1 00:00:16,316 --> 00:00:19,319 《どうして…》 2 00:00:19,319 --> 00:00:21,321 ハァ… ハァ…。 3 00:00:21,321 --> 00:00:23,624 《動けない》 4 00:00:27,995 --> 00:00:29,997 《いってぇ…》 5 00:00:32,666 --> 00:00:38,071 《どうして… 私なの…》 6 00:00:42,342 --> 00:00:44,344 ハッ。 7 00:00:50,017 --> 00:00:53,020 あれ? ここどこ? 8 00:00:53,020 --> 00:00:57,357 なんだ この服? あっ。 9 00:00:57,357 --> 00:00:59,860 ん~っ…。 10 00:00:59,860 --> 00:01:04,197 ない… スマホも財布もなんにも…。 11 00:01:04,197 --> 00:01:10,037 きっと夢だな。 だって私は さっきまで…。 12 00:01:10,037 --> 00:01:12,839 何してたんだっけ? あっ。 13 00:01:15,475 --> 00:01:18,812 えっ? こんなのさっきまで…。 14 00:01:18,812 --> 00:01:23,116 ルテホ… ホテル… か。 15 00:01:25,319 --> 00:01:27,321 後ろ? 16 00:01:30,991 --> 00:01:32,993 なっ…。 17 00:01:36,997 --> 00:01:38,999 何これ!? 18 00:01:51,845 --> 00:01:53,847 (ドアベル) 19 00:02:04,024 --> 00:02:08,362 (支配人)ようこそ 「黄昏ホテル」へ。 あっ。 20 00:02:08,362 --> 00:02:14,134 (支配人)ここは あの世とこの世の 狭間に存在するホテル> 21 00:02:14,134 --> 00:02:16,637 黄昏ホテルでございます。 22 00:02:18,638 --> 00:02:22,643 私は当ホテルの支配人。 そしてお客様は> 23 00:02:22,643 --> 00:02:25,979 ご自身が生きているか 死んでいるかも定かではない> 24 00:02:25,979 --> 00:02:28,315 魂でいらっしゃいます。 25 00:02:28,315 --> 00:02:34,154 えっ? なんの話ですか? 魂? あの世とこの世? 26 00:02:34,154 --> 00:02:36,156 こんなの絶対に…。 27 00:02:36,156 --> 00:02:38,825 夢 ではございません。 あっ。 28 00:02:38,825 --> 00:02:42,996 ここまで体の実感の伴う夢など 考えられますか? 29 00:02:42,996 --> 00:02:45,332 ないですね。 では> 30 00:02:45,332 --> 00:02:47,834 私のような頭の燃える男が> 31 00:02:47,834 --> 00:02:51,171 現実におりますでしょうか? いないですね。 32 00:02:51,171 --> 00:02:55,008 そういうことでございます。 どういうことですか。 33 00:02:55,008 --> 00:03:00,013 それでは こちらの宿泊名簿に サインをお願いします。 34 00:03:00,013 --> 00:03:05,018 ちょ… 待ってください。 私 ここに泊まるつもりじゃ…。 35 00:03:05,018 --> 00:03:07,354 それに お金もないし。 36 00:03:07,354 --> 00:03:12,359 宿泊費用はいただいておりません。 えっ…。 37 00:03:12,359 --> 00:03:15,962 それなら… 名前…。 38 00:03:15,962 --> 00:03:18,465 《思い出せない…》 39 00:03:18,465 --> 00:03:22,469 かまいませんよ。 ここに来られる お客様は> 40 00:03:22,469 --> 00:03:25,305 お名前を思い出せない方が ほとんどですから。 41 00:03:25,305 --> 00:03:28,475 はあ…。 お~い 阿鳥くん。 42 00:03:28,475 --> 00:03:31,578 (阿鳥)はい。 43 00:03:34,314 --> 00:03:37,984 《人間の顔だ》 あっ! 44 00:03:37,984 --> 00:03:41,655 んっ? 私の顔が何か…? 45 00:03:41,655 --> 00:03:45,325 阿鳥くん。 