[Script Info] ; Font Subset: 7MBWIAW6 - HYXuanSong 65S ; Font Subset: XF6I5L0B - FZYouSong GBK 507R ; Font Subset: 3RPQ42X6 - FOT-Matisse ProN B ; Font Subset: WE6S85H2 - HYQiHei-65S ; Font Subset: 33M78AK9 - STZhongsong ; Font Subset: ZYTI2PHD - A-OTF A1 Mincho Std Bold ; Font Subset: VSWVQ8GE - 方正少儿_GBK ; Font Subset: ZEAEDD71 - FZLanTingHei-B-GBK Title: [Nekomoe kissaten] Tantei wa Mou, Shindeiru. [01][WebRip].JPSC ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,7MBWIAW6,32,&H00F7F7F7,&H000000FF,&H000C0907,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,8,15,15,24,1 Style: Dial-JP,3RPQ42X6,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0D0D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: Dial-CH,7MBWIAW6,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00282828,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,2,10,10,40,1 Style: Comment,7MBWIAW6,36,&H00F7F7F7,&H000000FF,&H002C2C2C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,7,24,24,16,1 Style: Screen,WE6S85H2,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: Title,XF6I5L0B,32,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00DEDEDE,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,7,15,15,15,1 Style: Next,XF6I5L0B,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H005E5E5E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,7,15,15,15,1 Style: OP1-JP,ZYTI2PHD,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00303030,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,15,15,10,1 Style: OP1-CH,33M78AK9,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00303030,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,---------------Staff------------ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,---------------Title------------ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,---------------Dialogue Japanese------------ Comment: 1,0:00:03.52,0:00:07.15,Dial-JP,,0,0,0,,お客様の中に 探偵の方はいらっしゃいませんか? Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,---------------Dialogue Chinese------------ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,------------------Comment------------------ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,------------------Screen------------------ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,------------------OP------------------ Dialogue: 0,0:28:25.35,0:28:29.10,Default,,0,0,0,,{\fad(500,0)\c&H4B4B4B&}本{\c&H515151&}字{\c&H565656&}幕{\c&H5C5C5C&}由{\c&H626161&}喵{\c&H676767&}萌{\c&H6D6D6D&}奶{\c&H737272&}茶{\c&H787878&}屋{\c&H7E7D7D&}制{\c&H848383&}作{\c&H898989&} {\c&H8F8E8E&} {\c&H959494&}仅{\c&H9A9999&}供{\c&HA09F9F&}交{\c&H9A9999&}流{\c&H959494&}试{\c&H8F8E8E&}看{\c&H898989&}之{\c&H848383&}用{\c&H7E7D7D&} {\c&H787878&} {\c&H737272&}请{\c&H6D6D6D&}勿{\c&H676767&}用{\c&H626161&}于{\c&H5C5C5C&}商{\c&H565656&}业{\c&H515151&}用{\c&H4B4B4B&}途{\fs26}\N\N{\c&H4B4B4B&}翻{\c&H4E4E4E&}译{\c&H505050&}:{\c&H535353&} {\c&H555555&}漠{\c&H585858&}灵{\c&H5A5A5A&} {\c&H5D5D5D&} {\c&H605F5F&}盖{\c&H626262&}亚{\c&H656464&} {\c&H676767&} {\c&H6A6A6A&}致{\c&H6C6C6C&}翔{\c&H6F6F6F&}永{\c&H727171&}恒{\c&H747474&} {\c&H777676&} {\c&H797979&}番{\c&H7C7B7B&}茄{\c&H7F7E7E&}鸡{\c&H818080&} {\c&H848383&} {\c&H868686&}R{\c&H898888&}1{\c&H8B8B8B&}й{\c&H8E8D8D&}G{\c&H919090&} {\c&H939292&}O{\c&H969595&}Г{\c&H989797&} {\c&H9B9A9A&}t{\c&H9D9C9C&}ι{\c&HA09F9F&}︿{\c&HA09F9F&}︿{\c&H9D9C9C&}ё{\c&H9B9A9A&} {\c&H989797&}校{\c&H969595&}对{\c&H939292&}:{\c&H919090&}リ{\c&H8E8D8D&}ン{\c&H8B8B8B&}グ{\c&H898888&}オ{\c&H868686&}ブ{\c&H848383&}タ{\c&H818080&}イ{\c&H7F7E7E&}ム{\c&H7C7B7B&} {\c&H797979&}时{\c&H777676&}轴{\c&H747474&}:{\c&H727171&}猪{\c&H6F6F6F&}音{\c&H6C6C6C&}音{\c&H6A6A6A&} {\c&H676767&}后{\c&H656464&}期{\c&H626262&}:{\c&H605F5F&}M{\c&H5D5D5D&}I{\c&H5A5A5A&}R{\c&H585858&} {\c&H555555&}繁{\c&H535353&}化{\c&H505050&}:{\c&H4E4E4E&}貓{\c&H4B4B4B&}蟲 Dialogue: 0,0:19:54.21,0:19:58.05,Title,,0,0,0,,{\fad(800,0)\c&HF1EF70&\pos(441.714,649)\t(0,800,\c&H000000&)}请问乘客里有哪位是侦探吗? Dialogue: 0,0:28:25.35,0:28:29.10,Title,,0,0,0,,{\fad(450,0)\c&HF1EF70&\pos(841.714,650)\t(0,800,\c&H000000&)}青春恋爱喜剧,开幕 Dialogue: 0,0:46:31.27,0:46:35.11,Next,,0,0,0,,{\pos(809,648)}如今也,一直,记得 Dialogue: 1,0:00:13.21,0:00:14.57,Dial-JP,,0,0,0,,聞き間違いだろうな Dialogue: 1,0:00:15.52,0:00:20.16,Dial-JP,,0,0,0,,おおよそ 上空1万メートルを飛ぶ旅客機の中のセリフじゃあない Dialogue: 1,0:00:20.73,0:00:23.27,Dial-JP,,0,0,0,,だから きっと俺の聞き間違いで勘違い… Dialogue: 1,0:00:23.65,0:00:25.32,Dial-JP,,0,0,0,,いや そうあってほしい Dialogue: 1,0:00:26.04,0:00:29.93,Dial-JP,,0,0,0,,どうにも昔から 俺はやっかいな出来事によく遭遇する Dialogue: 1,0:00:30.18,0:00:32.48,Dial-JP,,0,0,0,,巻き込まれ体質とでも言うのだろうか Dialogue: 1,0:00:33.51,0:00:36.48,Dial-JP,,0,0,0,,大通りを歩けばフラッシュモブに参加させられるし Dialogue: 1,0:00:36.74,0:00:39.90,Dial-JP,,0,0,0,,裏道を行けば白い粉の取り引きを目撃する Dialogue: 1,0:00:40.35,0:00:42.16,Dial-JP,,0,0,0,,殺人現場に居合わせすぎて Dialogue: 1,0:00:42.37,0:00:44.80,Dial-JP,,0,0,0,,顔なじみの警官からは疑われるし Dialogue: 1,0:00:45.61,0:00:47.05,Dial-JP,,0,0,0,,それに今日だって… Dialogue: 1,0:00:49.33,0:00:54.07,Dial-JP,,0,0,0,,俺は中身のよくわからないやたらとでかいアタッシュケースを持たされて Dialogue: 1,0:00:54.09,0:00:55.49,Dial-JP,,0,0,0,,海外に飛んでいる Dialogue: 1,0:00:57.33,0:00:59.52,Dial-JP,,0,0,0,,意味がわからんし 理不尽だ Dialogue: 1,0:01:00.08,0:01:04.99,Dial-JP,,0,0,0,,そもそも 普通こういったシチュエーシヨンで求められる人材は医者や看護師だろう Dialogue: 1,0:01:06.02,0:01:07.68,Dial-JP,,0,0,0,,それが探偵って… Dialogue: 1,0:01:08.76,0:01:11.93,Dial-JP,,0,0,0,,お客様の中に 探偵の方はいらっしゃいませんか? Dialogue: 1,0:01:13.19,0:01:15.17,Dial-JP,,0,0,0,,聞き間違いじゃ… ないか Dialogue: 1,0:01:15.92,0:01:17.70,Dial-JP,,0,0,0,,いや だが 問題はない Dialogue: 1,0:01:18.21,0:01:19.97,Dial-JP,,0,0,0,,なぜなら俺は探偵じゃないし… Dialogue: 1,0:01:20.29,0:01:23.03,Dial-JP,,0,0,0,,はい 私は探偵です Dialogue: 1,0:01:31.40,0:01:33.20,Dial-JP,,0,0,0,,なぁ… アンタ 名前は? Dialogue: 1,0:01:39.42,0:01:41.48,Dial-JP,,0,0,0,,いきなり何を言ってるんだ? 俺は… Dialogue: 1,0:01:45.59,0:01:46.65,Dial-JP,,0,0,0,,ちょうど よかった Dialogue: 1,0:01:46.82,0:01:47.32,Dial-JP,,0,0,0,,君… Dialogue: 1,0:01:49.38,0:01:50.98,Dial-JP,,0,0,0,,私の助手になってよ Dialogue: 1,0:01:54.34,0:01:54.88,Dial-JP,,0,0,0,,はぁ? Dialogue: 1,0:01:57.44,0:01:59.92,Dial-JP,,0,0,0,,私が探偵で こっちが助手です Dialogue: 1,0:02:01.96,0:02:02.72,Dial-JP,,0,0,0,,こちらです Dialogue: 1,0:02:03.59,0:02:06.20,Dial-JP,,0,0,0,,お… おい! これは いったい… Dialogue: 1,0:02:10.63,0:02:11.57,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ Dialogue: 1,0:02:12.20,0:02:13.01,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ? Dialogue: 1,0:02:13.90,0:02:15.40,Dial-JP,,0,0,0,,それが 私の名前 Dialogue: 1,0:02:16.27,0:02:17.69,Dial-JP,,0,0,0,,変わった名前だな Dialogue: 1,0:02:18.02,0:02:19.05,Dial-JP,,0,0,0,,コードネームだよ Dialogue: 1,0:02:19.47,0:02:20.37,Dial-JP,,0,0,0,,コードネーム? Dialogue: 1,0:02:20.62,0:02:22.00,Dial-JP,,0,0,0,,あるでしょ?普通 Dialogue: 1,0:02:22.09,0:02:23.60,Dial-JP,,0,0,0,,ないだろ 普通 Dialogue: 1,0:02:25.04,0:02:26.14,Dial-JP,,0,0,0,,君の名前は? Dialogue: 1,0:02:26.85,0:02:28.37,Dial-JP,,0,0,0,,君塚君彦 Dialogue: 1,0:02:28.76,0:02:29.28,Dial-JP,,0,0,0,,そう じゃあ Dialogue: 1,0:02:29.81,0:02:31.29,Dial-JP,,0,0,0,,君って呼ぶから Dialogue: 1,0:02:31.83,0:02:33.37,Dial-JP,,0,0,0,,それって あだ名か? Dialogue: 1,0:02:33.64,0:02:35.19,Dial-JP,,0,0,0,,それとも ただの二人称? Dialogue: 1,0:02:37.43,0:02:38.64,Dial-JP,,0,0,0,,どっちだと思う? Dialogue: 1,0:02:43.81,0:02:46.51,Dial-JP,,0,0,0,,探偵様と その助手の方をお連れしました Dialogue: 1,0:02:53.22,0:02:54.53,Dial-JP,,0,0,0,,本当にいたのか Dialogue: 1,0:02:54.77,0:02:55.61,Dial-JP,,0,0,0,,探偵が Dialogue: 1,0:02:57.04,0:02:59.12,Dial-JP,,0,0,0,,予想以上に若いのが来たが Dialogue: 1,0:03:00.93,0:03:02.57,Dial-JP,,0,0,0,,どっちが探偵だ? Dialogue: 1,0:03:03.46,0:03:06.04,Dial-JP,,0,0,0,,想定しうる最悪の状況… Dialogue: 1,0:03:06.88,0:03:09.72,Dial-JP,,0,0,0,,そんなことより まずあなたの名前は? Dialogue: 1,0:03:12.47,0:03:15.04,Dial-JP,,0,0,0,,コウモリ コードネームだがな Dialogue: 1,0:03:15.90,0:03:16.46,Dial-JP,,0,0,0,,ほら Dialogue: 1,0:03:18.18,0:03:20.64,Dial-JP,,0,0,0,,やっぱり みんな あるでしょ?コードネーム Dialogue: 1,0:03:20.77,0:03:22.02,Dial-JP,,0,0,0,,いや 知らねえわ! Dialogue: 1,0:03:22.11,0:03:23.40,Dial-JP,,0,0,0,,死ぬほど どうでもいいし Dialogue: 1,0:03:23.47,0:03:25.25,Dial-JP,,0,0,0,,今は絶対 そんな場面ではない Dialogue: 1,0:03:25.85,0:03:28.85,Dial-JP,,0,0,0,,私はシエスタ こっちは助手のワトソン Dialogue: 1,0:03:29.30,0:03:31.30,Dial-JP,,0,0,0,,ベイカー街で一緒に生まれ育ったの Dialogue: 1,0:03:32.93,0:03:33.64,Dial-JP,,0,0,0,,それで… Dialogue: 1,0:03:34.58,0:03:36.85,Dial-JP,,0,0,0,,コウモリ… あなたの目的は? Dialogue: 1,0:03:37.55,0:03:40.96,Dial-JP,,0,0,0,,どうして 私を… 名探偵を ここに呼んだの? Dialogue: 1,0:03:42.29,0:03:43.68,Dial-JP,,0,0,0,,おもしれぇ女だ Dialogue: 1,0:03:44.43,0:03:49.44,Dial-JP,,0,0,0,,よし!じゃあ 俺がこの飛行機を乗っ取った理由を推理してみろ Dialogue: 1,0:03:49.62,0:03:53.25,Dial-JP,,0,0,0,,見事正解したら機長の首をへし折るのをやめてやる Dialogue: 1,0:03:56.94,0:04:00.40,Dial-JP,,0,0,0,,それを推理させるためだけに私たちを呼んだの? Dialogue: 1,0:04:00.68,0:04:03.73,Dial-JP,,0,0,0,,ああ そのとおり ゲームだ ゲーム Dialogue: 1,0:04:04.10,0:04:07.64,Dial-JP,,0,0,0,,乗客乗員600人の命をかけたデスゲーム Dialogue: 1,0:04:07.79,0:04:09.40,Dial-JP,,0,0,0,,ワクワクするだろ? Dialogue: 1,0:04:09.96,0:04:15.05,Dial-JP,,0,0,0,,お前たちのクリア条件は俺がハイジヤックを試みた理由を当てること… Dialogue: 1,0:04:15.43,0:04:16.26,Dial-JP,,0,0,0,,それだけだ Dialogue: 1,0:04:16.61,0:04:19.28,Dial-JP,,0,0,0,,成功すれば 全員の命は助かり Dialogue: 1,0:04:19.49,0:04:21.52,Dial-JP,,0,0,0,,失敗すれば 死ぬ と? Dialogue: 1,0:04:21.83,0:04:24.48,Dial-JP,,0,0,0,,ああ シンプルなルールだろ? Dialogue: 1,0:04:24.93,0:04:25.62,Dial-JP,,0,0,0,,そうね Dialogue: 1,0:04:26.00,0:04:28.28,Dial-JP,,0,0,0,,だけど 私たちが失敗したときは Dialogue: 1,0:04:28.45,0:04:31.17,Dial-JP,,0,0,0,,あなたも同じ運命をたどることになるけど Dialogue: 1,0:04:31.61,0:04:33.54,Dial-JP,,0,0,0,,自分の命も惜しくないわけ? Dialogue: 1,0:04:34.16,0:04:38.04,Dial-JP,,0,0,0,,こうでもしなきゃ 生きてる実感が味わえない… とかな Dialogue: 1,0:04:39.74,0:04:42.47,Dial-JP,,0,0,0,,そう ずいぶんと暇人なのね Dialogue: 1,0:04:42.87,0:04:44.26,Dial-JP,,0,0,0,,ああ 暇さ Dialogue: 1,0:04:44.48,0:04:47.92,Dial-JP,,0,0,0,,暇が高じてうっかりハイジヤックをしてしまうくらいだ Dialogue: 1,0:04:48.61,0:04:51.02,Dial-JP,,0,0,0,,はい じゃあ それが答え Dialogue: 1,0:04:51.26,0:04:51.63,Dial-JP,,0,0,0,,なっ! Dialogue: 1,0:04:52.76,0:04:56.50,Dial-JP,,0,0,0,,あなたは暇で暇でしかたがないから飛行機を乗っ取った Dialogue: 1,0:04:59.17,0:05:00.37,Dial-JP,,0,0,0,,ファイナルアンサー Dialogue: 1,0:05:04.13,0:05:05.73,Dial-JP,,0,0,0,,ちょ…ちょっと待ってくれ Dialogue: 1,0:05:06.26,0:05:07.44,Dial-JP,,0,0,0,,本気で言ってるのか? Dialogue: 1,0:05:07.54,0:05:10.56,Dial-JP,,0,0,0,,その答えに乗客全員の命がかかってるんだぞ! Dialogue: 1,0:05:11.16,0:05:12.00,Dial-JP,,0,0,0,,だって… Dialogue: 1,0:05:13.10,0:05:14.77,Dial-JP,,0,0,0,,あの男は言ったじゃない? Dialogue: 1,0:05:15.14,0:05:19.25,Dial-JP,,0,0,0,,暇だから 暇が高じて飛行機を乗っ取ったって Dialogue: 1,0:05:20.31,0:05:21.71,Dial-JP,,0,0,0,,確かにそうは言ったが Dialogue: 1,0:05:21.89,0:05:24.01,Dial-JP,,0,0,0,,そりゃただの軽口みたいなものだろ? Dialogue: 1,0:05:24.54,0:05:28.48,Dial-JP,,0,0,0,,へぇ… じゃあ この男は嘘をついてたってこと? Dialogue: 1,0:05:29.94,0:05:31.80,Dial-JP,,0,0,0,,名探偵に恐れをなして Dialogue: 1,0:05:32.08,0:05:33.74,Dial-JP,,0,0,0,,つい 口が滑ってしまった Dialogue: 1,0:05:33.74,0:05:35.53,Dial-JP,,0,0,0,,それを嘘だとごまかして Dialogue: 1,0:05:35.87,0:05:39.82,Dial-JP,,0,0,0,,無理やり 私の負けということでゲームを終わらせようとしてると? Dialogue: 1,0:05:40.29,0:05:41.12,Dial-JP,,0,0,0,,つまりは… Dialogue: 1,0:05:41.88,0:05:43.15,Dial-JP,,0,0,0,,ビビっていると? Dialogue: 1,0:05:45.60,0:05:46.58,Dial-JP,,0,0,0,,そういうこと? Dialogue: 1,0:05:55.95,0:05:58.26,Dial-JP,,0,0,0,,すごい! すごいな! Dialogue: 1,0:05:58.68,0:06:01.20,Dial-JP,,0,0,0,,いやぁ 見事! 実に見事だ Dialogue: 1,0:06:01.57,0:06:05.12,Dial-JP,,0,0,0,,まさかな こんな形で言いくるめられようとは… Dialogue: 1,0:06:07.20,0:06:09.66,Dial-JP,,0,0,0,,思った以上にあっけない結果だったが Dialogue: 1,0:06:10.26,0:06:11.05,Dial-JP,,0,0,0,,まぁ いいさ Dialogue: 1,0:06:11.59,0:06:13.97,Dial-JP,,0,0,0,,目的は すでに果たした Dialogue: 1,0:06:14.78,0:06:16.19,Dial-JP,,0,0,0,,ここらで引いておこう Dialogue: 1,0:06:20.93,0:06:22.16,Dial-JP,,0,0,0,,心配するな Dialogue: 1,0:06:22.75,0:06:25.42,Dial-JP,,0,0,0,,あれも意識を失っているだけで死んじゃいない Dialogue: 1,0:06:26.20,0:06:28.68,Dial-JP,,0,0,0,,まぁ 空港に着いたら俺は捕まるだろうが Dialogue: 1,0:06:28.88,0:06:30.75,Dial-JP,,0,0,0,,誰も殺しちゃいないしな Dialogue: 1,0:06:31.93,0:06:35.57,Dial-JP,,0,0,0,,しばらく 別荘暮らしでもすればすぐ出てこられるだろ Dialogue: 1,0:06:36.85,0:06:39.46,Dial-JP,,0,0,0,,ああ 本当に嘘つきだったんだ Dialogue: 1,0:06:42.03,0:06:43.19,Dial-JP,,0,0,0,,何のことだ? Dialogue: 1,0:06:44.50,0:06:45.79,Dial-JP,,0,0,0,,いや 別に Dialogue: 1,0:06:47.00,0:06:48.94,Dial-JP,,0,0,0,,あのな… 探偵さんよ Dialogue: 1,0:06:49.30,0:06:54.54,Dial-JP,,0,0,0,,そうだよ… 確かにこの飛行機を乗っ取ろうとした本当の理由は他にあるさ Dialogue: 1,0:06:54.92,0:06:59.13,Dial-JP,,0,0,0,,だが アンタの豪胆さに免じて負けたフリをしてやってんじゃねえか Dialogue: 1,0:06:59.47,0:07:01.67,Dial-JP,,0,0,0,,ったく… 皆まで言わせんじゃねえよ Dialogue: 1,0:07:02.34,0:07:06.70,Dial-JP,,0,0,0,,そうだよ そう よし コウモリの大人な対応を見習って Dialogue: 1,0:07:06.80,0:07:08.41,Dial-JP,,0,0,0,,俺たちも そろそろ元の場所に… Dialogue: 1,0:07:08.41,0:07:11.90,Dial-JP,,0,0,0,,いや 私が言ってる嘘っていうのはそのことじゃなくて Dialogue: 1,0:07:13.06,0:07:16.88,Dial-JP,,0,0,0,,ハイジヤックに自分の命をかけることも惜しくないって言ったあれ… Dialogue: 1,0:07:17.25,0:07:18.23,Dial-JP,,0,0,0,,嘘だったんでしょ? Dialogue: 1,0:07:19.13,0:07:21.80,Dial-JP,,0,0,0,,本当は死ぬのが怖かったんでしょ? Dialogue: 1,0:07:23.09,0:07:24.18,Dial-JP,,0,0,0,,何を言ってる? Dialogue: 1,0:07:26.26,0:07:28.00,Dial-JP,,0,0,0,,引くのが早すぎたのよ Dialogue: 1,0:07:28.26,0:07:30.77,Dial-JP,,0,0,0,,私に負けを認めて身を引くのが Dialogue: 1,0:07:31.63,0:07:35.46,Dial-JP,,0,0,0,,このご時世に たった一人でハイジヤックをしようとする男が Dialogue: 1,0:07:35.73,0:07:36.99,Dial-JP,,0,0,0,,女子供相手に Dialogue: 1,0:07:37.08,0:07:39.27,Dial-JP,,0,0,0,,そう易々と引き下がるわけがない Dialogue: 1,0:07:40.08,0:07:43.73,Dial-JP,,0,0,0,,おそらく あなたは誰かの指示でこのハイジヤックを実行している Dialogue: 1,0:07:44.09,0:07:49.29,Dial-JP,,0,0,0,,そして あなた自身も墜落する飛行機とともに死ぬことを命じられている Dialogue: 1,0:07:49.89,0:07:52.47,Dial-JP,,0,0,0,,でも あなたは本当は死ぬのが怖くて Dialogue: 1,0:07:52.72,0:07:54.02,Dial-JP,,0,0,0,,死にたくないから Dialogue: 1,0:07:54.31,0:07:57.51,Dial-JP,,0,0,0,,死なずに済む理由付けに私たちを使ったんでしょ? Dialogue: 1,0:08:00.67,0:08:04.45,Dial-JP,,0,0,0,,けど それならどうしてわざわざ推理ゲームみたいな真似を? Dialogue: 