1 00:00:07,975 --> 00:00:11,979 ((支配人:塚原さん 君はクビだ。 2 00:00:11,979 --> 00:00:14,982 (音子)あっ! なんで… あっ。 3 00:00:17,651 --> 00:00:21,822 これは僕の銃だよね 君が盗んだの? 4 00:00:21,822 --> 00:00:24,324 はい…。 (ルリ)えっ! 5 00:00:24,324 --> 00:00:30,497 君には君の考えもあったのだろう。 でも引き起こした結果は重大だ。 6 00:00:30,497 --> 00:00:33,166 チェックアウトしてもらわないと いけない。 7 00:00:33,166 --> 00:00:35,669 わかりました)) 8 00:00:53,687 --> 00:00:57,891 瑪瑙さん いろいろお世話になりました。 9 00:00:57,891 --> 00:01:01,128 (瑪瑙)ジンジャーエール 飲んでく? 10 00:01:01,128 --> 00:01:03,130 はい。 11 00:01:08,135 --> 00:01:12,639 切子さんを 捜しているのかしら? いえ…。 12 00:01:12,639 --> 00:01:15,642 彼が憎い? 13 00:01:15,642 --> 00:01:19,313 騙されたことには 腹が立ちますけど➡ 14 00:01:19,313 --> 00:01:21,982 やらかしたのは自分なんで。 15 00:01:21,982 --> 00:01:26,653 まっ 事情は人それぞれよね。 事情? 16 00:01:26,653 --> 00:01:29,856 彼にも彼なりの ね。 17 00:01:40,500 --> 00:01:42,502 ((阿鳥:帰りたくない? 18 00:01:42,502 --> 00:01:45,839 学校には居場所がないし…。 19 00:01:45,839 --> 00:01:48,508 家だって 私がいないほうが…。 20 00:01:48,508 --> 00:01:51,178 もったいないな。 えっ? 21 00:01:51,178 --> 00:01:54,848 家と学校だけで人生を わかった気になってちゃだめだ。 22 00:01:54,848 --> 00:01:56,850 一歩 外に…)) 23 00:01:58,852 --> 00:02:01,555 あっ… んっ…。 24 00:02:03,490 --> 00:02:07,494 その… ご挨拶を と…。 25 00:02:07,494 --> 00:02:13,834 出ていくの? はい。 クビになったので。 26 00:02:13,834 --> 00:02:17,004 他に方法を考えられなかったの? 27 00:02:17,004 --> 00:02:21,008 阿鳥先輩を助けるには ああするしか…。 28 00:02:21,008 --> 00:02:24,011 あったでしょ。 29 00:02:24,011 --> 00:02:26,680 私がアンタなら➡ 30 00:02:26,680 --> 00:02:31,018 すぐ阿鳥くんに あの世へ行くよう 事実を知らせたわ。 31 00:02:31,018 --> 00:02:35,022 あっ… そう ですね。 32 00:02:35,022 --> 00:02:39,359 なんでだろう。 まったく思いつきませんでした。 33 00:02:39,359 --> 00:02:41,361 んっ…。 34 00:02:41,361 --> 00:02:43,330 バカ。 35 00:02:51,371 --> 00:02:55,876 お世話になりました。 うん 元気でね。 36 00:02:55,876 --> 00:02:57,878 はい。 37 00:02:57,878 --> 00:02:59,980 あの…。 38 00:02:59,980 --> 00:03:02,649 何よ。 いえ…。 39 00:03:02,649 --> 00:03:04,651 やっぱり なんでもないです。 40 00:03:04,651 --> 00:03:07,154 ちょっと待った~! 41 00:03:07,154 --> 00:03:09,156 ハァ ハァ ハァ。 42 00:03:09,156 --> 00:03:12,492 支配人? ハァ ハァ… 間に合った ハァ…。 43 00:03:12,492 --> 00:03:16,063 塚原さん 君に渡す物があるんだ。 44 00:03:18,331 --> 00:03:22,169 なんですか? これ。 お給料だよ。 45 00:03:22,169 --> 00:03:25,505 これが今 塚原さんが 受け取れる時間だ。 46 00:03:25,505 --> 00:03:29,176 時間? って そういえば…。 47 00:03:29,176 --> 00:03:34,848 ((ここのお給料はお金じゃない。 「時間」で支払われるのよ)) 48 00:03:34,848 --> 00:03:39,186 ルリさんが前にそんなことを…。 