あっ… 失礼しました。 46 00:03:45,325 --> 00:03:49,663 私 お客様の担当を 務めさせていただきます> 47 00:03:49,663 --> 00:03:51,665 阿鳥と申します。 48 00:03:51,665 --> 00:03:55,669 お部屋へご案内いたします。 どうぞこちらへ。 49 00:03:58,672 --> 00:04:01,341 阿鳥さんも その…。 50 00:04:01,341 --> 00:04:05,512 生死が定かじゃない 魂っていうのなんですか? 51 00:04:05,512 --> 00:04:10,016 はい。 私も2週間ほど前に こちらに来ました。 52 00:04:10,016 --> 00:04:13,453 当初は恥ずかしながら パニック状態でした。 53 00:04:13,453 --> 00:04:16,056 へぇ そうだったんですか。 54 00:04:18,458 --> 00:04:20,560 こちらです。 55 00:04:26,133 --> 00:04:28,802 おぉ~。 56 00:04:28,802 --> 00:04:33,140 雰囲気のあるお部屋ですね。 ありがとうございます。 57 00:04:33,140 --> 00:04:37,644 この部屋には お客様の記憶に まつわる品があるはずです。 58 00:04:37,644 --> 00:04:41,982 それらを見つけだし 手がかりにすることで> 59 00:04:41,982 --> 00:04:45,652 記憶を取り戻す きっかけになるかもしれません。 60 00:04:45,652 --> 00:04:49,489 そうすれば おのずと 行き先も思い出されるそうです。 61 00:04:49,489 --> 00:04:51,491 行き先? 62 00:04:51,491 --> 00:04:54,661 現世か… 死後の世界かです。 63 00:04:54,661 --> 00:05:00,167 私 死んでるかもしれない ってことですか? その可能性も。 64 00:05:00,167 --> 00:05:02,169 んっ! あっ。 65 00:05:02,169 --> 00:05:04,171 痛い…。 66 00:05:04,171 --> 00:05:08,341 ってことは 本当に夢じゃないんですね。 はい。 67 00:05:08,341 --> 00:05:12,512 お客様は その… 大変 落ち着いていらして> 68 00:05:12,512 --> 00:05:14,948 私のときとは大違いです。 69 00:05:14,948 --> 00:05:18,451 私 メチャクチャ驚いてますよ? えっ? 70 00:05:18,451 --> 00:05:20,453 超ビックリしてます。 71 00:05:20,453 --> 00:05:25,959 そう… でしたか。 失礼しました。 ゴホン。 72 00:05:25,959 --> 00:05:29,462 では早速 お部屋の捜索を始めましょう。 73 00:05:29,462 --> 00:05:32,132 そうですね… あっ。 74 00:05:32,132 --> 00:05:34,634 どうかされましたか? 75 00:05:34,634 --> 00:05:38,305 いや… 記憶にまつわる品って…。 76 00:05:38,305 --> 00:05:41,641 妙なものが出てきたら 恥ずかしいじゃないですか。 77 00:05:41,641 --> 00:05:45,145 一人でやります。 そうですか。 78 00:05:45,145 --> 00:05:48,148 では 外でお待ちしています。 79 00:05:48,148 --> 00:05:51,985 よし やるか。 自分探し。 80 00:05:51,985 --> 00:06:17,777 /~ 81 00:06:17,777 --> 00:06:20,614 ん~っ… あっ。 82 00:06:20,614 --> 00:06:22,616 あれっ。 83 00:06:25,619 --> 00:06:28,121 んっ…。 84 00:06:28,121 --> 00:06:30,123 あっ! 85 00:06:30,123 --> 00:06:34,461 (歓声) 86 00:06:34,461 --> 00:06:36,463 そうだよ! 87 00:06:36,463 --> 00:06:39,132 私は サンキューのライブに行ったんだ! 88 00:06:39,132 --> 00:06:41,334 それで… あっ! (落ちる音) 89 00:06:44,804 --> 00:06:46,806 (ドアの開く音) 90 00:06:48,808 --> 00:06:51,811 塚原です。 