1 00:01:04,279 --> 00:01:08,316 ドリランド そこにはハンターと 呼ばれる人たちがいるの。 2 00:01:08,316 --> 00:01:11,819 彼らは仲間と一緒に 遺跡を探検するんだけど→ 3 00:01:11,819 --> 00:01:13,955 そこは危険がいっぱい。 4 00:01:13,955 --> 00:01:16,924 でも 彼らは決してあきらめない。 5 00:01:16,924 --> 00:01:21,424 力を合わせ まだ見ぬ 宝を求めて 突き進む。 6 00:03:55,283 --> 00:03:58,169 (ミコト)なんだか久しぶりに 帰ってきた感じ。 7 00:03:58,169 --> 00:04:00,488 (ウォーレンス)そうですね。 8 00:04:00,488 --> 00:04:03,157 姫。 姫がお帰りだ。 9 00:04:03,157 --> 00:04:07,295 急げ 執政官に伝えるんだ。 わかった! 10 00:04:07,295 --> 00:04:10,281 姫 どこに行ってらしたんですか? 11 00:04:10,281 --> 00:04:12,817 (センティ)姫さん。 姫さん 帰ってきた。 12 00:04:12,817 --> 00:04:15,236 いったい 何をなさってたんです? 13 00:04:15,236 --> 00:04:19,657 私 一人前のハンターに なってきたの! 14 00:04:19,657 --> 00:04:25,947 (クレモア)う~ん 姫 姫…。 15 00:04:25,947 --> 00:04:28,032 (ノック) 16 00:04:28,032 --> 00:04:32,032 執政官 姫が なに!? 戻られました。 17 00:04:33,988 --> 00:04:36,123 姫! クレモア。 18 00:04:36,123 --> 00:04:38,526 (クレモア)姫 どこに行ってたんです。 19 00:04:38,526 --> 00:04:40,778 いったい 何をしていたんですか? 20 00:04:40,778 --> 00:04:42,813 えっと…。 21 00:04:42,813 --> 00:04:45,983 勝手なことをしてはいけないと あれほど言ったでしょ! 22 00:04:45,983 --> 00:04:50,121 (ポロン)まぁまぁ 怒らないでよ 姫さん すごかったんだから。 23 00:04:50,121 --> 00:04:52,807 洞窟でモンスターをやっつけたり。 24 00:04:52,807 --> 00:04:57,907 あと 海賊船に乗ったり あっ 酒場にも行ったよね。 25 00:04:59,981 --> 00:05:02,633 執政官! ウォーレンス…。 26 00:05:02,633 --> 00:05:08,039 お前も一緒だとは思っていた。 いなくなっていたからな…。 27 00:05:08,039 --> 00:05:12,360 とにかく 無事でよかった。 28 00:05:12,360 --> 00:05:14,360 ごめんなさい。 29 00:05:22,703 --> 00:05:26,003 うわ~ 最高! 30 00:05:29,310 --> 00:05:31,979 (パーン)おい 少しは遠慮しろよ。 31 00:05:31,979 --> 00:05:35,983 執政官 お連れしました。 うむ! 32 00:05:35,983 --> 00:05:38,152 ポロン。 33 00:05:38,152 --> 00:05:42,623 あっ 母ちゃん 父ちゃん みんな。 34 00:05:42,623 --> 00:05:45,309 母ちゃん? 35 00:05:45,309 --> 00:05:48,496 この子は いったい どこに行ってたんだい。 36 00:05:48,496 --> 00:05:51,349 ごめんなさ~い。 37 00:05:51,349 --> 00:05:53,701 (笑い声) 38 00:05:53,701 --> 00:05:56,301 しようがねえ奴だな。 39 00:05:58,322 --> 00:06:00,441 (パロン)お前 何やってたんだよ。 40 00:06:00,441 --> 00:06:04,495 (ピロン)心配させすぎ。 (プロン)あはは! 41 00:06:04,495 --> 00:06:06,631 (ペロン)なんだよ そのちっさい帽子は。 42 00:06:06,631 --> 00:06:10,651 へぇ~ ポロンの家族って こんな感じなんだ! 43 00:06:10,651 --> 00:06:15,673 姫さん うちの息子と 宝探しの探検したんだって? 44 00:06:15,673 --> 00:06:18,793 うん ポロン モンスターもやっつけたよ。 45 00:06:18,793 --> 00:06:23,281 ポロンが モンスターを!? ヘヘヘヘ…。 46 00:06:23,281 --> 00:06:25,666 なんてこった! 47 00:06:25,666 --> 00:06:28,035 ほんと 無事でよかったよ。 48 00:06:28,035 --> 00:06:31,973 えっ 嘘だ。 ありえねえよ。 49 00:06:31,973 --> 00:06:36,273 ほんとだってば。 