49 00:03:39,186 --> 00:03:41,188 塚原さんの場合➡ 50 00:03:41,188 --> 00:03:44,691 大外様に刺される5秒前まで 時間を遡れるよ。 51 00:03:44,691 --> 00:03:47,027 頑張って ナイフをよけてね! 52 00:03:47,027 --> 00:03:50,030 はい 頑張ります… って。 53 00:03:50,030 --> 00:03:53,366 えっ 遡る? って どういうことですか? 54 00:03:53,366 --> 00:03:57,871 働いた分に応じて 時間を遡って現世に戻れるのよ。 55 00:03:57,871 --> 00:03:59,873 そうなんですか!? 56 00:03:59,873 --> 00:04:03,610 言ってなかったの? あ あれ… ごめん。 57 00:04:03,610 --> 00:04:06,446 じゃあ たくさんお給料があれば➡ 58 00:04:06,446 --> 00:04:08,782 たくさん 時間が巻き戻せるんですか? 59 00:04:08,782 --> 00:04:10,784 (支配人)そうなるね。 ハッ…! 60 00:04:12,786 --> 00:04:15,622 もっとください! (支配人/ルリ)ええっ!? 61 00:04:15,622 --> 00:04:17,791 賃上げを要求します。 62 00:04:17,791 --> 00:04:20,293 な 何言ってるの 無理無理無理無理! 63 00:04:20,293 --> 00:04:22,796 いきなり どうしたのよ? 64 00:04:22,796 --> 00:04:27,467 阿鳥先輩が 大外に殺される前まで戻れれば。 65 00:04:27,467 --> 00:04:29,469 あっ…。 そうすれば…。 66 00:04:29,469 --> 00:04:32,272 阿鳥先輩を助けられるかも しれません! あっ!? 67 00:04:34,307 --> 00:04:36,309 な 何してるの!? 68 00:04:36,309 --> 00:04:40,147 私 このままじゃ 自分が納得できないんですよ! 69 00:04:40,147 --> 00:04:43,150 納得? お世話になった人を➡ 70 00:04:43,150 --> 00:04:45,819 私のせいで 地獄へ行かせてしまった。 71 00:04:45,819 --> 00:04:47,988 恩を仇で返してるんです! 72 00:04:47,988 --> 00:04:51,158 私に自分のケツを 拭かせてください! 73 00:04:51,158 --> 00:04:53,827 ケツって…。 74 00:04:53,827 --> 00:04:58,165 支配人 私のお給料も 塚原にあげてください! 75 00:04:58,165 --> 00:05:00,800 あっ…。 76 00:05:00,800 --> 00:05:03,470 えっ でも ルリさんだって自分の…。 77 00:05:03,470 --> 00:05:06,306 私は また働いて ためればいいだけです。 78 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 ルリさん…。 79 00:05:08,308 --> 00:05:11,978 う~ん でも前例が…。 お願いします! 80 00:05:11,978 --> 00:05:14,147 お願いします! 81 00:05:14,147 --> 00:05:21,488 ♬~ 82 00:05:21,488 --> 00:05:24,658 フゥ… しかたないなぁ。 83 00:05:24,658 --> 00:05:26,993 (支配人)わかったよ。 あっ…。 84 00:05:26,993 --> 00:05:30,330 やった! ありがとうございます! 85 00:05:30,330 --> 00:05:33,667 ルリさん…。 あっ… フン! 86 00:05:33,667 --> 00:05:37,003 私 アンタの納得なんて どうでもいいの。 87 00:05:37,003 --> 00:05:40,273 阿鳥くんのためだから。 わかってます。 88 00:05:42,342 --> 00:05:45,846 ((家と学校だけで人生を わかった気になってちゃだめだ。 89 00:05:45,846 --> 00:05:48,348 一歩外に踏み出せば➡ 90 00:05:48,348 --> 00:05:52,519 君の知らない未来が きっと待ってるよ)) 91 00:05:52,519 --> 00:05:55,188 んっ… んっ! 92 00:05:55,188 --> 00:05:58,358 今度こそ 阿鳥くんを助けなさいよ! 93 00:05:58,358 --> 00:06:00,327 はい。 約束します。 94 00:06:02,429 --> 00:06:06,099 あ~あ。 ただでさえ人手が少ないのに➡ 95 00:06:06,099 --> 00:06:10,103 2人も減って 忙しくなるわね。 96 00:06:12,772 --> 00:06:14,774 (ドアの開閉音) 97 00:06:14,774 --> 00:06:19,446 じゃ 僕の部屋に行こうか。 