1 00:00:02,002 --> 00:00:14,014 ♬~ 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,683 《阿鳥:俺には何もない…。 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 流されて生きてきて➡ 4 00:00:18,685 --> 00:00:22,856 ようやくつかめたと思った 自分らしさも まやかしだった》 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,692 《Haruto, I can’t find your passion! 6 00:00:25,692 --> 00:00:29,096 your play doesn’t touch my heart at all. 7 00:00:36,870 --> 00:00:39,172 あっ…》 8 00:02:25,012 --> 00:02:28,315 (音子)お待ちください お客様~! 9 00:02:30,350 --> 00:02:33,520 (ロケット頭)待て~! ちょっと~。 10 00:02:33,520 --> 00:02:36,189 えいっ! クソー。 11 00:02:36,189 --> 00:02:38,692 待て~。 お客様 危ないですって。 12 00:02:38,692 --> 00:02:40,694 (支配人)捕まえ… たっ どわっ! 13 00:02:40,694 --> 00:02:42,696 だぁ あぁ~っ! ニャッ。 14 00:02:42,696 --> 00:02:44,698 フガ… フガ…。 15 00:02:44,698 --> 00:02:47,034 ん~っ…。 大丈夫ですか支配人? 頭の火が! 16 00:02:47,034 --> 00:02:49,036 んっ ん~っ…。 17 00:02:49,036 --> 00:02:52,039 あ~ ビックリした。 消えないんだ…。 18 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 元気だね。 元気すぎです。 19 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 (ルリ)ちょっと 何よこれ! 20 00:02:57,044 --> 00:02:59,980 アハッ… アハハ…。 21 00:02:59,980 --> 00:03:01,982 待~て~! 22 00:03:01,982 --> 00:03:04,151 (ドアベル) 23 00:03:04,151 --> 00:03:06,153 (レコード頭)おっと…。 24 00:03:06,153 --> 00:03:08,989 ニャー。 あっ…。 25 00:03:08,989 --> 00:03:12,826 君の猫かな? うん。 26 00:03:12,826 --> 00:03:15,495 フフフ…。 ありがとう。 27 00:03:15,495 --> 00:03:18,498 ミッ! (2人)あっ! 28 00:03:18,498 --> 00:03:22,836 あっ…。 ちょっと機嫌が悪かったのかな? 29 00:03:22,836 --> 00:03:25,672 追いかけるより 静かに待っていたほうが➡ 30 00:03:25,672 --> 00:03:28,341 向こうから来てくれるよ。 ホント? 31 00:03:28,341 --> 00:03:34,181 たぶん 私も猫を飼っていて… あれ? 私は…。 32 00:03:34,181 --> 00:03:37,851 ようこそ 黄昏ホテルへ。 33 00:03:37,851 --> 00:03:41,354 そうか… 私は➡ 34 00:03:41,354 --> 00:03:45,192 死んでいるのか生きているのか わからない状態なのか。 35 00:03:45,192 --> 00:03:47,861 名前がわからないのも…。 36 00:03:47,861 --> 00:03:51,531 当ホテルに滞在し 思い出していただければ➡ 37 00:03:51,531 --> 00:03:53,700 ご自身の行き先もわかるでしょう。 38 00:03:53,700 --> 00:03:58,538 行き先というのは あの世か それとも…。 39 00:03:58,538 --> 00:04:01,641 それでは お世話になります。 40 00:04:01,641 --> 00:04:04,344 おじさんも僕と一緒だね。 41 00:04:07,814 --> 00:04:10,317 《ここ… どこ? 42 00:04:10,317 --> 00:04:12,486 ミィー。 