やるじゃねえか。 50 00:06:38,379 --> 00:06:40,631 ったく やんなっちゃうよな。 51 00:06:40,631 --> 00:06:43,484 兄弟 誰も 信じてくれないんだもん。 52 00:06:43,484 --> 00:06:48,022 でもさ 短かったけど 楽しい旅だったね。 53 00:06:48,022 --> 00:06:51,322 ほんと! こんなの初めてだった。 54 00:06:54,962 --> 00:06:58,282 どうしたの? 55 00:06:58,282 --> 00:07:00,651 あの化け物のことか? 56 00:07:00,651 --> 00:07:05,272 うん ちょっと気になってて。 57 00:07:05,272 --> 00:07:08,009 普通のモンスターとは全然違った。 58 00:07:08,009 --> 00:07:11,662 私たち まったく かなわなかった。 59 00:07:11,662 --> 00:07:13,614 そういえば 確かに→ 60 00:07:13,614 --> 00:07:17,051 僕の力を持ってしても 倒せなかった。 61 00:07:17,051 --> 00:07:18,969 口から光とか出してたし。 62 00:07:18,969 --> 00:07:21,005 あれ!? 無視!? 63 00:07:21,005 --> 00:07:24,008 ああいうのは 俺も初めて会ったな。 64 00:07:24,008 --> 00:07:28,612 何か次元の違うやつ そういう感じだったな。 65 00:07:28,612 --> 00:07:31,282 でも 今度会ったときは→ 66 00:07:31,282 --> 00:07:33,617 必ず この手で倒してやる。 67 00:07:33,617 --> 00:07:36,370 姫さん 道化師。 珍しくない? 68 00:07:36,370 --> 00:07:38,970 すげぇ 珍しいね。 全然 聞いてねえし。 69 00:07:40,958 --> 00:07:43,644 執政官 姫を見ませんでしたか? 70 00:07:43,644 --> 00:07:46,647 部屋にいないのか? えぇ。 71 00:07:46,647 --> 00:07:51,318 まったく… どうしたものか。 72 00:07:51,318 --> 00:07:53,320 ウォーレンス。 はい。 73 00:07:53,320 --> 00:07:55,973 姫はモンスターと戦ったんだな? 74 00:07:55,973 --> 00:07:58,573 剣術は なかなかの腕前でしたよ。 75 00:08:00,995 --> 00:08:05,633 何か… 妙な力が 出たりはしなかったか? 76 00:08:05,633 --> 00:08:09,933 妙な力? いや 別にいいんだ。 77 00:08:13,340 --> 00:08:16,727 姫さん またお城のごはん 食べに行ってもいい? 78 00:08:16,727 --> 00:08:20,027 いいよ でもポロンって 食べてばっかりだね。 79 00:08:24,335 --> 00:08:26,954 うわっ。 パーン どうしたの? 80 00:08:26,954 --> 00:08:30,007 いや 今 この茂みが動いたような…。 81 00:08:30,007 --> 00:08:32,276 まっさかぁ~ それより→ 82 00:08:32,276 --> 00:08:34,612 早くお城で ごはん食べようよ。 83 00:08:34,612 --> 00:08:38,315 もう? あぁ…。 84 00:08:38,315 --> 00:08:40,968 って 何 考えてんだ!? 85 00:08:40,968 --> 00:08:43,037 何!? 86 00:08:43,037 --> 00:08:45,037 あぁ。 87 00:08:51,278 --> 00:08:53,998 ん? 88 00:08:53,998 --> 00:08:56,998 あっ。 げぇ。 (3人)うわぁ~。 89 00:09:00,337 --> 00:09:02,690 でぇあ~。 ウォーレンス!? 90 00:09:02,690 --> 00:09:05,626 (ピエール)よっ ほっ はっ ほっ。 91 00:09:05,626 --> 00:09:09,330 ホッホッホ…。 さっきの道化師。 92 00:09:09,330 --> 00:09:14,485 フン フフン フフ~ン はい。 93 00:09:14,485 --> 00:09:16,620 うわぁ。 すご~い。 94 00:09:16,620 --> 00:09:18,639 楽しんでる場合か! 95 00:09:18,639 --> 00:09:22,009 ピェ~。 ああ!? 96 00:09:22,009 --> 00:09:24,028 てめぇ この野郎 降りてきやがれ。 97 00:09:24,028 --> 00:09:25,963 焼き鳥にしてやる。 ホッホッホ。 98 00:09:25,963 --> 00:09:28,282 私は敵じゃないでやんす。 99 00:09:28,282 --> 00:09:32,653 私 ボニーの使いでやんす。 