あの その前にちょっと。 98 00:06:19,446 --> 00:06:23,450 んっ? 何か用事? えぇ。 99 00:06:23,450 --> 00:06:26,553 やり残したことが…。 100 00:06:29,956 --> 00:06:31,958 (ドアの開閉音) 101 00:06:31,958 --> 00:06:33,960 (切子)おや。 102 00:06:33,960 --> 00:06:40,133 意外ですね。 私にも挨拶に来てくださるとは。 103 00:06:40,133 --> 00:06:43,970 このまま帰るのも スッキリしなさそうだったので。 104 00:06:43,970 --> 00:06:47,474 今日は望遠鏡 のぞかないんですね。 105 00:06:47,474 --> 00:06:51,144 見たい景色は 十分見れましたから。 106 00:06:51,144 --> 00:06:57,484 それって 地獄のことですか? えぇ 私の故郷です。 107 00:06:57,484 --> 00:06:59,486 いろいろ やらかしましてね。 108 00:06:59,486 --> 00:07:03,790 追放されたんです。 追放…。 109 00:07:03,790 --> 00:07:06,960 ((切子:あぁ… あぁ 美しい! 110 00:07:06,960 --> 00:07:10,430 あらゆる死が ここにある! 111 00:07:15,969 --> 00:07:18,972 あぁ…。 112 00:07:18,972 --> 00:07:23,643 あぁ… 待ってください。 113 00:07:23,643 --> 00:07:25,812 連れていってください。 114 00:07:25,812 --> 00:07:28,081 私も…)) 115 00:07:30,650 --> 00:07:33,820 どうしても 故郷が恋しくて…。 116 00:07:33,820 --> 00:07:37,991 戻れないとしても また一目見たかった。 117 00:07:39,993 --> 00:07:41,995 ところで塚原さん➡ 118 00:07:41,995 --> 00:07:46,166 現世に戻って阿鳥さんを 助けるおつもりだとか。 あっ。 119 00:07:46,166 --> 00:07:49,836 さすが 地獄耳ですね。 120 00:07:49,836 --> 00:07:53,840 それには大外さんを 止めなければなりませんが。 121 00:07:53,840 --> 00:07:56,176 えぇ そうですね。 122 00:07:56,176 --> 00:07:59,346 彼を殺すんですか? ハッ…! 123 00:07:59,346 --> 00:08:02,615 そうでもしないと 彼は諦めないでしょう。 124 00:08:02,615 --> 00:08:05,952 そこまでの覚悟がありますか? 125 00:08:05,952 --> 00:08:14,961 ♬~ 126 00:08:14,961 --> 00:08:18,965 あります。 今度こそ 刺し違えてでも。 127 00:08:18,965 --> 00:08:22,802 やはり塚原さんは そういうお方だ。 128 00:08:22,802 --> 00:08:26,306 いい景色を見せてくれたお礼です。 129 00:08:26,306 --> 00:08:32,479 阿鳥さんを助けるのに 役立ててください。 130 00:08:32,479 --> 00:08:34,814 これは…。 131 00:08:34,814 --> 00:08:39,152 (切子)地獄の門を開く箱です。 132 00:08:39,152 --> 00:08:41,988 ハッ! フフッ…。 133 00:08:41,988 --> 00:08:47,160 また… ただの箱ってオチは ありませんよね? 134 00:08:47,160 --> 00:08:50,330 今度は ちゃんと本物ですよ。 135 00:08:50,330 --> 00:08:53,666 あなたが善良な平和主義者なら➡ 136 00:08:53,666 --> 00:08:56,169 この箱は受け取らないでしょうね。 137 00:08:56,169 --> 00:08:58,171 えぇ。 138 00:08:58,171 --> 00:09:01,574 私は 私の信念に従います。 139 00:09:01,574 --> 00:09:03,777 それが 塚原音子ですから。 140 00:09:07,414 --> 00:09:10,583 いいですか。 箱を開けたら➡ 141 00:09:10,583 --> 00:09:14,754 地獄の瞳と目を合わせては いけません。 目? 142 00:09:14,754 --> 00:09:19,058 あなたなら次はきっとうまくいく。 ご武運を。 143 00:09:21,094 --> 00:09:24,597 (支配人)お~い 塚原さん。 あっ。 144 00:09:24,597 --> 00:09:27,434 (支配人)はい。 