願いします。 よろしくお願いいたします。 358 00:30:56,239 --> 00:30:58,274 ミキティです どうもミキティ。 359 00:30:58,274 --> 00:31:00,376 よろしくお願いします。