91 00:06:51,811 --> 00:06:53,813 塚原音子。 92 00:06:55,815 --> 00:06:58,652 私の名前です! 93 00:06:58,652 --> 00:07:02,489 お名前は思い出されたそうですね。 94 00:07:02,489 --> 00:07:06,660 では なぜここに来られたかは? それはまだ…。 95 00:07:06,660 --> 00:07:10,997 サンキューのライブに行ったところまでは 覚えてるんですけど。 96 00:07:10,997 --> 00:07:14,267 サンキューのライブ? あぁ。 97 00:07:14,267 --> 00:07:18,605 アイドルグループの 365シスターQのことですね。 98 00:07:18,605 --> 00:07:22,442 メンバーが365人いるという あの。 99 00:07:22,442 --> 00:07:25,111 365人! それはすごい。 100 00:07:25,111 --> 00:07:31,451 メッチャ楽しみにしてたライブなのに! 内容もハッキリ覚えてないなんて! 101 00:07:31,451 --> 00:07:34,120 もしかしたら そのライブの帰りに> 102 00:07:34,120 --> 00:07:36,122 事故に遭われたのかも しれませんね。 103 00:07:36,122 --> 00:07:39,793 事故? このホテルにやってくるお客様は> 104 00:07:39,793 --> 00:07:42,796 死期を悟っていなかった方が ほとんどでして。 105 00:07:42,796 --> 00:07:45,465 だから魂が さまよってしまうのです。 106 00:07:45,465 --> 00:07:49,636 う~ん 事故かぁ… んっ? 107 00:07:49,636 --> 00:07:53,640 ていうか もし思い出せなかったら どうなるんです? 108 00:07:53,640 --> 00:07:56,309 思い出すまで 滞在していただくことになります。 109 00:07:56,309 --> 00:08:01,147 うっ… このホテルに テレビやパソコンは…。 110 00:08:01,147 --> 00:08:03,316 ラジオならございます! 111 00:08:03,316 --> 00:08:08,321 何か暇を潰せるものは。 ダーツやビリヤードでしたら。 112 00:08:08,321 --> 00:08:12,659 自分が死んでるかどうか わかる前に 暇死にしそうですね。 113 00:08:12,659 --> 00:08:16,429 私も 3日で 発狂しそうになりました。 114 00:08:16,429 --> 00:08:19,933 だから ここで働かせてくれって 言いだしたんだよね。 115 00:08:19,933 --> 00:08:21,935 へぇ。 116 00:08:21,935 --> 00:08:25,605 よかったら 一とおり館内を ご覧になってはいかがでしょう? 117 00:08:25,605 --> 00:08:29,109 今しばらく お時間はありますでしょうから。 118 00:08:31,111 --> 00:08:33,446 ん~っ…。 119 00:08:33,446 --> 00:08:38,618 ここが図書室… 古い本ばっかだなぁ。 120 00:08:38,618 --> 00:08:42,122 でもって あっちに行くと…。 121 00:08:44,124 --> 00:08:46,292 ふむ 中庭ね。 122 00:08:46,292 --> 00:08:48,294 (エレベーターの到着音) 123 00:08:50,964 --> 00:08:53,967 あっ。 124 00:08:53,967 --> 00:08:55,969 ふ~ん。 125 00:08:59,806 --> 00:09:04,310 ここは案内に載ってない。 まっ それもそうだな。 126 00:09:06,813 --> 00:09:09,482 おっ ここも載ってない。 127 00:09:09,482 --> 00:09:11,584 従業員用? 128 00:09:14,587 --> 00:09:16,990 壊れてるのかな? 129 00:09:21,594 --> 00:09:26,099 そんで こっちに戻ると食堂…。 130 00:09:26,099 --> 00:09:28,601 きゃっ! どわっ ってて…。 