1 00:01:03,832 --> 00:01:07,785 ドリランド。 そこには ハンターと呼ばれる人たちがいるの。 2 00:01:07,785 --> 00:01:11,306 彼らは 仲間と一緒に 遺跡を探検するんだけど→ 3 00:01:11,306 --> 00:01:13,491 そこは 危険がいっぱい。 4 00:01:13,491 --> 00:01:16,528 でも 彼らは決してあきらめない。 5 00:01:16,528 --> 00:01:20,828 力を合わせ まだ見ぬ 宝を求めて突き進む! 6 00:03:54,452 --> 00:03:56,454 (ミコト)疲れた~。 7 00:03:56,454 --> 00:03:59,324 (ポロン)ねぇ ちょっと休憩しようよ。 8 00:03:59,324 --> 00:04:02,160 (ボニー)この程度の道で 音を上げてちゃ→ 9 00:04:02,160 --> 00:04:04,178 立派なハンターになれないよ。 10 00:04:04,178 --> 00:04:07,131 (ペフー)ペフ~! なんで ペフーが威張るんだよ! 11 00:04:07,131 --> 00:04:09,931 いちばん楽してるくせに! ペフ~。 12 00:04:14,339 --> 00:04:16,341 ねぇ ウォーレンス。 13 00:04:16,341 --> 00:04:18,993 ウォーレンス? (ウォーレンス)え? どうしました? 14 00:04:18,993 --> 00:04:22,163 もう…。 すみません ちょっと考え事を。 15 00:04:22,163 --> 00:04:24,515 もうちょっと頑張りな。 16 00:04:24,515 --> 00:04:26,667 この先に ルーラルという村があるから。 17 00:04:26,667 --> 00:04:29,454 今日は そこに泊まるよ。 やった~! 18 00:04:29,454 --> 00:04:31,839 (パーン) いいのか? 日が高いうちに→ 19 00:04:31,839 --> 00:04:33,875 進めるだけ進んだほうが…。 20 00:04:33,875 --> 00:04:35,893 なんだよ! 21 00:04:35,893 --> 00:04:37,829 (ボニー)パーンの言うことも 一理あるが→ 22 00:04:37,829 --> 00:04:40,198 休めるときに 休んどいたほうがいい。 23 00:04:40,198 --> 00:04:45,319 この先 まともな宿屋も 少なくなっていくからね。 24 00:04:45,319 --> 00:04:47,819 あんたに会わせたい男がいる。 25 00:05:04,856 --> 00:05:08,156 わぁ きれいな水! おいしそう! 26 00:05:11,129 --> 00:05:13,798 山奥にも こんな村があるんだね。 27 00:05:13,798 --> 00:05:15,800 のんびりできるよ。 28 00:05:15,800 --> 00:05:17,785 (ゴラン)さっさと やつを連れてきやがれ! 29 00:05:17,785 --> 00:05:20,488 (ゴラン)早くしろ! ひ… ひぃ~! 30 00:05:20,488 --> 00:05:23,040 誰か襲われてる! 31 00:05:23,040 --> 00:05:25,340 ボニー? まぁ見てな。 32 00:05:27,328 --> 00:05:30,298 (ゴラン)どうだ この鎧。 旅のハンターから ちょうだいした→ 33 00:05:30,298 --> 00:05:33,284 最高級品だぞ。 今日こそ→ 34 00:05:33,284 --> 00:05:35,720 あいつを ギャフンといわせてやる! 35 00:05:35,720 --> 00:05:37,720 ハハハハハ! (ロガイ)ギャフン! 36 00:05:41,292 --> 00:05:44,495 悪者が増えた! (パーン)新手か? 37 00:05:44,495 --> 00:05:48,966 心配ない。 あいつは この村を守ってる用心棒さ。 38 00:05:48,966 --> 00:05:51,002 ウォーレンス。 39 00:05:51,002 --> 00:05:53,171 よ~く見ときな。 40 00:05:53,171 --> 00:05:56,290 (ロガイ)ギャフン! これでいいんすか~? 41 00:05:56,290 --> 00:05:59,343 いいわけあるか~! バカにすんじゃねえ! 42 00:05:59,343 --> 00:06:01,279 う~ マジ ヤバイっすね。 43 00:06:01,279 --> 00:06:03,314 見た目は怖いのに→ 44 00:06:03,314 --> 00:06:06,284 中身は ゆる~い感じだね。 (パーン)大丈夫なのか? 45 00:06:06,284 --> 00:06:10,004 いいかげん この村は マジあきらめてくださいよ。 46 00:06:10,004 --> 00:06:14,809 あんたみたいな ヤバイ盗賊に この村は マジ渡せないんっすよ。 47 00:06:14,809 --> 00:06:18,179 そうはいくか! 今日は この鎧がある! 48 00:06:18,179 --> 00:06:21,315 今まで お前には 何度も鎧を壊されたが→ 49 00:06:21,315 --> 00:06:25,353 今日こそは 逆に お前の拳を壊してやる! 50 00:06:25,353 --> 00:06:28,406 自信満々みたいっすけど→ 51 00:06:28,406 --> 00:06:31,993 俺の一撃は マジで ヤバイぜ。 52 00:06:31,993 --> 00:06:34,512 フーッ! 53 00:06:34,512 --> 00:06:38,112 お~っ! 54 00:06:41,035 --> 00:06:44,635 うお~っ!! 55 00:06:51,062 --> 00:06:53,062 強烈~。 56 00:06:54,999 --> 00:06:57,451 あぁ だる…。 57 00:06:57,451 --> 00:06:59,871 最高級品が…。 58 00:06:59,871 --> 00:07:03,624 ありがとう ロガイ。 ロガイは 俺たちの守り神だ! 59 00:07:03,624 --> 00:07:07,545 《なんだ 今の力は》 60 00:07:07,545 --> 00:07:09,797 (ロガイ)久しぶりっすね ボニー。 61 00:07:09,797 --> 00:07:12,149 (ボニー)さっきの男たちは 盗賊かい? 62 00:07:12,149 --> 00:07:15,836 そうなんすよ。 この村を狙ってるんすけど→ 63 00:07:15,836 --> 00:07:18,823 何回きても 俺に ボコられるんで→ 64 00:07:18,823 --> 00:07:23,494 最近は 俺狙いになってる 感じっすかね~。 くはは…。 65 00:07:23,494 --> 00:07:27,164 こんなのどかな山奥の村が どうして狙われるのですか? 66 00:07:27,164 --> 00:07:30,284 ルーラルは 流通の要でもあるんだよ。 67 00:07:30,284 --> 00:07:33,804 この辺りで ハンターがお宝を お金に換えられる場所は→ 68 00:07:33,804 --> 00:07:35,790 ルーラルだけだからね。 69 00:07:35,790 --> 00:07:38,509 お宝は ここに いったん集まって→ 70 00:07:38,509 --> 00:07:41,913 そして 必要とされてる場所へ 運ばれるのさ。 71 00:07:41,913 --> 00:07:44,332 ルーラルを手に入れて 集まるお宝を→ 72 00:07:44,332 --> 00:07:46,467 そっくり いただいちまおうってわけか。 73 00:07:46,467 --> 00:07:49,120 盗賊たちの 考えそうなこった。 74 00:07:49,120 --> 00:07:51,956 ロガイは そんなルーラルを 守ってんのさ。 75 00:07:51,956 --> 00:07:56,060 ところで マジで バルデア山脈に行くつもりっすか? 76 00:07:56,060 --> 00:07:59,113 あそこは マジ 準備しとかねえと マジ ヤバイっすよ。 77 00:07:59,113 --> 00:08:01,966 だから ルーラルを拠点にして→ 78 00:08:01,966 --> 00:08:07,655 しばらく 周辺の遺跡を まわってみるつもりだよ。 79 00:08:07,655 --> 00:08:11,826 ミコト様 私はここに 残ってもいいでしょうか? 80 00:08:11,826 --> 00:08:13,961 えっ どうして? 81 00:08:13,961 --> 00:08:17,848 いいんじゃないかい。 ミコトの面倒なら 私が見るさ。 82 00:08:17,848 --> 00:08:19,884 (ウォーレンス) ありがとうございます。 83 00:08:19,884 --> 00:08:22,119 よろしいでしょうか? ミコト様。 84 00:08:22,119 --> 00:08:26,340 ウォーレンスが そんなお願いするなんて 滅多にないもんね。 85 00:08:26,340 --> 00:08:28,376 わかったよ。 86 00:08:28,376 --> 00:08:31,876 さあ 暗くなる前に いちばん近い遺跡へ行くよ。 87 00:08:35,866 --> 00:08:38,936 ロガイ 私に あの技を教えてくれないか? 