1,0:08:04.77,0:08:08.66,Dial-JP,,0,0,0,,ハイジヤックをやめたくなったんなら 別にこんなことをしなくても Dialogue: 1,0:08:08.66,0:08:11.04,Dial-JP,,0,0,0,,おとなしく投降してもよかったような… Dialogue: 1,0:08:11.82,0:08:13.59,Dial-JP,,0,0,0,,プライドが許さなかったんでしょ Dialogue: 1,0:08:14.80,0:08:16.07,Dial-JP,,0,0,0,,不戦敗じゃなくて Dialogue: 1,0:08:16.29,0:08:18.42,Dial-JP,,0,0,0,,ちゃんと戦って負けたかったんでしょう Dialogue: 1,0:08:18.82,0:08:19.92,Dial-JP,,0,0,0,,形だけでも… Dialogue: 1,0:08:20.69,0:08:22.45,Dial-JP,,0,0,0,,そういうものなのか? Dialogue: 1,0:08:26.25,0:08:27.02,Dial-JP,,0,0,0,,って… おい! Dialogue: 1,0:08:28.75,0:08:30.60,Dial-JP,,0,0,0,,急に どこ行くんだよ? Dialogue: 1,0:08:31.95,0:08:33.45,Dial-JP,,0,0,0,,用事も済んだみたいだから Dialogue: 1,0:08:33.49,0:08:34.35,Dial-JP,,0,0,0,,戻ろうかと Dialogue: 1,0:08:34.65,0:08:36.72,Dial-JP,,0,0,0,,だからって 置き去りにするな! Dialogue: 1,0:08:36.72,0:08:39.62,Dial-JP,,0,0,0,,言わなくても勝手についてくるかと思ってた Dialogue: 1,0:08:40.80,0:08:41.33,Dial-JP,,0,0,0,,なあ… Dialogue: 1,0:08:43.43,0:08:45.08,Dial-JP,,0,0,0,,最後に 一つ聞かせろ Dialogue: 1,0:08:47.12,0:08:49.00,Dial-JP,,0,0,0,,どうして 全部 わかった? Dialogue: 1,0:08:52.01,0:08:54.01,Dial-JP,,0,0,0,,何をヒントに そんな推理を? Dialogue: 1,0:08:54.60,0:08:58.70,Dial-JP,,0,0,0,,本当に俺がただ身を引くのが早すぎたからって Dialogue: 1,0:08:59.00,0:08:59.98,Dial-JP,,0,0,0,,それだけで? Dialogue: 1,0:09:01.51,0:09:02.75,Dial-JP,,0,0,0,,それも あるけど… Dialogue: 1,0:09:03.91,0:09:06.71,Dial-JP,,0,0,0,,最初からあなたのこと知ってたから Dialogue: 1,0:09:07.12,0:09:07.68,Dial-JP,,0,0,0,,はぁ!? Dialogue: 1,0:09:08.56,0:09:10.90,Dial-JP,,0,0,0,,あなたが 今日この飛行機に乗ることも Dialogue: 1,0:09:11.04,0:09:12.97,Dial-JP,,0,0,0,,ハイジヤックを企てていることも Dialogue: 1,0:09:13.28,0:09:17.14,Dial-JP,,0,0,0,,それから ついでに それを命じたあなたのお仲間たちのことも Dialogue: 1,0:09:17.25,0:09:17.88,Dial-JP,,0,0,0,,全部 Dialogue: 1,0:09:19.90,0:09:21.82,Dial-JP,,0,0,0,,一流の探偵っていうのは Dialogue: 1,0:09:22.87,0:09:26.58,Dial-JP,,0,0,0,,事件が起きる前に事件を解決しておくものだから Dialogue: 1,0:09:29.67,0:09:31.81,Dial-JP,,0,0,0,,そういうことだったか… Dialogue: 1,0:09:32.64,0:09:37.76,Dial-JP,,0,0,0,,いやぁ やっぱり念のため最後に聞いておいてよかった Dialogue: 1,0:09:41.06,0:09:42.04,Dial-JP,,0,0,0,,助手 伏せて! Dialogue: 1,0:09:45.42,0:09:46.81,Dial-JP,,0,0,0,,おい! 何やって… Dialogue: 1,0:09:50.03,0:09:53.44,Dial-JP,,0,0,0,,悪いな やっぱり 予定変更だ Dialogue: 1,0:09:55.68,0:09:57.70,Dial-JP,,0,0,0,,一つ 教えといてやろう Dialogue: 1,0:09:58.29,0:10:00.42,Dial-JP,,0,0,0,,一流のエージエントっていうのはな Dialogue: 1,0:10:01.05,0:10:05.76,Dial-JP,,0,0,0,,若い芽を見つけたら育つ前に刈り取っておくものなのさ Dialogue: 1,0:10:17.94,0:10:19.85,Dial-JP,,0,0,0,,助手なんか雇うんじゃなかった Dialogue: 1,0:10:20.27,0:10:22.40,Dial-JP,,0,0,0,,ここまで何の役にも立ってないし Dialogue: 1,0:10:22.49,0:10:23.68,Dial-JP,,0,0,0,,理不尽だ… Dialogue: 1,0:10:23.68,0:10:25.75,Dial-JP,,0,0,0,,無理やり雇ったのはお前だからな Dialogue: 1,0:10:26.19,0:10:28.29,Dial-JP,,0,0,0,,まぁ 役に立ってないのは同感だが… Dialogue: 1,0:10:31.71,0:10:33.14,Dial-JP,,0,0,0,,なんだよ? あれ… Dialogue: 1,0:10:33.29,0:10:34.62,Dial-JP,,0,0,0,,人造人間だよ Dialogue: 1,0:10:34.92,0:10:35.28,Dial-JP,,0,0,0,,はぁ? Dialogue: 1,0:10:36.19,0:10:39.33,Dial-JP,,0,0,0,,あの男は 秘密組織スペースの構成員 Dialogue: 1,0:10:39.55,0:10:40.36,Dial-JP,,0,0,0,,スペース? Dialogue: 1,0:10:41.33,0:10:45.36,Dial-JP,,0,0,0,,スペースは 人智を超えた力で人造人間を生み出し Dialogue: 1,0:10:45.62,0:10:47.65,Dial-JP,,0,0,0,,裏から世界を脅かしている Dialogue: 1,0:10:48.73,0:10:50.64,Dial-JP,,0,0,0,,あの男は まだ耳だけだけど Dialogue: 1,0:10:51.20,0:10:53.09,Dial-JP,,0,0,0,,それも試作品を盗み出して Dialogue: 1,0:10:53.20,0:10:55.65,Dial-JP,,0,0,0,,無理やり体に定着させたにすぎない Dialogue: 1,0:10:56.31,0:10:58.19,Dial-JP,,0,0,0,,いわば 半人造人間 Dialogue: 1,0:10:59.23,0:11:01.14,Dial-JP,,0,0,0,,どうして お前がそんなことまで… Dialogue: 1,0:11:01.44,0:11:04.18,Dial-JP,,0,0,0,,そして 組織を裏切った罰として Dialogue: 1,0:11:04.55,0:11:07.47,Dial-JP,,0,0,0,,彼には今回のペナルティーが下ったというわけ Dialogue: 1,0:11:07.71,0:11:10.32,Dial-JP,,0,0,0,,だから どうして お前がそんなことまで? Dialogue: 1,0:11:11.27,0:11:12.40,Dial-JP,,0,0,0,,まさか お前も… Dialogue: 1,0:11:12.82,0:11:15.80,Dial-JP,,0,0,0,,そうか そこまで知ってるか Dialogue: 1,0:11:16.36,0:11:17.54,Dial-JP,,0,0,0,,だったら やはり Dialogue: 1,0:11:18.29,0:11:20.81,Dial-JP,,0,0,0,,お前の死体を手土産に持って帰るほうが Dialogue: 1,0:11:20.81,0:11:22.08,Dial-JP,,0,0,0,,得策みたいだな Dialogue: 1,0:11:23.95,0:11:24.48,Dial-JP,,0,0,0,,助手! Dialogue: 1,0:11:29.06,0:11:31.86,Dial-JP,,0,0,0,,まさか お前も人造人間なのか? Dialogue: 1,0:11:34.59,0:11:35.79,Dial-JP,,0,0,0,,バカか?君は Dialogue: 1,0:11:37.41,0:11:39.22,Dial-JP,,0,0,0,,私が化け物に見える? Dialogue: 1,0:11:40.53,0:11:42.66,Dial-JP,,0,0,0,,化け物じみているとは思ってる Dialogue: 1,0:11:43.80,0:11:45.99,Dial-JP,,0,0,0,,君 絶対 モテないでしょ Dialogue: 1,0:11:46.48,0:11:49.01,Dial-JP,,0,0,0,,なんだ!?あれは! Dialogue: 1,0:11:49.81,0:11:52.95,Dial-JP,,0,0,0,,落ち着いて!走らずこちらへ避難をお願いします Dialogue: 1,0:11:53.45,0:11:56.19,Dial-JP,,0,0,0,,あ~あ… 阿鼻叫喚だな Dialogue: 1,0:11:56.65,0:11:57.92,Dial-JP,,0,0,0,,こうなりゃ ヤケだ Dialogue: 1,0:11:58.29,0:12:00.43,Dial-JP,,0,0,0,,余計な人間は全員 殺してやる Dialogue: 1,0:12:00.80,0:12:01.76,Dial-JP,,0,0,0,,早まるな! Dialogue: 1,0:12:01.98,0:12:04.01,Dial-JP,,0,0,0,,そんなことしたら 飛行機は墜落して Dialogue: 1,0:12:04.10,0:12:05.24,Dial-JP,,0,0,0,,お前まで死ぬぞ Dialogue: 1,0:12:05.41,0:12:08.67,Dial-JP,,0,0,0,,ハッ!パイロットだけは生かしておいてやるさ Dialogue: 1,0:12:09.28,0:12:11.92,Dial-JP,,0,0,0,,というか お前は誰だっけか? Dialogue: 1,0:12:12.14,0:12:13.90,Dial-JP,,0,0,0,,名探偵の助手だよ! Dialogue: 1,0:12:16.93,0:12:18.82,Dial-JP,,0,0,0,,違う!今のはついうっかり… Dialogue: 1,0:12:19.58,0:12:22.05,Dial-JP,,0,0,0,,私を名探偵と呼んでくれるんだ? Dialogue: 1,0:12:22.59,0:12:23.70,Dial-JP,,0,0,0,,できた助手だ Dialogue: 1,0:12:25.80,0:12:26.32,Dial-JP,,0,0,0,,助手! Dialogue: 1,0:12:32.69,0:12:34.98,Dial-JP,,0,0,0,,ホント… いったい なんなんだよ? Dialogue: 1,0:12:35.25,0:12:37.37,Dial-JP,,0,0,0,,本当に何も知らないんだね Dialogue: 1,0:12:38.20,0:12:42.43,Dial-JP,,0,0,0,,善良な中学生が裏世界の事情なんて知るわけないだろ Dialogue: 1,0:12:42.87,0:12:44.65,Dial-JP,,0,0,0,,謎のアタッシエケースを手に Dialogue: 1,0:12:44.82,0:12:47.53,Dial-JP,,0,0,0,,海外に渡ってる中学生が何か言った? Dialogue: 1,0:12:48.04,0:12:49.28,Dial-JP,,0,0,0,,だから ホント… Dialogue: 1,0:12:49.51,0:12:51.06,Dial-JP,,0,0,0,,どこまで知ってるんだよ? Dialogue: 1,0:12:55.70,0:12:57.32,Dial-JP,,0,0,0,,まさか こんなところに Dialogue: 1,0:12:57.37,0:13:00.30,Dial-JP,,0,0,0,,俺たちの脅威となるヤツが潜んでるとはな… Dialogue: 1,0:13:01.06,0:13:02.21,Dial-JP,,0,0,0,,探偵たるもの Dialogue: 1,0:13:02.33,0:13:04.16,Dial-JP,,0,0,0,,隠密行動は基本だもの Dialogue: 1,0:13:05.19,0:13:08.74,Dial-JP,,0,0,0,,現に 私の存在に気づいてるお仲間は いなかったでしょ? Dialogue: 1,0:13:09.14,0:13:12.53,Dial-JP,,0,0,0,,だからこそ お前の情報を餌にすれば Dialogue: 1,0:13:12.95,0:13:17.27,Dial-JP,,0,0,0,,短気なアイツらも考えを改めるんじゃねえかと期待してるんだが Dialogue: 1,0:13:17.63,0:13:19.38,Dial-JP,,0,0,0,,そんな甘い連中かしら? Dialogue: 1,0:13:20.95,0:13:22.30,Dial-JP,,0,0,0,,知った口を… Dialogue: 1,0:13:33.11,0:13:36.30,Dial-JP,,0,0,0,,おい おい… 機体に穴でも開いたら どうすんだ? Dialogue: 1,0:13:41.36,0:13:43.68,Dial-JP,,0,0,0,,ずいぶんと息が上がってるようだな Dialogue: 1,0:13:44.55,0:13:46.45,Dial-JP,,0,0,0,,この耳は特注品でな Dialogue: 1,0:13:47.16,0:13:49.92,Dial-JP,,0,0,0,,触手の先端に集まった聴覚細胞は Dialogue: 1,0:13:50.13,0:13:54.64,Dial-JP,,0,0,0,,100キロ先にいる人間の心臓の音ですら聞き分けてくれんのさ Dialogue: 1,0:13:55.38,0:13:57.21,Dial-JP,,0,0,0,,隠れても無駄だ Dialogue: 1,0:13:59.03,0:14:00.47,Dial-JP,,0,0,0,,情報が足りなかった Dialogue: 1,0:14:01.28,0:14:03.62,Dial-JP,,0,0,0,,さすがに心拍数までは ごまかせないか Dialogue: 1,0:14:05.09,0:14:06.60,Dial-JP,,0,0,0,,せめて 武器があれば… Dialogue: 1,0:14:12.58,0:14:13.39,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ Dialogue: 1,0:14:14.91,0:14:16.24,Dial-JP,,0,0,0,,30秒 稼いでくれ Dialogue: 1,0:14:17.30,0:14:18.42,Dial-JP,,0,0,0,,俺に考えがある Dialogue: 1,0:14:20.35,0:14:21.13,Dial-JP,,0,0,0,,わかった Dialogue: 1,0:14:40.92,0:14:42.53,Dial-JP,,0,0,0,,どけ どけ!どいてくれ! Dialogue: 1,0:14:44.01,0:14:44.93,Dial-JP,,0,0,0,,こんなときでも… Dialogue: 1,0:14:45.17,0:14:47.26,Dial-JP,,0,0,0,,こんなときこそ頭は働く Dialogue: 1,0:14:48.02,0:14:49.83,Dial-JP,,0,0,0,,生まれながらの巻き込まれ体質 Dialogue: 1,0:14:50.73,0:14:52.38,Dial-JP,,0,0,0,,くぐり抜けた修羅場の数なら Dialogue: 1,0:14:52.66,0:14:55.42,Dial-JP,,0,0,0,,一生のうちに食べたパンの枚数より多い Dialogue: 1,0:15:11.21,0:15:13.39,Dial-JP,,0,0,0,,そろそろ観念したら どうだ? Dialogue: 1,0:15:13.39,0:15:14.45,Dial-JP,,0,0,0,,名探偵! Dialogue: 1,0:15:24.42,0:15:25.33,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ! Dialogue: 1,0:15:29.96,0:15:33.25,Dial-JP,,0,0,0,,俺は あの箱の中身が何なのかは知らない Dialogue: 1,0:15:33.82,0:15:36.63,Dial-JP,,0,0,0,,だが… きっとこの直感は Dialogue: 1,0:15:36.90,0:15:39.52,Dial-JP,,0,0,0,,過去の経験に裏打ちされた最適解だ Dialogue: 1,0:15:41.08,0:15:41.79,Dial-JP,,0,0,0,,受け取れ! Dialogue: 1,0:15:42.49,0:15:43.18,Dial-JP,,0,0,0,,させるか! Dialogue: 1,0:15:51.24,0:15:51.65,Dial-JP,,0,0,0,,助手 Dialogue: 1,0:15:55.52,0:15:57.06,Dial-JP,,0,0,0,,最高の仕事だよ Dialogue: 1,0:15:59.74,0:16:01.89,Dial-JP,,0,0,0,,まだ事件は終わってないぞ Dialogue: 1,0:16:02.21,0:16:03.32,Dial-JP,,0,0,0,,名探偵! Dialogue: 1,0:16:06.24,0:16:09.46,Dial-JP,,0,0,0,,そうね でも 私がいる時点で Dialogue: 1,0:16:09.81,0:16:11.99,Dial-JP,,0,0,0,,すでに解決したと言えるかな Dialogue: 1,0:16:37.35,0:16:37.73,Dial-JP,,0,0,0,,ぱん Dialogue: 1,0:16:39.59,0:16:42.23,Dial-JP,,0,0,0,,はい 今 ここであなたは死にました Dialogue: 1,0:16:46.00,0:16:49.41,Dial-JP,,0,0,0,,これで あなたがお仲間に狙われることはなくなった Dialogue: 1,0:16:49.79,0:16:50.74,Dial-JP,,0,0,0,,あなたは もう Dialogue: 1,0:16:50.95,0:16:52.42,Dial-JP,,0,0,0,,ただの死人なんだから Dialogue: 1,0:16:53.04,0:16:55.81,Dial-JP,,0,0,0,,ハァ… テメエ ナメてんのか? Dialogue: 1,0:16:56.13,0:16:58.21,Dial-JP,,0,0,0,,だって 死にたくないんでしょ? Dialogue: 1,0:16:59.51,0:17:03.05,Dial-JP,,0,0,0,,表向きには あなたはここで死んだということにして Dialogue: 1,0:17:03.36,0:17:05.46,Dial-JP,,0,0,0,,日本の警察にかくまってもらう Dialogue: 1,0:17:05.96,0:17:08.69,Dial-JP,,0,0,0,,大丈夫 信頼できるツテがあるの Dialogue: 1,0:17:10.28,0:17:13.60,Dial-JP,,0,0,0,,ここで俺を殺しておかないと後悔するぞ Dialogue: 1,0:17:14.15,0:17:14.84,Dial-JP,,0,0,0,,どうして? Dialogue: 1,0:17:18.83,0:17:19.61,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ! Dialogue: 1,0:17:26.10,0:17:28.41,Dial-JP,,0,0,0,,さっき あなたに撃ち込んだ弾丸は Dialogue: 1,0:17:28.56,0:17:30.30,Dial-JP,,0,0,0,,私の血で作られててね Dialogue: 1,0:17:31.28,0:17:32.70,Dial-JP,,0,0,0,,その血を浴びた者は Dialogue: 1,0:17:32.94,0:17:35.70,Dial-JP,,0,0,0,,決して マスターに逆らうことができなくなる Dialogue: 1,0:17:36.41,0:17:38.63,Dial-JP,,0,0,0,,つまりは あなたの触手は Dialogue: 1,0:17:38.89,0:17:41.60,Dial-JP,,0,0,0,,二度と私に攻撃することができない Dialogue: 1,0:17:43.49,0:17:45.91,Dial-JP,,0,0,0,,どんな仕掛けだよ? まったく… Dialogue: 1,0:17:46.41,0:17:47.94,Dial-JP,,0,0,0,,それは企業秘密で Dialogue: 1,0:17:49.09,0:17:50.88,Dial-JP,,0,0,0,,お前も誰かの雇われか? Dialogue: 1,0:17:51.63,0:17:52.24,Dial-JP,,0,0,0,,いいえ Dialogue: 1,0:17:53.56,0:17:56.62,Dial-JP,,0,0,0,,私は生まれつき 名探偵体質なの Dialogue: 1,0:18:14.11,0:18:15.12,Dial-JP,,0,0,0,,ところで シエスタ… Dialogue: 1,0:18:17.49,0:18:20.72,Dial-JP,,0,0,0,,銃の弾に施したっていう特殊な細工なんだが… Dialogue: 1,0:18:21.49,0:18:22.76,Dial-JP,,0,0,0,,そんなことをする時間 Dialogue: 1,0:18:23.04,0:18:24.45,Dial-JP,,0,0,0,,いったい どこにあったんだ? Dialogue: 1,0:18:26.22,0:18:27.85,Dial-JP,,0,0,0,,バカか 君は Dialogue: 1,0:18:29.20,0:18:31.01,Dial-JP,,0,0,0,,そんなものあったわけないじゃない Dialogue: 1,0:18:31.71,0:18:34.39,Dial-JP,,0,0,0,,あれは あらかじめ準備していたものだよ Dialogue: 1,0:18:34.84,0:18:37.74,Dial-JP,,0,0,0,,あらかじめって… まさか! Dialogue: 1,0:18:38.19,0:18:42.90,Dial-JP,,0,0,0,,うん あのアタッシエケースを君に飛行機で運ばせる指示をしたのは Dialogue: 1,0:18:43.61,0:18:44.37,Dial-JP,,0,0,0,,私だよ Dialogue: 1,0:18:47.17,0:18:51.08,Dial-JP,,0,0,0,,つまり 俺は最初からお前の手の中だったと? Dialogue: 1,0:18:51.60,0:18:55.87,Dial-JP,,0,0,0,,恨むなら 私の手の中から逃げなかった自分を恨むんだね Dialogue: 1,0:18:56.58,0:18:58.93,Dial-JP,,0,0,0,,り…理不尽だ Dialogue: 1,0:19:00.79,0:19:04.96,Dial-JP,,0,0,0,,そういえば なんで 俺に… Dialogue: 1,0:19:08.31,0:19:09.22,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ? Dialogue: 1,0:19:19.09,0:19:20.44,Dial-JP,,0,0,0,,疲れた… Dialogue: 1,0:19:22.82,0:19:25.76,Dial-JP,,0,0,0,,結局 いったいなんだったんだ? Dialogue: 1,0:19:34.44,0:19:37.17,Dial-JP,,0,0,0,,いや いや これ以上巻き込まれてたまるか! Dialogue: 1,0:19:38.26,0:19:39.01,Dial-JP,,0,0,0,,おかえり Dialogue: 1,0:19:45.62,0:19:47.17,Dial-JP,,0,0,0,,君… 遅かったね Dialogue: 1,0:19:48.88,0:19:49.33,Dial-JP,,0,0,0,,はぁ? Dialogue: 1,0:19:50.36,0:19:51.86,Dial-JP,,0,0,0,,はぁ~!? Dialogue: 1,0:19:58.93,0:20:00.77,Dial-JP,,0,0,0,,何度も言っているが… Dialogue: 1,0:20:02.56,0:20:03.55,Dial-JP,,0,0,0,,断る Dialogue: 1,0:20:03.76,0:20:05.00,Dial-JP,,0,0,0,,えっ?なに? Dialogue: 1,0:20:05.59,0:20:07.52,Dial-JP,,0,0,0,,聞こえてないフリはやめろ Dialogue: 1,0:20:07.87,0:20:11.61,Dial-JP,,0,0,0,,お前の助手になんかなるもんかって言ってるんだ Dialogue: 1,0:20:13.63,0:20:14.78,Dial-JP,,0,0,0,,よく聞こえない Dialogue: 1,0:20:15.18,0:20:15.78,Dial-JP,,0,0,0,,おい! Dialogue: 1,0:20:16.66,0:20:18.80,Dial-JP,,0,0,0,,まぁ まぁ!少し落ち着きなよ Dialogue: 1,0:20:19.81,0:20:21.76,Dial-JP,,0,0,0,,背中でも流してあげようか? Dialogue: 1,0:20:23.04,0:20:24.07,Dial-JP,,0,0,0,,結構だ Dialogue: 1,0:20:24.82,0:20:27.05,Dial-JP,,0,0,0,,バスタオルだけ巻いて入ろうかなと Dialogue: 1,0:20:30.09,0:20:31.00,Dial-JP,,0,0,0,,結構だ… Dialogue: 1,0:20:32.13,0:20:34.39,Dial-JP,,0,0,0,,ものすごくわかりやすい間があったね Dialogue: 1,0:20:35.23,0:20:36.14,Dial-JP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 1,0:20:36.14,0:20:39.55,Dial-JP,,0,0,0,,思春期の男子になんという罠をしかけるんだ アイツ Dialogue: 1,0:20:40.26,0:20:42.42,Dial-JP,,0,0,0,,というか それよりもだ Dialogue: 1,0:20:42.64,0:20:46.26,Dial-JP,,0,0,0,,この1週間ずっと ず~っと言ってるだろ Dialogue: 1,0:20:46.58,0:20:48.65,Dial-JP,,0,0,0,,勝手に人の家に上がりこむな Dialogue: 1,0:20:48.65,0:20:51.00,Dial-JP,,0,0,0,,風呂にまで入ってこようとするな Dialogue: 1,0:20:51.59,0:20:54.90,Dial-JP,,0,0,0,,だってそれは君が私の話を聞き入れないから Dialogue: 1,0:20:55.15,0:20:57.06,Dial-JP,,0,0,0,,聞き入れられる話か! Dialogue: 1,0:20:57.54,0:20:59.17,Dial-JP,,0,0,0,,ただ私の助手として Dialogue: 1,0:20:59.17,0:21:02.70,Dial-JP,,0,0,0,,世界を飛び回るのにつきあってほしいだけなんだけど Dialogue: 1,0:21:03.34,0:21:06.63,Dial-JP,,0,0,0,,そんなデタラメな申し出は断る一択だろう Dialogue: 1,0:21:08.26,0:21:09.65,Dial-JP,,0,0,0,,君も強情だな Dialogue: 1,0:21:10.12,0:21:14.22,Dial-JP,,0,0,0,,こうして君の家に侵入するのだって楽じゃないんだからね Dialogue: 1,0:21:14.83,0:21:16.93,Dial-JP,,0,0,0,,えっ?