131 00:09:28,601 --> 00:09:31,438 お客様! 申し訳ありません! 132 00:09:31,438 --> 00:09:33,440 あっ! 133 00:09:33,440 --> 00:09:37,277 あ あの お客様 大丈夫ですか? 134 00:09:37,277 --> 00:09:40,947 かわいい。 はい? 135 00:09:40,947 --> 00:09:43,283 ここの従業員さんですか? 136 00:09:43,283 --> 00:09:46,286 あっ もしかして 食堂で働いてます? 137 00:09:46,286 --> 00:09:49,289 え えぇ… キッチンで…。 138 00:09:49,289 --> 00:09:53,626 ん~っ 美少女の手料理… 生きててよかった。 139 00:09:53,626 --> 00:09:56,329 いや 死んでるかもしれないのか私。 140 00:09:58,298 --> 00:10:01,468 あのっ おケガがないなら し 失礼します! 141 00:10:01,468 --> 00:10:03,470 あっ…。 142 00:10:06,306 --> 00:10:09,109 ここも入れないか…。 143 00:10:12,479 --> 00:10:15,782 フゥ… なんだかお腹空いたな。 144 00:10:20,653 --> 00:10:22,655 あっ…? 145 00:10:27,327 --> 00:10:30,163 (切子)おや 新しいお客様ですよ。 146 00:10:30,163 --> 00:10:34,167 (瑪瑙)あらホント いらっしゃいませ。 あっ はい。 147 00:10:34,167 --> 00:10:36,669 何か食べるもの… んっ。 148 00:10:38,671 --> 00:10:41,508 フフッ。 (切子)フフ…。 149 00:10:41,508 --> 00:10:45,011 と… 飲み物をください。 150 00:10:45,011 --> 00:10:48,181 瑪瑙さんの作るサンドイッチは なかなかですよ。 151 00:10:48,181 --> 00:10:51,584 じゃあ それで。 フッ… はい。 152 00:10:55,855 --> 00:10:59,526 何かしら? あっ いえ… え~と。 153 00:10:59,526 --> 00:11:03,029 このホテルって 他にお客さんは? 154 00:11:03,029 --> 00:11:05,865 今まで誰にも 会ってないんですけど。 155 00:11:05,865 --> 00:11:10,870 この時間は 皆さんお部屋で 休んでるんじゃないかしら。 156 00:11:10,870 --> 00:11:12,872 ねぇ切子さん。 157 00:11:12,872 --> 00:11:18,311 こんなホテルが賑わってたら それはそれで問題ですしね。 158 00:11:18,311 --> 00:11:20,313 なるほど。 159 00:11:22,315 --> 00:11:26,152 おぉ~。 飲み物もどうぞ。 160 00:11:26,152 --> 00:11:28,555 (瑪瑙)ジンジャーエールよ。 161 00:11:32,992 --> 00:11:34,994 あっ。 162 00:11:34,994 --> 00:11:37,497 おいしいです。 フフッ。 163 00:11:37,497 --> 00:11:39,832 <ねぇ アモルンは? (2人)んっ? 164 00:11:39,832 --> 00:11:41,834 こっちに来てない? 165 00:11:46,339 --> 00:11:48,341 んっ!? 166 00:11:51,010 --> 00:11:54,180 今日は見てないですけれど お客様。 167 00:11:54,180 --> 00:11:56,683 もう… どこに行ったのかしら。 168 00:11:56,683 --> 00:12:01,020 一緒に部屋の中を 探してくださるって言ってたのに。 169 00:12:01,020 --> 00:12:05,692 客… ということは人間… でも頭が…。 170 00:12:05,692 --> 00:12:07,694 ビ~ル ビ~ル。 171 00:12:07,694 --> 00:12:11,698 はぁ~ 瑪瑙さん ビールお願いしま~す。 172 00:12:11,698 --> 00:12:15,301 あっ 休憩時間なんですよ。 ん~っ。 173 00:12:15,301 --> 00:12:18,004 おぉ…。 