1 00:00:01,000 --> 00:00:02,252 (シエスタ)助手ー! 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,336 (君塚(きみづか))あ… 3 00:00:07,549 --> 00:00:10,552 (シエスタ)ハァ ハァ… 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,224 まったく 世話の焼ける助手だね 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,854 (君塚)今さらクールぶるのは無理があるぞ 6 00:00:22,022 --> 00:00:26,985 ♪~ 7 00:01:42,185 --> 00:01:47,148 ~♪ 8 00:01:58,076 --> 00:02:00,829 (君塚)シエスタ お前… 9 00:02:00,954 --> 00:02:03,790 こんなものどうやって調達してきた? 10 00:02:05,333 --> 00:02:07,710 いや なんか 道に落ちてて? 11 00:02:07,836 --> 00:02:08,627 (君塚)ウソつけ! 12 00:02:09,378 --> 00:02:11,464 こんなもんが道端に落ちてるわけあるか! 13 00:02:11,589 --> 00:02:13,341 本当だって 14 00:02:13,466 --> 00:02:17,804 まさか 君が誘拐されたことに気が動転して⸺ 15 00:02:17,929 --> 00:02:19,514 勢い余って政府に掛け合って 16 00:02:19,639 --> 00:02:21,975 軍が秘密裏に開発を進めていた⸺ 17 00:02:22,100 --> 00:02:26,688 人型戦闘兵器 シリウスを借りてきたりしたわけがじゃない 18 00:02:28,147 --> 00:02:30,900 思った以上に手が込んでいた… 19 00:02:31,025 --> 00:02:35,488 シエスタ お前俺を助けるために必死すぎるだろ 20 00:02:35,613 --> 00:02:38,575 だから… 違うんだって 21 00:02:38,700 --> 00:02:40,285 (ヘル)まったく… 22 00:02:40,410 --> 00:02:45,248 ボクの未来のパートナーとこうも情熱的なやり取りをされると 23 00:02:46,332 --> 00:02:47,458 やけてしまうね 24 00:02:49,586 --> 00:02:52,672 ヘル あなたはなぜこんなテロを? 25 00:02:53,506 --> 00:02:54,674 (ヘル)なぜって? 26 00:02:55,258 --> 00:02:56,885 それが運命だからだよ 27 00:02:57,844 --> 00:03:00,680 ボクは ただ聖典に従うだけ 28 00:03:00,805 --> 00:03:04,893 違う 私が聞いているのはあなた自身の意思 29 00:03:05,018 --> 00:03:07,061 フッ ボクの意思? 30 00:03:07,187 --> 00:03:08,646 だから それこそが 31 00:03:08,771 --> 00:03:11,608 この聖典に書かれた未来を実行することだよ 32 00:03:12,609 --> 00:03:14,444 それだけがボクの存在意義 33 00:03:15,820 --> 00:03:18,156 ボクは そのためだけに生まれた 34 00:03:19,782 --> 00:03:20,783 (シエスタ)そう… 35 00:03:21,784 --> 00:03:22,994 でも… 36 00:03:23,828 --> 00:03:27,332 これ以上 この街をあなたの好きにはさせない 37 00:03:27,999 --> 00:03:29,709 本気で止められると思う? 38 00:03:30,710 --> 00:03:32,003 ボクを 39 00:03:33,171 --> 00:03:35,757 (ヘル)運命を(ベテルギウスの咆哮) 40 00:03:35,882 --> 00:03:36,674 あ… 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,593 (シエスタ)助手(君塚)あっ… 42 00:03:40,428 --> 00:03:42,263 狭いな… 43 00:03:43,223 --> 00:03:44,599 あ… 44 00:03:45,433 --> 00:03:47,685 (シエスタ)まあ 1人用だからね 45 00:03:48,686 --> 00:03:51,731 この機に乗じて変なところを触ってきたら 46 00:03:51,856 --> 00:03:53,024 軽蔑するから 47 00:03:54,067 --> 