1 00:01:04,070 --> 00:01:08,041 ドリランド そこにはハンターと 呼ばれる人たちがいるの。 2 00:01:08,041 --> 00:01:11,578 彼らは仲間と一緒に 遺跡を探検するんだけど→ 3 00:01:11,578 --> 00:01:13,713 そこは危険がいっぱい。 4 00:01:13,713 --> 00:01:16,700 でも 彼らは決してあきらめない。 5 00:01:16,700 --> 00:01:21,200 力を合わせ まだ見ぬ 宝を求めて 突き進む。 6 00:04:12,125 --> 00:04:43,725 ♪♪~ 7 00:04:51,381 --> 00:04:53,600 (ミコト)えいっ たぁっ。 8 00:04:53,600 --> 00:04:56,452 (ボニー)止まるな 足を動かせ。 9 00:04:56,452 --> 00:04:58,388 えいっ。 10 00:04:58,388 --> 00:05:00,388 たぁっ。 11 00:05:06,963 --> 00:05:09,063 あっ。 12 00:05:11,050 --> 00:05:14,087 うぅっ…。 大丈夫か? ミコト。 13 00:05:14,087 --> 00:05:18,608 えへっ コチョコチョ…。 こら やめろ ミコト。 14 00:05:18,608 --> 00:05:20,760 こら ミコト。 15 00:05:20,760 --> 00:05:24,760 (笑い声) 16 00:05:27,417 --> 00:05:30,887 まだまだ ダメだな。 そんなことないよ。 17 00:05:30,887 --> 00:05:34,090 去年 会ったときより ずいぶん強くなった。 18 00:05:34,090 --> 00:05:37,043 でも ボニーには全然 かなわない。 19 00:05:37,043 --> 00:05:41,931 当たり前だろう。 こっちは 何十年もハンター やってんだから。 20 00:05:41,931 --> 00:05:44,784 そんなこと言ったって モンスターは 誰にでも→ 21 00:05:44,784 --> 00:05:48,921 襲いかかってくるんでしょう? 戦うのに歳は関係ないじゃない。 22 00:05:48,921 --> 00:05:51,074 ふふ そりゃそうだ。 23 00:05:51,074 --> 00:05:55,078 だが ここにはモンスターなんか 襲ってきやしないだろう? 24 00:05:55,078 --> 00:05:59,878 これだけの自然の要塞に 守られているんだから…。 25 00:06:01,868 --> 00:06:03,920 それとも エルアのミコト姫は→ 26 00:06:03,920 --> 00:06:07,040 ハンターになって遺跡でも 探検する気かな? 27 00:06:07,040 --> 00:06:09,092 そうだよ 言ったじゃない。 28 00:06:09,092 --> 00:06:13,229 私 ハンターになって 世界中を旅したいの。 29 00:06:13,229 --> 00:06:17,029 外の世界をたくさん見てみたいの。 30 00:06:20,937 --> 00:06:24,524 ねぇ 今回は しばらく いられるの? どうかな。 31 00:06:24,524 --> 00:06:27,877 調べなきゃいけないことが たくさん あってね。 32 00:06:27,877 --> 00:06:31,247 いっつも それだ。 そんなに大事なことなの? 33 00:06:31,247 --> 00:06:33,399 まあね…。 34 00:06:33,399 --> 00:06:36,936 どうせ 聞いたって 教えてくれないんだもんな。 35 00:06:36,936 --> 00:06:38,905 ふっ…。 36 00:06:38,905 --> 00:06:44,077 でも いつか ミコトの力を 借りるときがくるかもしれない。 37 00:06:44,077 --> 00:06:49,032 えっ 何? 私の力? ねぇ いつ いつ いつなの? 38 00:06:49,032 --> 00:06:51,484 (ウォーレンス)ミコト様。 39 00:06:51,484 --> 00:06:54,784 探しましたよ。 ウォーレンス…。 40 00:07:05,415 --> 00:07:08,515 ねぇ ウォーレンス 裏から入ろう。 41 00:07:10,536 --> 00:07:15,725 また無断で外出して。 お願い クレモアには黙っててね。 