あっ? 43 00:04:12,486 --> 00:04:17,491 猫? ミィー。 44 00:04:17,491 --> 00:04:19,493 あっ 待って! 45 00:04:22,496 --> 00:04:24,498 ミィー。 46 00:04:26,500 --> 00:04:29,002 ハァ ハァ… あっ! 47 00:04:31,004 --> 00:04:33,673 わぁ~っ!》 48 00:04:33,673 --> 00:04:36,843 あのとき 一緒にホテルに来たから➡ 49 00:04:36,843 --> 00:04:40,680 てっきりお客様の飼い猫なのかと。 あの子には➡ 50 00:04:40,680 --> 00:04:43,683 まったく触らせようとしない。 ニャー。 51 00:04:43,683 --> 00:04:46,520 だけど 離れようともしないんですよ。 52 00:04:46,520 --> 00:04:48,855 ちょっと離れた所から見ていたり。 53 00:04:48,855 --> 00:04:51,191 どうなんでしょう? ねぇ? 54 00:04:51,191 --> 00:04:53,193 ミィー。 55 00:04:53,193 --> 00:04:57,364 おや 塚原音子さんと猫が 一緒にいる アハハ。 56 00:04:57,364 --> 00:04:59,699 笑い事じゃない気がしますが。 57 00:04:59,699 --> 00:05:02,803 それで支配人 新しいお客様は➡ 58 00:05:02,803 --> 00:05:05,639 俺が担当すればいいですか? うん お願い。 59 00:05:05,639 --> 00:05:08,808 それじゃあ 何もわからない同士➡ 60 00:05:08,808 --> 00:05:12,145 友達になってくれるかい? うん いいよ! 61 00:05:12,145 --> 00:05:15,649 お客様 お部屋に ご案内させていただきます。 62 00:05:15,649 --> 00:05:18,485 はい お願いします。 63 00:05:18,485 --> 00:05:21,655 それじゃあ またあとで。 うん! 64 00:05:21,655 --> 00:05:24,157 こちらです。 65 00:05:24,157 --> 00:05:26,493 お客様も お部屋に帰りましょう。 66 00:05:26,493 --> 00:05:28,495 あっ猫! ニャー。 おっと。 67 00:05:28,495 --> 00:05:31,665 この子は 私が連れていきますから。 68 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 わかった…。 69 00:05:37,504 --> 00:05:41,007 ふむ なんだか落ち着くね。 70 00:05:41,007 --> 00:05:45,178 私は 音楽が 趣味だったみたいだな…。 71 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 ジャズ かな? 72 00:05:47,180 --> 00:05:49,182 んっ? 73 00:05:49,182 --> 00:05:51,184 これは? 74 00:05:54,020 --> 00:05:56,022 おぉ…。 75 00:05:56,022 --> 00:05:59,693 サックスか。 これは私の物なんだろうか。 76 00:05:59,693 --> 00:06:02,796 この部屋にあるということは おそらく…。 77 00:06:02,796 --> 00:06:04,798 あっ! 78 00:06:11,137 --> 00:06:14,541 あっ… ハッ。 79 00:06:21,481 --> 00:06:23,483 あの…。 80 00:06:23,483 --> 00:06:26,486 んっ。 部屋で吹いても問題ないかな? 81 00:06:26,486 --> 00:06:28,488 え~と 君の名前は。 82 00:06:28,488 --> 00:06:31,992 阿鳥と申します。 ご自由にどうぞ。 83 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 ありがとう 阿鳥くん… うん? 84 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 どうかされましたか? 85 00:06:36,997 --> 00:06:43,003 何か思い出しそうだと 思ったんだが だめだねぇ ハハハ…。 