[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: jp.sub-ja,DFPMaruGothic-Lt,16.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,10,128 Style: cn.note-ja,创艺简中圆,35.0,&H14FFFFFF,&HF0000000,&H14000000,&H14DFDFDF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,30,30,10,1 Style: jp.aside-ja,DFPMaruGothic-Lt,35.0,&H32000000,&HF0000000,&H32FFFFFF,&H64FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,60,128 Style: logo-ja,汉鼎繁圆新,80.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,8,30,30,10,1 Style: cn.title.ed-ja,汉鼎简长宋,80.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,0,0,170,134 Style: cn.title.op-ja,汉鼎简长宋,65.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H64FFFFFF,&H008F8F8F,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,80,30,200,134 Style: staff-ja,黑体,40.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,0,0,0,134 Style: logo1-ja,汉鼎繁圆新,90.0,&H000000FF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,7,350,30,10,1 Style: cn.title1.op-ja,汉鼎简长宋,50.0,&H000000FF,&HF0000000,&H64FFFFFF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,510,30,205,134 Style: cn.title2.op-ja,汉鼎简长宋,65.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,570,30,200,134 Style: cn.title3.op-ja,汉鼎简长宋,50.0,&H000000FF,&HF0000000,&H64FFFFFF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,700,30,205,134 Style: cn.title4.op-ja,汉鼎简长宋,65.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H64FFFFFF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,755,30,200,134 Style: jp.song-ja,DFPMaruGothic-Lt,35.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,8,30,30,10,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,PopSub,0,0,0,,// PopSub注释: 下一行有疑问 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(1000,900)}本影音版权属其出版、发行方,字幕制作仅供学术交流之用 请于下载后24小时内删除,并不得有公开传播或作商业盈利之行为 若有违法等相关行为,诸神字幕组恕不承担任何法律或连带责任。 Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:15.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(1000,900)}翻译 koki 放 晴 La Fatalité Dialogue: 0,0:00:15.49,0:00:25.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(1000,900)}压制 暗之亚瑟王 校对 凉YAN Lucifer 时间 Lucifer Dialogue: 0,0:00:21.44,0:00:27.67,Default,,0,0,0,,Oh... Volken has rebelled,\Nwith Olivia Litlet in tow. Dialogue: 0,0:00:21.52,0:00:27.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おー ヴォルケンが反乱をオリビア=リットレットと共に Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:31.81,Default,,0,0,0,,Remind me, who is that again? Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:31.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほって 誰だったかな Dialogue: 0,0:00:32.35,0:00:35.04,Default,,0,0,0,,That woman from the Silver Smoke. Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:34.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,白煙号のあの女です Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:38.41,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:41.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか どうせハミュッツが殺すだろうが Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:41.66,Default,,0,0,0,,Hamyuts will probably kill her... Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:46.65,Default,,0,0,0,,Though... we could lend a hand. Dialogue: 0,0:00:41.67,0:00:46.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし 手は打っておこうか Dialogue: 0,0:00:55.88,0:01:01.09,logo1-ja,NTP,0,0,0,,诸 Dialogue: 0,0:00:55.88,0:01:01.09,logo-ja,NTP,0,0,0,,神&动漫国 Dialogue: 0,0:01:03.28,0:01:08.61,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,剥がれ落ちた夢 澱む幻 Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:08.51,Default,,0,0,0,,Hagare ochita yume yodomu maboroshi Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:14.98,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,もう この世界を見放した者さえ Dialogue: 0,0:01:09.05,0:01:17.73,Default,,0,0,0,,Mou kono sekai wo mihanashita\Nmono sae tsutsumi komu kotoba Dialogue: 0,0:01:15.06,0:01:17.68,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,包み込む言葉 Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:20.70,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,刹那に消えゆく Dialogue: 0,0:01:17.73,0:01:20.73,Default,,0,0,0,,Setsuna ni kieyuku Dialogue: 0,0:01:20.70,0:01:27.04,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,共に囚われの明日を取り戻そう Dialogue: 0,0:01:20.73,0:01:27.07,Default,,0,0,0,,Tomo ni toraware no ashita wo torimodosou Dialogue: 0,0:01:27.04,0:01:29.74,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,何もかも失くしても Dialogue: 0,0:01:27.07,0:01:29.77,Default,,0,0,0,,Nani mo kamo nakushite mo Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:32.54,Default,,0,0,0,,Saigo no shingi no hi made Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:33.60,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,最期の審議の日まで ずっと Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:37.78,Default,,0,0,0,,Zutto hana no you ni tsuyoku sakihokore Dialogue: 0,0:01:33.63,0:01:37.71,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,花のように強く咲き誇れ Dialogue: 0,0:01:37.71,0:01:42.71,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,絶望のオト 拾い集めて Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:42.79,Default,,0,0,0,,Zetsubou no oto hiroi atsumete Dialogue: 0,0:01:42.79,0:01:49.32,Default,,0,0,0,,Towa ni kanaderu sutorein ni kaeru Dialogue: 0,0:01:42.83,0:01:49.85,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,永久に奏でる ストレインに変える Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:56.67,Default,,0,0,0,,Wazukana hikari sugaritsuitemo todomaru kara Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:54.70,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,僅かなヒカリ すがりついても Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:56.40,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,留まるから Dialogue: 0,0:01:56.46,0:02:01.65,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,届けたい 残らず Dialogue: 0,0:01:56.67,0:02:01.37,Default,,0,0,0,,Todoketai nokorazu Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:21.89,Default,,0,0,0,,Episode 18\NA Propeller, Remembrance, and a Man of Lead Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:21.85,cn.title.op-ja,NTP,0,0,0,,{\blur4}第18话 螺旋桨 Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:21.85,cn.title1.op-ja,NTP,0,0,0,,{\blur4}与 Dialogue: 0,0:02:17.64,0:02:21.85,cn.title2.op-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(500,0)}{\blur4}回忆 Dialogue: 0,0:02:17.64,0:02:21.85,cn.title3.op-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(500,0)}{\blur4}和 Dialogue: 0,0:02:18.46,0:02:21.85,cn.title4.op-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(500,0)}{\blur4}铅之人 Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:52.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うんー あのぽっちゃん やるじゃないかい Dialogue: 0,0:02:49.52,0:02:52.68,Default,,0,0,0,,That boy's pretty good. Dialogue: 0,0:02:53.66,0:02:54.79,Default,,0,0,0,,I'm impressed. Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:54.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがだ Dialogue: 0,0:02:54.79,0:02:57.45,Default,,0,0,0,,I'm just getting started, Bizaku! Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:57.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まだまだです ビザクさん Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:09.13,Default,,0,0,0,,An illusion? Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:08.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,幻か Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:25.39,Default,,0,0,0,,That which goes does not go.\NThat which comes does not come. Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:25.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,行くものは行かず 来るものは来ない Dialogue: 0,0:03:25.39,0:03:26.72,Default,,0,0,0,,The moon is the sun. Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:28.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,月は太陽 小鳥は魚 Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:28.62,Default,,0,0,0,,The birds are the fish. Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:30.19,Default,,0,0,0,,The living are the dead. Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:32.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,生者は骸 鋼鉄は朧 Dialogue: 0,0:03:30.19,0:03:32.33,Default,,0,0,0,,Steel becomes brittle. Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:34.63,Default,,0,0,0,,Reality becomes a dream. Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:37.18,jp.aside-ja,NTP,0,0,0,,現は夢にして 幻想は全ての現なり… Dialogue: 0,0:03:34.63,0:03:35.03,Default,,0,0,0,,All fantasy becomes reality. Dialogue: 0,0:03:35.03,0:03:36.90,Default,,0,0,0,,Excellent!\NAll fantasy becomes reality. Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:36.