174 00:12:21,140 --> 00:12:24,477 《現実では お目にかかれない光景だ》 175 00:12:24,477 --> 00:12:29,482 支配人 まだ仕事が残ってます。 休憩には早いですよ。 176 00:12:29,482 --> 00:12:31,484 アモルン! 177 00:12:31,484 --> 00:12:33,987 どちらにいらしたんですかアモルン! 178 00:12:33,987 --> 00:12:37,824 私 アモルンの助けがないと 何も思い出せないんですよ! 179 00:12:37,824 --> 00:12:41,327 も 申し訳ございません。 ですが> 180 00:12:41,327 --> 00:12:45,331 私はアモルンではなく 阿鳥で。 アモルン? 181 00:12:45,331 --> 00:12:49,836 いえ あなたはきっと アモルンの この世界でのお姿なんです! 182 00:12:49,836 --> 00:12:53,506 教えてください! 私はこのあと どうしたらよいのかを! 183 00:12:53,506 --> 00:12:55,675 あのお客様 すっかり阿鳥さんのことを> 184 00:12:55,675 --> 00:12:58,678 気に入られたみたいですねぇ。 ホント。 185 00:12:58,678 --> 00:13:02,849 昨日ホテルに来たばかりなのに 積極的よねぇ。 186 00:13:02,849 --> 00:13:05,351 それにしたって限度があるわよ。 187 00:13:05,351 --> 00:13:10,690 阿鳥くんの仕事は あのお客様の 対応だけじゃないのに。 188 00:13:10,690 --> 00:13:12,692 ルリさん そうは言っても> 189 00:13:12,692 --> 00:13:14,961 お客様に記憶を 取り戻してもらうのは> 190 00:13:14,961 --> 00:13:18,298 ホテルのいちばん大切な役割だから。 191 00:13:18,298 --> 00:13:20,466 ルリさんっていうんだ…。 192 00:13:20,466 --> 00:13:22,969 あっ! んんっ…。 193 00:13:22,969 --> 00:13:25,638 昨日 阿鳥くんが部屋を探して> 194 00:13:25,638 --> 00:13:28,141 占いの道具が 大量に出てきたから> 195 00:13:28,141 --> 00:13:31,477 占い師なんじゃないか ってことなんだけど。 196 00:13:31,477 --> 00:13:34,480 顔もタロットカードだものね。 197 00:13:34,480 --> 00:13:37,317 あれ 「恋人」のカードよ。 198 00:13:37,317 --> 00:13:39,652 (支配人)ただ それだけじゃ> 199 00:13:39,652 --> 00:13:42,822 名前や素性を思い出す 決め手に欠けてるみたいで。 200 00:13:42,822 --> 00:13:46,159 ハッ… そうですアモルン。 今日も私の部屋に来て> 201 00:13:46,159 --> 00:13:49,162 記憶を取り戻す 手伝いをしてくださいませんか? 202 00:13:49,162 --> 00:13:51,831 いえしかし 今は他の仕事も…。 203 00:13:51,831 --> 00:13:55,835 そうだね! 阿鳥くん 今から行ってきてよ。 204 00:13:55,835 --> 00:13:59,172 そろそろ お部屋の中も 変化してるかもしれないし。 205 00:13:59,172 --> 00:14:01,174 ハァ…。 206 00:14:01,174 --> 00:14:04,343 変化? 部屋の中って変わるんですか? 207 00:14:04,343 --> 00:14:08,514 そうなんですよ。 お客様の記憶を取り戻すために> 208 00:14:08,514 --> 00:14:11,684 チェーンジ! って したりしなかったり。 209 00:14:11,684 --> 00:14:13,953 誰がそんな面倒なことを? 210 00:14:13,953 --> 00:14:16,622 (瑪瑙)ホテルがやるのよ。 えっ? 211 00:14:16,622 --> 00:14:21,627 このホテルが勝手にやるんですよ。 ウフフ おもしろいでしょ。 212 00:14:21,627 --> 00:14:24,797 へぇ~! あのっ。 213 00:14:24,797 --> 00:14:27,800 私も あのお客さんの部屋 見てみたいです! 