86 00:06:43,003 --> 00:06:46,006 フッ… そうですか。 87 00:06:46,006 --> 00:06:48,308 ハァッ…。 88 00:06:53,013 --> 00:06:55,181 さっ ここにいてください。 89 00:06:55,181 --> 00:06:57,517 チェッ…。 90 00:06:57,517 --> 00:07:00,120 宇宙が好きなんですね。 うん! 91 00:07:00,120 --> 00:07:03,456 僕 大きくなったら 宇宙飛行士になるんだ! 92 00:07:03,456 --> 00:07:07,794 大きい夢ですね。 この頭も納得。 93 00:07:07,794 --> 00:07:10,297 ゴォ~ ゴォ~。 じゃあ そのロケットは➡ 94 00:07:10,297 --> 00:07:12,299 ご両親が買ってくれたんですか? 95 00:07:12,299 --> 00:07:14,634 あっ…。 お客様? 96 00:07:14,634 --> 00:07:19,306 んっ… ママ いじわる。 えっ? 97 00:07:19,306 --> 00:07:21,808 ママなんて嫌い! 98 00:07:21,808 --> 00:07:24,311 あっ… あぁ 待ってください! 99 00:07:24,311 --> 00:07:26,813 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 100 00:07:26,813 --> 00:07:28,815 ハァ ハァ ハァ… あっ。 101 00:07:28,815 --> 00:07:30,817 (瑪瑙)んっ? (大外)あっ? 102 00:07:30,817 --> 00:07:33,820 あら 珍しいお客様 いらっしゃいませ。 103 00:07:33,820 --> 00:07:37,824 でも ここに来るのは まだ早いんじゃないかな? 104 00:07:37,824 --> 00:07:39,826 あっ… うぅ…。 105 00:07:39,826 --> 00:07:42,495 シャーッ! おや➡ 106 00:07:42,495 --> 00:07:46,666 嫌われてしまったかな。 大人になったら またおいで。 107 00:07:46,666 --> 00:07:50,170 あぁ いや このホテルにいるということは➡ 108 00:07:50,170 --> 00:07:52,505 大人には なれないかもしれないのか。 109 00:07:52,505 --> 00:07:56,509 大外さん どうぞおかまいなく。 つれないね。 110 00:07:56,509 --> 00:07:58,511 子どもや動物には➡ 111 00:07:58,511 --> 00:08:01,281 相手の本質がわかるって いいますからね。 112 00:08:01,281 --> 00:08:04,617 大外さんから 何か察知したんじゃないですか。 113 00:08:04,617 --> 00:08:08,455 客を危険人物みたいに 言わないでほしいな。 114 00:08:08,455 --> 00:08:11,458 まごうことなき危険人物でしょう。 115 00:08:11,458 --> 00:08:14,794 さっ こちらへ。 うん…。 116 00:08:14,794 --> 00:08:17,497 熱いので お気をつけください。 117 00:08:19,966 --> 00:08:23,470 ニャー。 う~ん。 118 00:08:23,470 --> 00:08:25,972 (レコード頭)おや ご機嫌ナナメかな? あっ。 119 00:08:25,972 --> 00:08:28,141 あっ おじさん。 120 00:08:28,141 --> 00:08:32,145 私も暇でねぇ 一緒に遊んでくれるかい? 121 00:08:32,145 --> 00:08:35,982 何するの? ちょうどいいものがある。 122 00:08:35,982 --> 00:08:38,318 お借りしても? 123 00:08:38,318 --> 00:08:40,653 えぇ どうぞ。 124 00:08:40,653 --> 00:08:43,656 ♬(ピアノ) 125 00:08:43,656 --> 00:08:45,658 この曲は知ってる? 126 00:08:45,658 --> 00:08:48,995 ♬『ねこふんじゃった』 127 00:08:48,995 --> 00:08:57,337 ♬(ピアノ) 128 00:08:57,337 --> 00:08:59,839 知ってる! 『ねこふんじゃった』! 