1 00:01:03,770 --> 00:01:07,774 ドリランド。 そこには ハンターと呼ばれる人たちがいるの。 2 00:01:07,774 --> 00:01:10,744 彼らは 仲間と一緒に 遺跡を探検するんだけど→ 3 00:01:10,744 --> 00:01:13,797 そこは 危険がいっぱい。 4 00:01:13,797 --> 00:01:16,866 でも 彼らは決して あきらめない。 5 00:01:16,866 --> 00:01:20,866 力を合わせ まだ見ぬ 宝を求めて突き進む! 6 00:03:52,722 --> 00:04:01,748 ♪♪~ 7 00:04:01,748 --> 00:04:03,816 (ディアガー)また お前たちか…。 8 00:04:03,816 --> 00:04:05,816 (ミコト)ディアガー! 9 00:04:09,722 --> 00:04:11,774 アクアストーンを渡せ。 10 00:04:11,774 --> 00:04:14,127 い~や! 11 00:04:14,127 --> 00:04:18,781 それより 私たちから盗んでいった フレイムストーンを返して! 12 00:04:18,781 --> 00:04:21,784 どうやら話したところで 無駄のようだな。 13 00:04:21,784 --> 00:04:24,354 最初から そんなつもりも ないくせに。 14 00:04:24,354 --> 00:04:26,789 確かに そうだ。 15 00:04:26,789 --> 00:04:30,389 では 残る選択肢は1つ。 16 00:04:33,830 --> 00:04:36,830 力ずくで奪い取ることにしよう。 17 00:04:57,086 --> 00:04:59,756 (アルビダ)ちょっと待ちなさいよ! 18 00:04:59,756 --> 00:05:01,758 人が ちょっと静かにしてたら→ 19 00:05:01,758 --> 00:05:04,727 なに 調子にのって 勝手に盛り上がってんの? 20 00:05:04,727 --> 00:05:08,765 (アルビダ)言っておくけどね 世界は このアルビダ様を中心に→ 21 00:05:08,765 --> 00:05:11,768 回ってるのよ! (クラム/チャウダー)そのとおり! 22 00:05:11,768 --> 00:05:14,821 戦いも 私を中心にしてやりなさい。 23 00:05:14,821 --> 00:05:16,756 (ポロン)ちょっと アルビダ姉さ~ん! 24 00:05:16,756 --> 00:05:22,178 お宝なんかを奪い合うより 私を奪い合うほうが価値があるわ。 25 00:05:22,178 --> 00:05:24,764 (アルビダ)イケメンたちが 私をめぐり 目の色を変えて…。 26 00:05:24,764 --> 00:05:26,766 ジャマだ。 27 00:05:26,766 --> 00:05:28,801 もう1つ 言わせてもらうと アクア…。 28 00:05:28,801 --> 00:05:31,738 (ポロン)うわ~っ! (アルビダ)ギャ~ッ! 29 00:05:31,738 --> 00:05:33,773 アルビダ! ポロン! 30 00:05:33,773 --> 00:05:35,758 炎を消しなさい! 31 00:05:35,758 --> 00:05:39,245 フッ… 俺を倒せば しぜんに消えるさ。 32 00:05:39,245 --> 00:05:41,814 ディアガー! 33 00:05:41,814 --> 00:05:44,814 ジャンゴ! リリス! (リリス)はっ! (ジャンゴ)おう! 34 00:05:47,236 --> 00:05:49,238 何度も悪いな。 35 00:05:49,238 --> 00:05:52,775 だが… ここから先は 通すわけにはいかねえよ。 36 00:05:52,775 --> 00:05:54,727 命令なんでね。 37 00:05:54,727 --> 00:05:58,765 私たちの仕事は お前たちを押さえておくこと。 38 00:05:58,765 --> 00:06:00,817 (パーン)上等だ~! 39 00:06:00,817 --> 00:06:03,617 たぁ~っ!! 40 00:06:06,739 --> 00:06:08,739 はぁ~っ! 41 00:06:11,761 --> 00:06:13,763 やぁ~っ! 42 00:06:13,763 --> 00:06:15,765 《以前とは 動きが別物だ》 43 00:06:15,765 --> 00:06:17,767 はぁ~っ! 44 00:06:17,767 --> 00:06:21,137 《この短期間に これほどまで成長するとは…。 