なんでそんな偉そうにできんの? Dialogue: 1,0:21:16.99,0:21:18.05,Dial-JP,,0,0,0,,俺が悪いの? Dialogue: 1,0:21:18.22,0:21:20.98,Dial-JP,,0,0,0,,というか 鍵はちゃんとかけてたはずなんだが Dialogue: 1,0:21:22.11,0:21:24.66,Dial-JP,,0,0,0,,ああ それならマスターキーで開けさせてもらったよ Dialogue: 1,0:21:25.47,0:21:27.44,Dial-JP,,0,0,0,,私の七つ道具の一つでね Dialogue: 1,0:21:28.11,0:21:30.40,Dial-JP,,0,0,0,,この鍵に開けられない鍵はないんだ Dialogue: 1,0:21:30.80,0:21:33.39,Dial-JP,,0,0,0,,めっちゃ楽して不法侵入してんじゃねえか Dialogue: 1,0:21:34.87,0:21:36.20,Dial-JP,,0,0,0,,それは心外だね Dialogue: 1,0:21:36.71,0:21:39.65,Dial-JP,,0,0,0,,プライバシーの侵害してるヤツよりはマシだ Dialogue: 1,0:21:40.72,0:21:41.47,Dial-JP,,0,0,0,,それで? Dialogue: 1,0:21:42.16,0:21:45.18,Dial-JP,,0,0,0,,どうしてそんなに私の助手になるのが嫌なわけ? Dialogue: 1,0:21:48.96,0:21:50.46,Dial-JP,,0,0,0,,前にも話しただろ Dialogue: 1,0:21:50.70,0:21:52.97,Dial-JP,,0,0,0,,俺はこの巻き込まれ体質のせいで Dialogue: 1,0:21:53.01,0:21:55.09,Dial-JP,,0,0,0,,昔から損ばっかりしてきたんだ Dialogue: 1,0:21:55.89,0:21:58.64,Dial-JP,,0,0,0,,だから俺の夢はただ平和に Dialogue: 1,0:21:58.70,0:22:02.11,Dial-JP,,0,0,0,,ぬるま湯に浸かったような生活を送ることなんだよ Dialogue: 1,0:22:02.90,0:22:05.84,Dial-JP,,0,0,0,,私と一緒じゃそんな暮らしは送れないって? Dialogue: 1,0:22:06.91,0:22:07.93,Dial-JP,,0,0,0,,そりゃ… Dialogue: 1,0:22:12.62,0:22:16.40,Dial-JP,,0,0,0,,あんなのに関わっていたら命がいくつあっても足りない Dialogue: 1,0:22:16.88,0:22:20.92,Dial-JP,,0,0,0,,でも 私にしかやれないんだよ この仕事は Dialogue: 1,0:22:22.74,0:22:26.75,Dial-JP,,0,0,0,,その お前にしかやれないことに俺を巻き込む意味は? Dialogue: 1,0:22:27.60,0:22:28.33,Dial-JP,,0,0,0,,それは… Dialogue: 1,0:22:29.97,0:22:30.92,Dial-JP,,0,0,0,,あっ! そうだ Dialogue: 1,0:22:31.12,0:22:33.27,Dial-JP,,0,0,0,,今思いついたことを言おうとしてないか!? Dialogue: 1,0:22:33.84,0:22:35.71,Dial-JP,,0,0,0,,実は君にひと目惚れで Dialogue: 1,0:22:36.05,0:22:36.90,Dial-JP,,0,0,0,,いや いや… Dialogue: 1,0:22:36.96,0:22:41.01,Dial-JP,,0,0,0,,一回待ち合わせしたときすら俺の顔にピンと来てないことあったよな? Dialogue: 1,0:22:41.62,0:22:45.30,Dial-JP,,0,0,0,,君は2日会わないと忘れてしまう顔立ちをしているからね Dialogue: 1,0:22:45.73,0:22:47.53,Dial-JP,,0,0,0,,隠密行動にはピッタリだよ Dialogue: 1,0:22:47.86,0:22:50.34,Dial-JP,,0,0,0,,褒めてるフリしてけなすのをやめろ Dialogue: 1,0:22:50.34,0:22:53.59,Dial-JP,,0,0,0,,そして早速助手としての仕事を割り振るな Dialogue: 1,0:22:55.52,0:22:58.52,Dial-JP,,0,0,0,,本当に助手… やってくれないの? Dialogue: 1,0:22:59.24,0:23:01.32,Dial-JP,,0,0,0,,なんで ちょっと落ち込むんだよ? Dialogue: 1,0:23:04.49,0:23:08.34,Dial-JP,,0,0,0,,というか 交渉をするならまずはメリットを提示しろ Dialogue: 1,0:23:11.06,0:23:13.35,Dial-JP,,0,0,0,,案外優しいんだね 君は Dialogue: 1,0:23:13.70,0:23:14.98,Dial-JP,,0,0,0,,過大評価だな Dialogue: 1,0:23:15.64,0:23:19.08,Dial-JP,,0,0,0,,そういえば さっきピザの出前頼んだけどよかった? Dialogue: 1,0:23:19.33,0:23:21.66,Dial-JP,,0,0,0,,早速人の優しさにつけこむな! Dialogue: 1,0:23:21.84,0:23:23.15,Dial-JP,,0,0,0,,今週5回目だぞ Dialogue: 1,0:23:23.41,0:23:25.22,Dial-JP,,0,0,0,,今すぐキヤンセルの電話をかけろ! Dialogue: 1,0:23:25.79,0:23:27.89,Dial-JP,,0,0,0,,これは私の予想なんだけど Dialogue: 1,0:23:28.28,0:23:33.31,Dial-JP,,0,0,0,,たぶん 1年後とかも私たちはこういう感じでうまくやっている気がする Dialogue: 1,0:23:33.31,0:23:35.31,Dial-JP,,0,0,0,,絶賛うまくいってないが Dialogue: 1,0:23:35.44,0:23:37.66,Dial-JP,,0,0,0,,俺だけずっと気を揉んでいるが Dialogue: 1,0:23:39.97,0:23:43.13,Dial-JP,,0,0,0,,というわけで 話してみなよ Dialogue: 1,0:23:44.78,0:23:46.58,Dial-JP,,0,0,0,,いや 俺じゃなくて Dialogue: 1,0:23:46.72,0:23:50.84,Dial-JP,,0,0,0,,お前が俺にメリットを提示するっていう話の流れだっただろ Dialogue: 1,0:23:51.77,0:23:53.44,Dial-JP,,0,0,0,,何か悩みがあるんでしょ? Dialogue: 1,0:23:55.54,0:24:00.32,Dial-JP,,0,0,0,,それらを解決してあげることが私が君に与えられるメリットだよ Dialogue: 1,0:24:01.02,0:24:06.05,Dial-JP,,0,0,0,,俺が抱えるトラブルを解決してやる代わりに自分の助手になれと? Dialogue: 1,0:24:06.73,0:24:08.01,Dial-JP,,0,0,0,,そう言ったかもね Dialogue: 1,0:24:11.08,0:24:12.15,Dial-JP,,0,0,0,,それよりも… Dialogue: 1,0:24:12.91,0:24:16.16,Dial-JP,,0,0,0,,見たんだったら見たなりのリアクシヨンを取ってくれるか… Dialogue: 1,0:24:18.05,0:24:23.96,Dial-JP,,0,0,0,,ああ!ピザが時間どおりデリバリーされるかどうかほど気にはならないかな Dialogue: 1,0:24:26.21,0:24:28.58,Dial-JP,,0,0,0,,実は 今うちの学校で Dialogue: 1,0:24:28.74,0:24:31.60,Dial-JP,,0,0,0,,「トイレの花子さん」が大量発生してるらしくてな Dialogue: 1,0:24:36.31,0:24:38.45,Dial-JP,,0,0,0,,なるほど… トイレの花子さん Dialogue: 1,0:24:40.40,0:24:44.17,Dial-JP,,0,0,0,,誰しも一度は聞いたことのある学校の七不思議だね Dialogue: 1,0:24:46.31,0:24:48.98,Dial-JP,,0,0,0,,午前3時に旧校舎3階の Dialogue: 1,0:24:48.98,0:24:53.01,Dial-JP,,0,0,0,,手前から3番目の女子トイレを3回ノックすると… Dialogue: 1,0:24:56.62,0:25:00.30,Dial-JP,,0,0,0,,個室から赤い吊りスカートの少女が現れて… Dialogue: 1,0:25:01.76,0:25:04.34,Dial-JP,,0,0,0,,便器の中に引きずり込まれる Dialogue: 1,0:25:06.49,0:25:09.84,Dial-JP,,0,0,0,,本来であれば 今更取り上げるにも値しない Dialogue: 1,0:25:09.89,0:25:12.36,Dial-JP,,0,0,0,,時代遅れのありふれた都市伝説 Dialogue: 1,0:25:12.81,0:25:15.93,Dial-JP,,0,0,0,,けど 君の学校では少し事情が違う? Dialogue: 1,0:25:16.72,0:25:17.17,Dial-JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:25:21.65,0:25:22.88,Dial-JP,,0,0,0,,なぁ シエスタ Dialogue: 1,0:25:24.73,0:25:27.13,Dial-JP,,0,0,0,,知り合ったばかりの男の家で Dialogue: 1,0:25:27.20,0:25:29.76,Dial-JP,,0,0,0,,知り合ったばかりの男の部屋着を着て Dialogue: 1,0:25:29.76,0:25:33.11,Dial-JP,,0,0,0,,ピザを食べながら海外ドラマ雑誌をチエックするな Dialogue: 1,0:25:33.36,0:25:35.46,Dial-JP,,0,0,0,,同棲中の彼女か?お前は! Dialogue: 1,0:25:36.51,0:25:37.27,Dial-JP,,0,0,0,,違うけど Dialogue: 1,0:25:37.58,0:25:40.02,Dial-JP,,0,0,0,,違うから文句を言ってんだ Dialogue: 1,0:25:40.74,0:25:42.93,Dial-JP,,0,0,0,,それで 花子の話だけど Dialogue: 1,0:25:43.15,0:25:43.71,Dial-JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 1,0:25:44.32,0:25:45.77,Dial-JP,,0,0,0,,だが 「さん」をつけろ Dialogue: 1,0:25:45.97,0:25:48.48,Dial-JP,,0,0,0,,花子さんを友達みたいに呼ぶな Dialogue: 1,0:25:49.41,0:25:51.14,Dial-JP,,0,0,0,,つまり 君の中学では Dialogue: 1,0:25:51.30,0:25:53.70,Dial-JP,,0,0,0,,その花子さんが増殖していると? Dialogue: 1,0:25:54.18,0:25:57.26,Dial-JP,,0,0,0,,ああ なんでも花子さんに会った生徒は Dialogue: 1,0:25:57.63,0:26:00.08,Dial-JP,,0,0,0,,自分も花子さんになってしまうらしい Dialogue: 1,0:26:00.26,0:26:03.09,Dial-JP,,0,0,0,,なるほど ゾンビに噛まれた人間が Dialogue: 1,0:26:03.20,0:26:04.61,Dial-JP,,0,0,0,,ゾンビになるみたいな Dialogue: 1,0:26:11.03,0:26:14.05,Dial-JP,,0,0,0,,だけど それが単なるうわさ話じゃないから Dialogue: 1,0:26:14.39,0:26:16.82,Dial-JP,,0,0,0,,君はこうして私に相談してるんでしょ? Dialogue: 1,0:26:17.54,0:26:19.08,Dial-JP,,0,0,0,,まあ そういうことになるな Dialogue: 1,0:26:20.00,0:26:23.64,Dial-JP,,0,0,0,,今 うちの中学では陸上部の人間を中心に Dialogue: 1,0:26:23.83,0:26:25.79,Dial-JP,,0,0,0,,不登校の生徒が急増している Dialogue: 1,0:26:26.56,0:26:28.21,Dial-JP,,0,0,0,,なかには不登校どころか Dialogue: 1,0:26:28.49,0:26:30.14,Dial-JP,,0,0,0,,家出をしているヤツもいるんだ Dialogue: 1,0:26:30.65,0:26:34.46,Dial-JP,,0,0,0,,その原因が花子さんだとうわさされているわけだ Dialogue: 1,0:26:35.20,0:26:39.15,Dial-JP,,0,0,0,,いなくなった生徒は女子トイレに引きずり込まれたんじゃないかと Dialogue: 1,0:26:40.34,0:26:43.43,Dial-JP,,0,0,0,,しかもその数が加速度的に増えていることから Dialogue: 1,0:26:43.68,0:26:46.73,Dial-JP,,0,0,0,,花子さん自体が増加しているんじゃないかってな Dialogue: 1,0:26:48.27,0:26:50.91,Dial-JP,,0,0,0,,それで 花子さん大量発生… Dialogue: 1,0:26:54.08,0:26:55.54,Dial-JP,,0,0,0,,君は優しいんだね Dialogue: 1,0:26:56.61,0:26:58.17,Dial-JP,,0,0,0,,ピザ代はあとでもらうが Dialogue: 1,0:26:58.81,0:27:00.17,Dial-JP,,0,0,0,,そっちじゃなくて Dialogue: 1,0:27:00.77,0:27:02.54,Dial-JP,,0,0,0,,まあ ピザ代は払わないけど Dialogue: 1,0:27:02.85,0:27:03.81,Dial-JP,,0,0,0,,いや 払えよ Dialogue: 1,0:27:04.56,0:27:06.98,Dial-JP,,0,0,0,,学校からいなくなったっていう生徒は Dialogue: 1,0:27:07.19,0:27:09.28,Dial-JP,,0,0,0,,当然君の友人じゃないんでしょ? Dialogue: 1,0:27:10.14,0:27:13.48,Dial-JP,,0,0,0,,なのに心配してこうやって解決しようとしている Dialogue: 1,0:27:14.48,0:27:18.00,Dial-JP,,0,0,0,,まるで俺に友人がいないことがあたりまえのように言うな Dialogue: 1,0:27:18.60,0:27:22.01,Dial-JP,,0,0,0,,君の言う巻き込まれ体質ってやつのせいなのかな Dialogue: 1,0:27:22.72,0:27:26.18,Dial-JP,,0,0,0,,同時に君には人助け体質もしみついてるんだよ Dialogue: 1,0:27:26.99,0:27:29.52,Dial-JP,,0,0,0,,そりゃまたいらないDNAだな Dialogue: 1,0:27:30.78,0:27:31.49,Dial-JP,,0,0,0,,でも まあ Dialogue: 1,0:27:32.01,0:27:34.22,Dial-JP,,0,0,0,,自分の目の届く範囲くらいは Dialogue: 1,0:27:34.58,0:27:36.86,Dial-JP,,0,0,0,,平和な日常ってやつを守りたいだろ Dialogue: 1,0:27:37.94,0:27:40.67,Dial-JP,,0,0,0,,物心つく前に両親は蒸発 Dialogue: 1,0:27:41.16,0:27:43.40,Dial-JP,,0,0,0,,いろんな家や施設を転ーとしながら Dialogue: 1,0:27:43.40,0:27:45.72,Dial-JP,,0,0,0,,今はこの年にしてひとり暮らし Dialogue: 1,0:27:46.93,0:27:50.41,Dial-JP,,0,0,0,,そりゃ 平和で平凡で安定した環境っていうのを Dialogue: 1,0:27:50.64,0:27:52.05,Dial-JP,,0,0,0,,求めたくもなるだろう Dialogue: 1,0:27:53.93,0:27:56.24,Dial-JP,,0,0,0,,なるほど それが君の… Dialogue: 1,0:27:56.93,0:27:59.24,Dial-JP,,0,0,0,,うん 全部わかった Dialogue: 1,0:28:00.16,0:28:03.63,Dial-JP,,0,0,0,,今の会話で全部わかられるの怖すぎるんだが Dialogue: 1,0:28:04.13,0:28:06.82,Dial-JP,,0,0,0,,家族も友達もいないんじゃ寂しいよね Dialogue: 1,0:28:07.04,0:28:10.56,Dial-JP,,0,0,0,,だから!友達がいないって一度でも言ったか?俺 Dialogue: 1,0:28:10.76,0:28:11.87,Dial-JP,,0,0,0,,ということで! Dialogue: 1,0:28:14.10,0:28:16.12,Dial-JP,,0,0,0,,週末2人でこれに行こう Dialogue: 1,0:28:16.88,0:28:17.96,Dial-JP,,0,0,0,,文化祭? Dialogue: 1,0:28:18.31,0:28:21.49,Dial-JP,,0,0,0,,いや 花子さんの話はどこいった? Dialogue: 1,0:28:33.92,0:28:38.48,Dial-JP,,0,0,0,,マジで いつの間に…文化祭なんだ? Dialogue: 1,0:28:39.16,0:28:40.79,Dial-JP,,0,0,0,,いや いや… おかしいぞ Dialogue: 1,0:28:41.12,0:28:43.12,Dial-JP,,0,0,0,,準備に関わった記憶がまるでない Dialogue: 1,0:28:44.08,0:28:45.10,Dial-JP,,0,0,0,,文化祭といえば Dialogue: 1,0:28:45.27,0:28:50.18,Dial-JP,,0,0,0,,もっと事前にクラスで一致団結して出し物を準備するものじゃなかったか? Dialogue: 1,0:28:51.09,0:28:54.79,Dial-JP,,0,0,0,,トラブル続きで学校に通えてない間に全部終わってた? Dialogue: 1,0:28:55.48,0:28:58.29,Dial-JP,,0,0,0,,なんでそういうの誰か教えてくれないんだ!? Dialogue: 1,0:29:00.10,0:29:00.90,Dial-JP,,0,0,0,,お待たせ Dialogue: 1,0:29:06.89,0:29:09.33,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ… お前その格好! Dialogue: 1,0:29:10.51,0:29:13.27,Dial-JP,,0,0,0,,ああ ふだんと違う格好だからね Dialogue: 1,0:29:15.07,0:29:17.31,Dial-JP,,0,0,0,,ついでにリボンなんかもつけてみた Dialogue: 1,0:29:17.73,0:29:18.21,Dial-JP,,0,0,0,,どう? Dialogue: 1,0:29:23.17,0:29:24.96,Dial-JP,,0,0,0,,どうして急に後ろを向くの? Dialogue: 1,0:29:26.53,0:29:29.06,Dial-JP,,0,0,0,,これは…よほど気をつけてないと Dialogue: 1,0:29:29.20,0:29:32.04,Dial-JP,,0,0,0,,うっかりかわいいなどともらしてしまう可能性が… Dialogue: 1,0:29:32.48,0:29:35.14,Dial-JP,,0,0,0,,しかしそれは負けを認めた気がして言いたくない Dialogue: 1,0:29:37.33,0:29:39.38,Dial-JP,,0,0,0,,なんでうちの制服着てるんだよ? Dialogue: 1,0:29:39.94,0:29:42.15,Dial-JP,,0,0,0,,ああ 制服を着ている理由? Dialogue: 1,0:29:42.88,0:29:47.06,Dial-JP,,0,0,0,,だって 文化祭で制服デートって楽しそうじゃない Dialogue: 1,0:29:55.49,0:29:58.72,Dial-JP,,0,0,0,,青いな… うん 悪くない Dialogue: 1,0:30:00.03,0:30:01.79,Dial-JP,,0,0,0,,どうして空を見上げてるの? Dialogue: 1,0:30:07.25,0:30:09.14,Dial-JP,,0,0,0,,さぁ どこから回る? Dialogue: 1,0:30:10.56,0:30:12.24,Dial-JP,,0,0,0,,出店に プラネタリウム Dialogue: 1,0:30:13.45,0:30:16.54,Dial-JP,,0,0,0,,ふ~ん… お化け屋敷は旧校舎か Dialogue: 1,0:30:17.26,0:30:18.55,Dial-JP,,0,0,0,,ここは マストだね Dialogue: 1,0:30:19.01,0:30:20.23,Dial-JP,,0,0,0,,ああ けど Dialogue: 1,0:30:20.23,0:30:22.13,Dial-JP,,0,0,0,,スケジュールを見て 行動しないとな Dialogue: 1,0:30:23.27,0:30:26.75,Dial-JP,,0,0,0,,ねぇ このお化け屋敷って Dialogue: 1,0:30:26.83,0:30:28.59,Dial-JP,,0,0,0,,時間外は受け付けてないの? Dialogue: 1,0:30:28.96,0:30:30.98,Dial-JP,,0,0,0,,おい シエスタ! 書いてあるだろ Dialogue: 1,0:30:31.29,0:30:33.70,Dial-JP,,0,0,0,,昼休憩の時間は入れないって Dialogue: 1,0:30:34.60,0:30:38.34,Dial-JP,,0,0,0,,でも 私が脳内で描いた最適経路によると Dialogue: 1,0:30:38.46,0:30:40.71,Dial-JP,,0,0,0,,この時間に行くのがベストなんだよね Dialogue: 1,0:30:41.49,0:30:43.34,Dial-JP,,0,0,0,,まずは 腹ごしらえしたいし Dialogue: 1,0:30:43.57,0:30:45.39,Dial-JP,,0,0,0,,1時間デカ盛りチヤレンジとか Dialogue: 1,0:30:45.64,0:30:49.04,Dial-JP,,0,0,0,,中学生が文化祭でやる企画じゃないんだよな… Dialogue: 1,0:30:50.03,0:30:51.30,Dial-JP,,0,0,0,,というわけで… Dialogue: 1,0:30:52.23,0:30:54.09,Dial-JP,,0,0,0,,時間外だけど よろしくね Dialogue: 1,0:30:56.67,0:30:58.66,Dial-JP,,0,0,0,,助手!私 クレープ食べたい Dialogue: 1,0:30:59.46,0:31:00.42,Dial-JP,,0,0,0,,あっ!おい! Dialogue: 1,0:31:02.61,0:31:04.03,Dial-JP,,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 1,0:31:04.81,0:31:06.34,Dial-JP,,0,0,0,,あのな シエスタ… Dialogue: 1,0:31:06.80,0:31:08.54,Dial-JP,,0,0,0,,俺以外に あんな理不尽を Dialogue: 1,0:31:08.54,0:31:10.54,Dial-JP,,0,0,0,,突きつけるのは よくないぞ Dialogue: 1,0:31:11.40,0:31:12.62,Dial-JP,,0,0,0,,何も言ってないのに Dialogue: 1,0:31:12.62,0:31:13.73,Dial-JP,,0,0,0,,買ってきてくれた… Dialogue: 1,0:31:14.68,0:31:18.53,Dial-JP,,0,0,0,,この前 私が ピザをとったときは怒ってたのに どうしたの? Dialogue: 1,0:31:18.93,0:31:21.95,Dial-JP,,0,0,0,,事態は刻一刻と変化するものだからな Dialogue: 1,0:31:23.21,0:31:25.52,Dial-JP,,0,0,0,,いもしない トイレの花子さんより Dialogue: 1,0:31:25.79,0:31:27.52,Dial-JP,,0,0,0,,目の前の文化祭なんだよ Dialogue: 1,0:31:28.99,0:31:31.48,Dial-JP,,0,0,0,,時代は青春ラブコメだ! Dialogue: 1,0:31:41.87,0:31:42.75,Dial-JP,,0,0,0,,えっ… なに? Dialogue: 1,0:31:43.45,0:31:45.16,Dial-JP,,0,0,0,,君は まさか デート イコール Dialogue: 1,0:31:45.32,0:31:48.28,Dial-JP,,0,0,0,,私が彼女になるみたいな話だと思ってた? Dialogue: 1,0:31:48.53,0:31:50.83,Dial-JP,,0,0,0,,いや まったく?1ミリも? Dialogue: 1,0:31:51.56,0:31:52.48,Dial-JP,,0,0,0,,これっぽっちも? Dialogue: 1,0:31:52.87,0:31:55.78,Dial-JP,,0,0,0,,思ってなかった… Dialogue: 1,0:31:56.96,0:31:58.07,Dial-JP,,0,0,0,,バカか 君は Dialogue: 1,0:32:02.04,0:32:03.84,Dial-JP,,0,0,0,,次は たこ焼き買いに行くよ Dialogue: 1,0:32:10.64,0:32:12.10,Dial-JP,,0,0,0,,この距離感が Dialogue: 1,0:32:12.30,0:32:14.36,Dial-JP,,0,0,0,,いろいろ間違わせるんだよな Dialogue: 1,0:32:19.04,0:32:21.22,Dial-JP,,0,0,0,,いや 午前中はいい感じだったよな Dialogue: 1,0:32:21.25,0:32:22.52,Dial-JP,,0,0,0,,午後も気合い入れていこうぜ Dialogue: 1,0:32:24.39,0:32:28.93,Dial-JP,,0,0,0,,で 旧校舎3階の手前から3番目っつう Dialogue: 1,0:32:28.93,0:32:30.81,Dial-JP,,0,0,0,,完全に花子さんが出る Dialogue: 1,0:32:31.07,0:32:34.34,Dial-JP,,0,0,0,,トイレの個室内に 2人で入っているわけだが… Dialogue: 1,0:32:36.07,0:32:37.63,Dial-JP,,0,0,0,,これは どういう展開だ? Dialogue: 1,0:32:38.05,0:32:40.10,Dial-JP,,0,0,0,,ちょっと調べたいことがあってね Dialogue: 1,0:32:41.75,0:32:43.72,Dial-JP,,0,0,0,,私の考えどおりなら… Dialogue: 1,0:32:45.97,0:32:46.53,Dial-JP,,0,0,0,,あった Dialogue: 1,0:32:48.28,0:32:49.91,Dial-JP,,0,0,0,,なんだと思う?