88 00:08:38,936 --> 00:08:40,788 あの技? 89 00:08:40,788 --> 00:08:43,457 ああ 俺のマジ パネエ必殺技→ 90 00:08:43,457 --> 00:08:45,443 きんこつりゅうりゅうの ことっすか。 91 00:08:45,443 --> 00:08:47,478 きんこつりゅうりゅう? 92 00:08:47,478 --> 00:08:53,301 (ロガイ)なんか人間って ふだんは 力をセーブしてるらしいんすよね。 93 00:08:53,301 --> 00:08:56,170 でも 火事場の バカ力っていうじゃないっすか。 94 00:08:56,170 --> 00:09:00,458 人間 マジ やべえってなると 100パーの力が出せるんすよ。 95 00:09:00,458 --> 00:09:02,660 なんで 俺 特訓したんすよね。 96 00:09:02,660 --> 00:09:06,647 自分の好きなときに 100パーの力を出せるように。 97 00:09:06,647 --> 00:09:08,966 それは 私にもできることなのか? 98 00:09:08,966 --> 00:09:11,502 そりゃ 大丈夫じゃないっすかね。 99 00:09:11,502 --> 00:09:15,389 でも この技 マジでヤバイっすよ。 マジで ヤバイって→ 100 00:09:15,389 --> 00:09:17,992 何が どうヤバイのか ちゃんと説明してくれ。 101 00:09:17,992 --> 00:09:22,163 きんこつりゅうりゅうを使うと マジに 強くなれるんすけど→ 102 00:09:22,163 --> 00:09:25,132 その反動も マジ ヤバイんすよ。 103 00:09:25,132 --> 00:09:27,501 しばらく まともに動けなくなるし→ 104 00:09:27,501 --> 00:09:30,671 ぶっちゃけ 体に めっちゃ悪いんすよね。 105 00:09:30,671 --> 00:09:35,343 体に深刻なダメージを与える 可能性があるということか…。 106 00:09:35,343 --> 00:09:38,496 それでも 私は ミコト様のために→ 107 00:09:38,496 --> 00:09:40,596 強くならなければならない。 108 00:09:43,200 --> 00:09:46,300 (アンジェラ) フフ… そういうことでしたのね。 109 00:09:48,305 --> 00:09:51,175 ウォーレンスさんのことが気になるの? うん…。 110 00:09:51,175 --> 00:09:53,744 あんなこと言うの 初めてだもんね…。 111 00:09:53,744 --> 00:09:56,831 でも 心細いってんなら 心配いらないよ! 112 00:09:56,831 --> 00:10:00,451 モンスターが 現れても 英雄 ポロン様が→ 113 00:10:00,451 --> 00:10:06,307 ダーン ダーン ダーンと 簡単にやっつけ…。 114 00:10:06,307 --> 00:10:08,359 出た! (イエティ)グオー! 115 00:10:08,359 --> 00:10:10,459 うわっ! はあ~っ! 116 00:10:13,998 --> 00:10:16,450 すっげえ 姫さん…。 ペッフー。 117 00:10:16,450 --> 00:10:20,821 (ボニー)エルアにいた頃とは大違いだね。 えへへ。 118 00:10:20,821 --> 00:10:25,242 ミコトが これくらい強くなれば 自分は 必要ないかもしれない…。 119 00:10:25,242 --> 00:10:28,329 ウォーレンスは そう考えてるのかもしれないね。 120 00:10:28,329 --> 00:10:30,831 えっ! だ だから 一緒に来なかったの? 121 00:10:30,831 --> 00:10:32,867 かもしれねえってことだろ。 122 00:10:32,867 --> 00:10:34,785 ボニー 適当なこと言ってんじゃねえよ! 123 00:10:34,785 --> 00:10:36,804 あぁ 悪かった。 124 00:10:36,804 --> 00:10:38,839 でも ミコトは どう思う? 125 00:10:38,839 --> 00:10:40,791 えっ? 私? 126 00:10:40,791 --> 00:10:45,479 経験を積み イソウェルの力をも 使えるようになった今→ 127 00:10:45,479 --> 00:10:48,779 あんたは ウォーレンスより 強くなってるんだよ。 128 00:10:51,669 --> 00:10:54,538 チキショウ! ボス もう やめましょうよ。 