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいぞ お前たち Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:39.16,Default,,0,0,0,,Continue performing Magical Deliberation. Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:39.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのまま魔術審議を続けろ Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:42.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:42.31,Default,,0,0,0,,Olivia... Dialogue: 0,0:03:42.31,0:03:44.50,Default,,0,0,0,,Fight through it! Endure the pain! Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:44.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦え 苦痛に耐えろ Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:46.70,Default,,0,0,0,,To get back... Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:47.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,…取り戻すために Dialogue: 0,0:03:47.48,0:03:49.21,Default,,0,0,0,,This is too much! Dialogue: 0,0:03:47.75,0:03:49.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうこいつは無理です Dialogue: 0,0:03:49.21,0:03:51.05,Default,,0,0,0,,This is nothing! Nothing! Dialogue: 0,0:03:49.43,0:03:51.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まだだよ まだだ Dialogue: 0,0:03:51.05,0:03:53.18,Default,,0,0,0,,They'll die if they keep this up! Dialogue: 0,0:03:51.15,0:03:53.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これ以上続けたら死んでしまう Dialogue: 0,0:03:53.18,0:03:54.44,Default,,0,0,0,,Die? Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:54.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,死ぬ? Dialogue: 0,0:03:55.18,0:03:59.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「肉」として生きたって 死んでるも同然だろう Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:59.29,Default,,0,0,0,,Being dead's no worse than\Nbeing alive, for a Meat. Dialogue: 0,0:04:00.22,0:04:03.42,Default,,0,0,0,,Don't you guys want to be human? Dialogue: 0,0:04:00.43,0:04:03.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前らは 人間になりたくないのか Dialogue: 0,0:04:04.22,0:04:06.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なあ なりたくないのか Dialogue: 0,0:04:04.29,0:04:06.45,Default,,0,0,0,,Well? Don't you?! Dialogue: 0,0:04:06.73,0:04:09.13,Default,,0,0,0,,I-I do. Dialogue: 0,0:04:06.89,0:04:09.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,な、なりたいです Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:14.09,Default,,0,0,0,,I want to be human, Olivia. Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:13.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人間に…なりたいです オリビア Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:16.17,Default,,0,0,0,,Human... Dialogue: 0,0:04:14.54,0:04:16.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人間に… Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:18.67,Default,,0,0,0,,What was that, just now... Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:19.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今のは… Dialogue: 0,0:04:27.75,0:04:31.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これでいい 悪くはなかったぞ Dialogue: 0,0:04:28.22,0:04:29.69,Default,,0,0,0,,That's enough for me. Dialogue: 0,0:04:29.69,0:04:31.32,Default,,0,0,0,,Not bad. Dialogue: 0,0:04:31.32,0:04:32.89,Default,,0,0,0,,Bizaku... Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:32.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ビザクさん Dialogue: 0,0:04:32.89,0:04:38.85,Default,,0,0,0,,Do you remember what I always said,\Nwhen you finished training? Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:35.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前に訓練をつけていたとき Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:39.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,必ず 最後に言った言葉だったな Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:44.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この情況で 口にするのはいささか恥ずかしいが Dialogue: 0,0:04:39.76,0:04:44.22,Default,,0,0,0,,Though I feel a bit embarrassed saying it to\Nyou again under these circumstances... Dialogue: 0,0:04:45.07,0:04:47.97,Default,,0,0,0,,You've become strong, Volken. Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:47.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,強くなったな ヴォルケンよ Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:52.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,フォトナ前代行も 喜んでいるじゃろうって Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:52.47,Default,,0,0,0,,I'm sure former Acting Director\NFotona would be pleased. Dialogue: 0,0:04:55.78,0:04:59.02,Default,,0,0,0,,For all you've taught me, thank you. Dialogue: 0,0:04:55.91,0:04:58.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,指導 ありがとうございました Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:01.12,Default,,0,0,0,,Take it all to heart. Dialogue: 0,0:04:59.19,0:05:01.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,心して 挑めよ Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:02.05,Default,,0,0,0,,I will! Dialogue: 0,0:05:01.25,0:05:01.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:05:08.69,0:05:09.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いたたた… Dialogue: 0,0:05:08.79,0:05:10.03,Default,,0,0,0,,Ow-ow-ow-ow... Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:13.55,Default,,0,0,0,,I'll be laid up for two hours now. Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:13.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これ あと二時間も動けんな Dialogue: 0,0:05:13.54,0:05:14.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:19.40,Default,,0,0,0,,My pupil has finally surpassed his master. Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:21.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,教え子に敗北する日を味わえるとは 一つ夢が叶ったか Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:22.17,Default,,0,0,0,,One of my dreams has come true. Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:23.27,Default,,0,0,0,,How wonderful. Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:27.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あら 素敵 そのまま夢の世界の住人になっちゃう Dialogue: 0,0:05:23.27,0:05:27.37,Default,,0,0,0,,Would you like to move to\Nthe world of dreams now? Dialogue: 0,0:05:31.05,0:05:35.11,Default,,0,0,0,,Let's hurry. This battle has\Nyet to begin in earnest. Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:35.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,急ぎましょう 今の戦いはまだ前哨戦です Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:39.36,Default,,0,0,0,,This battle? What are you talking about? Dialogue: 0,0:05:36.09,0:05:39.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今の戦い? 何のことだ Dialogue: 0,0:05:39.29,0:05:39.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:05:39.36,0:05:40.19,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:42.79,Default,,0,0,0,,That was no battle. Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:42.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さっきのあんなのは戦いじゃない Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:46.03,Default,,0,0,0,,Battles are much dirtier than that. Dialogue: 0,0:05:42.92,0:05:46.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦いってのは もっと汚いもんじゃ Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:48.16,Default,,0,0,0,,Have you regained your memory, Olivia? Dialogue: 0,0:05:46.29,0:05:48.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビアさん 記憶が? Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:53.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,少しだけが あたしが相当な悪党だったってことぐらいだが Dialogue: 0,0:05:48.56,0:05:50.00,Default,,0,0,0,,Somewhat. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.80,Default,,0,0,0,,I remember that I was pretty nefarious... Dialogue: 0,0:05:53.80,0:05:55.50,Default,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:55.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうですね Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:57.20,Default,,0,0,0,,You're not going to say I wasn't? Dialogue: 0,0:05:55.66,0:05:57.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,否定しないのかよ Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:58.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,安心してください Dialogue: 0,0:05:57.51,0:06:02.91,Default,,0,0,0,,Relax. I know someone more\Nnefarious than you. Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:02.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は あなた以上の悪人を知っています Dialogue: 0,0:06:03.65,0:06:06.05,Default,,0,0,0,,Olivia Litlet... Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:05.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア=リットレット Dialogue: 0,0:06:06.46,0:06:08.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケンと白煙号 Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:08.78,Default,,0,0,0,,Volken and the Silver Smoke... Dialogue: 0,0:06:08.78,0:06:11.25,Default,,0,0,0,,And finally, Renas Fluru... Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:10.