129 00:08:59,839 --> 00:09:05,111 でも 猫踏んじゃかわいそうだよ。 そうか じゃあこれは? 130 00:09:05,111 --> 00:09:09,783 ♬『きらきら星』 131 00:09:09,783 --> 00:09:15,789 ♬(ピアノ) 132 00:09:15,789 --> 00:09:17,791 知ってる! 133 00:09:17,791 --> 00:09:21,294 一緒に弾いてみようか。 僕にできる? 134 00:09:21,294 --> 00:09:23,296 もちろん! 135 00:09:23,296 --> 00:09:34,307 ♬(ピアノ) 136 00:09:34,307 --> 00:09:38,144 うまいうまい。 エヘヘ 音楽って楽しいね。 137 00:09:38,144 --> 00:09:40,980 おじいちゃんと孫って感じだな。 138 00:09:40,980 --> 00:09:46,319 すっかりお遊戯会だね。 だけど…。 なんです? 139 00:09:46,319 --> 00:09:48,988 あの紳士 音楽家かな。 140 00:09:48,988 --> 00:09:50,990 どうしてわかるんです? 141 00:09:50,990 --> 00:09:53,993 僕もピアノを弾くから わかるのさ。 142 00:09:53,993 --> 00:09:57,497 ははぁ ハイソなお方は違いますね~。 143 00:09:57,497 --> 00:09:59,666 はい どうぞ。 お待たせ。 144 00:09:59,666 --> 00:10:01,668 (大外)ありがとうございます。 145 00:10:01,668 --> 00:10:04,504 今日は バーでお食事ですか。 146 00:10:04,504 --> 00:10:07,841 どうも ルリさんには 避けられている気がするんだ。 147 00:10:07,841 --> 00:10:09,843 そりゃそうでしょうよ。 148 00:10:09,843 --> 00:10:11,845 あっ。 149 00:10:14,347 --> 00:10:16,850 フッ…。 150 00:10:16,850 --> 00:10:20,520 う~ん…。 眠くなったかな? 151 00:10:20,520 --> 00:10:24,691 今日はここまでにしようか。 楽しかったよ。 152 00:10:24,691 --> 00:10:27,694 さあ お部屋に戻りましょう。 うん。 153 00:10:27,694 --> 00:10:31,598 おやすみなさい。 (レコード頭)おやすみ。 154 00:10:34,033 --> 00:10:37,036 んっ? 阿鳥先輩? ハッ! 155 00:10:39,706 --> 00:10:41,708 んっ…? 156 00:10:45,712 --> 00:10:47,881 (ルリ)お待たせいたしました。 157 00:10:47,881 --> 00:10:49,883 お子さまランチだ! 158 00:10:49,883 --> 00:10:53,720 よし! おぉ テンション上がってますね。 159 00:10:53,720 --> 00:10:57,390 ああいうの作れる機会ないから おもしろかったわ。 160 00:10:57,390 --> 00:10:59,726 私も食べたいです! 161 00:10:59,726 --> 00:11:03,663 (ルリ)残り物なら そこにあるわよ。 ありがとうございます! 162 00:11:03,663 --> 00:11:05,865 阿鳥先輩も食べますか? 163 00:11:07,834 --> 00:11:09,836 阿鳥くん? んっ? えっ? 164 00:11:09,836 --> 00:11:12,005 あぁ… ごちそうさま。 165 00:11:12,005 --> 00:11:16,342 阿鳥先輩 昨日から 様子おかしいんですよね。 166 00:11:16,342 --> 00:11:20,346 アンタが何か失敗でもして 怒らせたんじゃないの? 167 00:11:20,346 --> 00:11:24,684 何もしてません! たぶん。 ハァ…。 168 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 ハハハ…。 それでね➡ 169 00:11:27,687 --> 00:11:30,523 ママの作ってくれる オムレツもおいしいんだよ。 170 00:11:30,523 --> 00:11:33,359 それはぜひ 食べてみたいねぇ。 171 00:11:33,359 --> 00:11:36,196 おうちに来れば きっとママが作ってくれるよ! 