214 00:14:27,800 --> 00:14:30,470 わからないことばかりなんで 参考に! 215 00:14:30,470 --> 00:14:36,642 あぁ それも大変によろしいかと。 いかがですか? お客様。 216 00:14:36,642 --> 00:14:41,647 私は別にかまいませんが…。 ありがとうございます! 217 00:14:45,818 --> 00:14:47,987 (解錠音) 218 00:14:47,987 --> 00:14:50,323 さぁ どうぞ。 219 00:14:50,323 --> 00:14:52,658 失礼します。 失礼しま~す。 220 00:14:52,658 --> 00:14:54,660 う~ん… ほぉ~。 221 00:14:54,660 --> 00:15:06,839 /~ 222 00:15:06,839 --> 00:15:11,010 この部屋から見つかった 占い道具って これらですか? 223 00:15:11,010 --> 00:15:13,613 はい。 ふ~ん。 224 00:15:13,613 --> 00:15:17,617 これが占い師さんの 仕事道具なんですね? 225 00:15:17,617 --> 00:15:21,621 こんなにいろいろ どこから出てきたんですか? 226 00:15:21,621 --> 00:15:26,793 至る所ね。 そこのチェスト 机 クローゼット。 227 00:15:26,793 --> 00:15:30,797 サイドテーブルからも… あらっ? 228 00:15:33,800 --> 00:15:36,469 こんな本棚あったかしら? 229 00:15:36,469 --> 00:15:40,640 昨日はなかった… ですね。 えっ じゃあこれが> 230 00:15:40,640 --> 00:15:43,142 勝手に部屋が変わる ってやつですか? 231 00:15:43,142 --> 00:15:45,144 失礼します。 232 00:15:48,981 --> 00:15:50,983 あっ。 んっ? 233 00:15:54,153 --> 00:15:56,155 これは…。 234 00:15:56,155 --> 00:15:58,157 んっ…。 あっ! 235 00:16:01,494 --> 00:16:04,831 お客様 こちらに見覚えは? あっ! 236 00:16:04,831 --> 00:16:06,833 見覚えはあるような…。 237 00:16:06,833 --> 00:16:10,002 じゃあ私 まさか殺されたんですか? 238 00:16:10,002 --> 00:16:12,505 いえ まだ そうと決まったわけでは。 239 00:16:12,505 --> 00:16:14,507 んっ? あっ…。 240 00:16:16,943 --> 00:16:19,745 見てください阿鳥さん。 んっ。 241 00:16:24,116 --> 00:16:27,787 えっ 俺? いえいえ違いますって。 242 00:16:27,787 --> 00:16:31,624 雰囲気は似てますが 阿鳥さんとは別人です。 243 00:16:31,624 --> 00:16:35,294 この写真の人はアモルンです。 あっ…。 244 00:16:35,294 --> 00:16:37,296 アモルン? 245 00:16:37,296 --> 00:16:41,634 私も先ほど バーでアモルンと聞いて 思い出したところですが。 246 00:16:41,634 --> 00:16:46,138 これは人気動画配信者 あがたまもる… 通称アモルン。 247 00:16:46,138 --> 00:16:49,976 ですね? そうだわ! この方がアモルンよ! 248 00:16:49,976 --> 00:16:55,481 私 バズって有名になる前から 応援してて… それで え~と。 249 00:16:55,481 --> 00:16:57,650 有名な方でしたか。 250 00:16:57,650 --> 00:17:00,987 恥ずかしながら 存じ上げませんでした。 251 00:17:00,987 --> 00:17:03,656 私も元から 知ってたわけではないですよ。 252 00:17:03,656 --> 00:17:06,659 ちょっと前に ネットのニュースで見たんです。 253 00:17:06,659 --> 00:17:08,661 ニュース? えぇ。 254 00:17:08,661 --> 00:17:12,164 この方 うっかりイカサマがバレて> 255 00:17:12,164 --> 00:17:14,600 いわゆる 炎上をしてしまったんです。 