[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: jp.sub-ja,DFPMaruGothic-Lt,16.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,10,128 Style: cn.note-ja,创艺简中圆,35.0,&H14FFFFFF,&HF0000000,&H14000000,&H14DFDFDF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,30,30,10,1 Style: jp.aside-ja,DFPMaruGothic-Lt,35.0,&H32000000,&HF0000000,&H32FFFFFF,&H64FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,60,128 Style: logo-ja,汉鼎繁圆新,80.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,8,30,30,10,1 Style: cn.title.ed-ja,汉鼎简长宋,80.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,0,0,170,134 Style: cn.title.op-ja,汉鼎简长宋,65.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H64FFFFFF,&H008F8F8F,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,80,30,200,134 Style: staff-ja,黑体,40.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,0,0,0,134 Style: logo1-ja,汉鼎繁圆新,90.0,&H000000FF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,7,350,30,10,1 Style: cn.title1.op-ja,汉鼎简长宋,50.0,&H000000FF,&HF0000000,&H64FFFFFF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,455,30,205,134 Style: cn.title2.op-ja,汉鼎简长宋,65.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,510,30,200,134 Style: cn.title3.op-ja,汉鼎简长宋,50.0,&H000000FF,&HF0000000,&H64FFFFFF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,650,30,205,134 Style: cn.title4.op-ja,汉鼎简长宋,65.0,&H000F0F0F,&HF0000000,&H64FFFFFF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,7,715,30,200,134 Style: jp.song-ja,DFPMaruGothic-Lt,35.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,8,30,30,10,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:11.16,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:00:10.46,0:00:11.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして Dialogue: 0,0:00:11.63,0:00:13.96,Default,,0,0,0,,Hamyuts's plane supposedly\Nhad engine trouble. Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:14.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ハミュッツの飛行艇はエンジントラブルで Dialogue: 0,0:00:14.40,0:00:15.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,嵌められたな Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:15.87,Default,,0,0,0,,They set you up. Dialogue: 0,0:00:15.87,0:00:18.36,Default,,0,0,0,,That's impossible! Milepoc wouldn't lie to me... Dialogue: 0,0:00:15.95,0:00:18.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな ミレポっクは俺を騙すはず… Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:25.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(1000,900)}本影音版权属其出版、发行方,字幕制作仅供学术交流之用 请于下载后24小时内删除,并不得有公开传播或作商业盈利之行为 若有违法等相关行为,诸神字幕组恕不承担任何法律或连带责任。 Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:25.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だめだ 追いつかれる Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:25.14,Default,,0,0,0,,It's no use. She's going to catch up to us. Dialogue: 0,0:00:25.08,0:00:35.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(1000,900)}翻译 koki 放 晴 La Fatalité Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:27.53,Default,,0,0,0,,Let me take the controls! Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:27.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私に貸せ Dialogue: 0,0:00:29.05,0:00:29.75,Default,,0,0,0,,Olivia... Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:29.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビアさん Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:35.71,Default,,0,0,0,,Once you've given up on life and the fight,\Nyou don't stand a chance against her! Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:33.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦うのは 生きるのを鼻から放棄してるやつに Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:35.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ハミュッツを倒せるわけねえ Dialogue: 0,0:00:35.49,0:00:45.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(1000,900)}压制 暗之亚瑟王 校对 凉YAN Lucifer 时间 Lucifer Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:41.72,Default,,0,0,0,,Olivia. Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:41.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビアさん Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:44.06,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:43.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前 なに… Dialogue: 0,0:00:48.06,0:00:50.86,Default,,0,0,0,,So you secretly talked to him via telepathy. Dialogue: 0,0:00:48.31,0:00:50.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちに黙って「思考共有」か Dialogue: 0,0:00:51.77,0:00:54.50,Default,,0,0,0,,Did your lost memories return? Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:54.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,失ったはずの記憶を蘇ったか Dialogue: 0,0:00:54.97,0:00:56.24,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:55.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいえ Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:57.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どちらにしても Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:58.98,Default,,0,0,0,,In any case, Volken's finished. Dialogue: 0,0:00:57.57,0:00:59.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,結局 ヴォルケンは終わりだ Dialogue: 0,0:00:58.98,0:00:59.84,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:00:59.07,0:00:59.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:02.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書の掟を二度破り Dialogue: 0,0:01:00.28,0:01:02.75,Default,,0,0,0,,You cannot have the Acting Director note Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:06.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,代行に睨まれて 生き残れるはずがない Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:05.61,Default,,0,0,0,,that you've twice broken the Armed Librarians'\Ncode and expect to survive. Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:21.09,logo1-ja,NTP,0,0,0,,诸 Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:21.09,logo-ja,NTP,0,0,0,,神字幕组 Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:28.50,Default,,0,0,0,,The dream that's fallen away\Nand the stagnant illusion Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:28.61,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,剥がれ落ちた夢 澱む幻 Dialogue: 0,0:01:28.75,0:01:34.98,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,もう この世界を見放した者さえ Dialogue: 0,0:01:29.01,0:01:37.71,Default,,0,0,0,,The words embrace even the ones\Nwho have abandoned this world Dialogue: 0,0:01:35.06,0:01:37.68,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,包み込む言葉 Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:40.70,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,刹那に消えゆく Dialogue: 0,0:01:37.71,0:01:40.72,Default,,0,0,0,,Disappearing instantly Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:47.04,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,共に囚われの明日を取り戻そう Dialogue: 0,0:01:40.72,0:01:47.06,Default,,0,0,0,,Let's take back the imprisoned\Ntomorrow together Dialogue: 0,0:01:47.04,0:01:49.74,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,何もかも失くしても Dialogue: 0,0:01:47.06,0:01:49.76,Default,,0,0,0,,Even if we lose everything Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:52.53,Default,,0,0,0,,Until the judgment day Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:53.60,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,最期の審議の日まで ずっと Dialogue: 0,0:01:52.53,0:01:57.77,Default,,0,0,0,,Keep on blooming proudly like flowers Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:57.71,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,花のように強く咲き誇れ Dialogue: 0,0:01:57.71,0:02:02.71,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,絶望のオト 拾い集めて Dialogue: 0,0:01:57.77,0:02:02.77,Default,,0,0,0,,Pick up the sounds of despair Dialogue: 0,0:02:02.77,0:02:09.30,Default,,0,0,0,,Play it forever and change it into strain Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:09.85,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,永久に奏でる ストレインに変える Dialogue: 0,0:02:09.61,0:02:16.65,Default,,0,0,0,,I'll stick around, clinging onto the subtle light Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:14.70,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,僅かなヒカリ すがりついても Dialogue: 0,0:02:14.70,0:02:16.40,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,留まるから Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:21.65,jp.song-ja,NTP,0,0,0,,届けたい 残らず Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:21.35,Default,,0,0,0,,I want to convey it until there's nothing left Dialogue: 0,0:02:36.97,0:02:41.93,Default,,0,0,0,,Episode 19\NA Fool, a Void, and a Spinning Fairy Dialogue: 0,0:02:37.08,0:02:41.85,cn.title.op-ja,NTP,0,0,0,,{\blur4}第19话 傻瓜 Dialogue: 0,0:02:37.08,0:02:41.85,cn.title1.op-ja,NTP,0,0,0,,{\blur4}与 Dialogue: 0,0:02:37.64,0:02:41.85,cn.title2.op-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(500,0)}{\blur4}虚空 Dialogue: 0,0:02:37.64,0:02:41.85,cn.title3.op-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(500,0)}{\blur4}和 Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:41.85,cn.title4.op-ja,NTP,0,0,0,,{\\fad(500,0)}{\blur4}舞蹈的人偶 Dialogue: 0,0:02:57.73,0:03:00.80,Default,,0,0,0,,I'm fine with you taking the initiative, Dialogue: 0,0:02:57.79,0:03:00.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,手を打つのが早いのはいいけどさ Dialogue: 0,0:03:00.73,0:03:03.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,余計のことしないでほしいのよね Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:03.77,Default,,0,0,0,,but I'd rather you didn't do anything rash. Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:13.94,Default,,0,0,0,,What is it, Volken? Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:13.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうした ヴォルケン Dialogue: 0,0:03:16.71,0:03:17.94,Default,,0,0,0,,A Meat? Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:17.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「肉」 Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:20.05,Default,,0,0,0,,Governor of Paradise, sir... Dialogue: 0,0:03:18.53,0:03:22.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,楽園管理者様 ダルトムにビザクを始末させました Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:22.81,Default,,0,0,0,,Dulltom eliminated Bizaku. Dialogue: 0,0:03:23.29,0:03:27.75,Default,,0,0,0,,It appears the Armed Librarians believe it\Nto have been Volken Macmani's doing. Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:27.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書らはヴォルケン=マクマーニの仕業と思い込んでいるようです Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:28.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:33.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,残りの人間爆弾もすべてダライ鉱山に配置しましたが Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:33.10,Default,,0,0,0,,I stationed the remaining\Nhuman bombs at Darai Mine. Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:34.80,Default,,0,0,0,,Is that okay, sir? Dialogue: 0,0:03:33.15,0:03:34.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,宜しいのですか Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:38.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれは急にだけ向く兵器だ Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:38.83,Default,,0,0,0,,Those weapons only work in surprise attacks. Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:44.53,Default,,0,0,0,,Once they know the trick, they become useless\Nin the game against the Armed Librarians. Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:44.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,種が知れては 武装司書とのゲームには使えないよ Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:51.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これでオリビアは終わった 人間爆弾も使い切った Dialogue: 0,0:03:45.47,0:03:48.71,Default,,0,0,0,,This is the end for Olivia. Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:51.84,Default,,0,0,0,,We've used up all our human bombs, too. Dialogue: 0,0:03:52.55,0:03:54.52,Default,,0,0,0,,That's all there is to it. Dialogue: 0,0:03:52.67,0:03:54.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それだけだ Dialogue: 0,0:03:57.35,0:03:58.55,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:03:57.49,0:03:58.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:03.09,Default,,0,0,0,,Take a look, Volken. This is war. Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:03.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,見なよう オヴォル これが戦いだよ Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:05.90,Default,,0,0,0,,Victory is nothing but a pipe dream. Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:05.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝ちの目なんか夢物語 Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:08.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこを見渡しても敵ばっかり Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:08.20,Default,,0,0,0,,Everywhere you look, you'll find the enemy. Dialogue: 0,0:04:08.20,0:04:10.50,Default,,0,0,0,,This is what I remember war to be. Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:10.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これこそ私の知ってる戦いだ Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:13.87,Default,,0,0,0,,There is such a thing as destiny. Dialogue: 0,0:04:11.95,0:04:14.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,運命とはあるものです Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:14.84,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:04:14.84,0:04:19.24,Default,,0,0,0,,The items I must hand over to you are\Nhidden in the mountain hut ahead. Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:19.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この先の山小屋に あなたに渡すべきものたちが隠してある Dialogue: 0,0:04:19.24,0:04:21.68,Default,,0,0,0,,Ylucklucu and the Meat's book? Dialogue: 0,0:04:19.65,0:04:21.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユックユックと「肉」の「本」か Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:25.48,Default,,0,0,0,,If you use this and focus, Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:25.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これを使って念じれば Dialogue: 0,0:04:25.48,0:04:28.75,Default,,0,0,0,,you'll be able to create\Nillusions, just like me. Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:28.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたも俺と同じように幻が作れます Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:32.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,悪党呼ばわりしたことを 謝らせてください Dialogue: 0,0:04:29.69,0:04:33.12,Default,,0,0,0,,Allow me to apologize for calling you nefarious. Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:35.99,Default,,0,0,0,,You're saying you were mistaken? Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:36.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,間違っていたと Dialogue: 0,0:04:35.99,0:04:38.43,Default,,0,0,0,,No, I'm not saying that. Dialogue: 0,0:04:36.14,0:04:38.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いえ 間違ってはいないと思います Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:39.26,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:39.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前な Dialogue: 0,0:04:39.26,0:04:41.63,Default,,0,0,0,,But you've got pride. Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:41.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ですが あなたには誇りがある Dialogue: 0,0:04:43.13,0:04:45.83,Default,,0,0,0,,Pride as Olivia Litlet... Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:45.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア=リットレットとしての誇りが Dialogue: 0,0:04:46.34,0:04:50.33,Default,,0,0,0,,I tried to abandon my pride\Nas an Armed Librarian. Dialogue: 0,0:04:46.35,0:04:50.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は 武装司書の誇りを放棄しようとしていた Dialogue: 0,0:04:50.81,0:04:53.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺も戦います あなたと同じように Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:52.41,Default,,0,0,0,,I, too, will fight. Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:54.34,Default,,0,0,0,,Just like you... Dialogue: 0,0:04:54.34,0:04:57.18,Default,,0,0,0,,I will see this fight through to the end! Dialogue: 0,0:04:54.49,0:04:57.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は 俺の戦いを全うする Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:04.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたは今まであったやつらの中で一番ガキだった Dialogue: 0,0:05:00.92,0:05:05.29,Default,,0,0,0,,Of all the people I've met,\Nyou're the most childish. Dialogue: 0,0:05:05.29,0:05:09.28,Default,,0,0,0,,But you're also the most useful. Dialogue: 0,0:05:05.37,0:05:09.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも 一番使える男だったよ Dialogue: 0,0:05:09.15,0:05:10.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:15.99,Default,,0,0,0,,Good luck in battle! Dialogue: 0,0:05:14.88,0:05:15.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご武運を Dialogue: 0,0:05:25.27,0:05:28.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あーら 逃げるんじゃなかったの Dialogue: 0,0:05:25.27,0:05:28.54,Default,,0,0,0,,What's this? I thought you had run away. Dialogue: 0,0:05:29.11,0:05:30.60,Default,,0,0,0,,Hamyuts Meseta. Dialogue: 0,0:05:29.17,0:05:34.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ハミュッツ=メセタ 俺の武装司書としての戦い Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:34.15,Default,,0,0,0,,Here and now, I'm putting an end Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:36.78,Default,,0,0,0,,to my fight as an Armed Librarian! Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:36.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここで終わらせる Dialogue: 0,0:05:41.06,0:05:42.68,Default,,0,0,0,,It's begun? Dialogue: 0,0:05:41.22,0:05:42.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,始まったか Dialogue: 0,0:05:44.33,0:05:44.92,Default,,0,0,0,,Damn. Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:56.50,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:55.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,くそ Dialogue: 0,0:05:58.01,0:05:59.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Olivia.{\i0} Dialogue: 0,0:05:58.07,0:05:58.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア Dialogue: 0,0:05:59.39,0:06:00.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,またお前か Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:01.04,Default,,0,0,0,,You again? Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:04.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたが思うほど あなたは孤独ではなかった Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:04.77,Default,,0,0,0,,{\i1}You're not as alone as you believe.{\i0} Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:06.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだよ Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:06.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't you agree?{\i0} Dialogue: 0,0:06:06.42,0:06:07.58,Default,,0,0,0,,Shut up! I know! Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:07.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うるせい 分かってる Dialogue: 0,0:06:09.05,0:06:11.29,Default,,0,0,0,,No. I knew... Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:10.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 分かってた Dialogue: 0,0:06:11.29,0:06:14.31,Default,,0,0,0,,Can we stop pretending that this is\Nmore than what it is, Charlot? Dialogue: 0,0:06:11.33,0:06:14.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,茶番はそろそろ止めにしないか シャーロット Dialogue: 0,0:06:15.19,0:06:16.23,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:21.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしはあんたを利用する あんたはあたしの体を利用する Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:18.83,Default,,0,0,0,,I'll use you. Dialogue: 0,0:06:18.83,0:06:21.46,Default,,0,0,0,,You'll use my body. Dialogue: 0,0:06:21.46,0:06:23.57,Default,,0,0,0,,Let's just leave it at that. Dialogue: 0,0:06:21.46,0:06:23.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それだけの関係でいいじゃないか Dialogue: 0,0:06:23.57,0:06:26.74,Default,,0,0,0,,Do you not know how I feel about you? Dialogue: 0,0:06:23.64,0:06:26.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,君には分からないのか 私の気持ちが Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:31.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしは「肉」だからね あんたみたいな人間じゃないんだよ Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:28.87,Default,,0,0,0,,I'm a Meat, you see. Dialogue: 0,0:06:28.87,0:06:31.24,Default,,0,0,0,,I'm not a human like you. Dialogue: 0,0:06:31.23,0:06:37.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ならば 私が「肉」になったら 分かってくれるか Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:32.61,Default,,0,0,0,,In that case... Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:36.88,Default,,0,0,0,,If I become a Meat,\Nwill you understand how I feel? Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:38.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー なにを Dialogue: 0,0:06:37.18,0:06:38.81,Default,,0,0,0,,Huh? What are you talking about? Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:41.92,Default,,0,0,0,,What are you guys doing here? Dialogue: 0,0:06:39.97,0:06:41.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだ 貴様たち Dialogue: 0,0:06:41.89,0:06:43.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,二人とも来な Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:43.68,Default,,0,0,0,,You two, come with me! Dialogue: 0,0:06:48.83,0:06:50.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうだ 痛いだろう Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:50.86,Default,,0,0,0,,Well? Hurts, doesn't it? Dialogue: 0,0:06:50.86,0:06:54.35,Default,,0,0,0,,Who are you feeling all this pain for? Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:54.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前は誰のせいでこの痛みを味わう Dialogue: 0,0:06:56.97,0:06:58.47,Default,,0,0,0,,Olivia... Dialogue: 0,0:06:57.10,0:06:59.