これがルリさんの分。 145 00:09:27,434 --> 00:09:29,602 ありがとうございます。 146 00:09:29,602 --> 00:09:32,272 え~ そしてこっちが➡ 147 00:09:32,272 --> 00:09:35,275 阿鳥くんの分だ。 えっ? 148 00:09:35,275 --> 00:09:38,611 ルリさんの分を足しても まだ足りないんだよ。 149 00:09:38,611 --> 00:09:41,614 それにもう 渡す相手もいないしね。 150 00:09:41,614 --> 00:09:46,953 ありがとうございます… あっ。 151 00:09:46,953 --> 00:09:50,290 あぁっ! あっ な 何 どうしたの!? 152 00:09:50,290 --> 00:09:55,128 記憶ですよ! 現世に戻っても ここでのことは忘れちゃうって! 153 00:09:55,128 --> 00:09:57,630 あぁ 大丈夫だよ。 154 00:09:57,630 --> 00:10:01,134 このエレベーターで戻れば 記憶はなくならないんだ。 155 00:10:01,134 --> 00:10:04,471 そうなんですか!? ならもっと早く…。 156 00:10:04,471 --> 00:10:07,474 いやあ 言うタイミングがさぁ。 あっ。 157 00:10:07,474 --> 00:10:09,642 万一 大外様に知れたら➡ 158 00:10:09,642 --> 00:10:14,314 現世に戻ったとき 君やルリさんが危ないと思って…。 159 00:10:14,314 --> 00:10:16,316 支配人…。 160 00:10:16,316 --> 00:10:22,822 いいとこあるじゃないですかぁ。 まぁ このくらいのひいきはね。 161 00:10:22,822 --> 00:10:24,824 (エレベーターの到着音) 162 00:10:26,826 --> 00:10:28,828 元気でね。 163 00:10:28,828 --> 00:10:30,830 はい。 あのっ…。 164 00:10:30,830 --> 00:10:32,832 これ! んっ? 165 00:10:32,832 --> 00:10:37,504 私の連絡先です。 ルリさんに渡してください。 166 00:10:37,504 --> 00:10:42,675 現世でお礼がしたいんです。 あぁ 渡しておくよ。 167 00:10:42,675 --> 00:10:46,679 塚原音子さん お疲れさまでした。 168 00:10:46,679 --> 00:10:50,383 はい 行ってまいります! 169 00:10:54,187 --> 00:10:57,891 🔊時計をフックに掛けてください。 170 00:11:04,330 --> 00:11:06,332 🔊いつまで? 171 00:11:06,332 --> 00:11:08,334 阿鳥先輩が➡ 172 00:11:08,334 --> 00:11:10,303 殺される前まで。 173 00:11:12,839 --> 00:11:14,807 うおっ! 174 00:11:23,349 --> 00:11:25,318 ハッ。 175 00:11:33,693 --> 00:11:35,662 (エレベーターの到着音) 176 00:11:53,012 --> 00:11:55,682 あぁ…。 177 00:11:55,682 --> 00:11:57,684 おぉ… あっ。 178 00:12:01,654 --> 00:12:04,991 阿鳥先輩… あっ! 179 00:12:04,991 --> 00:12:09,329 ((大外:気が付いたら 僕は終電のホームにいた。 180 00:12:09,329 --> 00:12:12,498 そこで偶然 帰宅する遥斗さんを見たんだ)) 181 00:12:26,012 --> 00:12:28,014 チッ…。 182 00:12:28,014 --> 00:12:31,985 こんなギリギリのタイミングに 戻ってくるとは…。 183 00:12:42,195 --> 00:12:44,163 大外聖生! 184 00:12:48,034 --> 00:12:50,036 誰かな? 185 00:12:50,036 --> 00:12:53,373 私のことがわかりませんか? 186 00:12:53,373 --> 00:12:55,708 悪いけど…。 187 00:12:55,708 --> 00:12:57,677 フッ…。 188 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 んがあぁっ。 189 00:13:03,783 --> 00:13:05,785 あっ。 (いびき) 190 00:13:05,785 --> 00:13:11,658 (いびき) 191 00:13:11,658 --> 00:13:13,626 んっ…。 192 00:13:15,662 --> 00:13:17,664 人違いかな? 193 00:13:17,664 --> 00:13:20,166 じゃあ僕はこれで。 