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そしてレナス=フルール Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:14.71,Default,,0,0,0,,There's one thing that ties them all together. Dialogue: 0,0:06:11.34,0:06:14.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この三つを繋ぐ符号はただ一つ Dialogue: 0,0:06:15.76,0:06:17.89,Default,,0,0,0,,I didn't think he'd still be alive: Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:18.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まだ生きていたなんてね Dialogue: 0,0:06:18.41,0:06:20.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガー Dialogue: 0,0:06:18.56,0:06:20.39,Default,,0,0,0,,Vend Ruga. Dialogue: 0,0:06:24.37,0:06:26.03,Default,,0,0,0,,Ah! It's a rabbit! Dialogue: 0,0:06:24.47,0:06:25.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ うさぎだ Dialogue: 0,0:06:28.07,0:06:30.17,Default,,0,0,0,,Hamyuts, we don't have time for that. Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:29.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ハミュッツ 急ぐぞ Dialogue: 0,0:06:30.17,0:06:32.64,Default,,0,0,0,,This mission is being kept secret from\Nthe other Armed Librarians. Dialogue: 0,0:06:30.27,0:06:32.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,他の武装司書には極秘の任務だ Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:34.70,Default,,0,0,0,,I'd like to get it over with. Dialogue: 0,0:06:33.01,0:06:34.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,早く終わらせたい Dialogue: 0,0:06:37.76,0:06:39.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はーい Dialogue: 0,0:06:38.11,0:06:39.95,Default,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:50.46,Default,,0,0,0,,It's been a while. Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:52.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,久しぶりだな わざわざすまなかった Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:52.43,Default,,0,0,0,,Sorry to make you come all the way out here. Dialogue: 0,0:06:55.03,0:06:59.69,Default,,0,0,0,,We've locked a traitor inside this fortress. Dialogue: 0,0:06:55.07,0:06:59.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの砦に立て籠もっているのは我らへ反逆者だ Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:03.01,Default,,0,0,0,,The enemy is a lone woman. Dialogue: 0,0:07:00.94,0:07:02.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,敵は一人の少女 Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:06.71,Default,,0,0,0,,She's a True Man, but she's\Nattempting to destroy Heaven. Dialogue: 0,0:07:03.04,0:07:06.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「真人」でありながら天国を滅ぼそうとし Dialogue: 0,0:07:06.71,0:07:09.74,Default,,0,0,0,,She's taken command of a\Nconsiderable number of Mock Men. Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:09.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,多くの「擬人」たちを部下としている Dialogue: 0,0:07:11.41,0:07:12.65,Default,,0,0,0,,Also, Dialogue: 0,0:07:11.52,0:07:17.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして連中が私に対抗するため 強力な兵器を用意した Dialogue: 0,0:07:12.65,0:07:15.52,Default,,0,0,0,,they've readied a powerful weapon Dialogue: 0,0:07:15.52,0:07:17.82,Default,,0,0,0,,in order to make their stand against me. Dialogue: 0,0:07:17.82,0:07:22.31,Default,,0,0,0,,It's regrettable, but we've run out of options. Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:22.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,残念だが 私たちにはもうどうすることもできん Dialogue: 0,0:07:22.89,0:07:29.20,Default,,0,0,0,,Governor of Paradise, to be perfectly frank,\NI'm disappointed by your work. Dialogue: 0,0:07:22.91,0:07:26.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,楽園管理者 正直言って Dialogue: 0,0:07:26.34,0:07:29.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前の仕事には失望している Dialogue: 0,0:07:29.20,0:07:31.17,Default,,0,0,0,,You've failed to guard your intelligence. Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,情報の管理が不徹底だ Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.77,Default,,0,0,0,,You lack the traits of a True Man. Dialogue: 0,0:07:31.98,0:07:33.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「真人」の質もよくない Dialogue: 0,0:07:34.17,0:07:38.24,Default,,0,0,0,,I'm considering relieving you of your duties and\Nappointing a new Governor of Paradise. Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:38.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前を解任し 別の楽園管理者をたてることも Dialogue: 0,0:07:38.24,0:07:40.41,Default,,0,0,0,,That's enough small talk. Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:40.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,前置きはいいでしょう Dialogue: 0,0:07:40.41,0:07:43.85,Default,,0,0,0,,Let's get this over with,\Nso I can play with the bunny. Dialogue: 0,0:07:40.51,0:07:44.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちゃちゃっと終らせて うさちゃんと遊ぶの Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:48.08,Default,,0,0,0,,I ask that you please take\Ncare of the True Man. Dialogue: 0,0:07:44.45,0:07:47.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,頼みましたよ あの「真人」を Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:50.22,Default,,0,0,0,,We shall give the Violet Sinner Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:52.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「菫の咎人」に 真なる死を Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:52.28,Default,,0,0,0,,a true death! Dialogue: 0,0:07:53.69,0:07:56.75,Default,,0,0,0,,Please grant me entrance! Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:56.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,頼もうー Dialogue: 0,0:08:06.99,0:08:08.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:08:08.34,0:08:10.33,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:09.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なに これ Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:14.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鉛でできてるの Dialogue: 0,0:08:13.24,0:08:15.58,Default,,0,0,0,,It's made of lead? Dialogue: 0,0:08:15.58,0:08:18.51,Default,,0,0,0,,It's Vend Ruga, the lead golem. Dialogue: 0,0:08:15.69,0:08:18.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鉛の人形 ベンド=ルガーだ Dialogue: 0,0:08:20.78,0:08:21.98,Default,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,0:08:21.02,0:08:22.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,用件は? Dialogue: 0,0:08:22.42,0:08:25.19,Default,,0,0,0,,I've got a proposition for you guys... Dialogue: 0,0:08:22.51,0:08:24.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたらに提案があるのよ Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:29.15,Default,,0,0,0,,Something that'll benefit us both. Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:29.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お互いに利益がある話しだから 一応ね Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:30.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:30.33,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:08:30.33,0:08:33.49,Default,,0,0,0,,Can you guys commit suicide for me? Dialogue: 0,0:08:30.52,0:08:33.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたたち 自殺してくれない? Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:37.70,Default,,0,0,0,,Vend Ruga! Dialogue: 0,0:08:36.52,0:08:38.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガー Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:47.10,Default,,0,0,0,,I see. What a pity... Dialogue: 0,0:08:44.15,0:08:47.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう しょうがないな Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:53.51,Default,,0,0,0,,Any survivors? Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:53.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,生き残りは? Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いるわけないでしょ Dialogue: 0,0:08:53.98,0:08:55.81,Default,,0,0,0,,You're kidding, right? Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:05.19,Default,,0,0,0,,I'd be lying if I said I weren't\Ntorn as to whether or not Dialogue: 0,0:08:59.18,0:09:01.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分で言い出しながら Dialogue: 0,0:09:01.69,0:09:07.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こうまでする必要があったのか とは思いますね Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:07.19,Default,,0,0,0,,all that was necessary. Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:09.83,Default,,0,0,0,,It was the best course of action. Dialogue: 0,0:09:07.72,0:09:09.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まっ 賢明でしょう Dialogue: 0,0:09:09.75,0:09:11.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,菫は雑草だもの Dialogue: 0,0:09:09.83,0:09:12.43,Default,,0,0,0,,Violets are pesky weeds, after all. Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:15.67,Default,,0,0,0,,The Violet Sinner's thoughts\Nresonate with all of them. Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:15.