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア オリビア=リッ… Dialogue: 0,0:06:58.47,0:07:00.23,Default,,0,0,0,,Olivia Litlet... Dialogue: 0,0:07:04.31,0:07:05.41,Default,,0,0,0,,Done already? Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:05.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう終わりか Dialogue: 0,0:07:05.41,0:07:09.18,Default,,0,0,0,,We have a new purpose for you. Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:08.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はもう一度記憶を失わせ Dialogue: 0,0:07:09.18,0:07:12.75,Default,,0,0,0,,We will erase your memories again\Nand send you to the laboratory. Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:12.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ある目的のために 研究施設に送る Dialogue: 0,0:07:12.68,0:07:16.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その前に見せ物を楽しんでいくといい Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:16.38,Default,,0,0,0,,Before that happens, enjoy this spectacle. Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:22.52,Default,,0,0,0,,A pathetic man who turned himself\Ninto a Meat, just to impress you. Dialogue: 0,0:07:16.84,0:07:20.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,君に協力したばっかりに「肉」に落ちた哀れな男だよ Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:25.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さー オリビア Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.56,Default,,0,0,0,,Go on, Olivia. Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:29.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その「肉」といつものようにまぐわえてみなさい Dialogue: 0,0:07:25.56,0:07:29.00,Default,,0,0,0,,Sleep with this Meat, as you've\Ndone so many times before. Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:32.30,Default,,0,0,0,,I remember now. Dialogue: 0,0:07:30.55,0:07:32.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出してきたよ Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:34.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいつらは私を信じてくれた Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:34.33,Default,,0,0,0,,They trusted me. Dialogue: 0,0:07:35.54,0:07:36.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのせいで… Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:37.20,Default,,0,0,0,,For that reason, they... Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:42.74,Default,,0,0,0,,I am rotten to the core! Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:42.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は骨の髄まで悪党さ Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:47.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,仲間を売って 一人だけ逃げ果せて Dialogue: 0,0:07:43.71,0:07:47.85,Default,,0,0,0,,I cast my comrades to the\Nwolves and escaped alone. Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:49.12,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:50.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,で それでもあたしは Dialogue: 0,0:07:49.12,0:07:51.05,Default,,0,0,0,,Despite all that... Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:52.61,Default,,0,0,0,,I will survive! Dialogue: 0,0:07:51.83,0:07:52.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,生き残るんだ Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:58.82,Default,,0,0,0,,I will survive and reclaim what I need to reclaim! Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:58.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,生きて 取り返さなきゃならない何かを取り戻すんだ Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:06.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はずれ Dialogue: 0,0:08:06.10,0:08:07.17,Default,,0,0,0,,I missed. Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:08.30,Default,,0,0,0,,How about here? Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:08.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃ こっち Dialogue: 0,0:08:10.14,0:08:11.44,Default,,0,0,0,,More? Dialogue: 0,0:08:10.23,0:08:10.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,また? Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:14.60,Default,,0,0,0,,How long will you keep this up?! Dialogue: 0,0:08:11.48,0:08:14.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一体いつまで 見つけるのよ Dialogue: 0,0:08:16.23,0:08:18.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー もう Dialogue: 0,0:08:16.95,0:08:18.17,Default,,0,0,0,,Ah, damn it! Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:20.54,Default,,0,0,0,,This is getting old! Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:25.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,見つけた Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:25.85,Default,,0,0,0,,Found him! Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:44.53,Default,,0,0,0,,You've got a lot to learn. Dialogue: 0,0:08:43.45,0:08:48.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,甘いわよ 狙うなら頭を狙いなさい Dialogue: 0,0:08:45.98,0:08:48.84,Default,,0,0,0,,When you aim at someone, aim for the head. Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:52.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも さすがビザクを殺しただけはあるわ Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:50.51,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:08:50.51,0:08:52.74,Default,,0,0,0,,I can see how you managed to kill Bizaku. Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:54.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どういうことだ Dialogue: 0,0:08:53.62,0:08:54.75,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:08:54.75,0:08:56.35,Default,,0,0,0,,Why do you think I killed him?! Dialogue: 0,0:08:54.76,0:08:56.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜ俺はビザクさんを Dialogue: 0,0:08:56.35,0:08:59.48,Default,,0,0,0,,I'm trying to ask you a question, 'kay? Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:59.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしからも質問をさせてよ Dialogue: 0,0:09:00.08,0:09:03.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんた ラスコールに渡されたんでしょう Dialogue: 0,0:09:00.09,0:09:03.89,Default,,0,0,0,,Lascall handed you something, right? Dialogue: 0,0:09:03.89,0:09:07.90,Default,,0,0,0,,Yes. The book of a pitiable\Nman known as a Meat. Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:07.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー 「肉」と呼ばれた哀れな人の「本」をな Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:09.63,Default,,0,0,0,,And it was all written there... Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:11.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこには書いてあった お前の悪行の全てが Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:12.07,Default,,0,0,0,,All the atrocities you've committed! Dialogue: 0,0:09:12.07,0:09:13.34,Default,,0,0,0,,All of them? Dialogue: 0,0:09:12.08,0:09:13.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すべて? Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:18.54,Default,,0,0,0,,Yes. You're the one who sank\Nthe Silver Smoke in Aro Bay. Dialogue: 0,0:09:13.53,0:09:18.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだ お前はアロー湾で俺たちに黙って白煙号を沈めた Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:21.94,Default,,0,0,0,,You had no reason to kill those men! Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:21.