42 00:07:15,725 --> 00:07:17,927 (クレモア)何を黙っているんです? 43 00:07:17,927 --> 00:07:21,047 だから 私が勝手に外に…。 44 00:07:21,047 --> 00:07:24,400 キャッ! クレモア。 45 00:07:24,400 --> 00:07:27,470 (クレモア) 何度言ったら わかるんです! 46 00:07:27,470 --> 00:07:32,091 (クレモア)勝手に外出して 流浪のハンターと剣術ごっこなど…。 47 00:07:32,091 --> 00:07:35,128 このクレモアは姫が成人するまで→ 48 00:07:35,128 --> 00:07:38,915 執政官として 代理を 務めているにすぎないのです。 49 00:07:38,915 --> 00:07:42,585 姫は いずれ この国を 治めるお方なんですよ。 50 00:07:42,585 --> 00:07:45,204 もっと 自覚を持ってください! 51 00:07:45,204 --> 00:07:49,592 ああ 亡きご両親がご覧になったら 何とおっしゃるか…。 52 00:07:49,592 --> 00:07:53,029 何で? 別に悪いこと してないじゃない。 53 00:07:53,029 --> 00:07:55,381 遊びに行くのもダメなんて おかしいよ! 54 00:07:55,381 --> 00:07:59,535 勝手に外出しておいて 何を言ってるんですか! 55 00:07:59,535 --> 00:08:04,907 いいですか ミコト様。 あなたは あなた1人のものじゃない。 56 00:08:04,907 --> 00:08:08,828 エルアの姫なのです。 自分の心のままに→ 57 00:08:08,828 --> 00:08:11,428 行動できるわけでは ないんですよ。 58 00:08:13,749 --> 00:08:16,702 いいですね? 今後は 絶対→ 59 00:08:16,702 --> 00:08:19,806 このクレモアの許可なく 外出しないように。 60 00:08:19,806 --> 00:08:22,106 そんな! 61 00:08:32,051 --> 00:08:36,088 ミコト様 夕食の時間です。 62 00:08:36,088 --> 00:08:39,408 うん。 63 00:08:39,408 --> 00:08:44,297 ねぇ ウォーレンス あの山の向こうって 何があるんだろう? 64 00:08:44,297 --> 00:08:48,918 家庭教師に教わったはずですよ。 そういうことじゃなくて! 65 00:08:48,918 --> 00:08:52,471 夕食に遅れると また執政官に怒られます。 66 00:08:52,471 --> 00:08:55,471 早く支度を。 うん。 67 00:08:59,412 --> 00:09:03,866 ウォーレンスも 私は好きなことしちゃ ダメだって 思う? 68 00:09:03,866 --> 00:09:07,366 私が判断することではありません。 69 00:09:14,076 --> 00:09:16,076 ボニー…。 70 00:09:26,923 --> 00:09:30,376 おかえり アドラー。 今日のドリランドは どうだった? 71 00:09:30,376 --> 00:09:32,929 (鳴き声) 72 00:09:32,929 --> 00:09:35,448 どうした? 怖いものでも いたのか? 73 00:09:35,448 --> 00:09:37,748 お前が怯えるなんて。 74 00:09:40,136 --> 00:09:44,136 アドラー… お前 いったい何を見たんだい!? 75 00:09:48,744 --> 00:09:51,113 (ノック) 76 00:09:51,113 --> 00:09:54,413 (ウォーレンス)ミコト様 入りますよ。 (ノック) 77 00:10:02,808 --> 00:10:04,808 ボニー! 78 00:10:07,246 --> 00:10:12,919 ボニー… 何も言わずに行っちゃうなんて。 79 00:10:12,919 --> 00:10:16,422 何か書いてある。 80 00:10:16,422 --> 00:10:22,411 「旅人は 荒野をさすらう風 王は…」。 81 00:10:22,411 --> 00:10:29,218 ((ボニー:「人々を照らす ともしび。 ミコトよ 一瞬一瞬を精一杯生きよ。 82 00:10:29,218 --> 00:10:34,018 悔いを残さぬように 光を失わぬように」)) 83 00:10:37,743 --> 00:10:43,366 「精一杯 悔いを残さぬように」か…。 