これ Dialogue: 1,0:32:50.92,0:32:53.70,Dial-JP,,0,0,0,,そうだな… 風邪薬の袋とか? Dialogue: 1,0:32:54.11,0:32:55.36,Dial-JP,,0,0,0,,ここで飯を食ったあとに Dialogue: 1,0:32:55.36,0:32:56.88,Dial-JP,,0,0,0,,それを飲み込んだみたいだな Dialogue: 1,0:32:57.56,0:33:00.13,Dial-JP,,0,0,0,,真っ先に その案が浮かんでしまう君に Dialogue: 1,0:33:00.13,0:33:02.30,Dial-JP,,0,0,0,,同情の念を禁じ得ないんだけど Dialogue: 1,0:33:06.80,0:33:09.25,Dial-JP,,0,0,0,,君が守りたい平和な日常って Dialogue: 1,0:33:09.44,0:33:10.58,Dial-JP,,0,0,0,,まさか 昼休みに Dialogue: 1,0:33:10.58,0:33:13.30,Dial-JP,,0,0,0,,トイレでひとり お弁当を食べることだったりする? Dialogue: 1,0:33:13.56,0:33:15.07,Dial-JP,,0,0,0,,言ったとおり 両親は Dialogue: 1,0:33:15.07,0:33:17.54,Dial-JP,,0,0,0,,現在進行形で行方不明だから Dialogue: 1,0:33:17.66,0:33:20.19,Dial-JP,,0,0,0,,弁当なんて 作ってもらったことはないな Dialogue: 1,0:33:20.58,0:33:23.17,Dial-JP,,0,0,0,,便所で食う昼飯は菓子パンにかぎる Dialogue: 1,0:33:23.83,0:33:26.69,Dial-JP,,0,0,0,,さすがに君のことがかわいそうになってきたね Dialogue: 1,0:33:27.68,0:33:29.72,Dial-JP,,0,0,0,,たまに お弁当作ってあげようか? Dialogue: 1,0:33:31.84,0:33:35.22,Dial-JP,,0,0,0,,だから そういう 誤解を招くような言い方を… Dialogue: 1,0:33:35.22,0:33:35.71,Dial-JP,,0,0,0,,静かに Dialogue: 1,0:33:51.99,0:33:53.14,Dial-JP,,0,0,0,,アンタは たしか Dialogue: 1,0:33:53.36,0:33:55.07,Dial-JP,,0,0,0,,校内で ビラ配りをしてた… Dialogue: 1,0:33:55.58,0:33:57.07,Dial-JP,,0,0,0,,でも なんで こんな場所に? Dialogue: 1,0:33:58.90,0:33:59.75,Dial-JP,,0,0,0,,逃がさないよ Dialogue: 1,0:34:03.81,0:34:04.90,Dial-JP,,0,0,0,,おい!シエスタ!? Dialogue: 1,0:34:05.74,0:34:08.04,Dial-JP,,0,0,0,,あのウサギこそがトイレの花子さんだよ Dialogue: 1,0:34:18.96,0:34:19.59,Dial-JP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 1,0:34:20.04,0:34:21.09,Dial-JP,,0,0,0,,これは… Dialogue: 1,0:34:23.18,0:34:25.68,Dial-JP,,0,0,0,,木を隠すなら森の中ってわけね Dialogue: 1,0:34:26.08,0:34:28.50,Dial-JP,,0,0,0,,で あの着ぐるみが花子さんって Dialogue: 1,0:34:28.50,0:34:29.45,Dial-JP,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 1,0:34:29.88,0:34:31.02,Dial-JP,,0,0,0,,説明はあと Dialogue: 1,0:34:31.52,0:34:33.36,Dial-JP,,0,0,0,,まずはあのウサギを捜さないと Dialogue: 1,0:34:36.10,0:34:38.11,Dial-JP,,0,0,0,,と言ってるそばから 悪いが… Dialogue: 1,0:34:38.89,0:34:40.00,Dial-JP,,0,0,0,,あれじゃないか? Dialogue: 1,0:34:42.65,0:34:45.09,Dial-JP,,0,0,0,,堂々としてれば バレないものを… Dialogue: 1,0:34:45.87,0:34:47.57,Dial-JP,,0,0,0,,さぁ 捕まえに行くぞ Dialogue: 1,0:34:47.97,0:34:50.99,Dial-JP,,0,0,0,,流れに沿って やる気になってくれるその感じ… Dialogue: 1,0:34:51.45,0:34:53.51,Dial-JP,,0,0,0,,とてもいいよ 伸ばしていこう Dialogue: 1,0:34:53.94,0:34:56.28,Dial-JP,,0,0,0,,伸ばしていこうって なんだ? Dialogue: 1,0:34:56.32,0:34:58.97,Dial-JP,,0,0,0,,勝手に助手育成プロジエクトを立ち上げるな Dialogue: 1,0:34:58.97,0:34:59.88,Dial-JP,,0,0,0,,誰目線だ!? Dialogue: 1,0:35:00.34,0:35:01.35,Dial-JP,,0,0,0,,被服部です! Dialogue: 1,0:35:01.53,0:35:03.94,Dial-JP,,0,0,0,,コスチュームの無料試着体験やってます Dialogue: 1,0:35:05.20,0:35:07.92,Dial-JP,,0,0,0,,お時間のある方 ぜひ いらしてくださ~い! Dialogue: 1,0:35:09.64,0:35:10.93,Dial-JP,,0,0,0,,時間があれば Dialogue: 1,0:35:11.28,0:35:14.88,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタの猫耳メイド姿を拝んでやるところだが… Dialogue: 1,0:35:16.92,0:35:18.62,Dial-JP,,0,0,0,,あいにく その暇はないか Dialogue: 1,0:35:20.25,0:35:21.65,Dial-JP,,0,0,0,,2名でお願いします Dialogue: 1,0:35:22.06,0:35:23.00,Dial-JP,,0,0,0,,って… あるのかよ!? Dialogue: 1,0:35:23.00,0:35:23.81,Dial-JP,,0,0,0,,いや ないだろ! Dialogue: 1,0:35:23.97,0:35:25.29,Dial-JP,,0,0,0,,また逃げられるぞ Dialogue: 1,0:35:25.99,0:35:27.44,Dial-JP,,0,0,0,,これも作戦だよ Dialogue: 1,0:35:28.14,0:35:31.50,Dial-JP,,0,0,0,,相手が着ぐるみの山の中に紛れ込もうとするなら Dialogue: 1,0:35:32.12,0:35:35.52,Dial-JP,,0,0,0,,私たちも コスプレで姿を変えるっていう戦法 Dialogue: 1,0:35:35.58,0:35:37.36,Dial-JP,,0,0,0,,そんなに うまくいくか? Dialogue: 1,0:35:37.94,0:35:39.41,Dial-JP,,0,0,0,,猫耳メイドっていったら Dialogue: 1,0:35:39.41,0:35:41.06,Dial-JP,,0,0,0,,余計 目立つ気もするが… Dialogue: 1,0:35:41.30,0:35:43.21,Dial-JP,,0,0,0,,まぁ まぁ!いいから Dialogue: 1,0:35:44.73,0:35:45.96,Dial-JP,,0,0,0,,イテテテテ… Dialogue: 1,0:35:46.72,0:35:47.46,Dial-JP,,0,0,0,,というか Dialogue: 1,0:35:47.61,0:35:50.13,Dial-JP,,0,0,0,,なんで 私は猫耳メイド前提なの? Dialogue: 1,0:35:50.84,0:35:51.54,Dial-JP,,0,0,0,,着ないよ Dialogue: 1,0:35:58.34,0:35:59.57,Dial-JP,,0,0,0,,これは… Dialogue: 1,0:36:00.32,0:36:01.27,Dial-JP,,0,0,0,,キヤー! Dialogue: 1,0:36:01.63,0:36:03.25,Dial-JP,,0,0,0,,かわいい! Dialogue: 1,0:36:03.29,0:36:03.59,Dial-JP,,0,0,0,,うん? Dialogue: 1,0:36:04.19,0:36:06.10,Dial-JP,,0,0,0,,すごく似合ってます! Dialogue: 1,0:36:06.22,0:36:07.11,Dial-JP,,0,0,0,,きれい! Dialogue: 1,0:36:13.71,0:36:14.34,Dial-JP,,0,0,0,,尊い… Dialogue: 1,0:36:15.89,0:36:17.35,Dial-JP,,0,0,0,,あっ… 助手 Dialogue: 1,0:36:18.85,0:36:19.38,Dial-JP,,0,0,0,,どう? Dialogue: 1,0:36:22.66,0:36:24.97,Dial-JP,,0,0,0,,あ… ああ… まあ… Dialogue: 1,0:36:25.33,0:36:27.01,Dial-JP,,0,0,0,,似合ってる… な Dialogue: 1,0:36:28.62,0:36:30.97,Dial-JP,,0,0,0,,素直に言われるとは思わなかった Dialogue: 1,0:36:32.14,0:36:35.11,Dial-JP,,0,0,0,,まあ 嘘をついてもしかたないからな… Dialogue: 1,0:36:36.30,0:36:38.28,Dial-JP,,0,0,0,,でも 君も似合ってるよ Dialogue: 1,0:36:39.00,0:36:40.70,Dial-JP,,0,0,0,,そのタキシード姿 Dialogue: 1,0:36:42.08,0:36:43.61,Dial-JP,,0,0,0,,そ… そうか? Dialogue: 1,0:36:45.58,0:36:47.20,Dial-JP,,0,0,0,,よかったら 写真撮りますよ Dialogue: 1,0:36:49.99,0:36:51.48,Dial-JP,,0,0,0,,じゃあ まあ… Dialogue: 1,0:36:52.56,0:36:53.58,Dial-JP,,0,0,0,,せっかくなら? Dialogue: 1,0:36:55.04,0:36:56.29,Dial-JP,,0,0,0,,いきますよ~! Dialogue: 1,0:36:57.11,0:36:58.53,Dial-JP,,0,0,0,,はい チーズ! Dialogue: 1,0:37:03.70,0:37:04.57,Dial-JP,,0,0,0,,じゃなくて! Dialogue: 1,0:37:05.08,0:37:07.65,Dial-JP,,0,0,0,,俺ら ウサギを追ってる途中! Dialogue: 1,0:37:08.45,0:37:10.84,Dial-JP,,0,0,0,,うっかりラブコメに尺を使いすぎたね Dialogue: 1,0:37:12.06,0:37:13.98,Dial-JP,,0,0,0,,これ 走りにくいね Dialogue: 1,0:37:14.62,0:37:15.69,Dial-JP,,0,0,0,,同感だ Dialogue: 1,0:37:18.03,0:37:20.84,Dial-JP,,0,0,0,,コスプレイベントとでも思ってるんだろうな… Dialogue: 1,0:37:21.46,0:37:21.97,Dial-JP,,0,0,0,,ねぇ Dialogue: 1,0:37:22.48,0:37:22.87,Dial-JP,,0,0,0,,うん? Dialogue: 1,0:37:23.38,0:37:24.87,Dial-JP,,0,0,0,,楽しいね 助手 Dialogue: 1,0:37:28.02,0:37:29.65,Dial-JP,,0,0,0,,って… 誰が助手だ! Dialogue: 1,0:37:30.23,0:37:31.26,Dial-JP,,0,0,0,,あっ!バレた? Dialogue: 1,0:37:33.38,0:37:34.52,Dial-JP,,0,0,0,,助手!あれ Dialogue: 1,0:37:37.78,0:37:38.06,Dial-JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 1,0:37:38.18,0:37:39.54,Dial-JP,,0,0,0,,外に逃げる気か!? Dialogue: 1,0:37:42.56,0:37:43.57,Dial-JP,,0,0,0,,ちょっと待て! Dialogue: 1,0:37:43.80,0:37:45.69,Dial-JP,,0,0,0,,嫌な予感がするんだが… Dialogue: 1,0:37:45.95,0:37:47.44,Dial-JP,,0,0,0,,まさかとは思うが Dialogue: 1,0:37:47.57,0:37:49.74,Dial-JP,,0,0,0,,お前 ここから飛ぶつもりじゃないよな? Dialogue: 1,0:37:50.24,0:37:51.61,Dial-JP,,0,0,0,,うん 違うよ Dialogue: 1,0:37:52.01,0:37:54.34,Dial-JP,,0,0,0,,そうか… さすがに違ったか Dialogue: 1,0:37:54.80,0:37:57.38,Dial-JP,,0,0,0,,私だけじゃなくて 君も一緒にね Dialogue: 1,0:37:59.33,0:38:00.18,Dial-JP,,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 1,0:38:00.38,0:38:02.16,Dial-JP,,0,0,0,,私が 今 履いている靴は Dialogue: 1,0:38:02.16,0:38:04.94,Dial-JP,,0,0,0,,名探偵の七つ道具のうちの一つでね Dialogue: 1,0:38:07.59,0:38:08.85,Dial-JP,,0,0,0,,空を飛べるんだ Dialogue: 1,0:38:29.20,0:38:30.90,Dial-JP,,0,0,0,,これが不登校になっている Dialogue: 1,0:38:30.90,0:38:33.02,Dial-JP,,0,0,0,,生徒たちが摂取していたクスリ Dialogue: 1,0:38:33.95,0:38:36.48,Dial-JP,,0,0,0,,使うと一時的に気分が高揚したり Dialogue: 1,0:38:36.62,0:38:38.66,Dial-JP,,0,0,0,,集中力が増したりすることで Dialogue: 1,0:38:39.35,0:38:41.25,Dial-JP,,0,0,0,,陸上部の生徒を中心に Dialogue: 1,0:38:41.42,0:38:42.88,Dial-JP,,0,0,0,,広がってたみたいだね Dialogue: 1,0:38:43.22,0:38:45.07,Dial-JP,,0,0,0,,全然 知らなかったな Dialogue: 1,0:38:45.99,0:38:48.34,Dial-JP,,0,0,0,,けど 副作用で記憶障害が Dialogue: 1,0:38:48.34,0:38:50.16,Dial-JP,,0,0,0,,引き起こされるケースがあってね Dialogue: 1,0:38:51.01,0:38:53.19,Dial-JP,,0,0,0,,そのクスリを使ってた生徒たちは Dialogue: 1,0:38:53.19,0:38:55.69,Dial-JP,,0,0,0,,それで 今 学校を休んでる と… Dialogue: 1,0:38:57.03,0:38:59.00,Dial-JP,,0,0,0,,クスリに依存した生徒たちは Dialogue: 1,0:38:59.16,0:39:01.14,Dial-JP,,0,0,0,,クスリを買うお金を得るために Dialogue: 1,0:39:01.44,0:39:03.12,Dial-JP,,0,0,0,,クスリを売る側に回る… Dialogue: 1,0:39:06.24,0:39:07.86,Dial-JP,,0,0,0,,そうやって 加速度的に花子さんが Dialogue: 1,0:39:07.91,0:39:10.32,Dial-JP,,0,0,0,,増殖していったんだと思う Dialogue: 1,0:39:11.11,0:39:14.53,Dial-JP,,0,0,0,,その闇取引を隠語のように表していたのが Dialogue: 1,0:39:14.82,0:39:17.41,Dial-JP,,0,0,0,,トイレの花子さんとしてのうわさ話 Dialogue: 1,0:39:18.54,0:39:22.71,Dial-JP,,0,0,0,,実際 その違法薬物はある植物から出る Dialogue: 1,0:39:22.71,0:39:25.56,Dial-JP,,0,0,0,,花粉のようなものをベースに作られているらしいよ Dialogue: 1,0:39:26.50,0:39:28.85,Dial-JP,,0,0,0,,花粉… なるほど Dialogue: 1,0:39:29.00,0:39:30.53,Dial-JP,,0,0,0,,それで花子さん か Dialogue: 1,0:39:30.80,0:39:32.21,Dial-JP,,0,0,0,,くだらないジヨークだな Dialogue: 1,0:39:33.47,0:39:37.51,Dial-JP,,0,0,0,,けど 花子さんは午前3時にしか現れないんじゃなかったのか? Dialogue: 1,0:39:37.86,0:39:40.10,Dial-JP,,0,0,0,,なんで また昼間の文化祭なんかに… Dialogue: 1,0:39:41.88,0:39:43.36,Dial-JP,,0,0,0,,人ごみに紛れられ Dialogue: 1,0:39:43.87,0:39:46.90,Dial-JP,,0,0,0,,しかも 着ぐるみで正体を隠せる文化祭なら Dialogue: 1,0:39:47.47,0:39:50.82,Dial-JP,,0,0,0,,ライバルを出し抜いて クスリを布教できるって踏んだんだよ Dialogue: 1,0:39:52.13,0:39:53.20,Dial-JP,,0,0,0,,なるほど… Dialogue: 1,0:39:53.83,0:39:58.50,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタは 最初からあのウサギがおかしいことに気づいてたんだよな? Dialogue: 1,0:39:58.77,0:40:01.90,Dial-JP,,0,0,0,,花子さんの多くは陸上部だって話だったでしょ? Dialogue: 1,0:40:02.90,0:40:06.08,Dial-JP,,0,0,0,,わざわざランニングシューズを履いている着ぐるみなんて Dialogue: 1,0:40:06.34,0:40:09.26,Dial-JP,,0,0,0,,自分で正体を明かしてるようなものだからね Dialogue: 1,0:40:10.34,0:40:11.45,Dial-JP,,0,0,0,,今 思えば… Dialogue: 1,0:40:13.94,0:40:17.89,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタは初めから客のフリをして隠語を使い Dialogue: 1,0:40:18.26,0:40:21.04,Dial-JP,,0,0,0,,こっそり 花子さんとコンタクトを取っていたんだ Dialogue: 1,0:40:24.10,0:40:24.98,Dial-JP,,0,0,0,,言ったでしょ? Dialogue: 1,0:40:25.42,0:40:27.27,Dial-JP,,0,0,0,,一流の探偵っていうのは Dialogue: 1,0:40:27.47,0:40:31.35,Dial-JP,,0,0,0,,事件が起きる前に事件を解決しておくものだから Dialogue: 1,0:40:32.93,0:40:36.08,Dial-JP,,0,0,0,,お前にとっちゃ大して難しい事件ではなかったか Dialogue: 1,0:40:37.39,0:40:38.02,Dial-JP,,0,0,0,,だけど… Dialogue: 1,0:40:39.64,0:40:41.33,Dial-JP,,0,0,0,,今回のそのお花には Dialogue: 1,0:40:41.49,0:40:44.50,Dial-JP,,0,0,0,,どうやら スペースが絡んでいるという話もあってね Dialogue: 1,0:40:44.63,0:40:47.08,Dial-JP,,0,0,0,,それって 例の秘密組織か? Dialogue: 1,0:40:48.16,0:40:52.42,Dial-JP,,0,0,0,,ハイジャックとか学校の都市伝説を隠れ蓑にして犯罪行為とか Dialogue: 1,0:40:53.01,0:40:54.90,Dial-JP,,0,0,0,,いったい 何の目的があって… Dialogue: 1,0:40:56.16,0:40:59.21,Dial-JP,,0,0,0,,スペースとはラテン語で希望という意味 Dialogue: 1,0:41:00.12,0:41:03.23,Dial-JP,,0,0,0,,彼らの目的は救済を与えることなんだよ Dialogue: 1,0:41:04.82,0:41:07.17,Dial-JP,,0,0,0,,まるでうさん臭い宗教だな Dialogue: 1,0:41:08.11,0:41:08.81,Dial-JP,,0,0,0,,それで? Dialogue: 1,0:41:10.08,0:41:11.62,Dial-JP,,0,0,0,,君はこれからどうする? Dialogue: 1,0:41:15.78,0:41:19.49,Dial-JP,,0,0,0,,なんでもない毎日さえあればいいとのたまっていた俺は Dialogue: 1,0:41:19.78,0:41:21.54,Dial-JP,,0,0,0,,まったく気がついていなかった Dialogue: 1,0:41:22.70,0:41:25.85,Dial-JP,,0,0,0,,平和な日常はすでに強烈な毒に侵されて Dialogue: 1,0:41:26.27,0:41:28.47,Dial-JP,,0,0,0,,どこにも存在していなかったことに… Dialogue: 1,0:41:32.86,0:41:33.62,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタ Dialogue: 1,0:41:36.82,0:41:38.04,Dial-JP,,0,0,0,,もう一度 聞くが Dialogue: 1,0:41:38.32,0:41:41.72,Dial-JP,,0,0,0,,お前の助手になることで 俺にはどんな利点がある? Dialogue: 1,0:41:42.61,0:41:45.32,Dial-JP,,0,0,0,,お前は俺にどんなメリットをもたらしてくれる? Dialogue: 1,0:41:47.61,0:41:50.19,Dial-JP,,0,0,0,,なぜ お前が俺を助手にしたがるのか… Dialogue: 1,0:41:50.72,0:41:54.05,Dial-JP,,0,0,0,,それはひとえにこの巻き込まれ体質が理由だ Dialogue: 1,0:41:55.22,0:41:58.66,Dial-JP,,0,0,0,,事件を…スペースを追っているシエスタにとって Dialogue: 1,0:41:59.04,0:42:00.91,Dial-JP,,0,0,0,,俺はとっておきの人材 Dialogue: 1,0:42:02.27,0:42:06.73,Dial-JP,,0,0,0,,名探偵は助手ではなく事件をご所望というわけなのだ Dialogue: 1,0:42:08.35,0:42:11.35,Dial-JP,,0,0,0,,だから俺に提示できるメリットなんて Dialogue: 1,0:42:11.57,0:42:14.40,Dial-JP,,0,0,0,,急ごしらえの適当なものしかあるはずがない Dialogue: 1,0:42:15.60,0:42:17.41,Dial-JP,,0,0,0,,俺の気持ちは固まっている Dialogue: 1,0:42:17.94,0:42:20.00,Dial-JP,,0,0,0,,シエスタが何と言おうと断る Dialogue: 1,0:42:20.72,0:42:21.72,Dial-JP,,0,0,0,,それ一択だ Dialogue: 1,0:42:24.87,0:42:26.38,Dial-JP,,0,0,0,,私が君を守る Dialogue: 1,0:42:27.96,0:42:31.95,Dial-JP,,0,0,0,,その体質のせいでどんな事件やトラブルに巻き込まれようと Dialogue: 1,0:42:32.41,0:42:35.29,Dial-JP,,0,0,0,,私がこの身を挺して君を守ってあげる Dialogue: 1,0:42:36.21,0:42:36.86,Dial-JP,,0,0,0,,だから… Dialogue: 1,0:42:38.59,0:42:41.08,Dial-JP,,0,0,0,,君 私の助手になってよ Dialogue: 1,0:42:46.40,0:42:49.18,Dial-JP,,0,0,0,,何をうまいこと言いくるめようとしてんだよ? Dialogue: 1,0:42:50.20,0:42:53.09,Dial-JP,,0,0,0,,そんな取り繕っただけの提案なんて… Dialogue: 1,0:43:03.99,0:43:06.69,Dial-JP,,0,0,0,,そこまで言うならつきあってやらんでもないが Dialogue: 1,0:43:09.03,0:43:09.95,Dial-JP,,0,0,0,,というか… Dialogue: 1,0:43:14.88,0:43:18.24,Dial-JP,,0,0,0,,ここに来てる時点でもう答えは出てたよね Dialogue: 1,0:43:20.52,0:43:24.90,Dial-JP,,0,0,0,,だいたい ひと口に助手と言っても定義が曖昧というかだな… Dialogue: 1,0:43:25.66,0:43:27.32,Dial-JP,,0,0,0,,毎朝 私を起こして Dialogue: 1,0:43:27.50,0:43:28.66,Dial-JP,,0,0,0,,歯を磨かせて Dialogue: 1,0:43:28.77,0:43:30.26,Dial-JP,,0,0,0,,服を着替えさせたりとか Dialogue: 1,0:43:33.25,0:43:34.77,Dial-JP,,0,0,0,,そんなのお断りだ Dialogue: 1,0:43:36.49,0:43:38.15,Dial-JP,,0,0,0,,すごく間があったけど? Dialogue: 1,0:43:38.46,0:43:41.09,Dial-JP,,0,0,0,,ちょっとその生活いいなって思わなかった? Dialogue: 1,0:43:42.41,0:43:44.40,Dial-JP,,0,0,0,,うるせぇ!