172 00:11:36,196 --> 00:11:39,699 あっ… あぁ…。 んっ? 173 00:11:39,699 --> 00:11:43,703 ママは どこにいるんだろう。 174 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 嫌いだって言ってたけど➡ 175 00:11:45,705 --> 00:11:49,375 本当はお母さんに 会いたいんだなぁ。 176 00:11:49,375 --> 00:11:52,712 本当に嫌いかもしれないじゃない。 177 00:11:52,712 --> 00:11:55,114 あっ… ルリさん? 178 00:11:58,051 --> 00:12:00,053 よっと…。 179 00:12:01,988 --> 00:12:04,490 あっ…。 180 00:12:04,490 --> 00:12:08,828 珍しいですね 阿鳥先輩がボーッとしてるなんて。 181 00:12:08,828 --> 00:12:10,830 あっ… 音子ちゃん。 182 00:12:10,830 --> 00:12:14,667 体調でも悪いんですか? それとも悩みとか。 183 00:12:14,667 --> 00:12:18,171 私でよければ 相談に乗りますよ。 184 00:12:18,171 --> 00:12:20,340 フッ…。 185 00:12:20,340 --> 00:12:23,343 どうぞ。 (ドアの開く音) 186 00:12:23,343 --> 00:12:25,345 おじゃまします。 187 00:12:29,015 --> 00:12:32,352 音子ちゃん これ覚えてる? はい? 188 00:12:32,352 --> 00:12:35,188 あぁ たしか こないだ借りた…。 189 00:12:35,188 --> 00:12:40,526 この人は 世界的ジャズサックスプレーヤーの小川隆。 190 00:12:40,526 --> 00:12:46,032 レコード頭のお客様だ。 ええっ! どうしてわかるんです? 191 00:12:46,032 --> 00:12:50,536 俺は昔から なんでもそつなく こなせる代わりに➡ 192 00:12:50,536 --> 00:12:52,705 夢中になれるものがなくて。 193 00:12:52,705 --> 00:12:57,210 人生こんなものかと思ったし それで不満もなかった。 194 00:12:57,210 --> 00:12:59,545 えっ 自慢ですか? 195 00:12:59,545 --> 00:13:04,984 フッ… そんなとき聞こえてきたのが 彼のサックスで…。 196 00:13:04,984 --> 00:13:08,821 その音色に衝撃を受けた。 まるで➡ 197 00:13:08,821 --> 00:13:13,493 彼の魂の奥底から 響く音に思えたよ。 198 00:13:13,493 --> 00:13:16,663 俺も そんなふうに吹けたら…。 199 00:13:16,663 --> 00:13:21,000 そう思ってアメリカに留学し 本格的に勉強した。 200 00:13:21,000 --> 00:13:24,303 だけど 俺の中は空っぽで。 201 00:13:31,177 --> 00:13:35,014 結局 諦めて帰国したんだけど。 202 00:13:35,014 --> 00:13:39,519 そのとき このレコードだけは 捨てられなかったな。 203 00:13:39,519 --> 00:13:43,189 好きなものは好き それでいいじゃないですか。 204 00:13:43,189 --> 00:13:46,859 私は 推しのためには 火の中 水の中➡ 205 00:13:46,859 --> 00:13:48,861 楽しんで生きてますよ! 206 00:13:48,861 --> 00:13:51,864 まっ 今は 死んでるかもしれないですが…。 207 00:13:51,864 --> 00:13:54,033 音子ちゃんらしいね。 208 00:13:54,033 --> 00:13:57,837 せっかく推しに会えたんですから もっと話せばいいのに。 209 00:14:00,973 --> 00:14:05,144 小川様は ここ数年 心臓を悪くしていてね…。 210 00:14:05,144 --> 00:14:08,648 たぶん きっともう。 211 00:14:13,152 --> 00:14:17,990 でも 記憶を戻す手伝いをするのが 俺たちの仕事だ。 212 00:14:17,990 --> 00:14:19,992 はい! 213 00:14:23,329 --> 00:14:25,331 (ノック) 214 00:14:25,331 --> 00:14:27,333 (レコード頭)どうぞ。 