194 00:13:20,166 --> 00:13:23,670 間違えてませんよ! 195 00:13:23,670 --> 00:13:26,673 《プランBだ》 196 00:13:26,673 --> 00:13:30,009 あなたは東愛大学医学部5年生。 197 00:13:30,009 --> 00:13:32,011 でも その裏では➡ 198 00:13:32,011 --> 00:13:36,015 好みの女性や 目についた人を襲う 連続殺人犯。 199 00:13:36,015 --> 00:13:41,020 あっ… いきなり失礼な物言いだな。 200 00:13:41,020 --> 00:13:43,856 事実なら失礼でもないでしょう。 201 00:13:43,856 --> 00:13:48,695 仮に僕が犯罪者だとして 証拠はあるのかな? 202 00:13:48,695 --> 00:13:50,697 ないですよ。 203 00:13:50,697 --> 00:13:53,166 フン… 話にならないね。 204 00:13:56,703 --> 00:14:01,274 でしたら あなたのお母様に ご報告してみましょうか? 205 00:14:01,274 --> 00:14:03,276 あっ…! 206 00:14:03,276 --> 00:14:07,447 母と面識が? えぇ まぁ。 207 00:14:07,447 --> 00:14:10,283 メッチャ美人な方ですよね。 208 00:14:10,283 --> 00:14:14,454 息子のあなたがすてきに思うのも 無理ないですよ。 209 00:14:14,454 --> 00:14:16,456 それこそ➡ 210 00:14:16,456 --> 00:14:18,458 パンジーになって➡ 211 00:14:18,458 --> 00:14:20,626 愛されたいと願うくらい。 212 00:14:20,626 --> 00:14:23,296 何を言っている…。 213 00:14:23,296 --> 00:14:27,967 お母様が あなたの犯行を知ったら どう思われるでしょう。 214 00:14:27,967 --> 00:14:30,470 何が目的だ。 215 00:14:30,470 --> 00:14:35,141 二度と阿鳥遥斗さんに 近づかないと約束してください。 216 00:14:35,141 --> 00:14:39,979 遥斗さんとはどういう…? そんなことはどうでもいいんです。 217 00:14:39,979 --> 00:14:43,082 返事を聞かせてくださいよ。 218 00:14:47,153 --> 00:14:49,155 (いびき) 219 00:14:49,155 --> 00:14:51,491 🔊ご案内いたします。 220 00:14:51,491 --> 00:14:55,495 🔊下り方面 最終電車は 信号トラブルの影響で➡ 221 00:14:55,495 --> 00:14:58,664 少々 遅れての 運行となっております。 222 00:14:58,664 --> 00:15:02,869 🔊なお 次の電車は この駅通過の回送となります。 223 00:15:06,139 --> 00:15:08,808 わかったよ。 えっ? 224 00:15:08,808 --> 00:15:12,812 おとなしく引き下がるとしよう。 225 00:15:12,812 --> 00:15:18,151 マジで言ってます? あぁ 僕はタクシーで帰るよ。 226 00:15:18,151 --> 00:15:21,154 君も送ってあげようか? 227 00:15:21,154 --> 00:15:25,324 誰が! そうかい。 じゃあ おやすみ。 228 00:15:30,997 --> 00:15:34,267 終わったのか? こんなあっさり? 229 00:15:43,843 --> 00:15:47,180 ((大外:僕はタクシーで帰るよ)) 230 00:15:47,180 --> 00:15:49,849 しまった! 231 00:15:49,849 --> 00:15:52,518 ハァ ハァ ハァ…。 232 00:15:52,518 --> 00:15:54,687 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 233 00:15:54,687 --> 00:15:57,190 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 234 00:15:57,190 --> 00:16:00,059 ハァ ハァ… あっ! 235 00:16:01,928 --> 00:16:04,096 不正解。 ハッ…。 236 00:16:04,096 --> 00:16:06,933 ウッ… ガッ… グゥ…。 237 00:16:06,933 --> 00:16:09,936 ウッ… アアッ。 238 00:16:09,936 --> 00:16:14,106 クッ… ウゥ…。 239 00:16:14,106 --> 00:16:17,777 ケガはないかい? グッ…! 