00:03:56,986 助手への信頼度ゼロかよ 48 00:04:02,325 --> 00:04:03,242 フッ… 49 00:04:04,160 --> 00:04:05,203 じゃあ いくよ 50 00:04:05,328 --> 00:04:07,664 シリウス 発進! 51 00:04:15,463 --> 00:04:18,423 まさか こんな化け物まで創り出してるとはね 52 00:04:19,384 --> 00:04:21,886 君こそ 余計な邪魔をしてくれる 53 00:04:22,512 --> 00:04:24,973 それが私の使命だから 54 00:04:25,807 --> 00:04:28,309 ハッ… んっ! 55 00:04:28,434 --> 00:04:29,936 (咆哮) 56 00:04:31,145 --> 00:04:32,605 (衝突音) 57 00:04:36,609 --> 00:04:37,568 シエスタ! 58 00:04:37,694 --> 00:04:39,612 大丈夫 逃がさない 59 00:04:39,737 --> 00:04:41,114 しっかり つかまってて 60 00:04:52,166 --> 00:04:53,376 あっ 61 00:05:05,513 --> 00:05:06,431 (ヘル)フッ 62 00:05:06,556 --> 00:05:09,350 (シエスタ)ロケットハーンド! 63 00:05:09,475 --> 00:05:10,560 あっ… 64 00:05:13,104 --> 00:05:16,566 今 “パーンチ”の言い方だったよな? 65 00:05:16,691 --> 00:05:17,942 文句ある? 66 00:05:19,527 --> 00:05:21,112 (咆哮) 67 00:05:23,781 --> 00:05:25,533 (ヘル)まったく… しつこいね 68 00:05:28,911 --> 00:05:33,458 君は さっき ボクたちの邪魔をすることが使命だと 69 00:05:33,583 --> 00:05:34,959 そう言ったよね 70 00:05:35,752 --> 00:05:39,005 じゃあ 君は なぜ探偵をやってる? 71 00:05:39,130 --> 00:05:40,923 なぜ 人を守る? 72 00:05:41,883 --> 00:05:46,512 それは 君がそういう存在として生まれたからにすぎない 73 00:05:48,598 --> 00:05:49,891 同じだよ 74 00:05:50,641 --> 00:05:52,185 ボクも同じだ 75 00:05:52,310 --> 00:05:55,730 君が世界を守るために生まれたように 76 00:05:55,855 --> 00:05:58,399 ボクは 世界を壊すために生まれた 77 00:05:59,525 --> 00:06:02,862 ただボクは生まれ持った本能に従うまでだ 78 00:06:03,738 --> 00:06:06,908 (シエスタ)じゃあ 私たちは本質的に同じだと? 79 00:06:07,033 --> 00:06:09,369 そこに善悪の差すらないと? 80 00:06:09,994 --> 00:06:14,123 (ヘル)善悪の差?かまわないよ 別にあっても 81 00:06:14,248 --> 00:06:17,251 君が善で ボクは悪 82 00:06:17,377 --> 00:06:18,336 それで かまわない 83 00:06:20,588 --> 00:06:21,672 本望だよ 84 00:06:25,176 --> 00:06:26,135 んっ… 85 00:06:31,516 --> 00:06:33,059 シエスタ! 86 00:06:33,726 --> 00:06:34,685 (シエスタ)助手(君塚)あっ… 87 00:06:35,812 --> 00:06:36,604 飛ぶよ 88 00:06:36,729 --> 00:06:37,563 え? 89 00:06:42,944 --> 00:06:44,695 (シエスタ)エンジン 全開! 90 00:06:51,661 --> 00:06:52,453 (君塚)あっ… 91 00:06:58,709 --> 00:06:59,669 させない! 92 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 あっ… 93 00:07:06,175 --> 00:07:07,510 (シエスタ)助手(君塚)ん? 94 00:07:08,302 --> 00:07:11,722 (シエスタ)今から 何があってもすぐに この場を離れてね 95 00:07:12,598 --> 00:07:14,559 シエスタ お前 何言って…(操縦音) 96 00:07:14,684 --> 00:07:16,144 (君塚)おあっ! 97 00:07:18,855 --> 00:07:20,439 シエスタ… 98 00:07:21,482 --> 00:07:22,733 なんで… 99 00:07:27,155 --> 00:07:27,947 ハッ! 100 00:07:30,032 --> 00:07:30,867 くっ… んっ! 101 00:07:34,829 --> 00:07:36,164 (君塚)ハッ! 102 00:07:37,081 --> 00:07:38,040 (破壊音) 103 00:07:38,833 --> 00:07:41,085 (君塚)シエスター! 