45 00:06:21,137 --> 00:06:24,737 さすがは ボニーが認めるだけの 素材ということか…》 46 00:06:26,759 --> 00:06:29,779 アクアストーンを あきらめて 立ち去りなさい! 47 00:06:29,779 --> 00:06:32,765 相変わらず甘いな。 48 00:06:32,765 --> 00:06:34,765 やぁ~っ! 49 00:06:42,442 --> 00:06:44,427 えっ… なに? 50 00:06:44,427 --> 00:06:47,480 普通にやっても 勝負は見えている。 51 00:06:47,480 --> 00:06:49,532 はっ? ハンデを やろう。 52 00:06:49,532 --> 00:06:52,132 お前の土俵で 戦ってやる。 53 00:06:55,938 --> 00:06:59,308 これで少しは お前でも やり合えるだろう。 54 00:06:59,308 --> 00:07:01,227 バカにして…。 55 00:07:01,227 --> 00:07:03,262 ほんとに許せない! 56 00:07:03,262 --> 00:07:05,398 いくぞっ。 57 00:07:05,398 --> 00:07:20,263 ♪♪~ 58 00:07:20,263 --> 00:07:22,265 そこだ! 59 00:07:22,265 --> 00:07:24,317 ハァ! 60 00:07:24,317 --> 00:07:26,817 終わりだ。 はぁっ! 61 00:07:29,439 --> 00:07:31,441 ほう。 62 00:07:31,441 --> 00:07:34,277 イソウェルの力を使えるのは あなただけじゃない! 63 00:07:34,277 --> 00:07:36,763 そういうことだったか。 64 00:07:36,763 --> 00:07:39,263 こいつは おもしろいことになりそうだな。 65 00:07:42,268 --> 00:07:46,088 (ウォーレンス)あっ…。 ミコト様が あのディアガーと互角に? 66 00:07:46,088 --> 00:07:48,688 (ジャンゴ)うお~!! 67 00:07:50,960 --> 00:07:52,879 てあ~っ! 68 00:07:52,879 --> 00:08:00,920 ♪♪~ 69 00:08:00,920 --> 00:08:03,589 こいつ…。 70 00:08:03,589 --> 00:08:05,589 フフフフ…。 71 00:08:07,610 --> 00:08:11,063 (アルビダ)ちょっと! 早く この壁なんとかしなさいよ! 72 00:08:11,063 --> 00:08:14,233 そんなこと言われても… どうやって? 73 00:08:14,233 --> 00:08:17,670 (アルビダ)どうにかして! (ポロン)そんなムチャクチャなぁ~っ! 74 00:08:17,670 --> 00:08:21,891 (アルビダ)いいから! この炎の壁を 突破する方法を考えなさい! 75 00:08:21,891 --> 00:08:23,893 (チャウダー)いや… でも熱いし。 76 00:08:23,893 --> 00:08:27,580 (クラム)ああいう危ない系のヤツが 仕掛けた罠を→ 77 00:08:27,580 --> 00:08:30,933 あっしらが華麗に突破する姿は 想像できやせん。 78 00:08:30,933 --> 00:08:34,437 でも… 早く 姫さんを助けにいかないと。 79 00:08:34,437 --> 00:08:38,324 そうよ 早くウォーレンスに 守ってもらわないと…。 80 00:08:38,324 --> 00:08:41,777 いや でも あいつの目 笑ってなかったですよ? 81 00:08:41,777 --> 00:08:47,383 確かに。 見るからに ギャグが 通じなさそうなヤツだったよな。 82 00:08:47,383 --> 00:08:51,270 ここで おとなしくしてたほうが いいんじゃないっすかね? 83 00:08:51,270 --> 00:08:55,625 断固… ノー!! 84 00:08:55,625 --> 00:08:58,725 (アルビダ)いいから早く なんとかしなさ~い! 85 00:10:25,765 --> 00:10:27,767 おい 見ろよ。 86 00:10:27,767 --> 00:10:30,803 あぁ ミコト様が あそこまで成長していたとは。 87 00:10:30,803 --> 00:10:33,406 (パーン) ミコトが水を自在に操れるなら→ 88 00:10:33,406 --> 00:10:36,559 この勝負 勝ち目があるかもな。 89 00:10:36,559 --> 00:10:40,496 水と炎 ぶつかり合えば 勝つのは水だ。 