129 00:10:54,538 --> 00:10:56,574 ロガイは倒せませんよ。 130 00:10:56,574 --> 00:10:59,994 ルーラルは もう あきらめやしょう。 ぐぬぬ…! 131 00:10:59,994 --> 00:11:02,463 (アンジェラ)ゴラン様。 (ゴラン)アンジェラ! 132 00:11:02,463 --> 00:11:05,132 お前の占いでは 俺は今頃→ 133 00:11:05,132 --> 00:11:07,468 ルーラルを 手に入れてるはずじゃ なかったのか! 134 00:11:07,468 --> 00:11:10,321 ご安心ください。 盗み… いや→ 135 00:11:10,321 --> 00:11:13,190 この水晶玉が 教えてくれましたわ。 136 00:11:13,190 --> 00:11:15,790 ロガイの弱点を。 137 00:12:31,802 --> 00:12:33,838 ふんっ! 138 00:12:33,838 --> 00:12:35,823 きんこつりゅうりゅうを 身につけるには→ 139 00:12:35,823 --> 00:12:37,958 自分を追い込むのが いちばんなんすよ。 140 00:12:37,958 --> 00:12:40,344 だからといって なぜ 畑仕事を? 141 00:12:40,344 --> 00:12:42,663 だって 一石二鳥じゃないっすか。 142 00:12:42,663 --> 00:12:47,463 修業にもなって 畑も耕せるとか マジ ヤバくないすか~? 143 00:12:50,838 --> 00:12:52,857 何をする! 144 00:12:52,857 --> 00:12:57,494 体が疲れて マジ やべえって状況で 命に危険が迫るから→ 145 00:12:57,494 --> 00:13:00,497 マジ 限界を超えられるんすよ。 146 00:13:00,497 --> 00:13:03,597 俺も 昔は こうやって 修業したんすよ! 147 00:13:06,670 --> 00:13:08,622 ロガイ~! んっ? 148 00:13:08,622 --> 00:13:10,624 ロガイ 遊ぼう! 149 00:13:10,624 --> 00:13:12,643 ちょっと 今 ダメなんすよ~。 ロガイ ツルツル~! 150 00:13:12,643 --> 00:13:15,296 ロガイを困らせちゃ ダメだろ。 ロガイ! 151 00:13:15,296 --> 00:13:17,298 いつも ご苦労さん。 152 00:13:17,298 --> 00:13:19,300 っと… この芋 マジ ヤバくないすか~? 153 00:13:19,300 --> 00:13:21,285 うちの畑でとれたんじゃ。 154 00:13:21,285 --> 00:13:23,337 (ロガイ)ばあちゃん よく持てたっすね~。 155 00:13:23,337 --> 00:13:25,837 若い者には まだ負けんよ。 156 00:13:29,410 --> 00:13:32,830 ロガイ お前は ルーラル出身なのか? 157 00:13:32,830 --> 00:13:34,965 それが 違うんすよ~。 158 00:13:34,965 --> 00:13:37,284 昔は マジ さすらってたっていうか→ 159 00:13:37,284 --> 00:13:40,337 流浪のハンター的な 感じだったんすよ~。 160 00:13:40,337 --> 00:13:43,490 ボニーとも その時 知り合ったんすけど→ 161 00:13:43,490 --> 00:13:46,327 その頃は 自分の やりたいこととか→ 162 00:13:46,327 --> 00:13:48,495 マジ わかんなかったんすよね…。 163 00:13:48,495 --> 00:13:51,882 ここに来るまでに ムチャなことも いろいろ やったんすけど…。 164 00:13:51,882 --> 00:13:53,801 あぁ… その見た目で→ 165 00:13:53,801 --> 00:13:56,687 どうやって ルーラルの人たちと 打ち解けたのか不思議だ。 166 00:13:56,687 --> 00:14:01,458 ルーラルの人たち… マジで ヤバイんすよ~。 167 00:14:01,458 --> 00:14:04,461 俺が初めて ここに来たときなんすけど→ 168 00:14:04,461 --> 00:14:08,182 カネがなくて 野宿しようと思ったんすよ。 169 00:14:08,182 --> 00:14:12,803 そしたら かわいそうだから タダで泊めてくれるって…。 170 00:14:12,803 --> 00:14:14,788 マジ 驚いたっす。 