104 00:07:51,762 --> 00:07:52,638 シエスタ… 105 00:07:52,763 --> 00:07:55,641 おい どこだよ シエスタ 106 00:07:57,059 --> 00:07:58,478 (シエスタ)バカか 君は 107 00:07:58,603 --> 00:07:59,437 (君塚)ハッ… 108 00:08:00,897 --> 00:08:02,773 (シエスタ)人のこと言えないじゃない 109 00:08:03,524 --> 00:08:06,777 君 私のために必死すぎるでしょ 110 00:08:06,903 --> 00:08:08,362 (君塚)あ… 111 00:08:10,031 --> 00:08:11,324 ぐっ… 112 00:08:12,033 --> 00:08:13,784 さっき言ったはずだよ 113 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 何があってもすぐに この場を離れ… 114 00:08:15,995 --> 00:08:17,830 (君塚)んっ!(シエスタ)あっ… 115 00:08:19,332 --> 00:08:20,875 (君塚)バカはお前だ! 116 00:08:22,043 --> 00:08:23,961 なんで こんなムチャをした! 117 00:08:24,545 --> 00:08:26,255 なんで俺1人を逃がした! 118 00:08:26,380 --> 00:08:30,301 いや あくまで最終手段としてだよ 119 00:08:30,426 --> 00:08:33,221 私だってここで死ぬつもりはなかった 120 00:08:33,346 --> 00:08:38,308 でも もし私たちのどちらかしか生き残れないとしたら 私は… 121 00:08:38,433 --> 00:08:39,519 (君塚)ふざっけんな! 122 00:08:39,644 --> 00:08:40,727 ハッ… 123 00:08:40,852 --> 00:08:43,105 (君塚)いいか? 3年前⸺ 124 00:08:43,231 --> 00:08:46,692 あの飛行機の中でお前が俺を誘ったんだ 125 00:08:47,276 --> 00:08:52,281 だったら 最後の最後まで俺の面倒を見やがれ 126 00:08:52,406 --> 00:08:54,200 悪いが俺は お前抜きで 127 00:08:54,325 --> 00:08:57,245 “SPES(スペース)”から逃げ切れる自信はねえんだよ 128 00:08:57,370 --> 00:09:00,373 お前がいないと俺は 生きていけないんだよ! 129 00:09:00,498 --> 00:09:01,749 分かったか! 130 00:09:02,416 --> 00:09:03,209 分かったら 131 00:09:04,293 --> 00:09:08,047 最後まで責任持って俺のことを守りやがれ! 132 00:09:08,172 --> 00:09:09,173 あ… 133 00:09:10,508 --> 00:09:14,762 今まで生きてきてこんなに人に叱られたのは初めてだ 134 00:09:15,429 --> 00:09:19,600 君は そんなふうに怒ったりもするんだね 135 00:09:20,476 --> 00:09:21,936 なんていうか… 136 00:09:23,729 --> 00:09:24,647 笑った 137 00:09:26,357 --> 00:09:27,942 笑ったのかよ 138 00:09:28,609 --> 00:09:32,321 フフッ “お前がいないと生きていけない”ね 139 00:09:32,446 --> 00:09:35,449 おい 変なとこだけ切り取るな 140 00:09:35,575 --> 00:09:38,786 これは また熱烈なプロポーズを受けてしまったね 141 00:09:38,911 --> 00:09:40,705 プロポーズなどしていない 142 00:09:41,956 --> 00:09:45,418 まあ 18歳になってからもう一度 出直しておいで 143 00:09:45,543 --> 00:09:47,128 だから… 144 00:09:47,670 --> 00:09:49,630 ハァー