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「菫の咎人」の意志に皆が応え Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:19.04,Default,,0,0,0,,This grew their followers,\Ninterconnected their minds, Dialogue: 0,0:09:15.74,0:09:18.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,同志が増え 心が繋がれて Dialogue: 0,0:09:19.02,0:09:21.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,最後にはここまで大きくなった Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:21.84,Default,,0,0,0,,and left them that large. Dialogue: 0,0:09:22.81,0:09:25.55,Default,,0,0,0,,Opponents like that don't back down easily. Dialogue: 0,0:09:22.95,0:09:25.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうやつらはしぶといわよ Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:27.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一本でも苗が残っていれば Dialogue: 0,0:09:25.55,0:09:28.25,Default,,0,0,0,,If you leave even one tiny plant behind, Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:31.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,また野原を菫が覆ってしまう Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:31.35,Default,,0,0,0,,the violets will just overgrow the garden again. Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:35.45,Default,,0,0,0,,That's reasoning fit for a candidate\Nfor the next Acting Director. Dialogue: 0,0:09:31.48,0:09:35.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがは 次期館長代行候補 Dialogue: 0,0:09:36.89,0:09:39.59,Default,,0,0,0,,Are you ready to show your true colors? Dialogue: 0,0:09:36.97,0:09:39.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そろそろ本性現したら? Dialogue: 0,0:09:41.73,0:09:46.57,Default,,0,0,0,,The Mock Men in the fortress\Nhad no clue how to fight. Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:45.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,砦の「擬人」たちは ろくに戦い方も知らないで Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:49.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,頼みの綱はベンド=ルガーだけ Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:49.44,Default,,0,0,0,,Vend Ruga is their only defense. Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:55.67,Default,,0,0,0,,However, I don't think them capable\Nof building such a thing. Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:50.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもね Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:55.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「擬人」たちがあれを作り出せたとは到底思えない Dialogue: 0,0:09:57.21,0:10:01.05,Default,,0,0,0,,You're the one who created that weapon, right? Dialogue: 0,0:09:57.23,0:10:00.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうせいあんたが生み出した兵器ってとこじゃない Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:07.72,Default,,0,0,0,,You're pretending to be incompetent, planning\Nan eventual attack on the Armed Librarians. Dialogue: 0,0:10:01.79,0:10:04.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,表向きは無能を装って Dialogue: 0,0:10:04.57,0:10:07.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつか 武装司書に対して反乱を起こす Dialogue: 0,0:10:10.63,0:10:12.53,Default,,0,0,0,,I'm impressed! Dialogue: 0,0:10:10.86,0:10:12.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,素晴らしい Dialogue: 0,0:10:12.96,0:10:16.80,Default,,0,0,0,,I wasn't worried, having deceived\NFotona completely. Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:17.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,フォトナを騙しきって 安心していたところですが Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.53,Default,,0,0,0,,Call it women's intuition. Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:19.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,女の感てやつよ Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:23.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガーはもとは人間なのです Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:23.47,Default,,0,0,0,,Vend Ruga was, at one time, human. Dialogue: 0,0:10:23.82,0:10:27.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,屈強な男を寄せ集め その記憶を消し Dialogue: 0,0:10:24.14,0:10:28.38,Default,,0,0,0,,I gathered many men of physical strength\Nand erased their memories. Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:33.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,魔術で動くための動力装置を 脳に埋め込んだ Dialogue: 0,0:10:28.38,0:10:33.15,Default,,0,0,0,,A device was planted into their brains,\Nto make them move via magic. Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:36.31,Default,,0,0,0,,Golems created from human parts... Dialogue: 0,0:10:33.31,0:10:36.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人間という素材を使った人形 Dialogue: 0,0:10:37.05,0:10:41.32,Default,,0,0,0,,They all share a single mind. Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:41.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼らは全員が一つの思考を共有しています Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:45.98,Default,,0,0,0,,Give an order to one of them,\Nand they all receive it. Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:45.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一人に命令をすれば全てのものに行き渡る Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:49.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どれだけ距離が離れていようと 関係ない Dialogue: 0,0:10:46.33,0:10:50.26,Default,,0,0,0,,Your distance from them is irrelevant. Dialogue: 0,0:10:53.64,0:10:57.94,Default,,0,0,0,,It was meant to be our main weapon\Nin the war against the Armed Librarians. Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:57.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,対武装司書の主力兵器となるべき存在でした Dialogue: 0,0:10:58.49,0:11:03.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし先ほど最後の二体があなたに破壊された Dialogue: 0,0:10:58.51,0:11:04.14,Default,,0,0,0,,However, you just destroyed the final two units! Dialogue: 0,0:11:05.41,0:11:08.02,Default,,0,0,0,,They did put up a good fight... Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:07.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なかなか手強かったわよ Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:11.22,Default,,0,0,0,,But no more than something\Nto kill some free time with. Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:11.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,暇つぶし程度にしかならなかったけど Dialogue: 0,0:11:11.22,0:11:16.89,Default,,0,0,0,,Indeed. In that state,\NVend Ruga stood no chance against you. Dialogue: 0,0:11:11.34,0:11:16.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えー ベンド=ルガーがあれではあなた方に適うはずがない Dialogue: 0,0:11:17.49,0:11:21.26,Default,,0,0,0,,It took us ten years to develop them. Dialogue: 0,0:11:17.55,0:11:21.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれの開発には十年かかりましたからね Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:22.80,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:11:21.29,0:11:22.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えー Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:26.33,Default,,0,0,0,,We don't have to give up on\Nrebelling against you altogether. Dialogue: 0,0:11:22.95,0:11:26.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,反乱などもう諦めざるをえないでしょう Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:31.94,Default,,0,0,0,,It'll just be another ten years. Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:31.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,次の知恵を結実させるにはまた10年 Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:33.57,Default,,0,0,0,,I'll wait. Dialogue: 0,0:11:32.07,0:11:33.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,待ってあげる Dialogue: 0,0:11:34.64,0:11:37.15,Default,,0,0,0,,I'll wait ten years. Dialogue: 0,0:11:34.75,0:11:36.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,10年 待ってあげる Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:41.78,Default,,0,0,0,,In return, you have to let\Nme have my fun, okay? Dialogue: 0,0:11:37.26,0:11:41.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その代わり私を 楽しませてくれるわね Dialogue: 0,0:11:45.42,0:11:47.49,Default,,0,0,0,,"Vend Ruga is alive"? Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:47.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガーが生きている Dialogue: 0,0:11:47.49,0:11:51.23,Default,,0,0,0,,Yes. They say a lead golem is\Nfighting the Church, Dialogue: 0,0:11:47.75,0:11:50.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー クラー自治区の内戦地帯で Dialogue: 0,0:11:51.12,0:11:54.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鉛の人形が神溺教団に刃向かっていると Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:54.63,Default,,0,0,0,,in the area of the Kra District civil war. Dialogue: 0,0:11:54.63,0:11:56.29,Default,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:11:56.56,0:11:59.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガーに残る「菫の咎人」の記憶 Dialogue: 0,0:11:56.57,0:12:00.40,Default,,0,0,0,,The Violet Sinner's memories\Nwere left in Vend Ruga. Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:02.67,Default,,0,0,0,,Those thoughts are being\Npropagated among them. Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:04.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼らは思考を伝達する 一体でも残れば Dialogue: 0,0:12:03.11,0:12:08.13,Default,,0,0,0,,As long as one unit remains,\Nthe Violet Sinner will never have a true death. Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:08.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「菫の咎人」に真なる死は訪れない Dialogue: 0,0:12:18.39,0:12:21.82,Default,,0,0,0,,This ends it for real, huh? Dialogue: 0,0:12:18.63,0:12:21.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで 本当に終わりね Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:32.03,Default,,0,0,0,,"Vend Ruga is alive." Dialogue: 0,0:12:30.09,0:12:32.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガーは生きている Dialogue: 0,0:12:32.57,0:12:36.47,Default,,0,0,0,,"He is living inside Olivia Litlet." Dialogue: 0,0:12:32.65,0:12:36.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア=リットレットの心の中に生きている Dialogue: 0,0:12:39.31,0:12:41.11,Default,,0,0,0,,I killed them in the fortress. Dialogue: 0,0:12:39.35,0:12:43.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,砦で殺して 内戦地帯で殺した Dialogue: 0,0:12:41.11,0:12:43.31,Default,,0,0,0,,I killed them in the area of the civil war. Dialogue: 0,0:12:43.31,0:12:46.98,Default,,0,0,0,,I thought I had eradicated\Ntheir mind, once and for all. Dialogue: 0,0:12:43.46,0:12:47.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼の意思を継ぐはずであろう存在も殺した Dialogue: 0,0:12:47.58,0:12:50.29,Default,,0,0,0,,Over and over again, I killed them. Dialogue: 0,0:12:47.62,0:12:50.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何度も何度も殺した Dialogue: 0,0:12:50.25,0:12:51.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なのに Dialogue: 0,0:12:50.29,0:12:51.15,Default,,0,0,0,,And yet... Dialogue: 0,0:12:51.39,0:12:53.75,Default,,0,0,0,,Ah! Damned cockroach! Dialogue: 0,0:12:51.45,0:12:53.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー ゴキブリ Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:03.33,Default,,0,0,0,,What's with this piece of junk? Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:02.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだよ このポンコツ Dialogue: 0,0:13:03.33,0:13:06.10,Default,,0,0,0,,Since I stole it from Bantorra, Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:06.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,バントーラから盗み出したものですが Dialogue: 0,0:13:06.10,0:13:09.10,Default,,0,0,0,,I thought taking a new plane would\Nbe too much imposition. Dialogue: 0,0:13:06.18,0:13:09.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,新型を盗めば 迷惑がかかりすぎるので Dialogue: 0,0:13:09.10,0:13:10.21,Default,,0,0,0,,Are you stupid? Dialogue: 0,0:13:09.32,0:13:10.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,アホか Dialogue: 0,0:13:10.13,0:13:13.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前は武装司書と戦うつもりなんだろうか Dialogue: 0,0:13:10.21,0:13:12.87,Default,,0,0,0,,Aren't you trying to fight\Nthe Armed Librarians? Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:16.70,Default,,0,0,0,,I'm fighting Hamyuts!\NNot the Armed Librarians! Dialogue: 0,0:13:13.19,0:13:14.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦う相手はハミュッツです Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書ではない Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:21.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,聞こえますか ヴォルケン=マクマーニ Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:21.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Do you copy, Volken Macmani?{\i0} Dialogue: 0,0:13:21.83,0:13:22.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレポック Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:23.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Milepoc...{\i0} Dialogue: 0,0:13:23.39,0:13:27.56,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no time to waste. I'll make this quick.{\i0} Dialogue: 0,0:13:23.40,0:13:25.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,無駄話をしている時間はありません Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:27.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,用件を手短に伝えます Dialogue: 0,0:13:27.56,0:13:28.96,Default,,0,0,0,,{\i1}O- Okay.{\i0} Dialogue: 0,0:13:27.80,0:13:28.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ、あー Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:33.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まずひとつ 代行の飛行艇にエンジントラブルがありました Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:33.90,Default,,0,0,0,,{\i1}First off, the Acting Director's plane{\i0}\N{\i1}had some engine trouble.{\i0} Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:36.87,Default,,0,0,0,,{\i1}She won't catch up to you for some time.{\i0} Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:36.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたに追いつくのはまだ先になるでしょう Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:39.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Also...{\i0} Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:46.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして 代行不在のまま非公式に会議を行いました Dialogue: 0,0:13:42.94,0:13:46.98,Default,,0,0,0,,{\i1}We held an unofficial meeting during{\i0}\N{\i1}the Acting Director's absence.{\i0} Dialogue: 0,0:13:46.98,0:13:51.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Most of the Armed Librarians took your side.{\i0} Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:51.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこで 武装司書のほとんどがあなたを支持した Dialogue: 0,0:13:52.26,0:13:53.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当か? Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:53.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Really?{\i0} Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:58.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes. I will give you the{\i0}\N{\i1}details when necessary.{\i0} Dialogue: 0,0:13:53.64,0:13:57.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え これからは随時 あなたに情報を伝えていきます Dialogue: 0,0:13:58.05,0:14:01.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I see. Thank you for telling me this, Milepoc.{\i0} Dialogue: 0,0:13:58.13,0:13:58.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:13:59.80,0:14:01.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,教えてくれてありがとう ミレポック Dialogue: 0,0:14:01.79,0:14:04.29,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm just letting you know their decision!{\i0} Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:03.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は決定を伝えただけです Dialogue: 0,0:14:04.29,0:14:05.02,Default,,0,0,0,,{\i1}That is all.{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:05.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでは Dialogue: 0,0:14:06.30,0:14:07.33,Default,,0,0,0,,Guys... Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:07.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな Dialogue: 0,0:14:07.33,0:14:08.23,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:08.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしたよ? Dialogue: 0,0:14:08.50,0:14:12.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書が俺たちに見方をしてくれています Dialogue: 0,0:14:08.50,0:14:12.60,Default,,0,0,0,,The Armed Librarians are supporting us. Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:15.10,Default,,0,0,0,,We're not alone! Dialogue: 0,0:14:12.69,0:14:15.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちは孤独じゃない Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:16.24,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:15.11,0:14:15.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:14:16.24,0:14:20.88,Default,,0,0,0,,I did things that could be seen as crimes, Dialogue: 0,0:14:16.49,0:14:20.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は傍目には罪とも取れる行動を重ねた Dialogue: 0,0:14:20.88,0:14:23.81,Default,,0,0,0,,but they saw through to my true intentions, Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:25.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だが その真意を汲み 信頼してくれる仲間がいる Dialogue: 0,0:14:23.81,0:14:25.91,Default,,0,0,0,,and they stand by my side. Dialogue: 0,0:14:25.91,0:14:27.25,Default,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:27.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当か? Dialogue: 0,0:14:27.25,0:14:28.45,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:28.45,0:14:32.05,Default,,0,0,0,,It's painfully obvious how naïve you are. Dialogue: 0,0:14:28.50,0:14:31.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたがあまっちゃんなのはいやほど分かってるわね Dialogue: 0,0:14:32.13,0:14:35.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなに簡単に他人を信用していいのか? Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:35.69,Default,,0,0,0,,Should you really be so\Nquick to trust others? Dialogue: 0,0:14:35.69,0:14:40.43,Default,,0,0,0,,It's something that someone as nefarious\Nas you couldn't understand. Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:39.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたのような悪党には 到底理解できないことです Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:41.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー そうかい? Dialogue: 0,0:14:40.43,0:14:41.99,Default,,0,0,0,,Oh, right. Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:44.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん ここはどこだ Dialogue: 0,0:14:42.56,0:14:44.87,Default,,0,0,0,,Huh? Where are we? Dialogue: 0,0:14:44.87,0:14:46.60,Default,,0,0,0,,The Kra District. Dialogue: 0,0:14:44.93,0:14:46.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,クラー自治区です Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:49.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦争は終わったのか Dialogue: 0,0:14:47.34,0:14:49.37,Default,,0,0,0,,The war's over? Dialogue: 0,0:14:49.37,0:14:52.37,Default,,0,0,0,,Yes. The independence army won. Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:53.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え 独立軍が勝利して 今休戦中ですが Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:54.14,Default,,0,0,0,,They then ceased fire. Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:56.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケン 降ろせ Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:57.05,Default,,0,0,0,,Volken, land here. Dialogue: 0,0:14:57.05,0:14:58.65,Default,,0,0,0,,I was here once! Dialogue: 0,0:14:57.11,0:14:58.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はここにいたんだ Dialogue: 0,0:14:58.65,0:15:01.17,Default,,0,0,0,,Here with Vend Ruga! Dialogue: 0,0:14:58.76,0:15:01.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここで ベンド=ルガーと Dialogue: 0,0:15:07.42,0:15:08.86,Default,,0,0,0,,It seems he believed me. Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:08.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,信じてようです Dialogue: 0,0:15:08.86,0:15:10.12,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:08.90,0:15:09.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:15:15.50,0:15:17.63,Default,,0,0,0,,Funeral bells... Dialogue: 0,0:15:15.53,0:15:17.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,弔いの鐘 Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:19.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ビザクさんの死を泣いている Dialogue: 0,0:15:17.63,0:15:20.16,Default,,0,0,0,,They're ringing for Bizaku. Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:22.77,Default,,0,0,0,,I heard it from Dulltom. Dialogue: 0,0:15:20.37,0:15:22.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダルトムから連絡があった Dialogue: 0,0:15:22.71,0:15:26.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,傷口は鋭い刃物で切り裂かれていたと Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:26.41,Default,,0,0,0,,He said he was sliced up\Nwith a very sharp blade. Dialogue: 0,0:15:26.41,0:15:27.41,Default,,0,0,0,,Also, it was... Dialogue: 0,0:15:26.64,0:15:27.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:15:27.41,0:15:29.04,Default,,0,0,0,,Volken's Flying Blades. Dialogue: 0,0:15:27.67,0:15:29.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケンの舞い剣 Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:33.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいつ 信じられない Dialogue: 0,0:15:30.25,0:15:33.18,Default,,0,0,0,,I don't believe him... Dialogue: 0,0:15:33.18,0:15:34.94,Default,,0,0,0,,How could he kill his master? Dialogue: 0,0:15:33.36,0:15:35.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,師匠を手にかけるなんて Dialogue: 0,0:15:36.28,0:15:39.88,Default,,0,0,0,,Are we sure he killed him? Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:40.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当に 彼が殺したのでしょうか? Dialogue: 0,0:15:41.56,0:15:45.83,Default,,0,0,0,,I just heard Volken Macmani's\Nthoughts a few minutes ago. Dialogue: 0,0:15:41.68,0:15:45.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はヴォルケン=マクマーニの思考をじかで聞きました Dialogue: 0,0:15:45.83,0:15:49.10,Default,,0,0,0,,He didn't sound like he had just\Nkilled his master at all. Dialogue: 0,0:15:45.97,0:15:48.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とても恩師を殺した直後とは思えない Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:52.43,Default,,0,0,0,,Then who the hell killed Bizaku?! Dialogue: 0,0:15:49.40,0:15:52.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃ ビザクさんは誰が殺したって言うんだ Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:56.17,Default,,0,0,0,,If we wait until Bizaku becomes a book... Dialogue: 0,0:15:52.77,0:15:56.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはビザクさんが「本」になるまで待てば Dialogue: 0,0:16:02.68,0:16:06.58,Default,,0,0,0,,It's true. Volken hadn't changed at all. Dialogue: 0,0:16:02.98,0:16:06.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケンは確かに以前とは変わらなかった Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:08.88,Default,,0,0,0,,Honest and pure to a fault... Dialogue: 0,0:16:06.66,0:16:08.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,純粋で 愚直で Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:15.98,Default,,0,0,0,,But sometimes, being too pure and strong\Nof will can lead one down the wrong path. Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:12.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だが 純粋すぎる強い意志は Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:16.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,時に人を間違った方へと突き動かす Dialogue: 0,0:16:24.48,0:16:27.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,帰ってきたよ ベンド=ルガー Dialogue: 0,0:16:24.67,0:16:27.76,Default,,0,0,0,,I'm back, Vend Ruga. Dialogue: 0,0:16:32.94,0:16:35.34,Default,,0,0,0,,Look. He's been waiting for a long time. Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:35.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おい こいつかなり持ってるぜ Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:38.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうそう 知ってるか 鉛の人形 Dialogue: 0,0:16:35.54,0:16:38.88,Default,,0,0,0,,Oh, yeah. Do you know about the lead golem? Dialogue: 0,0:16:38.88,0:16:42.88,Default,,0,0,0,,Yeah, looks like Ramba got taken before, too. Dialogue: 0,0:16:38.98,0:16:42.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん この間もランバーが攫われたらしいぜ Dialogue: 0,0:16:42.88,0:16:45.45,Default,,0,0,0,,Man, messed him up good... Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:45.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えー 湿気てあがんな Dialogue: 0,0:16:45.45,0:16:47.72,Default,,0,0,0,,This'll satisfy my hunger a little bit... Dialogue: 0,0:16:45.48,0:16:47.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これっぽちじゃ 腹の足しに… Dialogue: 0,0:16:47.72,0:16:50.39,Default,,0,0,0,,Actually, it won't. Dialogue: 0,0:16:48.07,0:16:50.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー 腹の足しになりゃしない Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:52.35,Default,,0,0,0,,Give it to me! Dialogue: 0,0:16:51.04,0:16:52.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしに寄越しな Dialogue: 0,0:17:04.07,0:17:05.47,Default,,0,0,0,,Let me go! Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:05.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,放せ Dialogue: 0,0:17:05.47,0:17:07.70,Default,,0,0,0,,One child captured! Dialogue: 0,0:17:05.56,0:17:07.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,子供一人捕獲 Dialogue: 0,0:17:16.35,0:17:20.91,Default,,0,0,0,,That's right... Vend Ruga saved me here. Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:20.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだ 私はここでベンド=ルガーに助けられた Dialogue: 0,0:17:21.76,0:17:23.86,Default,,0,0,0,,But, afterwards... Dialogue: 0,0:17:22.03,0:17:23.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも その後は… Dialogue: 0,0:17:23.86,0:17:24.96,Default,,0,0,0,,Olivia! Dialogue: 0,0:17:24.12,0:17:27.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビアさん 追いつかれる可能性は少ないとはいえ Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:27.96,Default,,0,0,0,,Though it's unlikely she'll catch up to us, Dialogue: 0,0:17:27.95,0:17:29.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,代行は脅威です Dialogue: 0,0:17:27.96,0:17:29.83,Default,,0,0,0,,the Acting Director is dangerous! Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:30.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それほどには… Dialogue: 0,0:17:29.83,0:17:30.60,Default,,0,0,0,,We don't have time to... Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:31.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,少し黙ってろ Dialogue: 0,0:17:30.60,0:17:31.87,Default,,0,0,0,,Shut your mouth! Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:34.60,Default,,0,0,0,,I'm on the verge of getting my\Nmemory back, so leave me alone! Dialogue: 0,0:17:32.20,0:17:34.