256 00:17:14,600 --> 00:17:17,603 炎上… じゃあ あのスクラップは> 257 00:17:17,603 --> 00:17:20,773 お客様ではなく アモルンに対しての? 258 00:17:20,773 --> 00:17:22,775 ハッ…。 259 00:17:22,775 --> 00:17:24,944 イカサマが… バレて? はい。 260 00:17:24,944 --> 00:17:27,947 アモルンは占い師なんです。 261 00:17:27,947 --> 00:17:31,951 彼 予知能力があるって 触れ込みの> 262 00:17:31,951 --> 00:17:35,121 占い師 兼 配信者だったんですけど> 263 00:17:35,121 --> 00:17:37,123 自作自演 だったみたいで。 264 00:17:40,459 --> 00:17:42,795 とまぁ ここにあるのは> 265 00:17:42,795 --> 00:17:45,464 そんなアモルンが出した 占いグッズなんです。 266 00:17:45,464 --> 00:17:48,801 待ってください。 では なぜ彼のグッズがここに? 267 00:17:48,801 --> 00:17:52,972 この部屋からは お客様にまつわる 品しか出てこないはずです。 268 00:17:52,972 --> 00:17:57,977 なぜって そりゃあ…。 買ったんだわ 私。 269 00:17:57,977 --> 00:18:01,480 私 彼の占いにハマって> 270 00:18:01,480 --> 00:18:04,150 なんでも彼の占いに 従うようになって> 271 00:18:04,150 --> 00:18:06,319 これらの道具も買いあさったの。 272 00:18:06,319 --> 00:18:08,321 あっ! んっ? 273 00:18:12,491 --> 00:18:14,593 あっ。 274 00:18:14,593 --> 00:18:18,264 こちらがお客様のお名前ですか? ハッ…。 275 00:18:18,264 --> 00:18:21,267 保科由美様。 276 00:18:21,267 --> 00:18:23,602 私…。 277 00:18:23,602 --> 00:18:31,611 /~ 278 00:18:31,611 --> 00:18:33,612 どわっ!? 279 00:18:37,283 --> 00:18:42,455 そうだわ… 私の名前は 保科由美。 280 00:18:42,455 --> 00:18:44,457 顔が…。 281 00:18:44,457 --> 00:18:48,794 自分の名前や素性を思い出すと お客様は ようやく> 282 00:18:48,794 --> 00:18:52,465 失っていた自分の顔を 取り戻すことができるんです。 283 00:18:52,465 --> 00:18:54,633 おぉ~。 284 00:18:54,633 --> 00:18:59,138 保科様 他に何か 思い出されたことは…。 285 00:18:59,138 --> 00:19:05,811 ずっと信じてた… いえ 彼の力がウソでも かまわなかった。 286 00:19:05,811 --> 00:19:08,648 私には…。 287 00:19:08,648 --> 00:19:13,419 私には彼の占いが必要だった。 288 00:19:13,419 --> 00:19:18,758 だって 彼の言うとおりにすれば どんなときも うまくいったから。 289 00:19:18,758 --> 00:19:22,762 それなのに…。 290 00:19:22,762 --> 00:19:24,764 ((えっ…)) 291 00:19:28,601 --> 00:19:31,270 あなたは占い師ではない。 292 00:19:31,270 --> 00:19:35,274 では 本当のあなたは いったい誰ですか? 293 00:19:35,274 --> 00:19:37,276 私は…。 294 00:19:40,112 --> 00:19:42,515 ((んっ…!)) 295 00:19:51,624 --> 00:19:53,626 保科様! 296 00:19:58,297 --> 00:20:01,300 あっ 気が付かれましたか。 297 00:20:03,636 --> 00:20:07,473 お客様のお名前は 保科由美様。 298 00:20:07,473 --> 00:20:10,976 占い師ではなく 占い師を恨んで襲いかかり> 299 00:20:10,976 --> 00:20:15,147 逆に水晶玉で 頭を殴られたそうです。 