171 00:14:14,788 --> 00:14:17,658 俺 かなり ヤバイ見た目してるから→ 172 00:14:17,658 --> 00:14:20,978 マジ ヤバイと思わないんすか? って 聞いたんすよ。 173 00:14:20,978 --> 00:14:22,997 そしたら こう言われたんす。 174 00:14:22,997 --> 00:14:26,467 ((ここ ルーラルは 何度も 盗賊に襲われてきたが→ 175 00:14:26,467 --> 00:14:29,954 そのなかには 一見 優しそうな人もいた。 176 00:14:29,954 --> 00:14:33,157 人は 見た目だけでは判断できん)) 177 00:14:33,157 --> 00:14:35,125 (ロガイ)ってね。 178 00:14:35,125 --> 00:14:37,161 んで 泊めてくれたお礼に→ 179 00:14:37,161 --> 00:14:39,146 この辺りで ちょろちょろしてた盗賊団を→ 180 00:14:39,146 --> 00:14:41,148 退治したってわけっすよ。 181 00:14:41,148 --> 00:14:44,818 そしたら みんな マジ すっげえ喜んでくれたんすよ。 182 00:14:44,818 --> 00:14:47,788 マジ ヤバかったっすよ…。 183 00:14:47,788 --> 00:14:52,159 俺が欲しかったのは マジ これだな~って気づいたんす。 184 00:14:52,159 --> 00:14:54,628 それで この村を 守るようになったのか? 185 00:14:54,628 --> 00:14:57,831 そうなんすけど… たぶん 守ってもらってるのは→ 186 00:14:57,831 --> 00:14:59,833 俺なんすよね。 187 00:14:59,833 --> 00:15:01,852 ウォーレンスさんも そうじゃないっすか? 188 00:15:01,852 --> 00:15:03,787 どういう意味だ? 189 00:15:03,787 --> 00:15:05,823 俺 なんか見てて思ったんすよ。 190 00:15:05,823 --> 00:15:09,460 ウォーレンスさんって あの ミコトちゃんって子に→ 191 00:15:09,460 --> 00:15:12,179 マジ守られてきたんじゃ ねえかなって。 192 00:15:12,179 --> 00:15:14,164 そんなことはない。 193 00:15:14,164 --> 00:15:16,950 これまで私は ミコト様を ずっとお守りしてきた。 194 00:15:16,950 --> 00:15:18,969 これまで? 195 00:15:18,969 --> 00:15:20,954 ミコト様は 強くなられた。 196 00:15:20,954 --> 00:15:24,174 私の 今の力では ミコト様を お守りするどころか→ 197 00:15:24,174 --> 00:15:26,474 足手まといにさえ なりかねない。 198 00:15:30,664 --> 00:15:32,649 はぁ~。 199 00:15:32,649 --> 00:15:34,651 《ウォーレンスより 強くなってる。 200 00:15:34,651 --> 00:15:36,687 そんなこと 思ってもみなかったな》 201 00:15:36,687 --> 00:15:39,323 ねえ ペフー。 ペフー。 202 00:15:39,323 --> 00:15:41,823 ウォーレンスは どう思ってるのかな? 203 00:15:45,212 --> 00:15:49,312 こんなおてんばの面倒みなくて せいせいした~ とか…。 204 00:15:55,322 --> 00:15:57,374 ねえ ペフー。 205 00:15:57,374 --> 00:16:00,974 そんな格好で… ほんとに 疲れてたんだね。 206 00:16:03,013 --> 00:16:05,032 ふぁ~。 207 00:16:05,032 --> 00:16:09,632 あれ? 私も思ってたより 疲れて… た…。 208 00:16:16,293 --> 00:16:18,362 う あ あ あ…。 209 00:16:18,362 --> 00:16:23,862 アドラー。 ロガイとウォーレンスを 呼んできてくれ…。 210 00:16:31,608 --> 00:16:34,044 「夢うつつの花」の力。 211 00:16:34,044 --> 00:16:37,097 いえ 私の神秘の力で→ 212 00:16:37,097 --> 00:16:39,967 この水を飲んだ人は みんな夢の中…。 213 00:16:39,967 --> 00:16:44,004 (ゴラン)おお アンジェラ。 まったく お前の力はすごいな。 