100 00:09:32,653 --> 00:09:36,040 ほんとだ これボニーの親指。 101 00:09:36,040 --> 00:09:38,626 なんちゅう指紋してるの。 102 00:09:38,626 --> 00:09:43,981 ホッホッホ 私 表向きの顔は旅行く道化師。 103 00:09:43,981 --> 00:09:47,952 裏の顔は各地を回る ボニーの使い。 104 00:09:47,952 --> 00:09:51,989 道化師 ピエールでやんす。 へぇ。 105 00:09:51,989 --> 00:09:53,991 ボニーは今 何してるの? 106 00:09:53,991 --> 00:09:58,279 ホッホッホ その前に 話すことがあるでやんす。 107 00:09:58,279 --> 00:10:00,614 芸しながら しゃべるのやめろよ。 108 00:10:00,614 --> 00:10:05,002 あなたたちがさっき話していた 化け物 それは…。 109 00:10:05,002 --> 00:10:07,655 チョキチョキ あっ チョキチョキ…。 (2人)おぉ。 110 00:10:07,655 --> 00:10:10,658 キングモンスター。 キングモンスター? 111 00:10:10,658 --> 00:10:14,945 そう 闇の渦の中から現れる→ 112 00:10:14,945 --> 00:10:18,699 巨大で凶暴な 謎の存在でやんす。 113 00:10:18,699 --> 00:10:20,699 ホッホッホ…。 114 00:10:22,953 --> 00:10:25,623 ここ最近 各地で さまざまな→ 115 00:10:25,623 --> 00:10:28,993 キングモンスターが 目撃されてるでやんす。 116 00:10:28,993 --> 00:10:31,328 まさに神出鬼没。 117 00:10:31,328 --> 00:10:35,950 洞窟どころか 町や村を破壊してるでやんす。 118 00:10:35,950 --> 00:10:39,003 ボニーは 今 キングモンスターを 封じる方法を→ 119 00:10:39,003 --> 00:10:41,655 調べ回ってるでやんす。 120 00:10:41,655 --> 00:10:44,291 芸を変えなきゃ 話題を変えられねえのか? 121 00:10:44,291 --> 00:10:47,711 それで ドリランドの各地にいる 弟子たちに→ 122 00:10:47,711 --> 00:10:50,948 手伝ってもらってるでやんす。 123 00:10:50,948 --> 00:10:54,652 ミコトさん あなたの力も 借りたいそうでやんす。 124 00:10:54,652 --> 00:10:57,321 えっ!? ホッホッホ…。 125 00:10:57,321 --> 00:11:00,291 とりあえず 海の向こうの大陸にある→ 126 00:11:00,291 --> 00:11:04,328 ファーショという町に行くでやんす。 ファーショ…。 127 00:11:04,328 --> 00:11:07,331 そこにいる ボニーの弟子に会うでやんす。 128 00:11:07,331 --> 00:11:11,402 詳しいことは その男が教えてくれるでやんす。 129 00:11:11,402 --> 00:11:13,954 では 私は そろそろ。 130 00:11:13,954 --> 00:11:17,041 ホッホッホ…。 131 00:11:17,041 --> 00:11:19,041 (ポロン/ミコト)あっ! 132 00:11:21,078 --> 00:11:22,997 キングモンスター…。 133 00:11:22,997 --> 00:11:25,983 おもしろそうじゃねえか 行くか。 134 00:11:25,983 --> 00:11:28,953 しかし 姫 また城を出るわけには…。 135 00:11:28,953 --> 00:11:32,673 ボニーからの依頼! 旅の成果を発揮できる! 136 00:11:32,673 --> 00:11:35,009 英雄になれるチャンスかも! 137 00:11:35,009 --> 00:11:37,611 言っても ムダそうだな。 138 00:11:37,611 --> 00:11:43,300 なにより キングモンスターに 町や村を破壊されて→ 139 00:11:43,300 --> 00:11:46,987 困っている人がいるなら なんとかしてあげたい。 140 00:11:46,987 --> 00:11:49,957 なりません。 クレモア!? 141 00:11:49,957 --> 00:11:53,994 帰って早々 また家出するつもりですか? 142 00:11:53,994 --> 00:11:58,015 でも! 私は 亡き父上と母上に→ 143 00:11:58,015 --> 00:12:00,034 とても お世話になりました。 144 00:12:00,034 --> 00:12:03,671 ご両親の恩に報いるためにも→ 145 00:12:03,671 --> 00:12:07,324 あなたを危険な目に あわせるわけにはいきません。 146 00:12:07,324 --> 00:12:09,326 大丈夫だよ 執政官さん。 