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの人たちを殺す必要など どこにもないのに Dialogue: 0,0:09:21.94,0:09:24.04,Default,,0,0,0,,True. What else you got? Dialogue: 0,0:09:22.03,0:09:23.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうね それから? Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:28.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それからもお前はのうのうと館長代行を勤めた Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:28.45,Default,,0,0,0,,And you kept functioning as the Acting Director! Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:31.75,Default,,0,0,0,,You're supposed to lead\Nthe Armed Librarians, Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:31.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,正義を守るべき武装司書 Dialogue: 0,0:09:31.75,0:09:33.32,Default,,0,0,0,,the defenders of justice! Dialogue: 0,0:09:31.82,0:09:33.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その頂点あるお前が… Dialogue: 0,0:09:33.32,0:09:35.76,Default,,0,0,0,,You're incredibly confused. Dialogue: 0,0:09:33.44,0:09:35.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから そうじゃなくて Dialogue: 0,0:09:36.49,0:09:42.00,Default,,0,0,0,,That's why you decided to oppose me? Dialogue: 0,0:09:36.60,0:09:37.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ Dialogue: 0,0:09:38.17,0:09:41.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかそれだけのことであたしに向かって来たわけ? Dialogue: 0,0:09:41.82,0:09:42.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:43.07,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:43.07,0:09:46.97,Default,,0,0,0,,I honestly thought you had\Nuncovered something worse. Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:46.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もっとやばいことまで知っちゃったかと思ってたけど Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:48.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なーんだ Dialogue: 0,0:09:46.97,0:09:48.27,Default,,0,0,0,,That's funny. Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:53.20,Default,,0,0,0,,I'll let you in on a juicy piece of info, then. Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:53.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃ 特別に教えてあげましょうか Dialogue: 0,0:09:55.11,0:09:58.38,Default,,0,0,0,,The Church of Drowning in\NGod's Grace was created Dialogue: 0,0:09:55.20,0:09:57.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,神溺教団を作ったのは Dialogue: 0,0:09:59.11,0:10:00.88,Default,,0,0,0,,by the Armed Librarians. Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:01.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書なの Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:05.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,表向きは反発しあってるようにみせて Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:05.72,Default,,0,0,0,,We make it look like we're at war, Dialogue: 0,0:10:05.72,0:10:08.25,Default,,0,0,0,,but in actuality, we coexist. Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,実は共存しているの Dialogue: 0,0:10:08.79,0:10:09.89,Default,,0,0,0,,You're lying. Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:09.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,嘘だ Dialogue: 0,0:10:09.89,0:10:13.53,Default,,0,0,0,,The leader of the Church,\Nthe Governor of Paradise, Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:13.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,神溺教団の頭目 楽園管理者は Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:16.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,代々 武装司書の中から選ばれてる Dialogue: 0,0:10:13.53,0:10:16.23,Default,,0,0,0,,is chosen from among the\NArmed Librarians' ranks. Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:17.83,Default,,0,0,0,,You're lying! You're lying! You're lying! Dialogue: 0,0:10:16.43,0:10:17.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,嘘だ 嘘だ 嘘だ Dialogue: 0,0:10:17.83,0:10:19.37,Default,,0,0,0,,Who'd believe that nonsense?! Dialogue: 0,0:10:17.87,0:10:19.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰がそんな戯言を Dialogue: 0,0:10:19.37,0:10:23.24,Default,,0,0,0,,It's a secret entrusted to\Nthe Acting Directors. Dialogue: 0,0:10:19.43,0:10:22.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,歴代の代行はその秘密を任されている Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:26.70,Default,,0,0,0,,Of course, that includes your beloved Fotona. Dialogue: 0,0:10:23.29,0:10:27.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もちろん あんたの大好きなフォトナさんもね Dialogue: 0,0:10:27.28,0:10:30.21,Default,,0,0,0,,Foto... No way. Dialogue: 0,0:10:27.40,0:10:29.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,フォト…そんな… Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:38.99,Default,,0,0,0,,That's enough pointless chatter. Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,無駄話は終わり Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:39.89,Default,,0,0,0,,Incidentally, Dialogue: 0,0:10:39.15,0:10:43.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ついでに無駄な命も終わり Dialogue: 0,0:10:40.39,0:10:43.15,Default,,0,0,0,,that's also enough of your pointless life. Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:48.06,Default,,0,0,0,,{\i1}It can't be...{\i0} Dialogue: 0,0:10:46.78,0:10:48.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,嘘だ Dialogue: 0,0:10:49.16,0:10:51.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Bizaku is dead?{\i0} Dialogue: 0,0:10:49.31,0:10:51.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ビザクさんが 死んだ? Dialogue: 0,0:10:52.40,0:10:54.06,Default,,0,0,0,,{\i1}And Fotona...{\i0} Dialogue: 0,0:10:52.47,0:10:54.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,フォトナさんが… Dialogue: 0,0:10:57.21,0:11:01.34,Default,,0,0,0,,{\i1}And the Armed Librarians'sense of justice...{\i0} Dialogue: 0,0:10:57.31,0:11:01.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書の 正義が… Dialogue: 0,0:11:04.08,0:11:07.34,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm going to die.{\i0} Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:07.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は…死ぬ Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:11.49,Default,,0,0,0,,{\i1}The Armed Librarians... Justice...{\i0} Dialogue: 0,0:11:08.73,0:11:10.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書と 正義も Dialogue: 0,0:11:11.49,0:11:14.22,Default,,0,0,0,,{\i1}I've lost everything I believed in.{\i0} Dialogue: 0,0:11:11.56,0:11:14.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,信じていたものもすべて失って Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:20.05,Default,,0,0,0,,{\i1}I lost it all.{\i0} Dialogue: 0,0:11:16.62,0:11:19.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すべてを 失って Dialogue: 0,0:11:27.32,0:11:30.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー 軽いな Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:30.43,Default,,0,0,0,,{\i1}I feel so light...{\i0} Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:34.64,Default,,0,0,0,,{\i1}My body feels so light.{\i0} Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:34.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,体が 軽い Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:39.45,Default,,0,0,0,,{\i1}There is nothing...{\i0} Dialogue: 0,0:11:38.73,0:11:45.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺には 何も 残って… Dialogue: 0,0:11:41.48,0:11:42.75,Default,,0,0,0,,{\i1}left for...