300 00:20:15,147 --> 00:20:17,149 襲うだなんて…。 301 00:20:17,149 --> 00:20:21,487 私はアモルンに 占いを続けてほしいと 思ってたんです。 302 00:20:21,487 --> 00:20:24,323 そう 伝えに行っただけ。 303 00:20:24,323 --> 00:20:27,827 なるほど。 しかし彼からすれば> 304 00:20:27,827 --> 00:20:30,329 身の危険を 感じたのかもしれませんね。 305 00:20:30,329 --> 00:20:33,999 あれだけ炎上した 直後ですからねぇ。 306 00:20:33,999 --> 00:20:37,002 生死は思い出されましたか? 307 00:20:37,002 --> 00:20:41,006 意識は失っているけれど 生きてはいるみたいです。 308 00:20:41,006 --> 00:20:43,509 (支配人)それは何よりです。 309 00:20:43,509 --> 00:20:46,846 私… これからどうなるんですか? 310 00:20:46,846 --> 00:20:49,682 あちらから現世に戻られて> 311 00:20:49,682 --> 00:20:53,686 残りの人生を 有意義にお過ごしください! 312 00:20:53,686 --> 00:20:57,690 戻っても私 アモルンの占いなしじゃ> 313 00:20:57,690 --> 00:21:00,025 この先 どうしていいか わからない…。 314 00:21:00,025 --> 00:21:02,862 支配人。 あれ~? 315 00:21:02,862 --> 00:21:07,032 あの 私 思うんですけど。 316 00:21:07,032 --> 00:21:09,535 保科さんは アモルンじゃなくて> 317 00:21:09,535 --> 00:21:12,037 占いそのものが お好きなんじゃないですか? 318 00:21:12,037 --> 00:21:13,973 どうして そう思うの? 319 00:21:13,973 --> 00:21:17,309 アモルンって 占いの道具だけじゃなくて> 320 00:21:17,309 --> 00:21:20,312 自分のぬいぐるみとか 抱き枕とかも> 321 00:21:20,312 --> 00:21:22,314 グッズにしてるんですよ。 ゲッ…。 322 00:21:22,314 --> 00:21:26,318 でも あの部屋からは そういった物は出てこなかった。 323 00:21:26,318 --> 00:21:28,320 そういうことですよ。 324 00:21:28,320 --> 00:21:35,494 だから この先は自分で やってみたらどうですか? 占い。 325 00:21:35,494 --> 00:21:38,597 お客様チェックアウトです! 326 00:21:46,005 --> 00:21:50,176 記憶を取り戻すって こういうことかぁ。 327 00:21:50,176 --> 00:21:54,180 あぁ塚原様 阿鳥くんから聞きました。 328 00:21:54,180 --> 00:21:56,348 この度は いろいろ手助けいただき> 329 00:21:56,348 --> 00:21:58,684 ありがとうございました。 330 00:21:58,684 --> 00:22:00,686 すごくおもしろいです。 331 00:22:00,686 --> 00:22:02,688 えっ? 何が? 332 00:22:02,688 --> 00:22:05,691 このホテルがです! 333 00:22:05,691 --> 00:22:09,028 私もここで働かせてください! 334 00:22:09,028 --> 00:22:11,030 えっ!? 335 00:22:11,030 --> 00:22:13,465 う~ん 手は足りてるんだけど> 336 00:22:13,465 --> 00:22:17,136 楽しそうだし まぁいいよ! 支配人!? 337 00:22:17,136 --> 00:22:19,972 まったく適当な…。 338 00:22:19,972 --> 00:22:24,143 じゃあ事務室に行こうか。 名前は… 塚原さんだったね? 339 00:22:24,143 --> 00:22:26,145 はい! 340 00:22:26,145 --> 00:22:29,648 塚原音子! 生死不明! 341 00:22:29,648 --> 00:22:32,051 よろしくお願いします!