わかったよ Dialogue: 1,0:43:44.55,0:43:46.94,Dial-JP,,0,0,0,,望みどおりお前の助手になってやる! Dialogue: 1,0:43:50.13,0:43:52.25,Dial-JP,,0,0,0,,だから 一生一緒にいてくれ! Dialogue: 1,0:43:53.52,0:43:53.92,Dial-JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 1,0:43:56.21,0:43:57.62,Dial-JP,,0,0,0,,それって プロポー… Dialogue: 1,0:43:57.62,0:43:58.70,Dial-JP,,0,0,0,,前言撤回! Dialogue: 1,0:44:01.68,0:44:03.76,Dial-JP,,0,0,0,,こうして 俺とシエスタの Dialogue: 1,0:44:04.11,0:44:06.64,Dial-JP,,0,0,0,,目もくらむような冒険譚は始まった Dialogue: 1,0:44:12.41,0:44:13.13,Dial-JP,,0,0,0,,そして… Dialogue: 1,0:44:15.22,0:44:16.80,Dial-JP,,0,0,0,,俺たちは死に別れた Dialogue: 1,0:44:20.02,0:44:20.61,Dial-JP,,0,0,0,,そう… Dialogue: 1,0:44:22.07,0:44:25.68,Dial-JP,,0,0,0,,探偵はもう 死んでいる Dialogue: 0,0:00:03.52,0:00:07.15,Dial-CH,,0,0,10,,请问乘客里有哪位是侦探吗 Dialogue: 0,0:00:13.21,0:00:14.57,Dial-CH,,0,0,0,,听错了吧 Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:20.16,Dial-CH,,0,0,0,,这可不是在约一万米的高空中飞行的飞机中会出现的台词 Dialogue: 0,0:00:20.73,0:00:23.27,Dial-CH,,0,0,0,,所以这一定是我神经过敏听错了 Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:25.32,Dial-CH,,0,0,0,,不 还请务必是这样 Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:29.93,Dial-CH,,0,0,0,,我从以前开始就常常被卷入到棘手的事件里 Dialogue: 0,0:00:30.18,0:00:32.48,Dial-CH,,0,0,0,,该说是容易招惹麻烦的那种体质吗 Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:36.48,Dial-CH,,0,0,0,,在大街上散步就被抓去快闪 Dialogue: 0,0:00:36.74,0:00:39.90,Dial-CH,,0,0,0,,去趟小巷就目击到了交易小白粉的现场 Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:42.16,Dial-CH,,0,0,0,,因为总出现在杀人现场 Dialogue: 0,0:00:42.37,0:00:44.80,Dial-CH,,0,0,0,,都被混个眼熟的警官怀疑了 Dialogue: 0,0:00:45.61,0:00:47.05,Dial-CH,,0,0,0,,而且今天也是 Dialogue: 0,0:00:49.33,0:00:54.07,Dial-CH,,0,0,0,,我被硬塞了内部完全不明的保险箱 Dialogue: 0,0:00:54.09,0:00:55.49,Dial-CH,,0,0,0,,被要求飞去海外 Dialogue: 0,0:00:57.33,0:00:59.52,Dial-CH,,0,0,0,,真是不明所以 而且太不讲理了 Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:04.99,Dial-CH,,0,0,0,,说到底这种情况该呼叫的是医生或者护士吧 Dialogue: 0,0:01:06.02,0:01:07.68,Dial-CH,,0,0,0,,而且侦探到底是… Dialogue: 0,0:01:08.76,0:01:11.93,Dial-CH,,0,0,0,,请问诸位乘客有哪位是侦探吗 Dialogue: 0,0:01:13.19,0:01:15.17,Dial-CH,,0,0,0,,原来不是我听错了啊 Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:17.70,Dial-CH,,0,0,0,,不对 听对了也没有问题 Dialogue: 0,0:01:18.21,0:01:19.97,Dial-CH,,0,0,0,,因为我又不是什么侦探 Dialogue: 0,0:01:20.29,0:01:23.03,Dial-CH,,0,0,0,,有 我就是侦探 Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:33.20,Dial-CH,,0,0,0,,我说你 名字叫什么 Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:41.48,Dial-CH,,0,0,0,,我在这冷不丁的说什么呢 Dialogue: 0,0:01:45.59,0:01:46.65,Dial-CH,,0,0,0,,时机正好 Dialogue: 0,0:01:46.82,0:01:47.32,Dial-CH,,0,0,0,,你 Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:50.98,Dial-CH,,0,0,0,,来做我的助手吧 Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:54.88,Dial-CH,,0,0,0,,啥? Dialogue: 0,0:01:57.44,0:01:59.92,Dial-CH,,0,0,0,,我是侦探 他是我的助手 Dialogue: 0,0:02:01.96,0:02:02.72,Dial-CH,,0,0,0,,请来这边 Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:06.20,Dial-CH,,0,0,0,,我说 你到底要干什么 Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:11.57,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔 Dialogue: 0,0:02:12.20,0:02:13.01,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔? Dialogue: 0,0:02:13.90,0:02:15.40,Dial-CH,,0,0,0,,这就是我的名字 Dialogue: 0,0:02:16.27,0:02:17.69,Dial-CH,,0,0,0,,好怪的名字啊 Dialogue: 0,0:02:18.02,0:02:19.05,Dial-CH,,0,0,0,,是行动代号啦 Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:20.37,Dial-CH,,0,0,0,,行动代号? Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:22.00,Dial-CH,,0,0,0,,一般都会有的吧 Dialogue: 0,0:02:22.09,0:02:23.60,Dial-CH,,0,0,0,,一般都没有的吧 Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:26.14,Dial-CH,,0,0,0,,你的名字呢 Dialogue: 0,0:02:26.85,0:02:28.37,Dial-CH,,0,0,0,,君冢君彦 Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:29.28,Dial-CH,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 0,0:02:29.81,0:02:31.29,Dial-CH,,0,0,0,,那我就称呼你为「君」吧 Dialogue: 0,0:02:31.83,0:02:33.37,Dial-CH,,0,0,0,,这算昵称吗 Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:35.19,Dial-CH,,0,0,0,,还是说只是单纯的第二人称? Dialogue: 0,0:02:37.43,0:02:38.64,Dial-CH,,0,0,0,,你觉得是哪种呢 Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:46.51,Dial-CH,,0,0,0,,我带侦探和她的助手来了 Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:54.53,Dial-CH,,0,0,0,,原来还真有啊 Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:55.61,Dial-CH,,0,0,0,,侦探 Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:59.12,Dial-CH,,0,0,0,,虽然比都我预想的年轻太多 Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:02.57,Dial-CH,,0,0,0,,哪一位是侦探? Dialogue: 0,0:03:03.46,0:03:06.04,Dial-CH,,0,0,0,,这是能预想到的最坏情况 Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:09.72,Dial-CH,,0,0,0,,比起这种事你还是介绍下自己的名字吧 Dialogue: 0,0:03:12.47,0:03:15.04,Dial-CH,,0,0,0,,蝙蝠 虽然只是行动代号 Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:16.46,Dial-CH,,0,0,0,,看吧 Dialogue: 0,0:03:18.18,0:03:20.64,Dial-CH,,0,0,0,,果然大家都有行动代号对吧 Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:22.02,Dial-CH,,0,0,0,,谁管你啊 Dialogue: 0,0:03:22.11,0:03:23.40,Dial-CH,,0,0,0,,我真是完全不在意 Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:25.25,Dial-CH,,0,0,0,,而且现在也根本不是聊这个的时候 Dialogue: 0,0:03:25.85,0:03:28.85,Dial-CH,,0,0,0,,我是希耶丝塔 他是助手华生 Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:31.30,Dial-CH,,0,0,0,,我们从小在贝克街一起长大 Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:33.64,Dial-CH,,0,0,0,,然后 Dialogue: 0,0:03:34.58,0:03:36.85,Dial-CH,,0,0,0,,蝙蝠 你目的为何 Dialogue: 0,0:03:37.55,0:03:40.96,Dial-CH,,0,0,0,,为何将我这个名侦探叫到此处 Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:43.68,Dial-CH,,0,0,0,,好有意思的女人 Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:49.44,Dial-CH,,0,0,0,,那好吧 你就推理一下我劫持这架飞机的目的吧 Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:53.25,Dial-CH,,0,0,0,,如果推理对了 我就放机长一命 Dialogue: 0,0:03:56.94,0:04:00.40,Dial-CH,,0,0,0,,你只是为了获得推理这个才把我们叫来的? Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:03.73,Dial-CH,,0,0,0,,没错 正是如此 这是一场游戏 Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:07.64,Dial-CH,,0,0,0,,是赌上六百名乘客全员的性命的死亡游戏 Dialogue: 0,0:04:07.79,0:04:09.40,Dial-CH,,0,0,0,,让人激动对吧 Dialogue: 0,0:04:09.96,0:04:15.05,Dial-CH,,0,0,0,,你们的获胜条件是猜中我尝试劫机的理由 Dialogue: 0,0:04:15.43,0:04:16.26,Dial-CH,,0,0,0,,仅此而已 Dialogue: 0,0:04:16.61,0:04:19.28,Dial-CH,,0,0,0,,成功的话就能让所有人获救 Dialogue: 0,0:04:19.49,0:04:21.52,Dial-CH,,0,0,0,,失败的话就全都死 是吗 Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:24.48,Dial-CH,,0,0,0,,没错 很直接的规则吧 Dialogue: 0,0:04:24.93,0:04:25.62,Dial-CH,,0,0,0,,确实如此 Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.28,Dial-CH,,0,0,0,,但当我们失败的时候 Dialogue: 0,0:04:28.45,0:04:31.17,Dial-CH,,0,0,0,,你也会一并死去就是了 Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:33.54,Dial-CH,,0,0,0,,你不在乎自己是死是活吗 Dialogue: 0,0:04:34.16,0:04:38.04,Dial-CH,,0,0,0,,因为不这样我根本感觉不到自己活着 Dialogue: 0,0:04:39.74,0:04:42.47,Dial-CH,,0,0,0,,是吗 您可真是个大闲人 Dialogue: 0,0:04:42.87,0:04:44.26,Dial-CH,,0,0,0,,我可闲死了 Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:47.92,Dial-CH,,0,0,0,,都已经闲到了一不小心劫了个机的程度 Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:51.02,Dial-CH,,0,0,0,,好 那这就是答案 Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:51.63,Dial-CH,,0,0,0,,啥? Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:56.50,Dial-CH,,0,0,0,,你因为闲得要死所以来劫机了 Dialogue: 0,0:04:59.17,0:05:00.37,Dial-CH,,0,0,0,,最终答案 Dialogue: 0,0:05:04.13,0:05:05.73,Dial-CH,,0,0,0,,我说你等等 Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:07.44,Dial-CH,,0,0,0,,你认真的吗 Dialogue: 0,0:05:07.54,0:05:10.56,Dial-CH,,0,0,0,,你的答案可是牵扯着全部乘客的生命 Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:12.00,Dial-CH,,0,0,0,,因为 Dialogue: 0,0:05:13.10,0:05:14.77,Dial-CH,,0,0,0,,他自己就是这么说的 Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:19.25,Dial-CH,,0,0,0,,因为闲得要死所以来劫机了 Dialogue: 0,0:05:20.31,0:05:21.71,Dial-CH,,0,0,0,,虽然他确实这么说了 Dialogue: 0,0:05:21.89,0:05:24.01,Dial-CH,,0,0,0,,但那不过是随口一说吧 Dialogue: 0,0:05:24.54,0:05:28.48,Dial-CH,,0,0,0,,是吗 那你是说他说谎了? Dialogue: 0,0:05:29.94,0:05:31.80,Dial-CH,,0,0,0,,因为畏惧我这个名侦探 Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:33.74,Dial-CH,,0,0,0,,所以一不小心说溜嘴了 Dialogue: 0,0:05:33.74,0:05:35.53,Dial-CH,,0,0,0,,然后试图把不小心说溜嘴的事情当成说笑蒙混过去 Dialogue: 0,0:05:35.87,0:05:39.82,Dial-CH,,0,0,0,,然后再嘴硬说我输了来结束游戏 Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:41.12,Dial-CH,,0,0,0,,所以说 Dialogue: 0,0:05:41.88,0:05:43.15,Dial-CH,,0,0,0,,他怂了 Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:46.58,Dial-CH,,0,0,0,,是这样吗 Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:58.26,Dial-CH,,0,0,0,,厉害 你可真厉害 Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:01.20,Dial-CH,,0,0,0,,精彩 真是太精彩了 Dialogue: 0,0:06:01.57,0:06:05.12,Dial-CH,,0,0,0,,没想到会被这样的话语逼进绝路 Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.66,Dial-CH,,0,0,0,,虽然是个比预想无聊太多的结果 Dialogue: 0,0:06:10.26,0:06:11.05,Dial-CH,,0,0,0,,不过算了 Dialogue: 0,0:06:11.59,0:06:13.97,Dial-CH,,0,0,0,,反正我的目的也达成了 Dialogue: 0,0:06:14.78,0:06:16.19,Dial-CH,,0,0,0,,那我就先收手吧 Dialogue: 0,0:06:20.93,0:06:22.16,Dial-CH,,0,0,0,,别担心 Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:25.42,Dial-CH,,0,0,0,,他不过是昏倒而已 还没死 Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:28.68,Dial-CH,,0,0,0,,虽然到了机场我就会被抓住 Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:30.75,Dial-CH,,0,0,0,,但我可谁也没杀 Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:35.57,Dial-CH,,0,0,0,,暂时住会儿别墅后马上就能出来了 Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:39.46,Dial-CH,,0,0,0,,原来你真是个骗子啊 Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:43.19,Dial-CH,,0,0,0,,你说什么? Dialogue: 0,0:06:44.50,0:06:45.79,Dial-CH,,0,0,0,,没什么 Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:48.94,Dial-CH,,0,0,0,,我说啊侦探小姐 Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:54.54,Dial-CH,,0,0,0,,虽然我劫机确实另有他因 Dialogue: 0,0:06:54.92,0:06:59.13,Dial-CH,,0,0,0,,但我可是看在你胆气的面子上故意装输了啊 Dialogue: 0,0:06:59.47,0:07:01.67,Dial-CH,,0,0,0,,真是的 非要我挑明吗 Dialogue: 0,0:07:02.34,0:07:06.70,Dial-CH,,0,0,0,,说的是啊 好的 让我们也学学蝙蝠的成熟 Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:08.41,Dial-CH,,0,0,0,,差不多回座位去坐着吧 Dialogue: 0,0:07:08.41,0:07:11.90,Dial-CH,,0,0,0,,我说他骗人的不是这件事 Dialogue: 0,0:07:13.06,0:07:16.88,Dial-CH,,0,0,0,,他虽然口口声声说实施恐怖袭击是根本不在乎自己的死活 Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:18.23,Dial-CH,,0,0,0,,但那是个谎言吧 Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:21.80,Dial-CH,,0,0,0,,其实你害怕去死对吧 Dialogue: 0,0:07:23.09,0:07:24.18,Dial-CH,,0,0,0,,你说什么? Dialogue: 0,0:07:26.26,0:07:28.00,Dial-CH,,0,0,0,,你撤退的速度太快了 Dialogue: 0,0:07:28.26,0:07:30.77,Dial-CH,,0,0,0,,承认败给我后撤退的速度 Dialogue: 0,0:07:31.63,0:07:35.46,Dial-CH,,0,0,0,,在这个时代敢单枪匹马来劫机的男人 Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:36.99,Dial-CH,,0,0,0,,面对区区一个小女孩 Dialogue: 0,0:07:37.08,0:07:39.27,Dial-CH,,0,0,0,,怎么可能会如此轻易撤退 Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:43.73,Dial-CH,,0,0,0,,恐怕你是听从某人的指示才来劫这架飞机的 Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:49.29,Dial-CH,,0,0,0,,然后被命令了和这飞机一起坠落去死 Dialogue: 0,0:07:49.89,0:07:52.47,Dial-CH,,0,0,0,,但你却害怕去死 Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:54.02,Dial-CH,,0,0,0,,因为不想死 Dialogue: 0,0:07:54.31,0:07:57.51,Dial-CH,,0,0,0,,为了寻找可以不用死的理由才把我们叫来的吧 Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:04.45,Dial-CH,,0,0,0,,可是为什么要做玩推理游戏这么麻烦的事 Dialogue: 0,0:08:04.77,0:08:08.66,Dial-CH,,0,0,0,,他如果不想劫机的话就也不用做这种事 Dialogue: 0,0:08:08.66,0:08:11.04,Dial-CH,,0,0,0,,老实投降就好了啊 Dialogue: 0,0:08:11.82,0:08:13.59,Dial-CH,,0,0,0,,因为他的自尊心不允许吧 Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:16.07,Dial-CH,,0,0,0,,不是不战而逃 Dialogue: 0,0:08:16.29,0:08:18.42,Dial-CH,,0,0,0,,他想要好好战斗过再败北吧 Dialogue: 0,0:08:18.82,0:08:19.92,Dial-CH,,0,0,0,,就算只是形式上的 Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:22.45,Dial-CH,,0,0,0,,是这样吗 Dialogue: 0,0:08:26.25,0:08:27.02,Dial-CH,,0,0,0,,喂 Dialogue: 0,0:08:28.75,0:08:30.60,Dial-CH,,0,0,0,,你突然要去哪啊 Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:33.45,Dial-CH,,0,0,0,,反正事情也要已经结束了 Dialogue: 0,0:08:33.49,0:08:34.35,Dial-CH,,0,0,0,,我就想着先回去 Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:36.72,Dial-CH,,0,0,0,,那也别把我丢下啊 Dialogue: 0,0:08:36.72,0:08:39.62,Dial-CH,,0,0,0,,我以为我不说你也会自己跟上的 Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:41.33,Dial-CH,,0,0,0,,我说啊 Dialogue: 0,0:08:43.43,0:08:45.08,Dial-CH,,0,0,0,,最后再容我问一句 Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:49.00,Dial-CH,,0,0,0,,为什么你全部都知道了 Dialogue: 0,0:08:52.01,0:08:54.01,Dial-CH,,0,0,0,,你凭借什么做出的这番推理? Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:58.70,Dial-CH,,0,0,0,,难道就仅凭我撤得太快了? Dialogue: 0,0:08:59.00,0:08:59.98,Dial-CH,,0,0,0,,就这点理由吗 Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:02.75,Dial-CH,,0,0,0,,也有那个理由 Dialogue: 0,0:09:03.91,0:09:06.71,Dial-CH,,0,0,0,,但我从一开始就知道你了 Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:07.68,Dial-CH,,0,0,0,,啥? Dialogue: 0,0:09:08.56,0:09:10.90,Dial-CH,,0,0,0,,无论是你今天会上这架飞机 Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:12.97,Dial-CH,,0,0,0,,还是你会企图劫机 Dialogue: 0,0:09:13.28,0:09:17.14,Dial-CH,,0,0,0,,亦或是命令你来的那些同伴的事情 Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:17.88,Dial-CH,,0,0,0,,我全都知道 Dialogue: 0,0:09:19.90,0:09:21.82,Dial-CH,,0,0,0,,所谓一流的侦探 Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:26.58,Dial-CH,,0,0,0,,是要在事件发生之前将其解决的人 Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:31.81,Dial-CH,,0,0,0,,原来是这样吗 Dialogue: 0,0:09:32.64,0:09:37.76,Dial-CH,,0,0,0,,果然以防万一问这一嘴真是太好了 Dialogue: 0,0:09:41.06,0:09:42.04,Dial-CH,,0,0,0,,助手 趴下 Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:46.81,Dial-CH,,0,0,0,,你干什么 Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:53.44,Dial-CH,,0,0,0,,抱歉啊 果然要改变计划了 Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:57.70,Dial-CH,,0,0,0,,我告诉你一件事吧 Dialogue: 0,0:09:58.29,0:10:00.42,Dial-CH,,0,0,0,,一流的特工都是 Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:05.76,Dial-CH,,0,0,0,,发现了萌芽 就要在其萌发之前扼杀于摇篮中的人 Dialogue: 0,0:10:17.94,0:10:19.85,Dial-CH,,0,0,0,,我真不该雇什么助手 Dialogue: 0,0:10:20.27,0:10:22.40,Dial-CH,,0,0,0,,到现在为止一点忙都没帮上 Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:23.68,Dial-CH,,0,0,0,,真不讲理… Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:25.75,Dial-CH,,0,0,0,,明明是你强行要雇我的 Dialogue: 0,0:10:26.19,0:10:28.29,Dial-CH,,0,0,0,,不过 没帮上忙这点我也同意就是了… Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:33.14,Dial-CH,,0,0,0,,那是 什么啊? Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:34.62,Dial-CH,,0,0,0,,是人造人 Dialogue: 0,0:10:34.92,0:10:35.28,Dial-CH,,0,0,0,,什么? Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:39.33,Dial-CH,,0,0,0,,那个男人是秘密组织SPES的成员 Dialogue: 0,0:10:39.55,0:10:40.36,Dial-CH,,0,0,0,,SPES? Dialogue: 0,0:10:41.33,0:10:45.36,Dial-CH,,0,0,0,,SPES凭借超越人类的智慧孕育出人造人 Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:47.65,Dial-CH,,0,0,0,,然后在暗地里威胁世界 Dialogue: 0,0:10:48.73,0:10:50.64,Dial-CH,,0,0,0,,那个男人虽然只有耳朵部分 Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:53.09,Dial-CH,,0,0,0,,那也不过是把试作品偷出来 Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:55.65,Dial-CH,,0,0,0,,然后强行注入身体的结果 Dialogue: 0,0:10:56.31,0:10:58.19,Dial-CH,,0,0,0,,就是说他是半人造人 Dialogue: 0,0:10:59.23,0:11:01.14,Dial-CH,,0,0,0,,为什么你连那种事也… Dialogue: 0,0:11:01.44,0:11:04.18,Dial-CH,,0,0,0,,然后作为背叛组织的惩罚 Dialogue: 0,0:11:04.55,0:11:07.47,Dial-CH,,0,0,0,,他接受了这次的刑罚 Dialogue: 0,0:11:07.71,0:11:10.32,Dial-CH,,0,0,0,,所以说为什么你连这种事都知道? Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:12.40,Dial-CH,,0,0,0,,难道说 你也是… Dialogue: 0,0:11:12.82,0:11:15.80,Dial-CH,,0,0,0,,这样啊 原来你知道这么多东西啊 Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:17.54,Dial-CH,,0,0,0,,这样的话 果然 Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:20.81,Dial-CH,,0,0,0,,把你的尸体作为筹码带回去 Dialogue: 0,0:11:20.81,0:11:22.08,Dial-CH,,0,0,0,,才是上策呢 Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:24.48,Dial-CH,,0,0,0,,助手 Dialogue: 0,0:11:29.06,0:11:31.86,Dial-CH,,0,0,0,,难道说 你也是人造人吗? Dialogue: 0,0:11:34.59,0:11:35.79,Dial-CH,,0,0,0,,你是不是傻? Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:39.22,Dial-CH,,0,0,0,,我看上去像是怪物吗? Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:42.66,Dial-CH,,0,0,0,,某种意义上我觉得你的确像怪物一样 Dialogue: 0,0:11:43.80,0:11:45.99,Dial-CH,,0,0,0,,你 一定不受欢迎吧 Dialogue: 0,0:11:46.48,0:11:49.01,Dial-CH,,0,0,0,,喂 那是什么啊 Dialogue: 0,0:11:49.81,0:11:52.95,Dial-CH,,0,0,0,,请各位冷静 请不要奔跑有序往这边避难 Dialogue: 0,0:11:53.45,0:11:56.19,Dial-CH,,0,0,0,,啊啊… 惨叫不停啊 Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:57.92,Dial-CH,,0,0,0,,既然如此 Dialogue: 0,0:11:58.29,0:12:00.43,Dial-CH,,0,0,0,,我就把闲杂人等全部杀掉 Dialogue: 0,0:12:00.80,0:12:01.76,Dial-CH,,0,0,0,,你别冲动 Dialogue: 0,0:12:01.98,0:12:04.01,Dial-CH,,0,0,0,,你这样的话这架飞机会坠毁 Dialogue: 0,0:12:04.10,0:12:05.24,Dial-CH,,0,0,0,,连你也会死的 Dialogue: 0,0:12:05.41,0:12:08.67,Dial-CH,,0,0,0,,哼 我会饶飞行员一命的 Dialogue: 0,0:12:09.28,0:12:11.92,Dial-CH,,0,0,0,,话说回来 你是谁啊? Dialogue: 0,0:12:12.14,0:12:13.90,Dial-CH,,0,0,0,,我是名侦探的助手啦 Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.82,Dial-CH,,0,0,0,,不是刚才那只是顺着他的话… Dialogue: 0,0:12:19.58,0:12:22.05,Dial-CH,,0,0,0,,你叫我做名侦探啊? Dialogue: 0,0:12:22.59,0:12:23.70,Dial-CH,,0,0,0,,真是能干的助手 Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:26.32,Dial-CH,,0,0,0,,助手 Dialogue: 0,0:12:32.69,0:12:34.98,Dial-CH,,0,0,0,,真是的 那到底 是什么啊? Dialogue: 0,0:12:35.25,0:12:37.37,Dial-CH,,0,0,0,,你还真是什么都不知道呢 Dialogue: 0,0:12:38.20,0:12:42.43,Dial-CH,,0,0,0,,善良的中学生怎么怎么可能会知道里世界的事情啊 Dialogue: 0,0:12:42.87,0:12:44.65,Dial-CH,,0,0,0,,拿着谜之保险箱 Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:47.53,Dial-CH,,0,0,0,,并将之送往海外的中学生说什么了吗? Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:49.28,Dial-CH,,0,0,0,,所以说 到底… Dialogue: 0,0:12:49.51,0:12:51.06,Dial-CH,,0,0,0,,你都知道了多少啊? Dialogue: 0,0:12:55.70,0:12:57.32,Dial-CH,,0,0,0,,没想到在这种地方 Dialogue: 0,0:12:57.37,0:13:00.30,Dial-CH,,0,0,0,,会躲着一个能威胁到我们的人 Dialogue: 0,0:13:01.06,0:13:02.21,Dial-CH,,0,0,0,,作为侦探 Dialogue: 0,0:13:02.33,0:13:04.16,Dial-CH,,0,0,0,,行动隐蔽那是基础 Dialogue: 0,0:13:05.19,0:13:08.74,Dial-CH,,0,0,0,,现在你的同伴 还没有知晓我存在吧? Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:12.53,Dial-CH,,0,0,0,,正因为如此 如果我把你的情报当做为饵料 Dialogue: 0,0:13:12.95,0:13:17.27,Dial-CH,,0,0,0,,我想那群急躁的家伙说不定也会改变已有的决定呢 Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:19.38,Dial-CH,,0,0,0,,他们有那么天真吗? Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:22.30,Dial-CH,,0,0,0,,别一副你很懂的口气… Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:36.30,Dial-CH,,0,0,0,,喂喂…要是在机身上打出洞来怎么办啊? Dialogue: 0,0:13:41.36,0:13:43.68,Dial-CH,,0,0,0,,你的呼吸听起来急促了不少呢 Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:46.45,Dial-CH,,0,0,0,,这个耳朵是特别定做的 Dialogue: 0,0:13:47.16,0:13:49.92,Dial-CH,,0,0,0,,在触手前端聚集的听觉细胞 Dialogue: 0,0:13:50.13,0:13:54.64,Dial-CH,,0,0,0,,连100公里外人类的心跳声都能分辨出来 Dialogue: 0,0:13:55.38,0:13:57.21,Dial-CH,,0,0,0,,就算躲起来也是没用的 Dialogue: 0,0:13:59.03,0:14:00.47,Dial-CH,,0,0,0,,情报不足啊 Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:03.62,Dial-CH,,0,0,0,,怎么说也不能屏住心跳吧 Dialogue: 0,0:14:05.09,0:14:06.60,Dial-CH,,0,0,0,,至少有武器的话 Dialogue: 0,0:14:12.58,0:14:13.39,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔 Dialogue: 0,0:14:14.91,0:14:16.24,Dial-CH,,0,0,0,,帮我争取30秒 Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:18.42,Dial-CH,,0,0,0,,我有个想法 Dialogue: 0,0:14:20.35,0:14:21.13,Dial-CH,,0,0,0,,我知道了 Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:42.53,Dial-CH,,0,0,0,,让开让开 请让一下 Dialogue: 0,0:14:44.01,0:14:44.93,Dial-CH,,0,0,0,,就算在这种时候… Dialogue: 0,0:14:45.17,0:14:47.26,Dial-CH,,0,0,0,,正是在这种时候大脑才会派上用场 Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:49.83,Dial-CH,,0,0,0,,出生以来因为我这容易招惹麻烦的体质 Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:52.38,Dial-CH,,0,0,0,,我所跨过的修罗场的次数 Dialogue: 0,0:14:52.66,0:14:55.42,Dial-CH,,0,0,0,,比我这辈子吃过的面包的数量还要多 Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:13.39,Dial-CH,,0,0,0,,差不多该死心了吧? Dialogue: 0,0:15:13.39,0:15:14.45,Dial-CH,,0,0,0,,名侦探 Dialogue: 0,0:15:24.42,0:15:25.33,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔 Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:33.25,Dial-CH,,0,0,0,,我并不知道 那箱子里装了些什么 Dialogue: 0,0:15:33.82,0:15:36.63,Dial-CH,,0,0,0,,但是…这份直觉 Dialogue: 0,0:15:36.90,0:15:39.52,Dial-CH,,0,0,0,,一定是根据过去的经验所得出的最优解 Dialogue: 0,0:15:41.08,0:15:41.79,Dial-CH,,0,0,0,,接住 Dialogue: 0,0:15:42.49,0:15:43.18,Dial-CH,,0,0,0,,休想 Dialogue: 0,0:15:51.24,0:15:51.65,Dial-CH,,0,0,0,,助手 Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:57.06,Dial-CH,,0,0,0,,工作做得很棒 Dialogue: 0,0:15:59.74,0:16:01.89,Dial-CH,,0,0,0,,事件还没结束啊 Dialogue: 0,0:16:02.21,0:16:03.32,Dial-CH,,0,0,0,,名侦探 Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:09.46,Dial-CH,,0,0,0,,就算你这么说 但从我在这里那一刻起 Dialogue: 0,0:16:09.81,0:16:11.99,Dial-CH,,0,0,0,,事件就可以说已经解决了 Dialogue: 0,0:16:37.35,0:16:37.73,Dial-CH,,0,0,0,,砰 Dialogue: 0,0:16:39.59,0:16:42.23,Dial-CH,,0,0,0,,好了 刚刚你在这儿已经死了 Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.41,Dial-CH,,0,0,0,,这样你就不会被你的同伴盯上了 Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:50.74,Dial-CH,,0,0,0,,因为你 已经 Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:52.42,Dial-CH,,0,0,0,,是一个死人了 Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:55.81,Dial-CH,,0,0,0,,啥…你在小看我吗? Dialogue: 0,0:16:56.13,0:16:58.21,Dial-CH,,0,0,0,,因为 你不想死对吧? Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:03.05,Dial-CH,,0,0,0,,对外就说你已经死在这里了 Dialogue: 0,0:17:03.36,0:17:05.46,Dial-CH,,0,0,0,,再让日本的警察帮你隐藏身份 Dialogue: 0,0:17:05.96,0:17:08.69,Dial-CH,,0,0,0,,没问题的 我有可以信赖的人 Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:13.60,Dial-CH,,0,0,0,,你不在这里把我杀了 你会后悔的 Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:14.84,Dial-CH,,0,0,0,,为什么? Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:19.61,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔 Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:28.41,Dial-CH,,0,0,0,,刚刚打到你的子弹 Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:30.30,Dial-CH,,0,0,0,,是用了我的血做的哦 Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:32.70,Dial-CH,,0,0,0,,粘上那个血的东西 Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:35.70,Dial-CH,,0,0,0,,绝对不能违抗主人 Dialogue: 0,0:17:36.41,0:17:38.63,Dial-CH,,0,0,0,,也就是说 你的触手已经 Dialogue: 0,0:17:38.89,0:17:41.60,Dial-CH,,0,0,0,,无法再攻击我了 Dialogue: 0,0:17:43.49,0:17:45.91,Dial-CH,,0,0,0,,你这是算计了多少啊?真是的… Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:47.94,Dial-CH,,0,0,0,,这是企业机密 Dialogue: 0,0:17:49.09,0:17:50.88,Dial-CH,,0,0,0,,你也是被谁雇佣的吗? Dialogue: 0,0:17:51.63,0:17:52.24,Dial-CH,,0,0,0,,不是 Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:56.62,Dial-CH,,0,0,0,,我是天生 就具有名侦探体质的 Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:15.12,Dial-CH,,0,0,0,,话说回来 希耶丝塔… Dialogue: 0,0:18:17.49,0:18:20.72,Dial-CH,,0,0,0,,给枪装子弹这种特殊作业… Dialogue: 0,0:18:21.49,0:18:22.76,Dial-CH,,0,0,0,,你到底是在哪里 Dialogue: 0,0:18:23.04,0:18:24.45,Dial-CH,,0,0,0,,有做这种事的时间啊? Dialogue: 0,0:18:26.22,0:18:27.85,Dial-CH,,0,0,0,,你是不是傻 Dialogue: 0,0:18:29.20,0:18:31.01,Dial-CH,,0,0,0,,怎么可能会有这种时间 Dialogue: 0,0:18:31.71,0:18:34.39,Dial-CH,,0,0,0,,那是从一开始就准备好的东西哦 Dialogue: 0,0:18:34.84,0:18:37.74,Dial-CH,,0,0,0,,从一开始…难道说 Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:42.90,Dial-CH,,0,0,0,,没错 指示你把那个手提箱拿到飞机上的人 Dialogue: 0,0:18:43.61,0:18:44.37,Dial-CH,,0,0,0,,就是我 Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:51.08,Dial-CH,,0,0,0,,就是说…我从一开始就已经在你的掌握之中咯? Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:55.87,Dial-CH,,0,0,0,,要怪的话 就怪你没能逃出我的手掌心吧 Dialogue: 0,0:18:56.58,0:18:58.93,Dial-CH,,0,0,0,,真…真不讲理 Dialogue: 0,0:19:00.79,0:19:04.96,Dial-CH,,0,0,0,,话说回来 为什么是我… Dialogue: 0,0:19:08.31,0:19:09.22,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔? Dialogue: 0,0:19:19.09,0:19:20.44,Dial-CH,,0,0,0,,累死了… Dialogue: 0,0:19:22.82,0:19:25.76,Dial-CH,,0,0,0,,结果 她到底是何方神圣? Dialogue: 0,0:19:34.44,0:19:37.17,Dial-CH,,0,0,0,,不不不不… 如果再被卷进去谁还受得了 Dialogue: 0,0:19:38.26,0:19:39.01,Dial-CH,,0,0,0,,欢迎回来 Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:47.17,Dial-CH,,0,0,0,,你…回来的挺晚啊 Dialogue: 0,0:19:48.88,0:19:49.33,Dial-CH,,0,0,0,,啥? Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:51.86,Dial-CH,,0,0,0,,什么? Dialogue: 0,0:19:58.93,0:20:00.77,Dial-CH,,0,0,0,,我说过多少次了 Dialogue: 0,0:20:02.56,0:20:03.55,Dial-CH,,0,0,0,,我拒绝 Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:05.00,Dial-CH,,0,0,0,,你说什么 Dialogue: 0,0:20:05.59,0:20:07.52,Dial-CH,,0,0,0,,别装作没听见 Dialogue: 0,0:20:07.87,0:20:11.61,Dial-CH,,0,0,0,,我说了不可能当你的助手的 Dialogue: 0,0:20:13.63,0:20:14.78,Dial-CH,,0,0,0,,听不清楚哦 Dialogue: 0,0:20:15.18,0:20:15.78,Dial-CH,,0,0,0,,我说 Dialogue: 0,0:20:16.66,0:20:18.80,Dial-CH,,0,0,0,,好了好了 稍微冷静一下 Dialogue: 0,0:20:19.81,0:20:21.76,Dial-CH,,0,0,0,,需要我帮你搓搓背吗 Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:24.07,Dial-CH,,0,0,0,,不必了 Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:27.05,Dial-CH,,0,0,0,,我还想着只裹一件浴巾就进去呢 Dialogue: 0,0:20:30.09,0:20:31.00,Dial-CH,,0,0,0,,不必了… Dialogue: 0,0:20:32.13,0:20:34.39,Dial-CH,,0,0,0,,刚才明显停顿了一下呢 Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:36.14,Dial-CH,,0,0,0,,可恶 Dialogue: 0,0:20:36.14,0:20:39.55,Dial-CH,,0,0,0,,那家伙在青春期的男生身上下什么圈套啊 Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:42.42,Dial-CH,,0,0,0,,话说回来 先不提这个 Dialogue: 0,0:20:42.64,0:20:46.26,Dial-CH,,0,0,0,,我这一个星期以来一直…一直都在说吧 Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:48.65,Dial-CH,,0,0,0,,不要擅自进别人家 Dialogue: 0,0:20:48.65,0:20:51.00,Dial-CH,,0,0,0,,不要在我洗澡的时候想闯进来 Dialogue: 0,0:20:51.59,0:20:54.90,Dial-CH,,0,0,0,,谁让你不听我的话 Dialogue: 0,0:20:55.15,0:20:57.06,Dial-CH,,0,0,0,,那是人能听进去的话嘛 Dialogue: 0,0:20:57.54,0:20:59.17,Dial-CH,,0,0,0,,我只是想让你做我的助手 Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:02.70,Dial-CH,,0,0,0,,陪我飞往世界各地而已呀 Dialogue: 0,0:21:03.34,0:21:06.63,Dial-CH,,0,0,0,,这种荒唐的邀请我只能拒绝了吧 Dialogue: 0,0:21:08.26,0:21:09.65,Dial-CH,,0,0,0,,你可真是固执啊 Dialogue: 0,0:21:10.12,0:21:14.22,Dial-CH,,0,0,0,,要知道侵入你家可不是件轻松的事 Dialogue: 0,0:21:14.83,0:21:16.93,Dial-CH,,0,0,0,,为什么你还一副了不起的样子 Dialogue: 0,0:21:16.99,0:21:18.05,Dial-CH,,0,0,0,,难道是我不对吗 Dialogue: 0,0:21:18.22,0:21:20.98,Dial-CH,,0,0,0,,话说回来 我有好好锁门的啊 Dialogue: 0,0:21:22.11,0:21:24.66,Dial-CH,,0,0,0,,那样的话用万能钥匙也可以打开哦 Dialogue: 0,0:21:25.47,0:21:27.44,Dial-CH,,0,0,0,,我的七大道具之一 Dialogue: 0,0:21:28.11,0:21:30.40,Dial-CH,,0,0,0,,没有这把钥匙打不开的锁 Dialogue: 0,0:21:30.80,0:21:33.39,Dial-CH,,0,0,0,,你这非法侵入不是非常轻松的嘛 Dialogue: 0,0:21:34.87,0:21:36.20,Dial-CH,,0,0,0,,这么说好伤人啊 Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:39.65,Dial-CH,,0,0,0,,至少比侵犯别人的个人隐私要好 Dialogue: 0,0:21:40.72,0:21:41.47,Dial-CH,,0,0,0,,所以呢 Dialogue: 0,0:21:42.16,0:21:45.18,Dial-CH,,0,0,0,,为什么这么不想当我的助手 Dialogue: 0,0:21:48.96,0:21:50.46,Dial-CH,,0,0,0,,我之前说过了吧 Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:52.97,Dial-CH,,0,0,0,,我因为这招惹麻烦的体质 Dialogue: 0,0:21:53.01,0:21:55.09,Dial-CH,,0,0,0,,从小就一直在吃亏 Dialogue: 0,0:21:55.89,0:21:58.64,Dial-CH,,0,0,0,,所以我的梦想就是和平地 Dialogue: 0,0:21:58.70,0:22:02.11,Dial-CH,,0,0,0,,就像泡在温水里一样安静平凡地过日子 Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:05.84,Dial-CH,,0,0,0,,和我在一起就过不了那种生活? Dialogue: 0,0:22:06.91,0:22:07.93,Dial-CH,,0,0,0,,那还真是… Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:16.40,Dial-CH,,0,0,0,,和那种东西扯上关系的话有多少条命都不够用 Dialogue: 0,0:22:16.88,0:22:20.92,Dial-CH,,0,0,0,,但是 这份工作只有我能做了 Dialogue: 0,0:22:22.74,0:22:26.75,Dial-CH,,0,0,0,,既然只有你能做还把我卷进来的意义在哪儿 Dialogue: 0,0:22:27.60,0:22:28.33,Dial-CH,,0,0,0,,这个嘛… Dialogue: 0,0:22:29.97,0:22:30.92,Dial-CH,,0,0,0,,啊 对了 Dialogue: 0,0:22:31.12,0:22:33.27,Dial-CH,,0,0,0,,你该不会是刚想好一个答案来糊弄我吧 Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:35.71,Dial-CH,,0,0,0,,其实我是对你一见钟情了 Dialogue: 0,0:22:36.05,0:22:36.90,Dial-CH,,0,0,0,,不会吧 Dialogue: 0,0:22:36.96,0:22:41.01,Dial-CH,,0,0,0,,你之前见了我的脸还认不出我是谁 Dialogue: 0,0:22:41.62,0:22:45.30,Dial-CH,,0,0,0,,因为你长着一张两天不见就会忘了的脸 Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:47.53,Dial-CH,,0,0,0,,非常适合秘密工作哦 Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:50.34,Dial-CH,,0,0,0,,少在那里明褒暗贬了 Dialogue: 0,0:22:50.34,0:22:53.59,Dial-CH,,0,0,0,,还有不要马上就给我分配助手的工作 Dialogue: 0,0:22:55.52,0:22:58.52,Dial-CH,,0,0,0,,你真的…不愿意当我的助手吗 Dialogue: 0,0:22:59.24,0:23:01.32,Dial-CH,,0,0,0,,你怎么还失落起来了 Dialogue: 0,0:23:04.49,0:23:08.34,Dial-CH,,0,0,0,,所以啊 既然要交涉的话 至少应该先提一下这么做的好处吧 Dialogue: 0,0:23:11.06,0:23:13.35,Dial-CH,,0,0,0,,你还意外地很温柔呢 Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:14.98,Dial-CH,,0,0,0,,过奖了 Dialogue: 0,0:23:15.64,0:23:19.08,Dial-CH,,0,0,0,,话说 我刚才点了一份披萨的外卖可以吗 Dialogue: 0,0:23:19.33,0:23:21.66,Dial-CH,,0,0,0,,不要乘虚而入啊 