{\i0} Dialogue: 0,0:11:44.45,0:11:46.05,Default,,0,0,0,,{\i1}me.{\i0} Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:55.12,Default,,0,0,0,,So, his battle is over. Dialogue: 0,0:11:52.51,0:11:55.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どいつの戦いは終わったか Dialogue: 0,0:12:03.31,0:12:05.61,Default,,0,0,0,,Long time no see, Lascall. Dialogue: 0,0:12:03.39,0:12:05.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,久しぶりね ラスコール Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:08.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ずいぶんと可愛い姿になったじゃない Dialogue: 0,0:12:05.61,0:12:08.28,Default,,0,0,0,,You're much cuter than the last time we met. Dialogue: 0,0:12:08.28,0:12:09.91,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:12:08.41,0:12:09.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,恐れ入ります Dialogue: 0,0:12:09.91,0:12:11.85,Default,,0,0,0,,Now, if you'll excuse me. Dialogue: 0,0:12:09.99,0:12:11.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,では 早速 Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:31.53,Default,,0,0,0,,I can't let anyone have this. Dialogue: 0,0:12:29.80,0:12:31.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これは渡せないよ Dialogue: 0,0:12:38.97,0:12:42.78,Default,,0,0,0,,Your innocence is recorded in this book. Dialogue: 0,0:12:39.01,0:12:42.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この「本」にはあんたの無実が書いてある Dialogue: 0,0:12:42.56,0:12:45.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレポに届けてあげたいところだけどね Dialogue: 0,0:12:42.78,0:12:46.15,Default,,0,0,0,,I wish I could send it to Milepoc for you, Dialogue: 0,0:12:46.15,0:12:47.55,Default,,0,0,0,,Volken. Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:47.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケン Dialogue: 0,0:12:48.25,0:12:49.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,残念ながら Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:49.99,Default,,0,0,0,,But alas, Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:53.08,Default,,0,0,0,,I am not Lascall Othello. Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:52.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしはラスコール=オセロじゃないの Dialogue: 0,0:12:59.66,0:13:04.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴォルケン=マクマーニの思考の気配は感じなくなりました Dialogue: 0,0:12:59.70,0:13:04.56,Default,,0,0,0,,I can no longer sense\NVolken Macmani's thoughts. Dialogue: 0,0:13:09.07,0:13:10.47,Default,,0,0,0,,Are you sad? Dialogue: 0,0:13:09.20,0:13:10.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,悲しいか Dialogue: 0,0:13:11.11,0:13:12.20,Default,,0,0,0,,I don't know! Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:12.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,分かりません Dialogue: 0,0:13:13.24,0:13:14.87,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,0:13:13.34,0:13:14.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこへ行く? Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:17.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鐘をならします Dialogue: 0,0:13:15.81,0:13:17.88,Default,,0,0,0,,I'm going to ring the bells, Dialogue: 0,0:13:17.79,0:13:21.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書が殉職した際に鳴らす 弔いの鐘を Dialogue: 0,0:13:17.88,0:13:21.62,Default,,0,0,0,,the funeral bells that honor Armed Librarians\Nwho've fallen in the course of duty. Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:22.98,Default,,0,0,0,,I'm afraid you can't do that. Dialogue: 0,0:13:21.89,0:13:23.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいえ 無理だ Dialogue: 0,0:13:23.19,0:13:24.32,Default,,0,0,0,,Why not?! Dialogue: 0,0:13:23.25,0:13:24.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜですか Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:27.76,Default,,0,0,0,,I cannot allow you to ring the bells for a traitor. Dialogue: 0,0:13:24.43,0:13:27.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,裏切り者の死に 鐘は鳴らせない Dialogue: 0,0:13:32.63,0:13:34.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I used them.{\i0} Dialogue: 0,0:13:32.73,0:13:34.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私が利用してきた Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:39.73,Default,,0,0,0,,{\i1}They trusted me, and now they're all dead.{\i0} Dialogue: 0,0:13:35.73,0:13:37.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私を信じてくれたやつらは Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:39.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな死んだ Dialogue: 0,0:13:41.04,0:13:43.01,Default,,0,0,0,,Are you there, Renas? Dialogue: 0,0:13:41.20,0:13:42.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いるんだろう? レナス Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:44.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え ここにいるわ Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:44.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes, I'm with you.{\i0} Dialogue: 0,0:13:45.06,0:13:48.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これはもうあなただけの戦いじゃない Dialogue: 0,0:13:45.57,0:13:48.48,Default,,0,0,0,,{\i1}You don't have to fight alone anymore.{\i0} Dialogue: 0,0:13:48.48,0:13:50.10,Default,,0,0,0,,Yeah, that's true. Dialogue: 0,0:13:48.52,0:13:50.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー そうだな Dialogue: 0,0:13:50.58,0:13:55.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Your desire to remember Vend Ruga comes{\i0}\N{\i1}from something important given to you.{\i0} Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:52.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガーを思い出したいのは Dialogue: 0,0:13:52.98,0:13:55.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたに大切なものをくれたから Dialogue: 0,0:13:56.12,0:13:59.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Remember them... Your true feelings.{\i0} Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:59.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出して あなたの本当の気持ちを Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:03.02,Default,,0,0,0,,My true feelings... Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:03.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしの 本当の気持ち Dialogue: 0,0:14:12.37,0:14:17.17,Default,,0,0,0,,{\i1}I've long since given up on being human.{\i0} Dialogue: 0,0:14:12.52,0:14:16.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は人間であることなど とうに諦めました Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:24.24,Default,,0,0,0,,Olivia? Dialogue: 0,0:14:23.11,0:14:23.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア Dialogue: 0,0:14:25.55,0:14:29.69,Default,,0,0,0,,{\i1}But even in the depths of despair,{\i0} Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:29.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも彼女は どん底に落されても Dialogue: 0,0:14:29.69,0:14:32.28,Default,,0,0,0,,{\i1}she never gave up the fight.{\i0} Dialogue: 0,0:14:29.76,0:14:32.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,抗うことをやめなかった Dialogue: 0,0:14:35.66,0:14:38.06,Default,,0,0,0,,{\i1}She never gave up{\i0} Dialogue: 0,0:14:35.88,0:14:39.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人間であることを やめなかった Dialogue: 0,0:14:38.06,0:14:39.49,Default,,0,0,0,,{\i1}on being human.{\i0} Dialogue: 0,0:14:43.53,0:14:44.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Olivia,{\i0} Dialogue: 0,0:14:43.62,0:14:47.