もういいや 145 00:09:49,755 --> 00:09:51,090 フフッ 146 00:09:52,842 --> 00:09:54,802 (シエスタ)誓うよ(君塚)え? 147 00:09:54,927 --> 00:09:59,557 私は 君に黙って勝手に死ぬようなマネはしない 148 00:10:00,308 --> 00:10:01,392 絶対に 149 00:10:01,517 --> 00:10:03,102 (君塚)あ… 150 00:10:05,229 --> 00:10:06,022 うっ! 151 00:10:06,147 --> 00:10:07,481 助手! 152 00:10:08,232 --> 00:10:09,191 (君塚)くっ… 153 00:10:10,026 --> 00:10:11,277 (ヘル)まだだ… 154 00:10:17,783 --> 00:10:19,827 ボクは まだ死ねない… 155 00:10:21,495 --> 00:10:22,288 ヘル 156 00:10:22,413 --> 00:10:27,626 こんな所でボクは死ぬ運命にはない… 157 00:10:27,752 --> 00:10:29,879 最後に勝つのはボクだ 158 00:10:30,671 --> 00:10:31,630 でないと⸺ 159 00:10:32,798 --> 00:10:35,593 これをお父様に与えられた意味が… 160 00:10:37,678 --> 00:10:39,680 そうか 君は… 161 00:10:40,514 --> 00:10:43,643 これで… 終わらせる 162 00:10:43,768 --> 00:10:48,731 君は そこから一歩も動けずボクの刃に貫かれる 163 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 あっ シエスタ 逃げろ! 164 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 ヘルの能力… シエスタ! 165 00:11:00,534 --> 00:11:01,744 (刺す音) 166 00:11:03,371 --> 00:11:06,207 (君塚)あっ あ… 167 00:11:06,332 --> 00:11:07,416 フッ… 168 00:11:09,126 --> 00:11:10,336 がはっ… 169 00:11:12,421 --> 00:11:13,381 あっ… 170 00:11:14,215 --> 00:11:16,175 なんで… 171 00:11:25,142 --> 00:11:26,394 (シエスタ)チェック 172 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 (ヘル)ハァ… 173 00:11:28,145 --> 00:11:31,774 どうして ボクが負けて… 174 00:11:33,025 --> 00:11:34,860 こんなはずじゃ… 175 00:11:35,736 --> 00:11:38,823 ボクには 使命が… 176 00:11:38,948 --> 00:11:40,825 使命があって 戦って… 177 00:11:41,867 --> 00:11:43,202 使命? 178 00:11:43,327 --> 00:11:47,540 なんのために… ボクは生まれた? 179 00:11:47,665 --> 00:11:49,041 ボクは どうして… 180 00:11:52,086 --> 00:11:54,839 その答えは 地獄で見つけなさい 181 00:11:54,964 --> 00:11:56,298 (ヘル)くっ! 182 00:11:56,882 --> 00:11:57,675 カメレオン! 183 00:11:57,800 --> 00:11:59,260 あっ… 184 00:11:59,927 --> 00:12:00,720 仲間か! 185 00:12:01,762 --> 00:12:02,555 ハッ… 186 00:12:06,100 --> 00:12:08,018 んっ… 逃がさない! 187 00:12:08,144 --> 00:12:09,562 (銃声) 188 00:12:11,772 --> 00:12:14,275 体が 消えた? 189 00:12:14,400 --> 00:12:16,902 たぶん さっき呼んだ仲間の能力 190 00:12:17,611 --> 00:12:18,904 カメレオン… 191 00:12:20,364 --> 00:12:22,116 (シエスタ)助手(君塚)ん? 192 00:12:24,827 --> 00:12:25,828 ごめん 193 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 (倒れる音) 194 00:12:36,755 --> 00:12:39,008 (シエスタ)あー はむ… 195 00:12:42,553 --> 00:12:45,598 うーん…このリンゴ 蜜が少ない 196 00:12:45,723 --> 00:12:48,851 食べさせてもらってるうえに文句を言うな 197 00:12:48,976 --> 00:12:51,645 (シエスタ)しょうがないでしょケガしてるんだから 198 00:12:51,770 --> 00:12:52,855 足をな 199 00:12:52,980 --> 00:12:54,774 手は空いてるだろ 200 00:12:56,484 --> 00:12:58,444 数日前の あの死闘 201 00:12:58,569 --> 00:13:00,446 シエスタは 墜落の衝撃で⸺ 202 00:13:00,571 --> 00:13:04,241 足に全治2週間ほどのケガを負ってしまっていた 203 00:13:05,159 --> 00:13:09,330 本来であれば 逃げたヘルを一刻も早く追うべきだったが 204 00:13:09,455 --> 00:13:11,957 当のシエスタが これではしかたがない 205 00:13:13,375 --> 00:13:15,544 (シエスタ)君の方は大丈夫? 206 00:13:16,295 --> 00:13:18,255 (君塚)こうしてわがままな相棒の世話を 207 00:13:18,380 --> 00:13:21,425 かいがいしく焼けるぐらいには平気だ 208 00:13:21,550 --> 00:13:23,093 そう よかった 209 00:13:23,219 --> 00:13:26,388 俺こん身の皮肉を無視するな 210 00:13:26,514 --> 00:13:30,351 いいから さっさとケガを治せ俺は 家事が苦手なんだ 211 00:13:30,476 --> 00:13:33,687 君の憧れの同棲(どうせい)生活だよ 212 00:13:33,812 --> 00:13:36,065 少しぐらい楽しんでもいいんじゃない? 213 00:13:36,190 --> 00:13:39,401 同棲とか言うな 戦略的同居だ 214 00:13:39,527 --> 00:13:43,447 それに君は もう少し生活力を磨いた方がいいよ 215 00:13:43,572 --> 00:13:45,783 私がいなくなったら どうするの? 216 00:13:45,908 --> 00:13:48,118 おい それは禁止だぞ 217 00:13:49,203 --> 00:13:51,831 そうだった また怒られるね 218 00:13:54,041 --> 00:13:55,626 出かけるの? 219 00:13:55,751 --> 00:13:57,795 蜜の多いやつがいいんだろ? 220 00:13:59,630 --> 00:14:01,257 プッ… フフフ… 221 00:14:01,382 --> 00:14:04,343 な… なんだ? どうして笑う? 222 00:14:06,345 --> 00:14:09,306 君 私のこと好きすぎじゃない? 223 00:14:09,431 --> 00:14:10,766 は? 224 00:14:10,891 --> 00:14:13,060 いや 意味分かんねえから 225 00:14:13,185 --> 00:14:15,479 あ? いや… は? は? 226 00:14:16,146 --> 00:14:19,149 いや まさか そこまで動揺するとは 227 00:14:19,275 --> 00:14:21,402 フフフ… 228 00:14:21,527 --> 00:14:23,696 うるせえ バーカ! 229 00:14:28,993 --> 00:14:33,163 クッソ… 二度と甘やかしたりしないからな 230 00:14:33,289 --> 00:14:34,081 ああっ… 231 00:14:41,213 --> 00:14:42,840 ん? え… 232 00:14:51,098 --> 00:14:53,267 どうすっかな… 233 00:14:56,604 --> 00:14:59,440 (女の子の寝息) 234 00:15:00,649 --> 00:15:02,067 久しぶりだな 235 00:15:02,192 --> 00:15:05,404 こういう日常的なトラブルに巻き込まれるのは 236 00:15:07,072 --> 00:15:07,865 (女の子)ん… 237 00:15:12,745 --> 00:15:13,704 ハッ… 238 00:15:14,705 --> 00:15:15,581 あっ! 239 00:15:17,041 --> 00:15:18,042 そっか… 240 00:15:18,167 --> 00:15:19,501 (君塚)ん? 241 00:15:21,378 --> 00:15:23,505 あたし 襲われるんだ 242 00:15:25,090 --> 00:15:26,258 はあ? 243 00:15:28,636 --> 00:15:31,138 あたし 襲われるんだ 244 00:15:31,263 --> 00:15:35,392 (君塚)猛烈にイヤな予感がするが一応 聞いてみるか 245 00:15:36,060 --> 00:15:37,645 誰に襲われるんだ? 