147 00:12:09,326 --> 00:12:12,613 ウォーレンスさんも パーンも めっちゃ強いしさ! 148 00:12:12,613 --> 00:12:16,016 まあ 英雄の素質は 僕が いちばんだけど! 149 00:12:16,016 --> 00:12:19,286 僕ら 結構 イケてる仲間なんだし! 150 00:12:19,286 --> 00:12:23,657 なにがハンターですか なにが仲間ですか…。 151 00:12:23,657 --> 00:12:29,647 一瞬一瞬を精一杯生きよ。 152 00:12:29,647 --> 00:12:33,634 悔いを残さぬように。 153 00:12:33,634 --> 00:12:35,634 ボニーの言葉。 154 00:12:37,655 --> 00:12:40,958 どうしても行きたいのですね。 うん。 155 00:12:40,958 --> 00:12:43,327 わかりました。 156 00:12:43,327 --> 00:12:45,996 ならば 私を倒していってください。 157 00:12:45,996 --> 00:12:49,616 えっ? この私ぐらい倒せなければ→ 158 00:12:49,616 --> 00:12:52,970 ハンターとしては やっていけませんよ。 159 00:12:52,970 --> 00:12:56,340 クレモア…。 私も元剣士。 160 00:12:56,340 --> 00:12:59,026 そう簡単には負けません。 161 00:12:59,026 --> 00:13:04,026 場所は… 町外れの野原。 162 00:13:10,637 --> 00:13:14,237 (うなり声) 163 00:14:33,003 --> 00:14:35,989 姫さんが勝ったら ハンターの旅に出るんだと! 164 00:14:35,989 --> 00:14:38,692 マジかよ! かっこいい! 165 00:14:38,692 --> 00:14:41,992 でも 執政官って すごく強いらしいわ。 166 00:14:44,648 --> 00:14:47,985 ポロン 姫さんが勝っても負けても→ 167 00:14:47,985 --> 00:14:51,371 あんたは ここに残るんだからね。 168 00:14:51,371 --> 00:14:53,371 う うん…。 169 00:14:57,277 --> 00:15:00,330 姫… 一本 打ち込んだほうが勝ちです。 170 00:15:00,330 --> 00:15:03,333 うん。 171 00:15:03,333 --> 00:15:05,319 (うなり声) 172 00:15:05,319 --> 00:15:08,472 ピ… ピー。 173 00:15:08,472 --> 00:15:27,291 ♪♪~ 174 00:15:27,291 --> 00:15:31,328 姫… ここまでのようですね。 175 00:15:31,328 --> 00:15:33,330 姫さん…。 176 00:15:33,330 --> 00:15:35,649 (うなり声) 177 00:15:35,649 --> 00:15:38,035 え… 何? 178 00:15:38,035 --> 00:15:45,035 (うなり声) 179 00:15:51,298 --> 00:15:53,398 何でもなかったみたい。 180 00:15:59,289 --> 00:16:01,675 うわ~っ 出た! 181 00:16:01,675 --> 00:16:05,362 なに!? あのモンスター! ドラゴンワーム。 182 00:16:05,362 --> 00:16:08,962 恐らく 崩れた洞窟から 出てきたんでしょう。 183 00:16:12,636 --> 00:16:14,936 姫! 執政官! 184 00:16:16,990 --> 00:16:19,059 姫は逃げてください。 185 00:16:19,059 --> 00:16:20,978 みんな 逃げろ! 186 00:16:20,978 --> 00:16:23,330 (悲鳴) 187 00:16:23,330 --> 00:16:27,330 ええっ 母ちゃん!? あんたも逃げるんだよ! 188 00:16:35,075 --> 00:16:38,295 逃がすか! 189 00:16:38,295 --> 00:16:40,295 チッ! 190 00:16:48,505 --> 00:16:50,505 執政官! 191 00:16:53,710 --> 00:16:56,710 くらえ 正義の鉄槌! 192 00:17:04,321 --> 00:17:06,921 執政官 危ない! 193 00:17:11,178 --> 00:17:14,164 (泣き声) 194 00:17:14,164 --> 00:17:16,166 (悲鳴) 195 00:17:16,166 --> 00:17:19,703 危ない うぉ~っ! 196 00:17:19,703 --> 00:17:21,703 センティ! 197 00:17:26,793 --> 00:17:28,793 (うめき声) 198 00:17:36,320 --> 00:17:40,274 クレモア 大丈夫!? 姫…。 