84 00:10:43,366 --> 00:10:47,753 言ったじゃない ボニー! 85 00:10:47,753 --> 00:10:51,791 《私 ハンターになって 世界中を旅したいの! 86 00:10:51,791 --> 00:10:55,591 外の世界を た~くさん見てみたいの!》 87 00:11:00,132 --> 00:11:02,232 きゃあっ! 88 00:11:07,290 --> 00:11:10,590 ちょっと探検したら 帰ってくるからね。 89 00:11:20,419 --> 00:11:22,419 (悲鳴) 90 00:11:25,458 --> 00:11:27,410 ここにもいないか。 91 00:11:27,410 --> 00:11:29,710 まさか…。 92 00:11:33,049 --> 00:11:36,802 これが 巨木の遺跡…。 93 00:11:36,802 --> 00:11:39,302 とうとう来ちゃった! 94 00:11:58,557 --> 00:12:01,557 うわ~。 95 00:12:11,754 --> 00:12:15,358 あった! 何かあった! きっと宝だ! 96 00:12:15,358 --> 00:12:19,745 ((でも 宝とったら 泥棒になっちゃうよ。 97 00:12:19,745 --> 00:12:21,697 (ボニー)その逆だよ ミコト。 98 00:12:21,697 --> 00:12:25,751 みんなに忘れられてしまった 古いものを見つけて→ 99 00:12:25,751 --> 00:12:28,754 もう一度 命を与えてやるのが ハンターなんだ。 100 00:12:28,754 --> 00:12:30,756 そうなの? 101 00:12:30,756 --> 00:12:33,442 少なくとも 私は そう思ってる。 102 00:12:33,442 --> 00:12:37,442 ハンターって すごい!)) 103 00:12:48,457 --> 00:12:51,457 見つけちゃった! 104 00:13:01,153 --> 00:13:05,153 どこかに つながってるのかな? 105 00:13:09,061 --> 00:13:11,061 (悲鳴) 106 00:13:16,719 --> 00:13:19,719 モ… モンスター!? 107 00:14:55,801 --> 00:14:58,101 (悲鳴) 108 00:15:16,705 --> 00:15:18,807 ウォーレンス? 109 00:15:18,807 --> 00:15:21,107 姫! 早く逃げて! 110 00:15:29,802 --> 00:15:32,802 さあ 立って。 111 00:15:35,057 --> 00:15:39,745 どうしました? あなた ほんとにウォーレンスなの? 112 00:15:39,745 --> 00:15:41,747 何 言ってるんですか? 113 00:15:41,747 --> 00:15:44,347 なんで そんなに戦えるの? 114 00:15:50,122 --> 00:15:52,122 私の剣が! 115 00:15:58,080 --> 00:16:01,717 (地響き) 116 00:16:01,717 --> 00:16:04,803 (悲鳴) 117 00:16:04,803 --> 00:16:08,803 (叫び声) 118 00:16:19,068 --> 00:16:21,754 姫 大丈夫ですか? 119 00:16:21,754 --> 00:16:23,722 く… 苦しい…。 120 00:16:23,722 --> 00:16:26,022 いきますよ。 121 00:16:31,413 --> 00:16:34,833 姫! 平気。 122 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 ウォーレンスも早く。 123 00:16:40,055 --> 00:16:44,093 (悲鳴) 124 00:16:44,093 --> 00:16:46,093 ウォーレンス! 125 00:17:12,471 --> 00:17:14,771 ん? 126 00:17:25,134 --> 00:17:29,134 やはり ついに来たのか…。 127 00:17:35,060 --> 00:17:37,160 ウォーレンス! 128 00:17:39,948 --> 00:17:41,867 姫 逃げてください。 