246 00:15:38,812 --> 00:15:39,980 あんたによ! 247 00:15:40,981 --> 00:15:42,858 いくら体をもてあそぼうとも 248 00:15:42,983 --> 00:15:46,236 心まで支配できると思ったら大間違いだから! 249 00:15:46,362 --> 00:15:49,198 早速 あらぬ疑いをかけられた… 250 00:15:49,323 --> 00:15:50,449 理不尽だ 251 00:15:50,574 --> 00:15:54,328 悪いが 俺はお子様に興味ないんだよ 252 00:15:54,453 --> 00:15:55,245 だっ! 253 00:15:55,371 --> 00:15:57,247 誰が お子様よ! 254 00:15:57,373 --> 00:15:59,208 くっ… とりゃ! んっ… 255 00:15:59,333 --> 00:16:02,211 それだよ それ少し落ち着けって 256 00:16:02,878 --> 00:16:05,172 こういうときは まず自己紹介だ 257 00:16:06,966 --> 00:16:10,135 俺の名前は 君塚君彦(きみひこ)お前は? 258 00:16:11,303 --> 00:16:12,596 あたしは… 259 00:16:14,223 --> 00:16:15,182 アリシア? 260 00:16:16,141 --> 00:16:18,018 なぜに疑問形 261 00:16:18,143 --> 00:16:20,145 不思議の国からでも来たのか? 262 00:16:20,270 --> 00:16:21,689 おなかすいた 263 00:16:21,814 --> 00:16:23,399 (おなかが鳴る音) 264 00:16:24,108 --> 00:16:26,318 脈略がなさすぎる 265 00:16:27,111 --> 00:16:28,946 (アリシア)はーむ… 266 00:16:29,571 --> 00:16:31,240 (アリシア)ん~ ん~(君塚)うまいか? 267 00:16:31,365 --> 00:16:34,201 うん! すごく甘くておいひい 268 00:16:34,994 --> 00:16:35,786 (君塚)ん? 269 00:16:36,704 --> 00:16:39,456 って… お前 全部食ったのか? 270 00:16:41,709 --> 00:16:43,502 それで? ここ どこよ? 271 00:16:43,627 --> 00:16:45,295 ここはどこって 272 00:16:45,421 --> 00:16:48,048 お前が 自分で寝床に決めてたんじゃないのか? 273 00:16:50,634 --> 00:16:51,510 分かんない 274 00:16:53,637 --> 00:16:55,097 記憶喪失… 275 00:16:55,222 --> 00:16:56,432 え? 276 00:16:57,099 --> 00:16:59,018 何か覚えてることは? 277 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 (アリシア)うーん… 278 00:17:01,061 --> 00:17:04,982 今年で17ってことだけは覚えてるんだけど 279 00:17:05,816 --> 00:17:08,402 (君塚)絶対 勘違いだから早く忘れろ 280 00:17:08,527 --> 00:17:09,987 (アリシア)ぎっ! 281 00:17:10,112 --> 00:17:12,364 どこ見て言ってんのよ! 282 00:17:12,906 --> 00:17:13,699 ハァー 283 00:17:14,575 --> 00:17:17,077 ただの家出くらいのつもりだったんだが 284 00:17:17,202 --> 00:17:19,246 思ったより ややこしそうだな 285 00:17:20,289 --> 00:17:21,915 とりあえず 警察行くぞ 286 00:17:22,665 --> 00:17:24,209 んん… 287 00:17:24,334 --> 00:17:25,127 あっ 288 00:17:26,002 --> 00:17:26,795 (君塚)あ… 289 00:17:32,384 --> 00:17:38,015 (シエスタの鼻歌) 290 00:17:38,140 --> 00:17:39,391 (ドアが閉まる音) 291 00:17:39,516 --> 00:17:42,394 (シエスタ)あっ 助手? 