199 00:17:40,274 --> 00:17:43,660 こっちよ! 200 00:17:43,660 --> 00:17:45,629 姫に手出しはさせん! 201 00:17:45,629 --> 00:17:47,629 さっすが ウォーレンスさん! 202 00:17:51,535 --> 00:17:54,035 同じ手は通用しねえよ。 203 00:17:58,275 --> 00:18:00,994 ポロン! 母ちゃん ごめん! 204 00:18:00,994 --> 00:18:03,413 僕 みんなと一緒に戦ってくる! 205 00:18:03,413 --> 00:18:07,413 後で お尻ペンペンしてもいいから 勘弁して! 206 00:18:13,640 --> 00:18:17,327 いくぞ! 必殺 地獄乱れ撃…。 207 00:18:17,327 --> 00:18:21,348 うわっ! えっ!? うわ~っ! 208 00:18:21,348 --> 00:18:25,348 何やってんの ポロン!? あはは…。 209 00:18:28,405 --> 00:18:30,905 ポロン それいただき。 210 00:18:41,702 --> 00:18:44,202 姫? 何やってんだ? 211 00:18:49,793 --> 00:18:54,648 すげぇ。 やるじゃねえか。 212 00:18:54,648 --> 00:18:56,867 みんな。 (3人)おおっ。 213 00:18:56,867 --> 00:18:59,367 (みんな)はぁ~! 214 00:19:08,412 --> 00:19:10,912 姫さん。 215 00:19:14,134 --> 00:19:16,434 姫さん よくぞご無事で。 みんな大丈夫? 216 00:19:18,822 --> 00:19:21,691 姫さん 立派なハンターに なられたんですね。 217 00:19:21,691 --> 00:19:25,479 うん 旅の成果が 十分に発揮できたみたい。 218 00:19:25,479 --> 00:19:28,315 城を抜け出してる間 何をしてたんです? 219 00:19:28,315 --> 00:19:32,152 モンスターと戦ったり 海賊船に乗ったり→ 220 00:19:32,152 --> 00:19:34,621 酒場にも行ったり。 いろいろ。 221 00:19:34,621 --> 00:19:37,040 へぇ~ 姫さんすご~い。 222 00:19:37,040 --> 00:19:41,328 でもポロンや ウォーレンス パーンがいたから 頑張れたのかな? 223 00:19:41,328 --> 00:19:44,448 そういえばウォーレンスさん すっごく強かった。 224 00:19:44,448 --> 00:19:47,951 私もはじめてみたとき ビックリしちゃった。 225 00:19:47,951 --> 00:19:50,670 私もハンターになりたいなぁ~。 226 00:19:50,670 --> 00:19:52,789 ハンターは危険がいっぱいなんだぞ? 227 00:19:52,789 --> 00:19:54,975 だよね。 アハハ。 228 00:19:54,975 --> 00:19:57,844 あれ? 姫さんどちらへ? 229 00:19:57,844 --> 00:20:00,644 クレモア。 あっ 姫…。 230 00:20:02,833 --> 00:20:05,886 隙ありっ! 231 00:20:05,886 --> 00:20:09,886 ごめんなさい 私。 いくね。 232 00:20:13,994 --> 00:20:15,994 お待ちなさい。 233 00:20:35,999 --> 00:20:38,702 クレモア…。 少ないですが→ 234 00:20:38,702 --> 00:20:41,702 道中 役に立つでしょう。 235 00:20:43,640 --> 00:20:47,940 姫 このエルアのみんなは 私にお任せください。 236 00:20:51,364 --> 00:20:54,464 必ず 戻ってきてくださいね。 237 00:20:57,904 --> 00:20:59,789 うん! 238 00:20:59,789 --> 00:21:04,194 執政官。 姫の身は 私が必ず守ります。 239 00:21:04,194 --> 00:21:07,731 うむ 頼んだぞ。 240 00:21:07,731 --> 00:21:10,500 ウォーレンスさん。 うちの息子もよろしくね。 241 00:21:10,500 --> 00:21:12,519 え? 母ちゃん? 242 00:21:12,519 --> 00:21:15,819 ポロン 英雄になって 帰っておいで。 243 00:21:18,208 --> 00:21:21,208 頑張るよ! 244 00:21:27,817 --> 00:21:33,273 (歓声) 245 00:21:33,273 --> 00:21:37,394 知らないうちに 立派なハンターになっていたんですね。 246 00:21:37,394 --> 00:21:41,194 うむ。 しかし 本当に大変なのは これからだ。 247 00:21:43,333 --> 00:21:48,522 こうなるのも 定めだったのかもしれないな。 248 00:21:48,522 --> 00:21:50,622 え?