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出せそうなんだから 一人にしてくれ Dialogue: 0,0:17:39.31,0:17:41.14,Default,,0,0,0,,You've got fifteen minutes. Dialogue: 0,0:17:39.57,0:17:41.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,15分ですよ Dialogue: 0,0:17:54.98,0:17:57.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「肉」の分際で偉そうに Dialogue: 0,0:17:55.06,0:17:57.76,Default,,0,0,0,,A Meat acting all high and mighty... Dialogue: 0,0:17:57.76,0:18:01.49,Default,,0,0,0,,That damned sorcerer's just\Nbeing charmed by the Meat. Dialogue: 0,0:17:57.87,0:18:01.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの魔法使いめ 「肉」の色香に騙されやがて Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:07.56,Default,,0,0,0,,The Church believes Charlot's\Nteleportation to be important. Dialogue: 0,0:18:02.23,0:18:07.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーロットの使う空間転移の魔術は 教団にとって重要だ Dialogue: 0,0:18:09.27,0:18:12.37,Default,,0,0,0,,We're really in no position to argue. Dialogue: 0,0:18:09.47,0:18:12.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちには口答えはできんさ Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:20.21,Default,,0,0,0,,I love you, Master Charlot. Dialogue: 0,0:18:16.95,0:18:20.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーロット様 大好き Dialogue: 0,0:18:24.19,0:18:25.72,Default,,0,0,0,,Olivia... Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:25.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:27.26,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:18:25.83,0:18:26.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:18:27.26,0:18:30.96,Default,,0,0,0,,What are you using Ylucklucu\Nand the Meats for? Dialogue: 0,0:18:27.39,0:18:30.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユックユックと「肉」を使ってなにをしてるんで? Dialogue: 0,0:18:30.96,0:18:34.36,Default,,0,0,0,,I don't like it when you ask me such things. Dialogue: 0,0:18:31.09,0:18:34.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなこと聞くシャーロット様も嫌い Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:35.39,Default,,0,0,0,,Olivia... Dialogue: 0,0:18:34.53,0:18:39.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア たとえ嘘でも 嫌いなどと言わずにいてほしい Dialogue: 0,0:18:35.80,0:18:39.67,Default,,0,0,0,,Please don't say you don't like me,\Neven if you're just kidding. Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:42.27,Default,,0,0,0,,You're everything to me. Dialogue: 0,0:18:40.31,0:18:42.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前は私の全て Dialogue: 0,0:18:42.27,0:18:43.97,Default,,0,0,0,,Your delicate shoulders, Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:45.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この華奢な肩 滑らかな肌 Dialogue: 0,0:18:43.97,0:18:45.67,Default,,0,0,0,,your soft skin... Dialogue: 0,0:18:46.66,0:18:48.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,また死んだか Dialogue: 0,0:18:46.94,0:18:48.84,Default,,0,0,0,,Another one dead? Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:55.45,Default,,0,0,0,,If you continue Magical Deliberation, Dialogue: 0,0:18:52.93,0:18:55.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここまま魔術審議を続けては Dialogue: 0,0:18:55.45,0:18:58.32,Default,,0,0,0,,it'll only lead to more of our comrades dying! Dialogue: 0,0:18:55.47,0:18:58.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,仲間たちの犠牲は増えるばかりです Dialogue: 0,0:18:58.32,0:19:00.19,Default,,0,0,0,,Who cares? Dialogue: 0,0:18:58.45,0:19:00.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それがどうした Dialogue: 0,0:19:00.19,0:19:02.36,Default,,0,0,0,,We're trying to get back... Dialogue: 0,0:19:00.29,0:19:02.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,…を取り戻すためなら Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:05.03,Default,,0,0,0,,He died for you! Dialogue: 0,0:19:02.53,0:19:04.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたのために彼は死んだ Dialogue: 0,0:19:05.03,0:19:07.06,Default,,0,0,0,,Doesn't that sadden you?! Dialogue: 0,0:19:05.30,0:19:06.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,悲しくはないのですか Dialogue: 0,0:19:07.06,0:19:09.22,Default,,0,0,0,,For a Meat, you sure talk a lot. Dialogue: 0,0:19:07.35,0:19:09.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よく喋る「肉」だな Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:13.50,Default,,0,0,0,,Why should I feel sad? I'm a Meat, too. Dialogue: 0,0:19:09.84,0:19:11.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,悲しいはずはないだろう Dialogue: 0,0:19:11.97,0:19:14.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしも「肉」だ 感情なんてない Dialogue: 0,0:19:13.50,0:19:15.63,Default,,0,0,0,,I don't feel anything. Dialogue: 0,0:19:16.04,0:19:18.90,Default,,0,0,0,,Why must you lie? Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:18.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして嘘をつくのですか Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:24.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本心だよ Dialogue: 0,0:19:22.98,0:19:24.71,Default,,0,0,0,,It's the truth! Dialogue: 0,0:19:24.71,0:19:25.84,Default,,0,0,0,,Olivia! Dialogue: 0,0:19:24.91,0:19:25.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア Dialogue: 0,0:19:28.16,0:19:29.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本心だよ Dialogue: 0,0:19:28.25,0:19:29.95,Default,,0,0,0,,It's the truth. Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:34.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん どんだ女だよ あたしは Dialogue: 0,0:19:31.99,0:19:34.89,Default,,0,0,0,,I'm one crazy woman... Dialogue: 0,0:19:34.89,0:19:39.95,Default,,0,0,0,,Sacrificing those who adore me\Nfor my own selfish desires. Dialogue: 0,0:19:35.17,0:19:39.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,慕ってきたやつらを ことごとく自分の欲望のために Dialogue: 0,0:19:40.80,0:19:45.66,Default,,0,0,0,,What on earth was I trying to recover\Nthat would drive me to do such things? Dialogue: 0,0:19:41.18,0:19:42.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこまでして 私は Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:45.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何を取り戻したかったって言うんだ Dialogue: 0,0:19:46.67,0:19:47.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Olivia.{\i0} Dialogue: 0,0:19:47.01,0:19:47.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:50.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,レナス Dialogue: 0,0:19:48.97,0:19:51.94,Default,,0,0,0,,Renas? Is that you, Renas Fluru? Dialogue: 0,0:19:50.59,0:19:51.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,レナス=フルールか Dialogue: 0,0:19:51.94,0:19:52.91,Default,,0,0,0,,You're still there? Dialogue: 0,0:19:52.16,0:19:53.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前はまだ… Dialogue: 0,0:19:53.54,0:19:56.98,Default,,0,0,0,,{\i1}You still haven't realized the{\i0}\N{\i1}most important thing.{\i0} Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:56.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたは一番大事なことに気付いていない Dialogue: 0,0:19:57.50,0:20:00.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから目的も思い出せない Dialogue: 0,0:19:57.58,0:20:00.35,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why you can't remember{\i0}\N{\i1}what you were after.{\i0} Dialogue: 0,0:20:00.35,0:20:02.22,Default,,0,0,0,,Shut your lousy mouth! Dialogue: 0,0:20:00.41,0:20:02.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うるさい 黙れ Dialogue: 0,0:20:02.11,0:20:04.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すぐさばけしてやる お前なんて Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:04.34,Default,,0,0,0,,I'll erase you in a heartbeat! Dialogue: 0,0:20:05.15,0:20:08.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Remember, Olivia.{\i0} Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:07.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思いだして オリビア Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:11.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたは心から冷酷な人間ではない Dialogue: 0,0:20:08.29,0:20:11.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Deep down inside, you're not so heartless.{\i0} Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:13.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出して Dialogue: 0,0:20:11.83,0:20:13.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Remember.{\i0} Dialogue: 0,0:20:23.51,0:20:26.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Volken Macmani, do you copy?{\i0} Dialogue: 0,0:20:23.78,0:20:26.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケン=マクマーニ 聞こえますか Dialogue: 0,0:20:26.98,0:20:28.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Milepoc!{\i0} Dialogue: 0,0:20:27.20,0:20:28.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレポック Dialogue: 0,0:20:28.38,0:20:31.75,Default,,0,0,0,,{\i1}What is it? Is the Acting Director{\i0}\N{\i1}up to something?