90 00:10:40,496 --> 00:10:42,498 (ジャンゴ)それは どうだかな! 91 00:10:42,498 --> 00:10:44,934 うあ~っ!! 92 00:10:44,934 --> 00:10:48,804 昨日 今日 能力に目覚めた お嬢ちゃんと→ 93 00:10:48,804 --> 00:10:52,892 ディアガーを同列に扱うなど 愚の骨頂だ。 94 00:10:52,892 --> 00:10:58,014 純粋な戦闘能力なら 確かにディアガーのほうが優れている。 95 00:10:58,014 --> 00:11:01,934 しかし ここは…。 96 00:11:01,934 --> 00:11:05,821 フンッ。 たとえ ここが 水の遺跡だとしても→ 97 00:11:05,821 --> 00:11:07,857 勝つのはディアガーだ。 98 00:11:07,857 --> 00:11:10,309 負け惜しみにしか聞こえないぜ。 99 00:11:10,309 --> 00:11:14,109 子供でもわかる。 火に水をかけりゃあ 火は…。 100 00:11:16,065 --> 00:11:18,768 お前たちの目は節穴か? 101 00:11:18,768 --> 00:11:20,770 どういう意味だ! 102 00:11:20,770 --> 00:11:24,740 ディアガー様は あの小娘相手に遊んでるだけ。 103 00:11:24,740 --> 00:11:27,740 まったく本気を出していない。 104 00:11:38,471 --> 00:11:40,523 ちょ~! 105 00:11:40,523 --> 00:11:43,776 全然 火の勢いが 衰えないじゃないのよ! 106 00:11:43,776 --> 00:11:46,762 ですねぇ…。 「ですねぇ」じゃないわよ! 107 00:11:46,762 --> 00:11:50,449 何か 方法は考えたの!? (クラム)はい 船長! 108 00:11:50,449 --> 00:11:52,601 いい作戦がありやす! 109 00:11:52,601 --> 00:11:54,637 はい クラム! 110 00:11:54,637 --> 00:11:57,637 火は水に弱いのは 自明の理。 111 00:11:59,592 --> 00:12:01,911 みんなの体内の液体を→ 112 00:12:01,911 --> 00:12:05,247 この炎にぶつけるっていうのは どうでしょう? 113 00:12:05,247 --> 00:12:09,085 つまり みんなでオシッ…。 却下! 114 00:12:09,085 --> 00:12:11,420 (ポロン)はいは~い! はい ポロン! 115 00:12:11,420 --> 00:12:14,990 いろいろ考えたけど 無理そうなんでぇ~…。 116 00:12:14,990 --> 00:12:17,259 せめて 眉毛が燃えるのを防ぐため→ 117 00:12:17,259 --> 00:12:20,646 こ~んな感じで 火の中へ突入して…。 118 00:12:20,646 --> 00:12:23,582 却下! (チャウダー)はい! はい はい はい はい! 119 00:12:23,582 --> 00:12:26,936 はい チャウダー! こんなこともあろうかと→ 120 00:12:26,936 --> 00:12:30,606 いいものを用意しておきました。 え!? なに なに!? 121 00:12:30,606 --> 00:12:33,392 ジャンジャン ジャンジャンジャ~ン! 122 00:12:33,392 --> 00:12:35,761 魚! 123 00:12:35,761 --> 00:12:38,080 魚…? 124 00:12:38,080 --> 00:12:40,232 せっかく 火があるんで→ 125 00:12:40,232 --> 00:12:45,137 この魚を焼いて食べようかと…。 126 00:12:45,137 --> 00:12:48,557 なっ… なんじゃ こりゃあ~! 127 00:12:48,557 --> 00:12:50,643 この役立たずどもめ! 128 00:12:50,643 --> 00:12:52,643 誰か まとも…。 129 00:12:56,582 --> 00:12:58,801 ウフ。 130 00:12:58,801 --> 00:13:03,801 ねえ あなただったら 何かしてくれるんじゃないの? 131 00:13:06,242 --> 00:13:10,112 ちょっと この獣! 寝てる場合じゃないでしょ! 132 00:13:10,112 --> 00:13:12,782 起きて 私たちの役に立ちなさい! 