240 00:16:17,777 --> 00:16:21,781 打撲だけか… 運のいい女だ。 241 00:16:21,781 --> 00:16:23,783 なん… で…。 242 00:16:23,783 --> 00:16:28,454 タクシーで遥斗さんの降りる駅まで 先回りすると思ったかい? 243 00:16:28,454 --> 00:16:32,458 えたいの知れない君を 放っておくわけがないだろう。 244 00:16:32,458 --> 00:16:34,460 ウグッ…。 245 00:16:34,460 --> 00:16:37,463 ウッ… グウゥ…! 246 00:16:37,463 --> 00:16:39,966 ウガッ… ハァッ…。 247 00:16:39,966 --> 00:16:44,971 スマホも財布もなしか… まぁいい。 248 00:16:44,971 --> 00:16:46,973 君が何者なのか➡ 249 00:16:46,973 --> 00:16:49,976 どこか別の場所で 聞かせてもらおう。 こっの…。 250 00:16:49,976 --> 00:16:52,645 クソ野郎…。 251 00:16:52,645 --> 00:16:55,147 あっ。 ハッ! 252 00:16:55,147 --> 00:16:57,650 なんだ…? これは。 253 00:16:57,650 --> 00:16:59,652 ハッ! 254 00:16:59,652 --> 00:17:01,954 返せ! おっと。 255 00:17:01,954 --> 00:17:04,790 そんなに大事な物なのかい? 256 00:17:04,790 --> 00:17:07,793 それは… 開けたらだめです。 257 00:17:07,793 --> 00:17:13,466 中に何か入っているんだな? 開けたら大変なことになりますよ。 258 00:17:13,466 --> 00:17:16,435 それは 中身を見てから判断するよ。 259 00:17:19,305 --> 00:17:21,574 あっ! グッ…。 260 00:17:27,480 --> 00:17:30,049 あっ…。 な なんだ!? 261 00:17:32,485 --> 00:17:34,487 (2人)あっ! 262 00:17:34,487 --> 00:17:37,056 地盤沈下か!? 263 00:17:42,995 --> 00:17:44,964 なっ! 264 00:17:48,000 --> 00:17:50,069 これはいったい…。 265 00:17:53,339 --> 00:17:55,341 ハッ! 266 00:17:55,341 --> 00:17:58,110 ((切子:地獄の瞳と 目を合わせてはいけません)) 267 00:18:00,112 --> 00:18:02,448 あっ! 268 00:18:02,448 --> 00:18:05,284 あっ… ああっ。 269 00:18:05,284 --> 00:18:08,621 グッ グウッ… グッ。 270 00:18:08,621 --> 00:18:10,790 なんだ このっ… 離せっ! 271 00:18:10,790 --> 00:18:12,792 グッ…。 あっ。 272 00:18:12,792 --> 00:18:15,127 やった…。 273 00:18:15,127 --> 00:18:17,296 クソ! 274 00:18:17,296 --> 00:18:23,269 えっ… どわぁ~っ! 275 00:18:25,304 --> 00:18:27,473 っでぇ…。 276 00:18:27,473 --> 00:18:31,811 イツツ… あっ。 277 00:18:31,811 --> 00:18:33,813 あぁ…。 278 00:18:33,813 --> 00:18:42,321 (うめき声) 279 00:18:42,321 --> 00:18:44,590 んっ… あっ。 280 00:18:49,328 --> 00:18:51,497 早く戻らないと。 281 00:18:53,499 --> 00:18:56,002 あっ! 282 00:18:56,002 --> 00:18:58,004 クッ…。 283 00:18:58,004 --> 00:19:02,575 大外! 思い出したぞ! 塚原音子! 284 00:19:02,575 --> 00:19:04,744 あっ!? 記憶が? 285 00:19:04,744 --> 00:19:09,749 実感がある! 僕は 未来で一度ここへ来た! 286 00:19:09,749 --> 00:19:13,586 それも… 君のせいで…。 287 00:19:13,586 --> 00:19:16,589 言葉の時制がおかしいぞ! 288 00:19:16,589 --> 00:19:21,093 人を地獄に落とそうとは 君も大した悪党だな! 289 00:19:21,093 --> 00:19:24,096 お前にだけは言われたくないわ! 290 00:19:24,096 --> 00:19:28,934 クッ… こんな所 僕が来ていい場所じゃない! 