Dialogue: 0,0:23:21.84,0:23:23.15,Dial-CH,,0,0,0,,这周都点了五次了 Dialogue: 0,0:23:23.41,0:23:25.22,Dial-CH,,0,0,0,,马上给我打电话取消 Dialogue: 0,0:23:25.79,0:23:27.89,Dial-CH,,0,0,0,,虽然这只是我的预测 Dialogue: 0,0:23:28.28,0:23:33.31,Dial-CH,,0,0,0,,或许一年后我们还能像现在这样相处得不错 Dialogue: 0,0:23:33.31,0:23:35.31,Dial-CH,,0,0,0,,哪里不错了 Dialogue: 0,0:23:35.44,0:23:37.66,Dial-CH,,0,0,0,,只有我一直在闹心是吧 Dialogue: 0,0:23:39.97,0:23:43.13,Dial-CH,,0,0,0,,所以呢 你说说看吧 Dialogue: 0,0:23:44.78,0:23:46.58,Dial-CH,,0,0,0,,不 不应该是我说 Dialogue: 0,0:23:46.72,0:23:50.84,Dial-CH,,0,0,0,,应该是你来说一下这事对我有什么好处吧 Dialogue: 0,0:23:51.77,0:23:53.44,Dial-CH,,0,0,0,,你有什么烦恼吧 Dialogue: 0,0:23:55.54,0:24:00.32,Dial-CH,,0,0,0,,帮你解决这些烦恼就是我能给你的好处 Dialogue: 0,0:24:01.02,0:24:06.05,Dial-CH,,0,0,0,,给你当助手你就能解决我的烦恼? Dialogue: 0,0:24:06.73,0:24:08.01,Dial-CH,,0,0,0,,大概就是这个意思 Dialogue: 0,0:24:11.08,0:24:12.15,Dial-CH,,0,0,0,,暂且不谈这个 Dialogue: 0,0:24:12.91,0:24:16.16,Dial-CH,,0,0,0,,既然看到了就给点看到了的反应啊 Dialogue: 0,0:24:18.05,0:24:23.96,Dial-CH,,0,0,0,,啊 我更在意披萨能不能准时送来 Dialogue: 0,0:24:26.21,0:24:28.58,Dial-CH,,0,0,0,,其实在我们学校 Dialogue: 0,0:24:28.74,0:24:31.60,Dial-CH,,0,0,0,,出现了很多「厕所里的花子小姐」 Dialogue: 0,0:24:36.31,0:24:38.45,Dial-CH,,0,0,0,,这样啊 厕所里的花子小姐 Dialogue: 0,0:24:40.40,0:24:44.17,Dial-CH,,0,0,0,,人们肯定都听说过的学校七大不可思议之一呢 Dialogue: 0,0:24:46.31,0:24:48.98,Dial-CH,,0,0,0,,凌晨三点旧校舍三层 Dialogue: 0,0:24:48.98,0:24:53.01,Dial-CH,,0,0,0,,敲三下从头数第三个女厕所的门的话… Dialogue: 0,0:24:56.62,0:25:00.30,Dial-CH,,0,0,0,,就会出现穿着红色吊带裙的少女 Dialogue: 0,0:25:01.76,0:25:04.34,Dial-CH,,0,0,0,,然后被她拖入马桶之中 Dialogue: 0,0:25:06.49,0:25:09.84,Dial-CH,,0,0,0,,本来就是一个不值一提的 Dialogue: 0,0:25:09.89,0:25:12.36,Dial-CH,,0,0,0,,过时并且烂大街的都市传说罢了 Dialogue: 0,0:25:12.81,0:25:15.93,Dial-CH,,0,0,0,,但是在你们学校里情况有所不同? Dialogue: 0,0:25:16.72,0:25:17.17,Dial-CH,,0,0,0,,是的 Dialogue: 0,0:25:21.65,0:25:22.88,Dial-CH,,0,0,0,,我说 希耶丝塔 Dialogue: 0,0:25:24.73,0:25:27.13,Dial-CH,,0,0,0,,不要在刚认识的男生家里 Dialogue: 0,0:25:27.20,0:25:29.76,Dial-CH,,0,0,0,,穿着刚认识的男生的居家服 Dialogue: 0,0:25:29.76,0:25:33.11,Dial-CH,,0,0,0,,吃着披萨还看着海外的电视剧杂志 Dialogue: 0,0:25:33.36,0:25:35.46,Dial-CH,,0,0,0,,你是同居中的女友吗 Dialogue: 0,0:25:36.51,0:25:37.27,Dial-CH,,0,0,0,,不是啊 Dialogue: 0,0:25:37.58,0:25:40.02,Dial-CH,,0,0,0,,就因为不是所以我才抱怨的 Dialogue: 0,0:25:40.74,0:25:42.93,Dial-CH,,0,0,0,,所以说呢 花子的事后来怎么样了 Dialogue: 0,0:25:43.15,0:25:43.71,Dial-CH,,0,0,0,,对了 Dialogue: 0,0:25:44.32,0:25:45.77,Dial-CH,,0,0,0,,但是你给我把「小姐」加上 Dialogue: 0,0:25:45.97,0:25:48.48,Dial-CH,,0,0,0,,不要把花子小姐叫得像你朋友一样 Dialogue: 0,0:25:49.41,0:25:51.14,Dial-CH,,0,0,0,,所以说在你的中学 Dialogue: 0,0:25:51.30,0:25:53.70,Dial-CH,,0,0,0,,那个花子小姐正在不断出现 Dialogue: 0,0:25:54.18,0:25:57.26,Dial-CH,,0,0,0,,是的 据说遇到花子小姐的学生 Dialogue: 0,0:25:57.63,0:26:00.08,Dial-CH,,0,0,0,,似乎自己也会变成花子小姐 Dialogue: 0,0:26:00.26,0:26:03.09,Dial-CH,,0,0,0,,原来如此 就像被僵尸咬过的人 Dialogue: 0,0:26:03.20,0:26:04.61,Dial-CH,,0,0,0,,最终会变成僵尸一样 Dialogue: 0,0:26:11.03,0:26:14.05,Dial-CH,,0,0,0,,但是 正因为这不只是单纯的流言 Dialogue: 0,0:26:14.39,0:26:16.82,Dial-CH,,0,0,0,,所以你才会像这样找我商量的吧 Dialogue: 0,0:26:17.54,0:26:19.08,Dial-CH,,0,0,0,,就是这么回事 Dialogue: 0,0:26:20.00,0:26:23.64,Dial-CH,,0,0,0,,现在 以我们中学的田径部为首 Dialogue: 0,0:26:23.83,0:26:25.79,Dial-CH,,0,0,0,,越来越多的学生开始旷课 Dialogue: 0,0:26:26.56,0:26:28.21,Dial-CH,,0,0,0,,有的人不只是旷课 Dialogue: 0,0:26:28.49,0:26:30.14,Dial-CH,,0,0,0,,甚至还有离家出走的 Dialogue: 0,0:26:30.65,0:26:34.46,Dial-CH,,0,0,0,,所以大家都在传这是因为花子小姐 Dialogue: 0,0:26:35.20,0:26:39.15,Dial-CH,,0,0,0,,消失的同学们是不是被拖进女厕所里了之类的 Dialogue: 0,0:26:40.34,0:26:43.43,Dial-CH,,0,0,0,,而且人数在增长地越来越快 Dialogue: 0,0:26:43.68,0:26:46.73,Dial-CH,,0,0,0,,所以就说花子也在增多 Dialogue: 0,0:26:48.27,0:26:50.91,Dial-CH,,0,0,0,,所以就有了「花子小姐大量增加」的说法 Dialogue: 0,0:26:54.08,0:26:55.54,Dial-CH,,0,0,0,,你好温柔啊 Dialogue: 0,0:26:56.61,0:26:58.17,Dial-CH,,0,0,0,,一会要找你收披萨钱啊 Dialogue: 0,0:26:58.81,0:27:00.17,Dial-CH,,0,0,0,,我不是说这个 Dialogue: 0,0:27:00.77,0:27:02.54,Dial-CH,,0,0,0,,不过披萨钱我是不会付的 Dialogue: 0,0:27:02.85,0:27:03.81,Dial-CH,,0,0,0,,你点的 你付钱啊 Dialogue: 0,0:27:04.56,0:27:06.98,Dial-CH,,0,0,0,,在学校消失的那些学生们 Dialogue: 0,0:27:07.19,0:27:09.28,Dial-CH,,0,0,0,,肯定不是你的朋友吧 Dialogue: 0,0:27:10.14,0:27:13.48,Dial-CH,,0,0,0,,但是你却因为担心而想要解决这件事 Dialogue: 0,0:27:14.48,0:27:18.00,Dial-CH,,0,0,0,,不要说得像我就理所应当没有朋友似的 Dialogue: 0,0:27:18.60,0:27:22.01,Dial-CH,,0,0,0,,或许就是因为你所说的招惹麻烦的体质吧 Dialogue: 0,0:27:22.72,0:27:26.18,Dial-CH,,0,0,0,,同时你也有乐于助人的体质 Dialogue: 0,0:27:26.99,0:27:29.52,Dial-CH,,0,0,0,,这种没用的DNA我也不需要 Dialogue: 0,0:27:30.78,0:27:31.49,Dial-CH,,0,0,0,,不过至少 Dialogue: 0,0:27:32.01,0:27:34.22,Dial-CH,,0,0,0,,我想在自己力所能及的范围内 Dialogue: 0,0:27:34.58,0:27:36.86,Dial-CH,,0,0,0,,守护好和平的日常 Dialogue: 0,0:27:37.94,0:27:40.67,Dial-CH,,0,0,0,,在我懂事以前父母就消失不见了 Dialogue: 0,0:27:41.16,0:27:43.40,Dial-CH,,0,0,0,,一路上辗转各个寄养家庭和孤儿院 Dialogue: 0,0:27:43.40,0:27:45.72,Dial-CH,,0,0,0,,到了现在这个年龄才一个人生活 Dialogue: 0,0:27:46.93,0:27:50.41,Dial-CH,,0,0,0,,在这种前提下想要平凡地过一个和平安稳的生活 Dialogue: 0,0:27:50.64,0:27:52.05,Dial-CH,,0,0,0,,应该不为过吧 Dialogue: 0,0:27:53.93,0:27:56.24,Dial-CH,,0,0,0,,原来是这样 这就是你的… Dialogue: 0,0:27:56.93,0:27:59.24,Dial-CH,,0,0,0,,嗯 我都知道了 Dialogue: 0,0:28:00.16,0:28:03.63,Dial-CH,,0,0,0,,只是听了刚才的对话就全部都明白了也太恐怖了吧 Dialogue: 0,0:28:04.13,0:28:06.82,Dial-CH,,0,0,0,,既没家人也没朋友所以你很寂寞吧 Dialogue: 0,0:28:07.04,0:28:10.56,Dial-CH,,0,0,0,,所以说啊 我有一次提到过自己没朋友吗 Dialogue: 0,0:28:10.76,0:28:11.87,Dial-CH,,0,0,0,,那么 Dialogue: 0,0:28:14.10,0:28:16.12,Dial-CH,,0,0,0,,我们周末去这里吧 Dialogue: 0,0:28:16.88,0:28:17.96,Dial-CH,,0,0,0,,文化祭? Dialogue: 0,0:28:18.31,0:28:21.49,Dial-CH,,0,0,0,,不是 那花子小姐的事呢 Dialogue: 0,0:28:33.92,0:28:38.48,Dial-CH,,0,0,0,,真的假的 什么时候开始文化祭的… Dialogue: 0,0:28:39.16,0:28:40.79,Dial-CH,,0,0,0,,不对不对 太奇怪了 Dialogue: 0,0:28:41.12,0:28:43.12,Dial-CH,,0,0,0,,我完全没有准备相关的记忆 Dialogue: 0,0:28:44.08,0:28:45.10,Dial-CH,,0,0,0,,文化祭这种事 Dialogue: 0,0:28:45.27,0:28:50.18,Dial-CH,,0,0,0,,不是应该全班团结一致准备活动的吗 Dialogue: 0,0:28:51.09,0:28:54.79,Dial-CH,,0,0,0,,难道说这些事在我遇上麻烦没来上学的时候已经全部做完了? Dialogue: 0,0:28:55.48,0:28:58.29,Dial-CH,,0,0,0,,为什么没有人来告诉我一声啊 Dialogue: 0,0:29:00.10,0:29:00.90,Dial-CH,,0,0,0,,久等了 Dialogue: 0,0:29:06.89,0:29:09.33,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔 你这打扮 Dialogue: 0,0:29:10.51,0:29:13.27,Dial-CH,,0,0,0,,啊 和平时不一样吧 Dialogue: 0,0:29:15.07,0:29:17.31,Dial-CH,,0,0,0,,我顺便系了条丝带领结 Dialogue: 0,0:29:17.73,0:29:18.21,Dial-CH,,0,0,0,,怎么样 Dialogue: 0,0:29:23.17,0:29:24.96,Dial-CH,,0,0,0,,为什么要急着转过身去 Dialogue: 0,0:29:26.53,0:29:29.06,Dial-CH,,0,0,0,,我要是稍微不注意的话 Dialogue: 0,0:29:29.20,0:29:32.04,Dial-CH,,0,0,0,,就会不小心称赞她可爱了 Dialogue: 0,0:29:32.48,0:29:35.14,Dial-CH,,0,0,0,,然而只要说了就感觉是我输了 所以我才不想说 Dialogue: 0,0:29:37.33,0:29:39.38,Dial-CH,,0,0,0,,你为什么穿着我们学校的校服 Dialogue: 0,0:29:39.94,0:29:42.15,Dial-CH,,0,0,0,,啊 你是问我穿校服的理由? Dialogue: 0,0:29:42.88,0:29:47.06,Dial-CH,,0,0,0,,因为穿着校服参加文化祭约会很开心呀 Dialogue: 0,0:29:55.49,0:29:58.72,Dial-CH,,0,0,0,,真蓝啊 嗯 这样也不错 Dialogue: 0,0:30:00.03,0:30:01.79,Dial-CH,,0,0,0,,你为什么看着天空 Dialogue: 0,0:30:07.25,0:30:09.14,Dial-CH,,0,0,0,,好了 从哪开始逛 Dialogue: 0,0:30:10.56,0:30:12.24,Dial-CH,,0,0,0,,天体模型的小摊 Dialogue: 0,0:30:13.45,0:30:16.54,Dial-CH,,0,0,0,,哼 鬼屋在老校舍那边啊 Dialogue: 0,0:30:17.26,0:30:18.55,Dial-CH,,0,0,0,,这里是必去的 Dialogue: 0,0:30:19.01,0:30:20.23,Dial-CH,,0,0,0,,是啊 但 Dialogue: 0,0:30:20.23,0:30:22.13,Dial-CH,,0,0,0,,得根据他们的开放时间来决定我们的路线 Dialogue: 0,0:30:23.27,0:30:26.75,Dial-CH,,0,0,0,,你问你 这个鬼屋啊 Dialogue: 0,0:30:26.83,0:30:28.59,Dial-CH,,0,0,0,,规定时间外不能接待客人吗 Dialogue: 0,0:30:28.96,0:30:30.98,Dial-CH,,0,0,0,,喂 希耶丝塔 这上面不都写了吗 Dialogue: 0,0:30:31.29,0:30:33.70,Dial-CH,,0,0,0,,午休时间不开放 Dialogue: 0,0:30:34.60,0:30:38.34,Dial-CH,,0,0,0,,但根据我在脑内规划好的最优路线 Dialogue: 0,0:30:38.46,0:30:40.71,Dial-CH,,0,0,0,,在这个时间去是最优解哦 Dialogue: 0,0:30:41.49,0:30:43.34,Dial-CH,,0,0,0,,首先在办事前先填饱肚子 Dialogue: 0,0:30:43.57,0:30:45.39,Dial-CH,,0,0,0,,参加个一小时超大碗挑战什么的 Dialogue: 0,0:30:45.64,0:30:49.04,Dial-CH,,0,0,0,,这种活动应该不是中学生该在文化祭上办的吧… Dialogue: 0,0:30:50.03,0:30:51.30,Dial-CH,,0,0,0,,因此 Dialogue: 0,0:30:52.23,0:30:54.09,Dial-CH,,0,0,0,,虽然不是规定时间 有劳了 Dialogue: 0,0:30:56.67,0:30:58.66,Dial-CH,,0,0,0,,助手 我想吃可丽饼 Dialogue: 0,0:30:59.46,0:31:00.42,Dial-CH,,0,0,0,,啊 喂 Dialogue: 0,0:31:02.61,0:31:04.03,Dial-CH,,0,0,0,,让您久等了 Dialogue: 0,0:31:04.81,0:31:06.34,Dial-CH,,0,0,0,,我跟你说啊 希耶丝塔 Dialogue: 0,0:31:06.80,0:31:08.54,Dial-CH,,0,0,0,,对除我之外的人像那样不讲道理地 Dialogue: 0,0:31:08.54,0:31:10.54,Dial-CH,,0,0,0,,提要求可不太好哦 Dialogue: 0,0:31:11.40,0:31:12.62,Dial-CH,,0,0,0,,我明明什么都没说 Dialogue: 0,0:31:12.62,0:31:13.73,Dial-CH,,0,0,0,,你却买了这个给我… Dialogue: 0,0:31:14.68,0:31:18.53,Dial-CH,,0,0,0,,明明之前点披萨的时候你还生我气来着 你这是咋了 Dialogue: 0,0:31:18.93,0:31:21.95,Dial-CH,,0,0,0,,因为情况无时无刻都在变化 Dialogue: 0,0:31:23.21,0:31:25.52,Dial-CH,,0,0,0,,比起看不见的花子小姐 Dialogue: 0,0:31:25.79,0:31:27.52,Dial-CH,,0,0,0,,还是享受当下的文化祭更为重要啦 Dialogue: 0,0:31:28.99,0:31:31.48,Dial-CH,,0,0,0,,这是青春恋爱物语的时代 Dialogue: 0,0:31:41.87,0:31:42.75,Dial-CH,,0,0,0,,呃 什么 Dialogue: 0,0:31:43.45,0:31:45.16,Dial-CH,,0,0,0,,你不会是想着 Dialogue: 0,0:31:45.32,0:31:48.28,Dial-CH,,0,0,0,,「约会」等于「我变成你女朋友」之类的吧 Dialogue: 0,0:31:48.53,0:31:50.83,Dial-CH,,0,0,0,,没啊 完全 一厘米都没有 Dialogue: 0,0:31:51.56,0:31:52.48,Dial-CH,,0,0,0,,一丁点都 Dialogue: 0,0:31:52.87,0:31:55.78,Dial-CH,,0,0,0,,没这么想过… Dialogue: 0,0:31:56.96,0:31:58.07,Dial-CH,,0,0,0,,你是笨蛋吗 Dialogue: 0,0:32:02.04,0:32:03.84,Dial-CH,,0,0,0,,接下来去买鲷鱼烧哦 Dialogue: 0,0:32:10.64,0:32:12.10,Dial-CH,,0,0,0,,她给我的这个距离感 Dialogue: 0,0:32:12.30,0:32:14.36,Dial-CH,,0,0,0,,容易让人想多啊 Dialogue: 0,0:32:19.04,0:32:21.22,Dial-CH,,0,0,0,,嗨呀 上午干得还不错 Dialogue: 0,0:32:21.25,0:32:22.52,Dial-CH,,0,0,0,,下午也要卯足劲继续哦 Dialogue: 0,0:32:24.39,0:32:28.93,Dial-CH,,0,0,0,,于是 据说老校舍上3楼后跟前的第三间 Dialogue: 0,0:32:28.93,0:32:30.81,Dial-CH,,0,0,0,,花子小姐真的会出现 Dialogue: 0,0:32:31.07,0:32:34.34,Dial-CH,,0,0,0,,于是我们俩就进了这个厕所单间… Dialogue: 0,0:32:36.07,0:32:37.63,Dial-CH,,0,0,0,,这是个什么故事发展 Dialogue: 0,0:32:38.05,0:32:40.10,Dial-CH,,0,0,0,,我有点事想要调查一下 Dialogue: 0,0:32:41.75,0:32:43.72,Dial-CH,,0,0,0,,如果跟我想得一样的话… Dialogue: 0,0:32:45.97,0:32:46.53,Dial-CH,,0,0,0,,有了 Dialogue: 0,0:32:48.28,0:32:49.91,Dial-CH,,0,0,0,,你觉得这是什么 Dialogue: 0,0:32:50.92,0:32:53.70,Dial-CH,,0,0,0,,这个嘛…感冒药的包装袋之类的? Dialogue: 0,0:32:54.11,0:32:55.36,Dial-CH,,0,0,0,,在这吃完饭之后 Dialogue: 0,0:32:55.36,0:32:56.88,Dial-CH,,0,0,0,,然后在这里吃药 这样的 Dialogue: 0,0:32:57.56,0:33:00.13,Dial-CH,,0,0,0,,我为脑海中最先浮现出这种可能性的你 Dialogue: 0,0:33:00.13,0:33:02.30,Dial-CH,,0,0,0,,不禁深深感到同情 Dialogue: 0,0:33:06.80,0:33:09.25,Dial-CH,,0,0,0,,难道你想保护的和平的日常生活 Dialogue: 0,0:33:09.44,0:33:10.58,Dial-CH,,0,0,0,,就是午休时 Dialogue: 0,0:33:10.58,0:33:13.30,Dial-CH,,0,0,0,,一个人躲在厕所单间里吃便当吗 Dialogue: 0,0:33:13.56,0:33:15.07,Dial-CH,,0,0,0,,就跟我之前说的那样 Dialogue: 0,0:33:15.07,0:33:17.54,Dial-CH,,0,0,0,,我父母目前去向不明 Dialogue: 0,0:33:17.66,0:33:20.19,Dial-CH,,0,0,0,,所以也不会有人给我做便当的 Dialogue: 0,0:33:20.58,0:33:23.17,Dial-CH,,0,0,0,,在厕所里吃的只能是夹心面包之类的啦 Dialogue: 0,0:33:23.83,0:33:26.69,Dial-CH,,0,0,0,,我觉得你实在是有点可怜了 Dialogue: 0,0:33:27.68,0:33:29.72,Dial-CH,,0,0,0,,不然我偶尔给你做份便当吧? Dialogue: 0,0:33:31.84,0:33:35.22,Dial-CH,,0,0,0,,所以说 你别用这种会让人误会的说话方式… Dialogue: 0,0:33:35.22,0:33:35.71,Dial-CH,,0,0,0,,安静 Dialogue: 0,0:33:51.99,0:33:53.14,Dial-CH,,0,0,0,,你好像是 Dialogue: 0,0:33:53.36,0:33:55.07,Dial-CH,,0,0,0,,在学校内发传单的那个… Dialogue: 0,0:33:55.58,0:33:57.07,Dial-CH,,0,0,0,,但为什么你会来这个地方 Dialogue: 0,0:33:58.90,0:33:59.75,Dial-CH,,0,0,0,,不会让你逃的哦 Dialogue: 0,0:34:03.81,0:34:04.90,Dial-CH,,0,0,0,,喂 希耶丝塔 Dialogue: 0,0:34:05.74,0:34:08.04,Dial-CH,,0,0,0,,那只兔子就是「厕所里的花子」 Dialogue: 0,0:34:18.96,0:34:19.59,Dial-CH,,0,0,0,,呜哇 Dialogue: 0,0:34:20.04,0:34:21.09,Dial-CH,,0,0,0,,这… Dialogue: 0,0:34:23.18,0:34:25.68,Dial-CH,,0,0,0,,要隐藏一棵树最好的地方就是森林 便是这么回事呢 Dialogue: 0,0:34:26.08,0:34:28.50,Dial-CH,,0,0,0,,所以 那个人偶服里的就是花子这事 Dialogue: 0,0:34:28.50,0:34:29.45,Dial-CH,,0,0,0,,是怎么一回事 Dialogue: 0,0:34:29.88,0:34:31.02,Dial-CH,,0,0,0,,稍后再解释 Dialogue: 0,0:34:31.52,0:34:33.36,Dial-CH,,0,0,0,,得先找到那只兔子 Dialogue: 0,0:34:36.10,0:34:38.11,Dial-CH,,0,0,0,,话还没落地… Dialogue: 0,0:34:38.89,0:34:40.00,Dial-CH,,0,0,0,,是那玩意吗 Dialogue: 0,0:34:42.65,0:34:45.09,Dial-CH,,0,0,0,,他要是正大光明的倒还不会暴露… Dialogue: 0,0:34:45.87,0:34:47.57,Dial-CH,,0,0,0,,走吧 去抓住他 Dialogue: 0,0:34:47.97,0:34:50.99,Dial-CH,,0,0,0,,就是这种随着事件深入逐渐有干劲了的感觉 Dialogue: 0,0:34:51.45,0:34:53.51,Dial-CH,,0,0,0,,非常不错哦 再接再厉 Dialogue: 0,0:34:53.94,0:34:56.28,Dial-CH,,0,0,0,,再接再厉…什么鬼 Dialogue: 0,0:34:56.32,0:34:58.97,Dial-CH,,0,0,0,,别随便搞得像是开启了个助手养成计划似的 Dialogue: 0,0:34:58.97,0:34:59.88,Dial-CH,,0,0,0,,你是我的谁啊 Dialogue: 0,0:35:00.34,0:35:01.35,Dial-CH,,0,0,0,,这里是服装部 Dialogue: 0,0:35:01.53,0:35:03.94,Dial-CH,,0,0,0,,提供Cosplay服的免费试穿 Dialogue: 0,0:35:05.20,0:35:07.92,Dial-CH,,0,0,0,,有时间的客人请务必光顾本店 Dialogue: 0,0:35:09.64,0:35:10.93,Dial-CH,,0,0,0,,要是有时间的话 Dialogue: 0,0:35:11.28,0:35:14.88,Dial-CH,,0,0,0,,就能拜见一下希耶丝塔的猫耳女仆装了啊… Dialogue: 0,0:35:16.92,0:35:18.62,Dial-CH,,0,0,0,,不走运的是并没有那个闲暇… Dialogue: 0,0:35:20.25,0:35:21.65,Dial-CH,,0,0,0,,你好 我们两位 Dialogue: 0,0:35:22.06,0:35:23.00,Dial-CH,,0,0,0,,…居然有吗 Dialogue: 0,0:35:23.00,0:35:23.81,Dial-CH,,0,0,0,,不对 我没没空吧 Dialogue: 0,0:35:23.97,0:35:25.29,Dial-CH,,0,0,0,,又会被他逃走的 Dialogue: 0,0:35:25.99,0:35:27.44,Dial-CH,,0,0,0,,这也是作战的一环 Dialogue: 0,0:35:28.14,0:35:31.50,Dial-CH,,0,0,0,,对方混入了人偶服的人海中的话 Dialogue: 0,0:35:32.12,0:35:35.52,Dial-CH,,0,0,0,,我们也换上Cosplay服改变外形的方法 Dialogue: 0,0:35:35.58,0:35:37.36,Dial-CH,,0,0,0,,能成吗 Dialogue: 0,0:35:37.94,0:35:39.41,Dial-CH,,0,0,0,,要是打扮成猫耳女仆的话 Dialogue: 0,0:35:39.41,0:35:41.06,Dial-CH,,0,0,0,,不是更显眼了吗… Dialogue: 0,0:35:41.30,0:35:43.21,Dial-CH,,0,0,0,,好啦好啦 听我的 Dialogue: 0,0:35:44.73,0:35:45.96,Dial-CH,,0,0,0,,疼疼疼疼 Dialogue: 0,0:35:46.72,0:35:47.46,Dial-CH,,0,0,0,,话说 Dialogue: 0,0:35:47.61,0:35:50.13,Dial-CH,,0,0,0,,为什么以我会打扮成猫耳女仆为前提 