133 00:13:12,782 --> 00:13:15,382 (ペフー)ペフ~…。 134 00:13:20,139 --> 00:13:22,139 (クラム/チャウダー)船長! 135 00:13:30,149 --> 00:13:32,434 フン! キャッ! 136 00:13:32,434 --> 00:13:34,403 うぅ…。 137 00:13:34,403 --> 00:13:39,703 ハァ ハァ ハァ…。 138 00:13:41,811 --> 00:13:45,111 どうした もう息切れか? 139 00:13:47,066 --> 00:13:49,135 休憩でも するか? 140 00:13:49,135 --> 00:13:51,735 ハァ ハァ ハァ…。 141 00:13:54,056 --> 00:13:56,425 なんで? ん? 142 00:13:56,425 --> 00:13:59,595 なんで あなたは こんなにひどいことをするの? 143 00:13:59,595 --> 00:14:03,766 なに? こんなことして楽しいの? 144 00:14:03,766 --> 00:14:07,753 他の人を苦しめて 何か いいことあるの? 145 00:14:07,753 --> 00:14:11,891 あなたのしていることは 間違ってる! 146 00:14:11,891 --> 00:14:15,094 お前に 何がわかる…。 147 00:14:15,094 --> 00:14:17,780 わからないよ。 だから 聞いてるんでしょ! 148 00:14:17,780 --> 00:14:21,080 俺は…。 149 00:14:26,605 --> 00:14:32,011 俺は 自分が信じた道を 進んでいるだけだ。 150 00:14:32,011 --> 00:14:34,113 魔族に手を貸すことが→ 151 00:14:34,113 --> 00:14:36,148 あなたの信じた道だっていうの? 152 00:14:36,148 --> 00:14:39,248 そんなこと言われたって…。 黙れ。 153 00:14:42,388 --> 00:14:46,325 だったら お前はどうなんだ? え? 154 00:14:46,325 --> 00:14:49,745 お前はなぜ 俺のジャマをする。 155 00:14:49,745 --> 00:14:54,617 なぜ こんなことをしているんだ! え~と… ん…。 156 00:14:54,617 --> 00:14:58,087 ボニーの口車に乗せられたからか? 157 00:14:58,087 --> 00:15:01,056 それとも ただの遊び気分か? 158 00:15:01,056 --> 00:15:05,110 だとしたら とっとと家に帰ったほうがいい。 159 00:15:05,110 --> 00:15:08,063 そんな 中途半端な覚悟で→ 160 00:15:08,063 --> 00:15:10,649 俺のジャマをするというならば→ 161 00:15:10,649 --> 00:15:14,570 俺は 容赦なく お前を潰す! 162 00:15:14,570 --> 00:15:18,370 答えろ! お前は なぜ戦う? 163 00:15:26,181 --> 00:15:28,281 (ディアガー)なぜだ? 164 00:15:38,928 --> 00:15:41,528 どうした? 答えろ。 165 00:15:43,949 --> 00:15:46,735 フン… しょせん お前のしていることは→ 166 00:15:46,735 --> 00:15:48,988 ままごとだってことだ。 167 00:15:48,988 --> 00:15:52,288 そんなヤツに この俺を倒せるわけがない! 168 00:15:57,246 --> 00:15:59,246 はぁ~! 169 00:16:04,470 --> 00:16:06,470 こっちだ! 170 00:16:08,490 --> 00:16:10,490 これで終わりだ! 171 00:16:32,931 --> 00:16:34,931 チッ! 172 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 ディアガー。 173 00:16:42,391 --> 00:16:48,364 あなたは 森を燃やし みんなを傷つけた。 174 00:16:48,364 --> 00:16:51,400 私たちが 苦労して手に入れた 秘石を奪い→ 175 00:16:51,400 --> 00:16:55,200 そのうえ あんなひどいことを! 176 00:17:00,092 --> 00:17:05,180 私だって いろんな戦いを 乗り越えてきた。 177 00:17:05,180 --> 00:17:10,602 今の私は あのときの私とは違う! 