帰ってるの? 292 00:17:42,519 --> 00:17:44,354 あ… ああ 293 00:17:45,064 --> 00:17:46,940 って… 何してんだよ 294 00:17:47,066 --> 00:17:49,985 (シエスタ)アップルパイを作ろうかと思ってね 295 00:17:50,110 --> 00:17:52,529 せっかく 君が買ってきてくれるっていうから 296 00:17:54,364 --> 00:17:57,242 あー えっと なあ シエスタ 297 00:17:58,160 --> 00:17:58,952 その… 298 00:17:59,912 --> 00:18:00,704 どうやら私は 299 00:18:00,829 --> 00:18:04,166 君に だいぶ気に入られてしまってるみたいだからね 300 00:18:04,291 --> 00:18:07,002 懐かれた側の責任というか 301 00:18:07,127 --> 00:18:09,546 これぐらいのことはしてあげようかなと 302 00:18:09,671 --> 00:18:11,507 アッハハハ… 303 00:18:12,216 --> 00:18:13,717 (シエスタ)それでリンゴは? 304 00:18:14,426 --> 00:18:17,096 あー 実は… 305 00:18:17,221 --> 00:18:18,430 (アリシア)君塚! 306 00:18:18,555 --> 00:18:19,890 (アリシア)あ…(君塚)ハッ! 307 00:18:21,683 --> 00:18:23,852 小さいタオルとかない? 308 00:18:23,977 --> 00:18:25,562 (君塚)ああっ… 309 00:18:32,319 --> 00:18:33,529 ウフッ 310 00:18:35,864 --> 00:18:36,990 ロリコン 311 00:18:39,910 --> 00:18:41,453 (シエスタ)事情は分かった 312 00:18:42,204 --> 00:18:44,540 ダージリンか いい香りだな 313 00:18:45,165 --> 00:18:47,626 うん アップルパイによく合うんだよ 314 00:18:47,751 --> 00:18:48,585 (君塚)うっ! 315 00:18:49,461 --> 00:18:53,674 君は 二度と私のエプロン姿を拝めないと思った方がいいよ 316 00:18:53,799 --> 00:18:57,886 おいおい ウソだろそれだけを楽しみに生きてきたのに 317 00:18:58,011 --> 00:18:59,096 悲しいぜ 318 00:18:59,221 --> 00:19:01,390 (シエスタ)フッハハ… 319 00:19:01,515 --> 00:19:04,476 (君塚)いや 悪かったこの埋め合わせは必ずするから 320 00:19:04,601 --> 00:19:08,146 このアップル抜きアップルパイおいひいね 321 00:19:08,272 --> 00:19:09,189 (君塚)おい! 322 00:19:10,065 --> 00:19:14,570 というか 最初から私の所に連れてくればよかったんだよ 323 00:19:14,695 --> 00:19:19,199 迷子で記憶喪失の女の子なんてそれこそ探偵の出番じゃない? 324 00:19:20,200 --> 00:19:21,410 確かに… 325 00:19:22,202 --> 00:19:24,037 アリシアって言ったね 326 00:19:24,163 --> 00:19:27,082 本当に自分の本名も何も分からないの? 327 00:19:27,207 --> 00:19:31,211 (アリシア)うん…今年で17歳ってことぐらいしか 328 00:19:31,336 --> 00:19:33,088 なるほど 7歳 329 00:19:33,213 --> 00:19:34,131 (アリシア)17! 330 00:19:34,756 --> 00:19:38,218 まあ 実際のところ12~13歳ってところだろ 331 00:19:38,343 --> 00:19:41,054 ふくらはぎの成長具合がそんな感じだ 332 00:19:41,180 --> 00:19:44,850 (アリシア)ここは 君の特殊性癖を披露する場じゃないよ 333 00:19:45,767 --> 00:19:46,560 アリシア 334 00:19:46,685 --> 00:19:50,731 君の身元は 私たちが責任を持って明かしてみせるよ 335 00:19:50,856 --> 00:19:52,816 でも タダでとは言わない 336 00:19:52,941 --> 00:19:56,403 おい シエスタ子供から金取るのか? 