215 00:14:27,333 --> 00:14:31,337 失礼します… あっ! ♬(レコード) 216 00:14:31,337 --> 00:14:36,843 ♬(レコード) 217 00:14:36,843 --> 00:14:38,845 小川様…。 ♬(レコード) 218 00:14:38,845 --> 00:14:42,348 (小川)この曲を 最後のステージで 吹いていたんだ。 ♬(レコード) 219 00:14:42,348 --> 00:14:45,518 あまりに気持ちよく 吹けていたから➡ 220 00:14:45,518 --> 00:14:49,122 自分が死んだことにも 気付かなかったらしい。 221 00:14:51,190 --> 00:14:55,027 最初は 生きるために始めた 仕事だった。 222 00:14:55,027 --> 00:14:57,196 だが演奏しているうちに➡ 223 00:14:57,196 --> 00:14:59,866 音楽が 私の生きがいになっていき➡ 224 00:14:59,866 --> 00:15:02,135 本当に楽しかった。 225 00:15:02,135 --> 00:15:05,138 だから 未練がないと言えば ウソになるが➡ 226 00:15:05,138 --> 00:15:07,640 幸せな人生だった。 227 00:15:09,809 --> 00:15:14,147 私には そこまで 打ち込めるものがありません。 228 00:15:14,147 --> 00:15:16,983 好きだと思ったものも ありましたが➡ 229 00:15:16,983 --> 00:15:19,485 すぐにやめてしまって…。 230 00:15:19,485 --> 00:15:25,992 フッ… 私だって 若いころは 挫折してばかりだったよ。 231 00:15:25,992 --> 00:15:29,662 あっ…! 君だって まだまだ若いんだ。 232 00:15:29,662 --> 00:15:31,998 なんだってできる。 233 00:15:31,998 --> 00:15:35,668 そう… でしょうか。 そうだとも。 234 00:15:35,668 --> 00:15:41,507 あの子も まだまだこれからだ。 無事に帰れるといいんだが。 235 00:15:41,507 --> 00:15:44,343 待てってば~! ニャー! 236 00:15:44,343 --> 00:15:47,346 お願いですから 散らかすのはやめて…。 237 00:15:47,346 --> 00:15:50,016 あぁもうっ こうなったら…。 238 00:15:50,016 --> 00:15:52,185 とりゃっ! わぁっ! ニャ! 239 00:15:52,185 --> 00:15:54,187 捕まえたり! 240 00:15:54,187 --> 00:15:57,190 あっ ゲホッ ゲホッ! えっ! 241 00:15:57,190 --> 00:16:01,794 お姉ちゃん大丈夫? 苦しい? ホコリを吸っただけで…。 242 00:16:01,794 --> 00:16:04,964 咳が出たら ママがさすってくれるんだよ。 243 00:16:04,964 --> 00:16:08,634 そしたら楽になるの。 それって…。 244 00:16:08,634 --> 00:16:10,636 (2人)んっ? 245 00:16:14,473 --> 00:16:16,476 喘息の薬? 246 00:16:16,476 --> 00:16:18,477 あっ。 247 00:16:18,477 --> 00:16:21,481 お客様の名前は 渡辺しょうた様? 248 00:16:21,481 --> 00:16:23,482 えっ。 249 00:16:23,482 --> 00:16:25,985 (2人)あっ! 250 00:16:25,985 --> 00:16:28,821 (将太)ケホッ ケホッ。 ニャー。 251 00:16:28,821 --> 00:16:30,990 ケホッ ケホッ…。 これを! 252 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 えっ!? ああっ。 (地響き) 253 00:16:32,992 --> 00:16:35,094 あぁ~! (地響き) 254 00:16:39,832 --> 00:16:41,834 あぁ…。 255 00:16:41,834 --> 00:16:44,337 あっ…。 ニャー。 