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア あなたのようになりたかった Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:47.66,Default,,0,0,0,,{\i1}I wanted to be like you.{\i0} Dialogue: 0,0:14:48.34,0:14:49.84,Default,,0,0,0,,{\i1}No...{\i0} Dialogue: 0,0:14:48.48,0:14:52.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや あなたのようになれなくとも Dialogue: 0,0:14:49.84,0:14:53.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if I couldn't be like you, at the very least,{\i0} Dialogue: 0,0:14:52.56,0:14:58.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,せめて あなたの助けに なりたかった Dialogue: 0,0:14:54.18,0:14:57.87,Default,,0,0,0,,{\i1}I wanted to be able to help you.{\i0} Dialogue: 0,0:15:06.52,0:15:07.89,Default,,0,0,0,,{\i1}I see now...{\i0} Dialogue: 0,0:15:06.53,0:15:11.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう 私だけの戦いなんかじゃ Dialogue: 0,0:15:08.42,0:15:14.06,Default,,0,0,0,,{\i1}It was never my fight alone.{\i0} Dialogue: 0,0:15:12.16,0:15:14.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,最初からなかった Dialogue: 0,0:15:16.03,0:15:19.23,Default,,0,0,0,,{\i1}If I fail now, the resolution I made that day...{\i0} Dialogue: 0,0:15:16.20,0:15:19.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここで折れたら あの日の決意が Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:22.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしを信じてくれたやつらの決意が Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:23.14,Default,,0,0,0,,{\i1}The resolution those who believed in me made...{\i0} Dialogue: 0,0:15:23.14,0:15:25.11,Default,,0,0,0,,{\i1}will have been mislaid.{\i0} Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:24.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,間違いだってことになる Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:31.31,Default,,0,0,0,,{\i1}The magic rights those who sacrificed{\i0}\N{\i1}their lives to put into Ylucklucu...{\i0} Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:27.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やつらが命をかけて Dialogue: 0,0:15:27.78,0:15:30.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,このユックユックに込めた魔法権利がなんなのか Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:33.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出せ オリビア Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:33.45,Default,,0,0,0,,Remember them, Olivia! Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:35.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ハミュッツ Dialogue: 0,0:15:34.88,0:15:36.04,Default,,0,0,0,,Hamyuts! Dialogue: 0,0:15:40.46,0:15:41.44,Default,,0,0,0,,Olivia. Dialogue: 0,0:15:40.54,0:15:41.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,オリビア Dialogue: 0,0:15:41.76,0:15:46.46,Default,,0,0,0,,The Vend Ruga inside of you...\NI will kill it for you. Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:45.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたの中のベンド=ルガーごと 殺してあげる Dialogue: 0,0:15:54.94,0:15:57.47,Default,,0,0,0,,I'm so close! I'm on the verge of remembering! Dialogue: 0,0:15:55.15,0:15:57.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうすぐ もうすぐ思い出せるんだ Dialogue: 0,0:15:57.47,0:15:59.87,Default,,0,0,0,,I must remember! Dialogue: 0,0:15:57.74,0:15:59.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出さなくちゃいけないんだ Dialogue: 0,0:16:05.05,0:16:06.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さよなら Dialogue: 0,0:16:05.11,0:16:06.44,Default,,0,0,0,,It was nice knowing you. Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:20.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:16:23.12,0:16:24.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーロット Dialogue: 0,0:16:23.20,0:16:24.72,Default,,0,0,0,,Charlot?! Dialogue: 0,0:16:26.88,0:16:27.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「肉」が Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:28.30,Default,,0,0,0,,A Meat... Dialogue: 0,0:16:28.74,0:16:31.01,Default,,0,0,0,,A Meat shielded her? Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:31.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「肉」がかばった Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:33.61,Default,,0,0,0,,Wh-Why are you here? Dialogue: 0,0:16:31.24,0:16:32.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ど、どうしてここに? Dialogue: 0,0:16:33.48,0:16:34.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてあたしを? Dialogue: 0,0:16:33.61,0:16:35.51,Default,,0,0,0,,Why did you protect me?! Dialogue: 0,0:16:35.51,0:16:38.15,Default,,0,0,0,,I don't know... Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:37.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,分…からない Dialogue: 0,0:16:38.15,0:16:39.24,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:39.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:16:39.68,0:16:42.74,Default,,0,0,0,,I... don't... know... Dialogue: 0,0:16:39.74,0:16:42.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,分…から…ない Dialogue: 0,0:16:42.99,0:16:45.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分でも分かってないのに Dialogue: 0,0:16:43.25,0:16:48.71,Default,,0,0,0,,You don't know, and yet you protected me? Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:48.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしを助けたっていうのか? Dialogue: 0,0:16:51.25,0:16:56.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,記憶は消えない 鉛色のベンド=ルガー Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:52.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Your memory will not fade away,{\i0} Dialogue: 0,0:16:54.23,0:16:57.10,Default,,0,0,0,,{\i1}lead golem, Vend Ruga.{\i0} Dialogue: 0,0:17:00.37,0:17:03.34,Default,,0,0,0,,"I was born as a weapon." Dialogue: 0,0:17:00.41,0:17:03.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は兵器 Dialogue: 0,0:17:03.34,0:17:04.74,Default,,0,0,0,,Weapon? Dialogue: 0,0:17:03.39,0:17:04.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,兵器って? Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:10.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,仲間がいた 守りたい人がいた? Dialogue: 0,0:17:05.84,0:17:10.90,Default,,0,0,0,,"I had the person... The person\Nwhom I wanted to care for"? Dialogue: 0,0:17:13.77,0:17:16.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,守る 私をか? Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:15.72,Default,,0,0,0,,"I care for..." Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:17.41,Default,,0,0,0,,Are you talking about me? Dialogue: 0,0:17:21.49,0:17:24.19,Default,,0,0,0,,Protect me, if you want. Dialogue: 0,0:17:21.50,0:17:23.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,守りたいなら好きにしろよ Dialogue: 0,0:17:27.90,0:17:29.86,Default,,0,0,0,,{\i1}And just as he said,{\i0} Dialogue: 0,0:17:28.04,0:17:29.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいつは言葉どおり Dialogue: 0,0:17:30.30,0:17:34.40,Default,,0,0,0,,{\i1}he protected me from the{\i0}\N{\i1}Church of Drowning in God's Grace,{\i0} Dialogue: 0,0:17:30.41,0:17:34.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,子供たちを「肉」の材料として攫う神溺教団から Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:36.37,Default,,0,0,0,,{\i1}which kidnapped children to turn into Meats.{\i0} Dialogue: 0,0:17:34.60,0:17:36.