214 00:16:44,004 --> 00:16:46,657 約束どおり ロガイを倒したときには→ 215 00:16:46,657 --> 00:16:49,626 ルーラルに集まってくる お宝を 山分けだ! 216 00:16:49,626 --> 00:16:52,830 8割。 えっ。 8割いただきますわ。 217 00:16:52,830 --> 00:16:54,865 いたっ! ぐ ぐ ぐ…。 218 00:16:54,865 --> 00:16:56,865 (2人)ん? (鶏の鳴き声) 219 00:16:59,486 --> 00:17:01,486 マジ アドラーじゃないっすか? 220 00:17:03,524 --> 00:17:05,524 あっ…。 221 00:17:11,165 --> 00:17:13,167 ミコト様! (ゴラン)遅かったな! 222 00:17:13,167 --> 00:17:15,169 これは! 223 00:17:15,169 --> 00:17:17,471 神秘の力を持つ 占い師 アンジェラの力さ。 224 00:17:17,471 --> 00:17:20,491 ご安心を。 眠っているだけですわ。 225 00:17:20,491 --> 00:17:23,660 さっさと みんなを起こさなきゃ 痛い目に遭うっすよ! 226 00:17:23,660 --> 00:17:26,630 あ アンジェラ!? ゴラン様の着ている鎧には→ 227 00:17:26,630 --> 00:17:28,665 神秘の力を込めました。 228 00:17:28,665 --> 00:17:30,784 心配することはありません。 229 00:17:30,784 --> 00:17:32,820 ふう そうだったのか。 230 00:17:32,820 --> 00:17:35,339 そうと決まりゃあ かかってこい ロガイ! 231 00:17:35,339 --> 00:17:38,826 この鎧を壊せたなら 全員解放してやろうじゃねえか! 232 00:17:38,826 --> 00:17:42,796 その言葉 マジ忘れちゃ ダメっすよ! 233 00:17:42,796 --> 00:17:45,666 待て ロガイ! あの女は 何か企んでいる! 234 00:17:45,666 --> 00:17:48,819 これは 罠かも! うあ~!! 235 00:17:48,819 --> 00:17:51,338 おお…。 236 00:17:51,338 --> 00:17:53,373 ぐあ~!! 237 00:17:53,373 --> 00:17:56,473 うおおっ!? 238 00:17:58,562 --> 00:18:01,562 おお。 はっ! 239 00:18:03,834 --> 00:18:06,286 アンジェラ… 神秘の力は…。 240 00:18:06,286 --> 00:18:08,288 ウソですわ。 241 00:18:08,288 --> 00:18:10,307 ウソ? 242 00:18:10,307 --> 00:18:15,379 さあ さっきの約束を 守ってもらうっす。 243 00:18:15,379 --> 00:18:18,298 さあ… 今のうちよ。 ロガイをやっておしまい。 244 00:18:18,298 --> 00:18:20,317 (2人)ええっ。 (アンジェラ)さあ 早く! 245 00:18:20,317 --> 00:18:22,336 (2人)お おう! 246 00:18:22,336 --> 00:18:24,321 ロガイ! 247 00:18:24,321 --> 00:18:26,421 うわあっ。 248 00:18:28,492 --> 00:18:31,895 (ゴラン)どういうことだ? あれが ロガイの弱点。 249 00:18:31,895 --> 00:18:34,298 実は ロガイは あの力を使うと→ 250 00:18:34,298 --> 00:18:38,218 しばらく 体が まともに動かなくなるのです。 251 00:18:38,218 --> 00:18:40,454 そうだったのか。 なので→ 252 00:18:40,454 --> 00:18:42,890 ゴラン様を相手に 力を使わせれば→ 253 00:18:42,890 --> 00:18:45,190 あとは ご覧のとおり。 254 00:18:48,011 --> 00:18:50,280 《これが きんこつりゅうりゅうの 反動か!》 255 00:18:50,280 --> 00:18:52,282 ぐわ! 256 00:18:52,282 --> 00:18:55,786 うお~! てやっ! 257 00:18:55,786 --> 00:18:58,338 ロガイ! 誰だ あいつは? 258 00:18:58,338 --> 00:19:00,507 ロガイの弟子ですわ。 