256 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 僕は…。 257 00:16:46,339 --> 00:16:48,841 ケホッ ケホケホ…。 258 00:16:48,841 --> 00:16:51,010 あっ ああっ。 危ないっ! 259 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 あっ…。 260 00:16:55,848 --> 00:16:57,850 (落ちる音) 261 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 あっ! 262 00:17:01,787 --> 00:17:04,624 あっ…。 263 00:17:04,624 --> 00:17:08,628 全部 思い出しました? うん…。 264 00:17:11,464 --> 00:17:13,633 《ミィ…》 265 00:17:13,633 --> 00:17:15,968 (将太)喘息が出るから➡ 266 00:17:15,968 --> 00:17:19,972 動物は触っちゃだめだって ママが言ってた。 でも…。 267 00:17:19,972 --> 00:17:22,308 《ミィ…。 268 00:17:22,308 --> 00:17:24,644 みーみー鳴くから みーね。 269 00:17:24,644 --> 00:17:28,147 ミィ…。 エヘヘ…。 270 00:17:28,147 --> 00:17:31,150 ハァ ハァ ハァ…。 271 00:17:31,150 --> 00:17:33,486 ハァッ… あっ…》 272 00:17:33,486 --> 00:17:36,989 (将太)みーを連れて帰ったら ママが…。 273 00:17:36,989 --> 00:17:39,659 《だめよ! 喘息がひどくなったら➡ 274 00:17:39,659 --> 00:17:41,661 どうするの! やだ! 275 00:17:41,661 --> 00:17:43,663 将太! 276 00:17:45,665 --> 00:17:47,833 ママなんて嫌いだ…。 277 00:17:47,833 --> 00:17:53,839 喘息治して強くなって 絶対 宇宙飛行士になるんだ。 278 00:17:53,839 --> 00:17:57,510 宇宙から見たら 地球は青いんだって! 279 00:17:57,510 --> 00:18:01,781 太陽だって星だって近いんだ きっと楽しいよ! 280 00:18:01,781 --> 00:18:04,617 そのときは みーも連れてってあげるね。 281 00:18:04,617 --> 00:18:06,619 ミー…。 282 00:18:06,619 --> 00:18:08,621 みー! みー! 283 00:18:08,621 --> 00:18:11,624 ゴホッ ゴホ ゴホ ゴホ… あっ》 284 00:18:16,295 --> 00:18:19,131 ごめん みー 助けてあげられなくて! 285 00:18:19,131 --> 00:18:22,635 ごめん ごめん! ニャー。 286 00:18:22,635 --> 00:18:26,639 あ… フフッ くすぐったい。 287 00:18:26,639 --> 00:18:29,141 気にすんなって 言ってるみたいです。 288 00:18:29,141 --> 00:18:31,143 ここに来てからは➡ 289 00:18:31,143 --> 00:18:34,146 自分のせいで将太様が 苦しくなるのが嫌だから➡ 290 00:18:34,146 --> 00:18:36,315 近づかなかったんじゃ ないでしょうか。 291 00:18:36,315 --> 00:18:38,985 みー…。 ニャー。 292 00:18:38,985 --> 00:18:43,990 それにお母様も 将太様のことが 心配だったんだと思いますよ。 293 00:18:43,990 --> 00:18:46,659 うん。 ママ➡ 294 00:18:46,659 --> 00:18:50,496 僕が具合悪くなると ずっとそばにいてくれるの。 295 00:18:50,496 --> 00:18:53,332 (将太の母)将太… 将太。 296 00:18:53,332 --> 00:18:55,501 あっ! 将太様? 297 00:18:55,501 --> 00:18:59,338 将太お願い 目を覚まして。 わぁ…。 298 00:18:59,338 --> 00:19:01,273 んっ? 299 00:19:01,273 --> 00:19:06,078 僕 帰らなきゃ。 