337 00:19:56,528 --> 00:19:58,155 関係ないよ 338 00:19:58,280 --> 00:20:00,782 子供でも1人の人間だから 339 00:20:00,908 --> 00:20:05,245 それに無償の善意ほど信用できないものはないと思うけど 340 00:20:05,370 --> 00:20:07,372 それもそうか… 341 00:20:07,497 --> 00:20:09,374 あたしは 何をしたらいいの? 342 00:20:09,499 --> 00:20:13,837 アリシアには 私の代わりに探偵の仕事をしてほしい 343 00:20:14,546 --> 00:20:16,924 探偵の仕事を? 344 00:20:17,049 --> 00:20:21,136 シエスタ そりゃ いくらなんでも荷が重すぎないか? 345 00:20:21,261 --> 00:20:23,347 (シエスタ)そうは言っても… 346 00:20:24,681 --> 00:20:28,685 (君塚)なるほど名探偵は 休業中ということか 347 00:20:28,810 --> 00:20:31,230 でも それなら俺が探偵役で 348 00:20:31,355 --> 00:20:33,482 アリシアには助手をやってもらう方が… 349 00:20:33,607 --> 00:20:35,651 (シエスタ)いや それは ほら 350 00:20:35,776 --> 00:20:38,737 君は やっぱり助手顔をしてるというか 351 00:20:38,862 --> 00:20:40,197 理不尽だ 352 00:20:40,948 --> 00:20:45,243 引き受けてくれたなら衣食住も提供すると約束する 353 00:20:45,786 --> 00:20:47,704 (アリシア)でも いきなり探偵なんて 354 00:20:47,829 --> 00:20:49,665 あたし 自信ないかも… 355 00:20:50,332 --> 00:20:53,919 (シエスタ)探偵になれば 助手を我がもののように こき使えるけど 356 00:20:54,044 --> 00:20:57,589 ヒャッホー! やる!あたし名探偵役やりたい! 357 00:20:57,714 --> 00:20:59,633 ひどい取り引きを見た… 358 00:20:59,758 --> 00:21:02,844 それで 具体的にあたしは どんな仕事をすれば… 359 00:21:05,013 --> 00:21:08,016 (風靡(ふうび))ジャック・ザ・リッパーがまた生き返ったらしい 360 00:21:08,642 --> 00:21:11,561 (君塚)風靡さん? なんで… 361 00:21:11,687 --> 00:21:13,438 もう日本に帰ったはずじゃ… 362 00:21:13,563 --> 00:21:16,233 (風靡)ああ やぼ用を思い出してな 363 00:21:16,358 --> 00:21:18,068 というか… 364 00:21:18,860 --> 00:21:21,405 お前ら いつの間に子供 こさえてたんだ? 365 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 (君塚)目 腐ってんのか(シエスタ)目 腐ってるのね 366 00:21:24,282 --> 00:21:25,284 (風靡)ふん… 367 00:21:25,409 --> 00:21:26,326 (君塚)ところで 368 00:21:26,451 --> 00:21:28,620 ジャック・ザ・リッパーが生き返ったって… 369 00:21:29,162 --> 00:21:33,625 ああ また昨日新たな心臓狩りの被害者が出た 370 00:21:33,750 --> 00:21:35,585 前の事件と手口も似てる 371 00:21:35,711 --> 00:21:39,006 そんなバカなケルベロスは あのとき… 372 00:21:42,634 --> 00:21:43,427 (シエスタ)ヘル… 373 00:21:43,552 --> 00:21:44,886 (アリシア)ん?(君塚)あっ… 374 00:21:45,721 --> 00:21:50,100 実は そいつを追い詰めるのに役立つかもしれない情報がある 375 00:21:50,225 --> 00:21:53,270 これは まだウワサ段階ではあるんだが 376 00:21:53,395 --> 00:21:57,983 今 この街に“SPES”打倒につながるブツがあるらしくてな 377 00:21:58,108 --> 00:22:00,444 なんでも 人は そいつのことを⸺ 378 00:22:01,570 --> 00:22:03,905 “サファイヤの眼(まなこ)”と呼ぶらしい 379 00:22:06,074 --> 00:22:11,038 ♪~ 380 00:23:31,284 --> 00:23:35,956 ~♪