178 00:17:10,602 --> 00:17:17,142 戦う理由… あなたは ボニーを裏切った悪いヤツ。 179 00:17:17,142 --> 00:17:20,942 魔族に これ以上 秘石を渡してはいけない。 180 00:17:23,315 --> 00:17:27,415 何より私が あなたを許せない! 181 00:17:30,406 --> 00:17:33,206 やぁ~っ!! 182 00:17:37,112 --> 00:17:39,281 ディアガー様! 183 00:17:39,281 --> 00:17:41,381 ミコト! やったか? 184 00:17:47,289 --> 00:17:50,092 貴様…。 185 00:17:50,092 --> 00:17:54,046 よくも この俺に傷を…。 186 00:17:54,046 --> 00:17:56,846 許さん! 187 00:17:59,084 --> 00:18:04,206 もう遊びは 終わりだ~!! 188 00:18:04,206 --> 00:18:06,206 はぁ~っ!! 189 00:18:09,795 --> 00:18:11,830 やぁ~! 190 00:18:11,830 --> 00:18:26,145 ♪♪~ 191 00:18:26,145 --> 00:18:28,145 キャ~ッ!! 192 00:18:31,150 --> 00:18:33,250 姫! ミコト! 193 00:18:36,722 --> 00:18:38,807 フン! 194 00:18:38,807 --> 00:18:41,807 危ない! ミコト様! 195 00:18:45,414 --> 00:18:48,567 悪いが こっから先へは 行かせられねえ。 196 00:18:48,567 --> 00:18:52,321 私たちの勝ちだ。 指をくわえて見ているがいい。 197 00:18:52,321 --> 00:18:54,321 てめえ! 198 00:18:56,308 --> 00:18:58,808 終わりだ…。 199 00:19:03,115 --> 00:19:07,115 フッ… くらえ!! 200 00:19:09,822 --> 00:19:11,822 ミコト様!! 201 00:19:13,809 --> 00:19:15,809 ミコト!! 202 00:19:31,426 --> 00:19:38,383 ♪♪~ 203 00:19:38,383 --> 00:19:40,802 ボ ボニー…。 204 00:19:40,802 --> 00:19:45,402 (ボニー)ミコト お前を 失うわけにはいかないんだ。 205 00:19:49,778 --> 00:19:52,865 はあ~っ! 206 00:19:52,865 --> 00:19:55,365 はあ~っ! 207 00:20:01,056 --> 00:20:04,109 お前と会うのも久しぶりだな。 208 00:20:04,109 --> 00:20:06,128 ボニー。 209 00:20:06,128 --> 00:20:10,399 この目で見るまでは 信じたくなかった…。 210 00:20:10,399 --> 00:20:15,437 だが ここにいるということは そういうことなのだな? 211 00:20:15,437 --> 00:20:18,223 これが お前の選んだ 答えなのだな! 212 00:20:18,223 --> 00:20:21,810 ああ それは間違いない。 213 00:20:21,810 --> 00:20:25,610 俺が何を思っているかは お前が よく知っているはずだ。 214 00:20:27,566 --> 00:20:31,320 (ボニー)この世界を統べるのは お前たちであってはならない。 215 00:20:31,320 --> 00:20:34,120 それだけは 間違いない。 216 00:20:36,058 --> 00:20:38,126 ディアガー ここは退け。 217 00:20:38,126 --> 00:20:42,226 退かぬというのなら 私が相手だ。 218 00:20:46,435 --> 00:20:48,535 リリス ジャンゴ! は! 219 00:20:53,809 --> 00:20:55,909 ミコト様! ミコト! 220 00:21:04,152 --> 00:21:06,752 ボニー 私…。 221 00:21:09,741 --> 00:21:12,041 (ボニー)今は 何も言わなくていい。 222 00:21:14,479 --> 00:21:16,479 ミコト…。 223 00:21:19,084 --> 00:21:21,184 よく頑張ったな。 224 00:21:26,425 --> 00:21:28,794 うん。 225 00:21:28,794 --> 00:21:51,794 ♪♪~