Dialogue: 0,0:35:50.84,0:35:51.54,Dial-CH,,0,0,0,,我才不穿呢 Dialogue: 0,0:35:58.34,0:35:59.57,Dial-CH,,0,0,0,,这… Dialogue: 0,0:36:00.32,0:36:01.27,Dial-CH,,0,0,0,,哇啊啊 Dialogue: 0,0:36:01.63,0:36:03.25,Dial-CH,,0,0,0,,好可爱 Dialogue: 0,0:36:03.29,0:36:03.59,Dial-CH,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 0,0:36:04.19,0:36:06.10,Dial-CH,,0,0,0,,非常适合你 Dialogue: 0,0:36:06.22,0:36:07.11,Dial-CH,,0,0,0,,好漂亮 Dialogue: 0,0:36:13.71,0:36:14.34,Dial-CH,,0,0,0,,AWSL… Dialogue: 0,0:36:15.89,0:36:17.35,Dial-CH,,0,0,0,,啊 助手 Dialogue: 0,0:36:18.85,0:36:19.38,Dial-CH,,0,0,0,,如何? Dialogue: 0,0:36:22.66,0:36:24.97,Dial-CH,,0,0,0,,啊 啊 就… Dialogue: 0,0:36:25.33,0:36:27.01,Dial-CH,,0,0,0,,挺合适的…吧 Dialogue: 0,0:36:28.62,0:36:30.97,Dial-CH,,0,0,0,,没想到你会老实地说出来呢 Dialogue: 0,0:36:32.14,0:36:35.11,Dial-CH,,0,0,0,,就 撒谎也不太好吧 Dialogue: 0,0:36:36.30,0:36:38.28,Dial-CH,,0,0,0,,不过你这身也挺合适的 Dialogue: 0,0:36:39.00,0:36:40.70,Dial-CH,,0,0,0,,你这身礼服 Dialogue: 0,0:36:42.08,0:36:43.61,Dial-CH,,0,0,0,,是 是吗 Dialogue: 0,0:36:45.58,0:36:47.20,Dial-CH,,0,0,0,,不介意的话拍一组照片吧 Dialogue: 0,0:36:49.99,0:36:51.48,Dial-CH,,0,0,0,,那 就… Dialogue: 0,0:36:52.56,0:36:53.58,Dial-CH,,0,0,0,,毕竟难得? Dialogue: 0,0:36:55.04,0:36:56.29,Dial-CH,,0,0,0,,要拍了哦 Dialogue: 0,0:36:57.11,0:36:58.53,Dial-CH,,0,0,0,,好嘞 茄子 Dialogue: 0,0:37:03.70,0:37:04.57,Dial-CH,,0,0,0,,哎不对 Dialogue: 0,0:37:05.08,0:37:07.65,Dial-CH,,0,0,0,,我们兔子追了一半呢 Dialogue: 0,0:37:08.45,0:37:10.84,Dial-CH,,0,0,0,,一不留神花了太多时间感受青春恋爱物语了呢 Dialogue: 0,0:37:12.06,0:37:13.98,Dial-CH,,0,0,0,,这衣服 跑着好不方便 Dialogue: 0,0:37:14.62,0:37:15.69,Dial-CH,,0,0,0,,我也觉得 Dialogue: 0,0:37:18.03,0:37:20.84,Dial-CH,,0,0,0,,别人还以为是什么Cosplay活动呢吧 Dialogue: 0,0:37:21.46,0:37:21.97,Dial-CH,,0,0,0,,我说 Dialogue: 0,0:37:22.48,0:37:22.87,Dial-CH,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 0,0:37:23.38,0:37:24.87,Dial-CH,,0,0,0,,这样还挺开心的呢 助手 Dialogue: 0,0:37:28.02,0:37:29.65,Dial-CH,,0,0,0,,谁是你助手啊 Dialogue: 0,0:37:30.23,0:37:31.26,Dial-CH,,0,0,0,,啊 露馅了? Dialogue: 0,0:37:33.38,0:37:34.52,Dial-CH,,0,0,0,,助手 你看那个 Dialogue: 0,0:37:37.78,0:37:38.06,Dial-CH,,0,0,0,,咦 Dialogue: 0,0:37:38.18,0:37:39.54,Dial-CH,,0,0,0,,打算逃到学校外吗 Dialogue: 0,0:37:42.56,0:37:43.57,Dial-CH,,0,0,0,,等等 Dialogue: 0,0:37:43.80,0:37:45.69,Dial-CH,,0,0,0,,我有不太好的预感 Dialogue: 0,0:37:45.95,0:37:47.44,Dial-CH,,0,0,0,,虽然只是猜测 Dialogue: 0,0:37:47.57,0:37:49.74,Dial-CH,,0,0,0,,你不会是想从这跳下去吧 Dialogue: 0,0:37:50.24,0:37:51.61,Dial-CH,,0,0,0,,嗯 不是的哦 Dialogue: 0,0:37:52.01,0:37:54.34,Dial-CH,,0,0,0,,这样啊 肯定不能跳下去的吧 Dialogue: 0,0:37:54.80,0:37:57.38,Dial-CH,,0,0,0,,不止是我 你也一起 Dialogue: 0,0:37:59.33,0:38:00.18,Dial-CH,,0,0,0,,没事 Dialogue: 0,0:38:00.38,0:38:02.16,Dial-CH,,0,0,0,,我现在穿着的鞋子 Dialogue: 0,0:38:02.16,0:38:04.94,Dial-CH,,0,0,0,,是名侦探的7大道具中之一 Dialogue: 0,0:38:07.59,0:38:08.85,Dial-CH,,0,0,0,,可以在空中飞翔 Dialogue: 0,0:38:29.20,0:38:30.90,Dial-CH,,0,0,0,,这是休学了的学生们 Dialogue: 0,0:38:30.90,0:38:33.02,Dial-CH,,0,0,0,,摄取了的药物 Dialogue: 0,0:38:33.95,0:38:36.48,Dial-CH,,0,0,0,,服用后短时间内能使人精神高涨 Dialogue: 0,0:38:36.62,0:38:38.66,Dial-CH,,0,0,0,,增强集中力 Dialogue: 0,0:38:39.35,0:38:41.25,Dial-CH,,0,0,0,,于是以田径部的学生为中心 Dialogue: 0,0:38:41.42,0:38:42.88,Dial-CH,,0,0,0,,渐渐传开了 Dialogue: 0,0:38:43.22,0:38:45.07,Dial-CH,,0,0,0,,我完全不知道这事 Dialogue: 0,0:38:45.99,0:38:48.34,Dial-CH,,0,0,0,,不过也有因副作用 Dialogue: 0,0:38:48.34,0:38:50.16,Dial-CH,,0,0,0,,而引起记忆障碍的案例 Dialogue: 0,0:38:51.01,0:38:53.19,Dial-CH,,0,0,0,,所以服用了这个药物的学生 Dialogue: 0,0:38:53.19,0:38:55.69,Dial-CH,,0,0,0,,现在都休学了 Dialogue: 0,0:38:57.03,0:38:59.00,Dial-CH,,0,0,0,,对此药物上瘾的学生们 Dialogue: 0,0:38:59.16,0:39:01.14,Dial-CH,,0,0,0,,为了获取买药的资金 Dialogue: 0,0:39:01.44,0:39:03.12,Dial-CH,,0,0,0,,而转变为了卖药的一方 Dialogue: 0,0:39:06.24,0:39:07.86,Dial-CH,,0,0,0,,如此一来 Dialogue: 0,0:39:07.91,0:39:10.32,Dial-CH,,0,0,0,,便加速了「花子小姐」的「增殖」 Dialogue: 0,0:39:11.11,0:39:14.53,Dial-CH,,0,0,0,,将这个暗处的交易变为暗号的话 Dialogue: 0,0:39:14.82,0:39:17.41,Dial-CH,,0,0,0,,就有了「厕所里的花子小姐」的传闻啊 Dialogue: 0,0:39:18.54,0:39:22.71,Dial-CH,,0,0,0,,实际上 这个违法药物好像是以某种植物的花粉 Dialogue: 0,0:39:22.71,0:39:25.56,Dial-CH,,0,0,0,,为基础制作出来的 Dialogue: 0,0:39:26.50,0:39:28.85,Dial-CH,,0,0,0,,花粉…原来如此 Dialogue: 0,0:39:29.00,0:39:30.53,Dial-CH,,0,0,0,,所以才有了「花子小姐」吗 Dialogue: 0,0:39:30.80,0:39:32.21,Dial-CH,,0,0,0,,真是无趣的文字游戏啊 Dialogue: 0,0:39:33.47,0:39:37.51,Dial-CH,,0,0,0,,但花子小姐不是只在半夜3点出现吗 Dialogue: 0,0:39:37.86,0:39:40.10,Dial-CH,,0,0,0,,为什么会出现在白天举办的文化节 Dialogue: 0,0:39:41.88,0:39:43.36,Dial-CH,,0,0,0,,不仅可以混入人群 Dialogue: 0,0:39:43.87,0:39:46.90,Dial-CH,,0,0,0,,而且还是可以靠穿着玩偶服隐藏身份的文化节 Dialogue: 0,0:39:47.47,0:39:50.82,Dial-CH,,0,0,0,,他就估计自己可以抢占先机 销售药物 Dialogue: 0,0:39:52.13,0:39:53.20,Dial-CH,,0,0,0,,原来如此 Dialogue: 0,0:39:53.83,0:39:58.50,Dial-CH,,0,0,0,,也就是说从一开始你就注意到那兔子的可疑之处了吗 Dialogue: 0,0:39:58.77,0:40:01.90,Dial-CH,,0,0,0,,你有说过成为花子小姐的大多都是田径队的人吧 Dialogue: 0,0:40:02.90,0:40:06.08,Dial-CH,,0,0,0,,特意穿着运动鞋的玩偶 Dialogue: 0,0:40:06.34,0:40:09.26,Dial-CH,,0,0,0,,这不是不打自招吗 Dialogue: 0,0:40:10.34,0:40:11.45,Dial-CH,,0,0,0,,现在一想 Dialogue: 0,0:40:13.94,0:40:17.89,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔一开始就装作客人使用暗语 Dialogue: 0,0:40:18.26,0:40:21.04,Dial-CH,,0,0,0,,悄悄地和花子进行了接触 Dialogue: 0,0:40:24.10,0:40:24.98,Dial-CH,,0,0,0,,我说过的吧 Dialogue: 0,0:40:25.42,0:40:27.27,Dial-CH,,0,0,0,,一流的侦探是 Dialogue: 0,0:40:27.47,0:40:31.35,Dial-CH,,0,0,0,,在事件发生之前就将其解决的人 Dialogue: 0,0:40:32.93,0:40:36.08,Dial-CH,,0,0,0,,对于你来说也不是什么麻烦的事件嘛 Dialogue: 0,0:40:37.39,0:40:38.02,Dial-CH,,0,0,0,,但是 Dialogue: 0,0:40:39.64,0:40:41.33,Dial-CH,,0,0,0,,这次的事件之中 Dialogue: 0,0:40:41.49,0:40:44.50,Dial-CH,,0,0,0,,大概率SPES也有掺一手 Dialogue: 0,0:40:44.63,0:40:47.08,Dial-CH,,0,0,0,,就是你之前说过的那个秘密组织吗 Dialogue: 0,0:40:48.16,0:40:52.42,Dial-CH,,0,0,0,,又是恐怖袭击又是藏匿在学校的都市传闻之下的犯罪行为 Dialogue: 0,0:40:53.01,0:40:54.90,Dial-CH,,0,0,0,,他们究竟有何目的 Dialogue: 0,0:40:56.16,0:40:59.21,Dial-CH,,0,0,0,,SPES在拉丁语之中是希望的意思 Dialogue: 0,0:41:00.12,0:41:03.23,Dial-CH,,0,0,0,,他们的目的是赐予救赎 Dialogue: 0,0:41:04.82,0:41:07.17,Dial-CH,,0,0,0,,就和可疑的宗教组织一样 Dialogue: 0,0:41:08.11,0:41:08.81,Dial-CH,,0,0,0,,所以 Dialogue: 0,0:41:10.08,0:41:11.62,Dial-CH,,0,0,0,,接下来你准备怎么做呢 Dialogue: 0,0:41:15.78,0:41:19.49,Dial-CH,,0,0,0,,只要能每天都平安无事就没有其他理想的我 Dialogue: 0,0:41:19.78,0:41:21.54,Dial-CH,,0,0,0,,完全未曾发觉 Dialogue: 0,0:41:22.70,0:41:25.85,Dial-CH,,0,0,0,,和平的日常已经被剧毒侵害 Dialogue: 0,0:41:26.27,0:41:28.47,Dial-CH,,0,0,0,,早已不复存在 Dialogue: 0,0:41:32.86,0:41:33.62,Dial-CH,,0,0,0,,希耶丝塔 Dialogue: 0,0:41:36.82,0:41:38.04,Dial-CH,,0,0,0,,我再问你一遍 Dialogue: 0,0:41:38.32,0:41:41.72,Dial-CH,,0,0,0,,成为你的助手对于我来说有什么好处 Dialogue: 0,0:41:42.61,0:41:45.32,Dial-CH,,0,0,0,,你可以为我带来什么好处 Dialogue: 0,0:41:47.61,0:41:50.19,Dial-CH,,0,0,0,,为什么会想让我成为你的助手 Dialogue: 0,0:41:50.72,0:41:54.05,Dial-CH,,0,0,0,,理由单纯是因为我这容易招惹麻烦的体质 Dialogue: 0,0:41:55.22,0:41:58.66,Dial-CH,,0,0,0,,对于解决事件 追赶SPES的希耶丝塔来说 Dialogue: 0,0:41:59.04,0:42:00.91,Dial-CH,,0,0,0,,我可是不可一求的人才 Dialogue: 0,0:42:02.27,0:42:06.73,Dial-CH,,0,0,0,,名侦探所求的不是助手而是事件 Dialogue: 0,0:42:08.35,0:42:11.35,Dial-CH,,0,0,0,,所以说可以提出来的好处 Dialogue: 0,0:42:11.57,0:42:14.40,Dial-CH,,0,0,0,,是没法现场想出来的敷衍的东西 Dialogue: 0,0:42:15.60,0:42:17.41,Dial-CH,,0,0,0,,我早已经做好决定 Dialogue: 0,0:42:17.94,0:42:20.00,Dial-CH,,0,0,0,,不管她说什么我都会拒绝 Dialogue: 0,0:42:20.72,0:42:21.72,Dial-CH,,0,0,0,,只有这个选项 Dialogue: 0,0:42:24.87,0:42:26.38,Dial-CH,,0,0,0,,我会保护你的 Dialogue: 0,0:42:27.96,0:42:31.95,Dial-CH,,0,0,0,,不管你因为体质而被卷入什么样子的事件或是麻烦之中 Dialogue: 0,0:42:32.41,0:42:35.29,Dial-CH,,0,0,0,,我都会挺身而出保护你 Dialogue: 0,0:42:36.21,0:42:36.86,Dial-CH,,0,0,0,,所以 Dialogue: 0,0:42:38.59,0:42:41.08,Dial-CH,,0,0,0,,你来当我的助手吧 Dialogue: 0,0:42:46.40,0:42:49.18,Dial-CH,,0,0,0,,你这是想说什么好听的来哄骗我呢 Dialogue: 0,0:42:50.20,0:42:53.09,Dial-CH,,0,0,0,,这种随便应付的提案 Dialogue: 0,0:43:03.99,0:43:06.69,Dial-CH,,0,0,0,,既然你都这么说了我也不是不能陪着你 Dialogue: 0,0:43:09.03,0:43:09.95,Dial-CH,,0,0,0,,话说 Dialogue: 0,0:43:14.88,0:43:18.24,Dial-CH,,0,0,0,,你来这里的时候就已经有答案了吧 Dialogue: 0,0:43:20.52,0:43:24.90,Dial-CH,,0,0,0,,话说你这么简简单单的助手助手地叫 但是这定义也太模糊了吧 Dialogue: 0,0:43:25.66,0:43:27.32,Dial-CH,,0,0,0,,每天早上叫我起床 Dialogue: 0,0:43:27.50,0:43:28.66,Dial-CH,,0,0,0,,给我刷牙 Dialogue: 0,0:43:28.77,0:43:30.26,Dial-CH,,0,0,0,,帮我换衣服之类的 Dialogue: 0,0:43:33.25,0:43:34.77,Dial-CH,,0,0,0,,恕我拒绝这些 Dialogue: 0,0:43:36.49,0:43:38.15,Dial-CH,,0,0,0,,犹豫了好长时间吧 Dialogue: 0,0:43:38.46,0:43:41.09,Dial-CH,,0,0,0,,没有觉得这样的生活也有一点点不错嘛 Dialogue: 0,0:43:42.41,0:43:44.40,Dial-CH,,0,0,0,,好烦耶 我明白了 Dialogue: 0,0:43:44.55,0:43:46.94,Dial-CH,,0,0,0,,如你所愿 我就成为你的助手吧 Dialogue: 0,0:43:50.13,0:43:52.25,Dial-CH,,0,0,0,,所以 你就一生一直陪着我 Dialogue: 0,0:43:53.52,0:43:53.92,Dial-CH,,0,0,0,,欸 Dialogue: 0,0:43:56.21,0:43:57.62,Dial-CH,,0,0,0,,你这是在求婚吗 Dialogue: 0,0:43:57.62,0:43:58.70,Dial-CH,,0,0,0,,我撤回我说的话 Dialogue: 0,0:44:01.68,0:44:03.76,Dial-CH,,0,0,0,,就这样 我和希耶丝塔的 Dialogue: 0,0:44:04.11,0:44:06.64,Dial-CH,,0,0,0,,令人眼花缭乱的冒险记忆就此拉开帷幕 Dialogue: 0,0:44:12.41,0:44:13.13,Dial-CH,,0,0,0,,然后 Dialogue: 0,0:44:15.22,0:44:16.80,Dial-CH,,0,0,0,,我们迎来了生死离别 Dialogue: 0,0:44:20.02,0:44:20.61,Dial-CH,,0,0,0,,没错 Dialogue: 0,0:44:22.07,0:44:25.68,Dial-CH,,0,0,0,,侦探 已经死了 Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:35.19,Comment,,0,0,0,,注:「君」在日语中也有你的意思。 Dialogue: 0,0:28:12.34,0:28:16.47,Screen,,0,0,0,,{\an8\fs28\bord1\3c&H8070F7&\blur5}有你有我\N{\fs38}文化祭 Dialogue: 0,0:30:40.99,0:30:49.95,Screen,,0,0,0,,{\an8\bord3\c&HEAC663&\3c&HFFFFFF&\blur1}夏日{\c&H3738B7&}特供大碗 \N{\c&H121212&}1小时内吃完则免费\N{\c&H5859EB&}极致的健康 Dialogue: 0,0:31:01.96,0:31:04.43,Screen,,0,0,0,,{\fs70\bord7\c&HB9EFFA&\3c&H6A6C75&\fsp6\frz359.5\pos(597.333,497.333)}可丽饼{\fsp0}店 Dialogue: 0,0:35:52.71,0:35:55.22,Screen,,0,0,0,,{\fnVSWVQ8GE\bord3\c&H3533D2&\3c&HFFFFFF&\frx6\fry10\frz347.8\fax0.14\pos(589.714,221.714)}来音乐会会场集合 Dialogue: 0,0:35:52.71,0:35:55.22,Screen,,0,0,0,,{\fnVSWVQ8GE\fs24\bord2\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\frx4\fry24\frz356.1\fax0.05\pos(1002.286,666.285)}3年2班 才艺大会 Dialogue: 0,0:46:08.45,0:46:12.67,Screen,,0,0,0,,{\fnZEAEDD71\fs28\c&H8A8989&\frz4.085\fax0.1\pos(677,333)}飞车贼被捕!本地高中生立功! Dialogue: 0,0:46:25.22,0:46:25.30,Screen,,0,0,0,,{\fnZEAEDD71\fs20\blur1.5\c&H989B9F&\pos(655,74.61)}救人性命的男子出现了!! Dialogue: 0,0:46:25.30,0:46:25.38,Screen,,0,0,0,,{\fnZEAEDD71\fs20\blur1\c&H989B9F&\pos(655,162.19)}救人性命的男子出现了!! Dialogue: 0,0:46:25.38,0:46:25.42,Screen,,0,0,0,,{\fnZEAEDD71\fs20\blur0.8\c&H989B9F&\pos(655,216.48)}救人性命的男子出现了!! Dialogue: 0,0:46:25.42,0:46:25.47,Screen,,0,0,0,,{\fnZEAEDD71\fs20\c&H989B9F&\pos(655,216.5)}救人性命的男子出现了!! Dialogue: 0,0:46:25.47,0:46:26.13,Screen,,0,0,0,,{\fnZEAEDD71\fs20\c&H989B9F&\pos(655,225)}救人性命的男子出现了!! Dialogue: 0,0:44:31.19,0:44:35.02,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}从见到你的那一天开始 Dialogue: 0,0:44:35.24,0:44:43.16,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}我感觉到身边的一切都悄然改变 Dialogue: 0,0:44:51.39,0:44:55.26,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}如梦初醒般 Dialogue: 0,0:44:55.52,0:45:00.93,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}耳边传来那无法再听闻的温柔声音 Dialogue: 0,0:45:01.52,0:45:05.31,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}但睁开眼却只是一如既往 Dialogue: 0,0:45:05.65,0:45:10.79,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}孤身一人翘首以盼 Dialogue: 0,0:45:11.00,0:45:14.95,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}你所未能言说的话语 Dialogue: 0,0:45:15.08,0:45:19.86,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}如今依然被深锁在心中 Dialogue: 0,0:45:20.90,0:45:23.26,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}这颗心依然在寻觅 Dialogue: 0,0:45:23.33,0:45:25.73,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}曾经在那个世界所找到的 Dialogue: 0,0:45:25.84,0:45:30.27,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}重要的东西 Dialogue: 0,0:45:30.56,0:45:33.30,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}我要永远和你在这里 Dialogue: 0,0:45:33.38,0:45:36.00,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}笑着活下去 Dialogue: 0,0:45:36.21,0:45:39.95,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}我们如此定下约定 Dialogue: 0,0:45:41.29,0:45:43.88,OP1-CH,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}这一刻 超越了时间 Dialogue: 0,0:44:31.19,0:44:35.02,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}君を見てたあの日から Dialogue: 0,0:44:35.24,0:44:43.16,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}すべたが変わるような気がしたんだ Dialogue: 0,0:44:51.39,0:44:55.26,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}夢を見てた気がした Dialogue: 0,0:44:55.52,0:45:00.93,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}今じゃもう聞こえない癒し音で Dialogue: 0,0:45:01.52,0:45:05.31,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}目を開ければいつもと Dialogue: 0,0:45:05.65,0:45:10.79,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}同じただ一人期待してた Dialogue: 0,0:45:11.00,0:45:14.95,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}ねぇ 君 言えなかったこと Dialogue: 0,0:45:15.08,0:45:19.86,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}今も閉じこめてる Dialogue: 0,0:45:20.90,0:45:23.26,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}あの世界で見つけた Dialogue: 0,0:45:23.33,0:45:25.73,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}大切な何かを Dialogue: 0,0:45:25.84,0:45:30.27,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}この心は探し求めてる Dialogue: 0,0:45:30.56,0:45:33.30,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}ねぇ ずっとここで君と Dialogue: 0,0:45:33.38,0:45:36.00,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}笑っていられるように Dialogue: 0,0:45:36.21,0:45:39.95,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}約束をするよ Dialogue: 0,0:45:41.29,0:45:43.88,OP1-JP,,0,0,0,,{\be10\fad(240,240)\fax-0.1}時を超えて 今