259 00:19:00,507 --> 00:19:03,493 しかし 彼はまだ あの力を手に入れてませんし→ 260 00:19:03,493 --> 00:19:06,480 体力的に もう限界でしょう。 261 00:19:06,480 --> 00:19:08,832 くっ…。 262 00:19:08,832 --> 00:19:11,818 ウォーレンスさん マジ悪いっす…。 263 00:19:11,818 --> 00:19:14,788 謝るな… 人を助けるために やったことだろう。 264 00:19:14,788 --> 00:19:17,791 ハッハッハ! 俺は寛大な男だ! 265 00:19:17,791 --> 00:19:19,843 このまま お前たちがおとなしく→ 266 00:19:19,843 --> 00:19:21,878 ルーラルから出て行けば 見逃してやろう。 267 00:19:21,878 --> 00:19:24,798 悪人のざれ言を 真に受けるつもりはない。 268 00:19:24,798 --> 00:19:28,398 ほう? そんな大口 叩いていいのかな? 269 00:19:31,955 --> 00:19:33,957 お前の仲間は こいつか? 270 00:19:33,957 --> 00:19:35,959 ミコト様! 図星か。 271 00:19:35,959 --> 00:19:39,012 手を離せ! (ゴラン)ルーラルから出て行けばな。 272 00:19:39,012 --> 00:19:41,815 貴様…。 273 00:19:41,815 --> 00:19:43,815 うっ…。 274 00:19:46,286 --> 00:19:48,872 ウォーレンスさん? 275 00:19:48,872 --> 00:19:50,872 うぅ…。 あ…? 276 00:19:54,161 --> 00:19:57,664 うぅ…! うわ…。 277 00:19:57,664 --> 00:20:00,100 離せ…! ひっ…。 278 00:20:00,100 --> 00:20:02,600 あ イテテテ… あっ! 279 00:20:19,119 --> 00:20:23,006 二度と… 近づくな…。 280 00:20:23,006 --> 00:20:26,326 は は… はい~! 281 00:20:26,326 --> 00:20:29,997 ウォーレンスさん! 282 00:20:29,997 --> 00:20:33,533 ロガイ…。 ウォーレンスさん! 283 00:20:33,533 --> 00:20:36,833 ミコトちゃんを守るために…。 284 00:20:48,849 --> 00:20:50,801 ウォーレンス! 285 00:20:50,801 --> 00:20:54,504 大丈夫? 286 00:20:54,504 --> 00:20:56,873 ボニーとロガイから聞いたよ。 287 00:20:56,873 --> 00:21:00,160 きんこつりゅうりゅう って技のこと。 どうして? 288 00:21:00,160 --> 00:21:03,680 すっごく強いけど すっごく危ない技だって聞いたよ。 289 00:21:03,680 --> 00:21:07,334 心配しているのですか? 私のことを? 290 00:21:07,334 --> 00:21:10,971 当たり前でしょ! そうですか…。 291 00:21:10,971 --> 00:21:13,173 ((ロガイ:あのミコトちゃんって子に→ 292 00:21:13,173 --> 00:21:17,077 マジ守られてきたんじゃねえかな って)) 293 00:21:17,077 --> 00:21:18,962 《ウォーレンス:あのときから…。 294 00:21:18,962 --> 00:21:22,849 ミコト様を守ることが 私の生きる意味となった。 295 00:21:22,849 --> 00:21:24,968 ミコト様を守ることで→ 296 00:21:24,968 --> 00:21:29,005 私という存在も 守られていたんだな…》 297 00:21:29,005 --> 00:21:32,542 私の仕事は ミコト様に仕え→ 298 00:21:32,542 --> 00:21:35,796 お世話をし ミコト様を守ること。 299 00:21:35,796 --> 00:21:37,781 今までも これからも→ 300 00:21:37,781 --> 00:21:40,333 それは変わりません。 ウォーレンス…。 301 00:21:40,333 --> 00:21:44,471 そのために 力が必要だったまでのことですよ。 302 00:21:44,471 --> 00:21:46,540 ありがとう! 303 00:21:46,540 --> 00:21:49,340 これからも よろしくね。 はい。 304 00:21:51,378 --> 00:21:54,878 フッ… まったく 手間がかかるよ。