129 00:17:41,867 --> 00:17:44,420 逃げろったって どこに逃げればいいの? 130 00:17:44,420 --> 00:17:46,588 (ウォーレンス)来ちゃダメだ。 131 00:17:46,588 --> 00:17:48,888 ああっ! 132 00:17:52,127 --> 00:17:54,427 ウォーレンス! 133 00:18:04,640 --> 00:18:06,940 ウォーレンス。 134 00:18:09,395 --> 00:18:12,297 やあ~。 135 00:18:12,297 --> 00:18:17,369 うわっ うわあ~。 136 00:18:17,369 --> 00:18:21,907 うっ。 姫 勝手ばかりして。 137 00:18:21,907 --> 00:18:24,059 ごめんね。 あっ。 138 00:18:24,059 --> 00:18:26,059 あった 私の剣。 139 00:18:29,047 --> 00:18:32,101 姫は下がっていてください。 私だって→ 140 00:18:32,101 --> 00:18:34,186 頑張って練習したんだから。 141 00:18:34,186 --> 00:18:36,486 姫! たあ~。 142 00:18:41,927 --> 00:18:43,927 やあ~。 143 00:18:53,589 --> 00:18:55,874 まともにいってもダメだ。 144 00:18:55,874 --> 00:18:58,961 奴にスキを作らないと。 やあ~。 145 00:18:58,961 --> 00:19:00,961 ぐっ うっ。 姫! 146 00:19:04,633 --> 00:19:06,633 そうか。 147 00:19:13,892 --> 00:19:17,079 姫 私が合図を出したら攻撃を。 え? 148 00:19:17,079 --> 00:19:20,282 いいですね 今度は 転ばないでください。 149 00:19:20,282 --> 00:19:22,582 うん。 150 00:19:29,241 --> 00:19:31,310 今だ。 151 00:19:31,310 --> 00:19:35,110 はあ~。 やあ~。 152 00:19:39,601 --> 00:19:42,101 やあ~。 153 00:19:49,962 --> 00:19:52,262 やった。 154 00:19:55,551 --> 00:19:58,787 ふう。 155 00:19:58,787 --> 00:20:01,087 ふう。 156 00:20:06,078 --> 00:20:10,966 さて。 どうやって帰りましょうか。 157 00:20:10,966 --> 00:20:15,204 ねえ ウォーレンスは どうしてそんなに戦えるの? 158 00:20:15,204 --> 00:20:18,423 別のルートを探しますか。 159 00:20:18,423 --> 00:20:20,392 エルアに来る前ハンターだったの? 160 00:20:20,392 --> 00:20:23,695 遠回りになりますが 仕方ないですね。 161 00:20:23,695 --> 00:20:26,064 ねえ ハンターだったの? 162 00:20:26,064 --> 00:20:29,251 ウォーレンスのことは どうでもいいでしょう。 163 00:20:29,251 --> 00:20:32,037 今 大切なことは何ですか? 164 00:20:32,037 --> 00:20:35,474 う~ん 宝探し。 違います。 165 00:20:35,474 --> 00:20:37,574 夕食までに戻ることです。 166 00:20:40,412 --> 00:20:43,031 これで私もハンターかな? 167 00:20:43,031 --> 00:20:46,568 姫は姫です。 ぶ~。 168 00:20:46,568 --> 00:20:49,254 こんなことして。 169 00:20:49,254 --> 00:20:52,624 執政官にどれほど怒られるか。 170 00:20:52,624 --> 00:20:56,245 いいの。 今 探検したいんだもん。 171 00:20:56,245 --> 00:20:59,047 うふふ。 姫! 172 00:20:59,047 --> 00:21:02,951 はあ。 173 00:21:02,951 --> 00:21:06,451 《精一杯 悔いを残さぬように》 174 00:21:30,462 --> 00:21:36,062 (ボニー)すでに異変は 起こりはじめている。