ママが呼んでる。 300 00:19:10,616 --> 00:19:12,618 おじさん! 301 00:19:12,618 --> 00:19:17,123 やあ 君も 記憶を取り戻したんだね。 302 00:19:17,123 --> 00:19:21,460 うん! 僕 おうちに帰るよ。 そうか。 よかったね。 303 00:19:21,460 --> 00:19:23,462 あっ! おっ? 304 00:19:23,462 --> 00:19:26,465 ミィー。 この子は➡ 305 00:19:26,465 --> 00:19:30,636 私が連れていくから寂しくないよ。 うん。 306 00:19:30,636 --> 00:19:34,140 お客様 チェックアウトです。 307 00:19:34,140 --> 00:19:37,309 おじさん みーを かわいがってあげてね。 308 00:19:37,309 --> 00:19:39,645 あぁ もちろん。 309 00:19:39,645 --> 00:19:44,483 向こうに戻ったら いっぱい楽しいことをするんだよ。 310 00:19:44,483 --> 00:19:50,156 精いっぱい生きて 笑って 夢をかなえられるように。 311 00:19:50,156 --> 00:19:52,825 うん! 312 00:19:52,825 --> 00:19:56,529 ありがとうね バイバイ。 313 00:20:00,833 --> 00:20:04,003 んっ…! 314 00:20:04,003 --> 00:20:06,172 行っちゃいましたね。 315 00:20:06,172 --> 00:20:08,340 フゥ… これで静かにな…。 んっ。 316 00:20:08,340 --> 00:20:10,676 ンンッ 寂しくなりますね。 317 00:20:10,676 --> 00:20:14,180 さて 我々も行くとしようか。 318 00:20:14,180 --> 00:20:17,349 あの…。 319 00:20:17,349 --> 00:20:22,688 私の最後の一曲 聞いてもらってもいいかな? 320 00:20:22,688 --> 00:20:28,194 ♬(サックス) 321 00:20:28,194 --> 00:20:44,710 ♬~ 322 00:20:44,710 --> 00:20:48,881 《以前 泊まったホテルで 心臓発作を起こして➡ 323 00:20:48,881 --> 00:20:51,550 コンシェルジュに助けられたことがある。 324 00:20:51,550 --> 00:20:54,720 迅速な処置を してくれたおかげで➡ 325 00:20:54,720 --> 00:20:59,225 もう少しだけ 音楽を楽しめた…。 326 00:20:59,225 --> 00:21:04,663 ありがとう 阿鳥くん。 フッ…》 327 00:21:04,663 --> 00:21:08,667 ♬~ 328 00:21:08,667 --> 00:21:10,669 あっ。 ミッ。 ♬~ 329 00:21:10,669 --> 00:21:12,838 ミィー。 ♬~ 330 00:21:12,838 --> 00:21:17,343 ♬~ 331 00:21:24,016 --> 00:21:27,620 ん~っ。 すてきな演奏でしたね。 あぁ。 332 00:21:32,024 --> 00:21:34,693 これって小川様のですよね? 333 00:21:34,693 --> 00:21:36,695 一緒に 消えるんじゃないんですか? 334 00:21:36,695 --> 00:21:40,366 時々 お客様の持ち物が 残ることがあるんだよ。 335 00:21:40,366 --> 00:21:43,202 そういうのを 僕がコレクションしているんだけど…。 336 00:21:43,202 --> 00:21:46,872 これは阿鳥くんが もらっていいんじゃないかな。 337 00:21:46,872 --> 00:21:50,376 えっ でも… 俺はもう…。 338 00:21:50,376 --> 00:21:53,379 小川様 満足そうだったじゃないですか。 339 00:21:53,379 --> 00:21:56,382 阿鳥先輩も 会えてうれしかったんでしょう? 340 00:21:56,382 --> 00:21:58,384 あぁ。 341 00:21:58,384 --> 00:22:00,653 あっ。 だったら➡ 342 00:22:00,653 --> 00:22:03,055 思い出に もらっておけばいいんですよ。 343 00:22:10,996 --> 00:22:13,999 フッ…。