{\i0} Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:31.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうした 代行に何か動きがあったか Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:34.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いえ 情況はどうかと Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:33.98,Default,,0,0,0,,{\i1}No... I just wanted to check on you.{\i0} Dialogue: 0,0:20:34.82,0:20:36.51,Default,,0,0,0,,{\i1}You were worried about me?{\i0} Dialogue: 0,0:20:35.15,0:20:36.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,心配してくれたのか? Dialogue: 0,0:20:38.15,0:20:40.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Th-That's not why.{\i0} Dialogue: 0,0:20:38.53,0:20:40.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうわけでは… Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:43.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ラスコールの絵本を読んでくれたんだな Dialogue: 0,0:20:40.69,0:20:42.99,Default,,0,0,0,,{\i1}You read Lascall's picture book, didn't you?{\i0} Dialogue: 0,0:20:43.33,0:20:46.96,Default,,0,0,0,,{\i1}What? You're the one who left me that book?{\i0} Dialogue: 0,0:20:44.61,0:20:46.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの本はあなたが置いていったの? Dialogue: 0,0:20:46.83,0:20:48.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どういうつもり? Dialogue: 0,0:20:46.96,0:20:48.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Why would you do that?{\i0} Dialogue: 0,0:20:48.43,0:20:51.33,Default,,0,0,0,,{\i1}I went after Lascall because of that book!{\i0} Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:51.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は真に受けてラスコールを追ったのよ Dialogue: 0,0:20:51.60,0:20:53.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ ラスコールを? Dialogue: 0,0:20:52.33,0:20:53.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Went after Lascall?{\i0} Dialogue: 0,0:20:55.57,0:20:56.87,Default,,0,0,0,,{\i1}What's wrong?{\i0} Dialogue: 0,0:20:55.58,0:20:56.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 0,0:20:58.27,0:21:01.28,Default,,0,0,0,,{\i1}All I ever did was cause you trouble.{\i0} Dialogue: 0,0:20:58.40,0:21:00.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前には迷惑かけてばかりだ Dialogue: 0,0:21:01.28,0:21:03.65,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't believe you'd go after{\i0}\N{\i1}Lascall because of me...{\i0} Dialogue: 0,0:21:01.54,0:21:03.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺なんかのために ラスコールを Dialogue: 0,0:21:03.65,0:21:06.11,Default,,0,0,0,,{\i1}And drink from Argax because of me.{\i0} Dialogue: 0,0:21:03.86,0:21:06.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして アーガックスまで Dialogue: 0,0:21:06.11,0:21:07.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Volken Macmani?{\i0} Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:07.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケン=マクマーニ Dialogue: 0,0:21:10.02,0:21:11.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレポック Dialogue: 0,0:21:10.35,0:21:11.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Milepoc.{\i0} Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:12.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:21:11.79,0:21:12.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh?{\i0} Dialogue: 0,0:21:14.82,0:21:16.59,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm sorry for everything.{\i0} Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:16.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつもすまない Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:22.20,Default,,0,0,0,,Milepoc. Dialogue: 0,0:21:21.22,0:21:21.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレポック Dialogue: 0,0:21:22.20,0:21:23.16,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:21:22.35,0:21:22.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なに? Dialogue: 0,0:21:25.27,0:21:27.29,Default,,0,0,0,,I'm sorry for everything. Dialogue: 0,0:21:25.36,0:21:26.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつもすまない Dialogue: 0,0:21:29.09,0:21:31.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケン Dialogue: 0,0:21:29.74,0:21:31.26,Default,,0,0,0,,Volken... Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:33.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Run!{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.01,0:21:36.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,逃げて 逃げて ヴォルケン Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:34.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh?{\i0} Dialogue: 0,0:21:34.84,0:21:36.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Run, Volken!{\i0} Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:37.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't stay there!{\i0} Dialogue: 0,0:21:36.50,0:21:38.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこにいてはだめ 代行が… Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:39.14,Default,,0,0,0,,{\i1}The Acting Director's...{\i0} Dialogue: 0,0:21:41.15,0:21:42.12,Default,,0,0,0,,{\i1}What's going on?{\i0} Dialogue: 0,0:21:41.41,0:21:41.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:43.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:21:43.52,0:21:44.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Milepoc!{\i0} Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:46.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレポック どうしたんだ ミレポック Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:46.92,Default,,0,0,0,,{\i1}What is it, Milepoc?!{\i0} Dialogue: 0,0:21:46.92,0:21:48.79,Default,,0,0,0,,{\i1}What is Hamyuts going to do?{\i0} Dialogue: 0,0:21:47.21,0:21:48.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ハミュッツが何を… Dialogue: 0,0:21:54.40,0:21:55.39,Default,,0,0,0,,Olivia! Dialogue: 0,0:21:54.56,0:21:57.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビアさん ハミュッツ=メセタが… Dialogue: 0,0:21:56.13,0:21:57.86,Default,,0,0,0,,Hamyuts Meseta, she's... Dialogue: 0,0:21:58.70,0:22:02.70,Default,,0,0,0,,Before Vend Ruga, my main dish... Dialogue: 0,0:21:58.91,0:22:01.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,メインディッシュのベンド=ルガーの前に Dialogue: 0,0:22:02.70,0:22:08.01,Default,,0,0,0,,Volken, Olivia, since you two are together... Dialogue: 0,0:22:02.73,0:22:04.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケン オリビア Dialogue: 0,0:22:05.49,0:22:07.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたたち二人がかりなら… Dialogue: 0,0:22:10.91,0:22:15.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,前から後ろからきまくっちゃって Dialogue: 0,0:22:11.31,0:22:14.87,Default,,0,0,0,,Come out, come out, wherever you are. Dialogue: 0,0:22:15.42,0:22:21.25,Default,,0,0,0,,Tobu hane yume toraete Dialogue: 0,0:22:22.02,0:22:28.95,Default,,0,0,0,,Tobu mane yami oyoideru Dialogue: 0,0:22:35.87,0:22:48.72,Default,,0,0,0,,Aoku kanashii sora ni kotae kiite miyou Dialogue: 0,0:22:48.98,0:22:55.26,Default,,0,0,0,,Shimaru tobira tataita (tsuyoku) Dialogue: 0,0:22:55.26,0:23:01.53,Default,,0,0,0,,Nukedashite saigo no aisatsu Dialogue: 0,0:23:01.83,0:23:08.50,Default,,0,0,0,,Dare wo sagashi tsuzuketa no to Dialogue: 0,0:23:08.50,0:23:18.44,Default,,0,0,0,,Koe wo ubawareru dake de wakaranai Dialogue: 0,0:23:18.51,0:23:24.99,Default,,0,0,0,,Oreta ai no seide Dialogue: 0,0:23:24.99,0:23:31.73,Default,,0,0,0,,Nanimokamo nakushita ima Dialogue: 0,0:23:31.73,0:23:37.79,Default,,0,0,0,,Tenshi wa mou konai Dialogue: 0,0:23:37.93,0:23:41.96,Default,,0,0,0,,Dominant Space Dialogue: 0,0:23:47.38,0:23:48.48,Default,,0,0,0,,A young man has lost everything, Dialogue: 0,0:23:47.46,0:23:48.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,全てを失い Dialogue: 0,0:23:48.48,0:23:49.18,Default,,0,0,0,,A Fool,\NA young man has lost everything, Dialogue: 0,0:23:49.18,0:23:49.48,Default,,0,0,0,,A Fool,\Nand he has now become free. Dialogue: 0,0:23:49.25,0:23:51.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,全てから解き放たれた青年 Dialogue: 0,0:23:49.48,0:23:51.54,Default,,0,0,0,,and he has now become free. Dialogue: 0,0:23:52.45,0:23:54.68,Default,,0,0,0,,But he's gained a witch of reminiscence. Dialogue: 0,0:23:52.53,0:23:55.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,手に入れたのは 追想の魔女 Dialogue: 0,0:23:54.68,0:23:55.68,Default,,0,0,0,,A Fool, a Void,\NBut he's gained a witch of reminiscence. Dialogue: 0,0:23:56.28,0:23:58.89,Default,,0,0,0,,He's embraced everything he ever wanted. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:23:58.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,望む全てを抱き締めた Dialogue: 0,0:23:58.89,0:23:59.05,Default,,0,0,0,,A Fool, a Void, and a Dancing Golem\NHe's embraced everything he ever wanted. Dialogue: 0,0:23:58.99,0:23:59.99,cn.title.ed-ja,NTP,0,0,0,,傻瓜与虚空和舞蹈的人偶 Dialogue: 0,0:23:59.05,0:24:00.85,Default,,0,0,0,,A Fool, a Void, and a Dancing Golem