291 00:19:28,934 --> 00:19:31,537 僕は優秀な人間なんだ! 292 00:19:33,773 --> 00:19:38,944 そうだよ… お前は優秀で 努力家だったじゃないか。 293 00:19:38,944 --> 00:19:41,447 はっ…!? 何を…。 294 00:19:41,447 --> 00:19:44,784 だったら 自分を見てくれない相手なんて➡ 295 00:19:44,784 --> 00:19:47,486 気にしなくてよかったんだ! あっ! 296 00:19:54,126 --> 00:19:56,128 クッ…。 297 00:19:56,128 --> 00:19:58,464 もっと自分に自信を持てば➡ 298 00:19:58,464 --> 00:20:02,134 こんな所に来ることは なかっただろ 大外聖生! 299 00:20:02,134 --> 00:20:05,638 知ったようなことを! 300 00:20:05,638 --> 00:20:08,641 あっ! んっ…。 301 00:20:08,641 --> 00:20:10,810 君も地獄に落ちろ! 302 00:20:10,810 --> 00:20:13,646 んっ…! 塚原音子~っ! 303 00:20:13,646 --> 00:20:16,482 んっ! ハッ…。 304 00:20:16,482 --> 00:20:18,984 ハァッ…。 305 00:20:18,984 --> 00:20:22,788 あ… あ… あ…。 306 00:20:26,492 --> 00:20:28,661 う… あぁ…。 307 00:20:28,661 --> 00:20:32,665 あぁ~っ! 308 00:20:32,665 --> 00:20:35,167 嫌だっ 助けて! 309 00:20:35,167 --> 00:20:39,672 お母さ~ん! 310 00:20:43,008 --> 00:20:45,010 あっ! 311 00:20:47,012 --> 00:20:50,182 待って 待って待って~っ。 312 00:20:50,182 --> 00:20:52,518 ハァ ハァ んんっ ハァッ…。 313 00:20:52,518 --> 00:20:54,520 おわっ… だあっ…。 314 00:20:54,520 --> 00:20:57,022 ハァ… ハァ… ウゥ…。 315 00:20:57,022 --> 00:20:59,024 あっ! つかまれ! 316 00:20:59,024 --> 00:21:02,828 んんっ…! うぐぐ…! 317 00:21:02,828 --> 00:21:04,830 んっ…! 318 00:21:04,830 --> 00:21:06,832 ウゥ…。 319 00:21:06,832 --> 00:21:09,001 ハァッ。 320 00:21:12,004 --> 00:21:14,673 ハァ… ハァ…。 ごめん。 321 00:21:14,673 --> 00:21:18,511 引っ張ったから 袖が伸びちゃったね。 えっ? 322 00:21:18,511 --> 00:21:20,846 あ… はい。 323 00:21:20,846 --> 00:21:26,519 心なしか腕も伸びた気がします。 え… ごめん。 324 00:21:26,519 --> 00:21:30,589 すみません 冗談です。 そ そっか。 325 00:21:38,864 --> 00:21:41,700 それより さっきのは…。 326 00:21:41,700 --> 00:21:43,669 えっ? 327 00:21:47,039 --> 00:21:49,809 《また阿鳥先輩に 助けられちゃったな》 328 00:21:58,717 --> 00:22:01,120 お預かりします。 329 00:22:01,120 --> 00:22:03,956 ご無沙汰しております 大外様。 330 00:22:03,956 --> 00:22:06,792 いまだ ご子息が 見つかっていないそうで…。 331 00:22:06,792 --> 00:22:09,795 ご心配なことでしょうね…。 332 00:22:09,795 --> 00:22:11,964 (鼻歌) 333 00:22:11,964 --> 00:22:14,066 あっ。 334 00:22:17,803 --> 00:22:22,975 《私は人を一人 自分の意志で地獄へ落とした。 335 00:22:22,975 --> 00:22:27,313 私自身も 死んだら地獄へ 行くことになるのかもしれない。 336 00:22:27,313 --> 00:22:29,315 でも…》 337 00:22:34,987 --> 00:22:39,091 《後悔はしない。 私の生き方に》 338 00:22:49,168 --> 00:22:52,338 あっ! フフッ。 339 00:22:52,338 --> 00:22:55,641 エヘヘ…。 340 00:23:40,352 --> 00:23:43,022 (ドアベル) 341 00:23:43,022 --> 00:23:47,993 ようこそ 黄昏ホテルへ。