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたしを守ってくれた Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:39.14,Default,,0,0,0,,{\i1}And on that fateful day...{\i0} Dialogue: 0,0:17:37.55,0:17:39.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それがあの日 Dialogue: 0,0:17:39.61,0:17:40.67,Default,,0,0,0,,Vend? Dialogue: 0,0:17:39.92,0:17:40.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド Dialogue: 0,0:17:41.91,0:17:42.97,Default,,0,0,0,,Vend! Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:42.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド Dialogue: 0,0:17:43.35,0:17:44.74,Default,,0,0,0,,Vend! Dialogue: 0,0:17:43.48,0:17:44.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド Dialogue: 0,0:17:50.82,0:17:52.25,Default,,0,0,0,,You're warm... Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:52.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,暖かい Dialogue: 0,0:17:52.25,0:17:53.81,Default,,0,0,0,,{\i1}In that brief moment, when he touched me,{\i0} Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:55.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンドに触れた瞬間 伝わってきた Dialogue: 0,0:17:54.66,0:17:56.15,Default,,0,0,0,,{\i1}his thoughts spoke to me.{\i0} Dialogue: 0,0:17:58.46,0:17:59.86,Default,,0,0,0,,{\i1}"I am a weapon,"{\i0} Dialogue: 0,0:17:58.64,0:18:02.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,兵器だって 花を見て美しいと思う Dialogue: 0,0:17:59.86,0:18:01.99,Default,,0,0,0,,{\i1}"but I still see beauty in flowers."{\i0} Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:05.67,Default,,0,0,0,,{\i1}"I want to care for the person I love."{\i0} Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:05.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大切な人を守りたいと思う Dialogue: 0,0:18:06.40,0:18:10.86,Default,,0,0,0,,{\i1}"I don't want you to ever forget about me."{\i0} Dialogue: 0,0:18:06.54,0:18:10.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分のことを 忘れないでいてほしいと思う Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:15.10,Default,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:18:14.12,0:18:18.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,馬鹿野郎 忘れるわけないだろう Dialogue: 0,0:18:15.88,0:18:17.57,Default,,0,0,0,,How could I ever forget you?! Dialogue: 0,0:18:18.18,0:18:22.05,Default,,0,0,0,,{\i1}That was Vend Ruga's only wish.{\i0} Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:21.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ベンド=ルガーの望みは たったそれだけだった Dialogue: 0,0:18:22.52,0:18:27.78,Default,,0,0,0,,{\i1}He loved and cared for someone,{\i0}\N{\i1}and didn't want them to forget him.{\i0} Dialogue: 0,0:18:22.64,0:18:28.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰かを愛し守った自分を 忘れてほしくなかった Dialogue: 0,0:18:28.26,0:18:32.36,Default,,0,0,0,,Master Charlot, I'm incapable of loving anyone. Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:32.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーロット様 本当あたし誰のことも愛せない Dialogue: 0,0:18:32.36,0:18:35.40,Default,,0,0,0,,I'm aware, Olivia. Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:35.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー 知っていたよ オリビア Dialogue: 0,0:18:35.40,0:18:37.60,Default,,0,0,0,,But it's not your fault. Dialogue: 0,0:18:35.45,0:18:37.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも仕方のないこと Dialogue: 0,0:18:37.60,0:18:38.93,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:38.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:18:38.93,0:18:44.01,Default,,0,0,0,,It's because you lost the\Nmemories of being loved. Dialogue: 0,0:18:38.98,0:18:43.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは君が誰かに愛された記憶を失ったからだ Dialogue: 0,0:18:44.01,0:18:45.94,Default,,0,0,0,,The person who loved me? Dialogue: 0,0:18:44.05,0:18:45.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,愛された記憶? Dialogue: 0,0:18:45.94,0:18:46.64,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:49.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あー 愛は学習するもの Dialogue: 0,0:18:47.11,0:18:49.85,Default,,0,0,0,,Love must be learned. Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:55.01,Default,,0,0,0,,We learn to love others by\Nbeing loved ourselves. Dialogue: 0,0:18:50.02,0:18:55.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰かの愛をその身に受け 人は愛を学ぶ Dialogue: 0,0:18:56.42,0:18:57.78,Default,,0,0,0,,We're trying to get back... Dialogue: 0,0:18:56.62,0:18:57.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お取り戻すために Dialogue: 0,0:18:58.59,0:18:59.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お取り戻すために Dialogue: 0,0:18:58.72,0:19:00.38,Default,,0,0,0,,To get back... Dialogue: 0,0:19:05.93,0:19:09.06,Default,,0,0,0,,I see. That explains it. Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:08.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか そうだったな Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:18.57,Default,,0,0,0,,Dance, spinning fairy Ylucklucu! Dialogue: 0,0:19:15.91,0:19:18.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,踊りなさい 自転人形ユックユック Dialogue: 0,0:19:19.44,0:19:22.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,神溺教団に囚われた全ての「肉」に Dialogue: 0,0:19:19.51,0:19:23.91,Default,,0,0,0,,Reclaim the memories of love for all\Nthe Meats the Church holds prisoner! Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:23.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,愛の記憶を取り戻せ Dialogue: 0,0:19:41.73,0:19:44.00,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right, Olivia.{\i0} Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:43.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうよ オリビア Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:47.14,Default,,0,0,0,,{\i1}You let them die, you deceived them,{\i0} Dialogue: 0,0:19:44.29,0:19:46.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人を死なせ 人を欺き Dialogue: 0,0:19:47.14,0:19:49.44,Default,,0,0,0,,{\i1}and yet you waited, steadfast.{\i0} Dialogue: 0,0:19:47.31,0:19:49.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでもあなたは待っていた Dialogue: 0,0:19:49.44,0:19:52.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Waited for love to fill your heart...{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.63,0:19:52.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その胸が 愛に満ちる時 Dialogue: 0,0:19:58.48,0:20:00.71,Default,,0,0,0,,The Meats regained their memories?! Dialogue: 0,0:19:58.64,0:20:01.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「肉」が記憶を取り戻した Dialogue: 0,0:20:08.76,0:20:11.45,Default,,0,0,0,,Charlot! Dialogue: 0,0:20:08.86,0:20:09.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーロット Dialogue: 0,0:20:09.95,0:20:10.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーロット Dialogue: 0,0:20:18.60,0:20:20.03,Default,,0,0,0,,Charlot... Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:20.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーロット Dialogue: 0,0:20:21.57,0:20:23.64,Default,,0,0,0,,I'm sorry. I'm so sorry. Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:23.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ごめんよごめん Dialogue: 0,0:20:23.64,0:20:25.40,Default,,0,0,0,,I loved you. Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:25.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当は好きだったんだ Dialogue: 0,0:20:26.04,0:20:28.48,Default,,0,0,0,,I loved all of you! Dialogue: 0,0:20:26.15,0:20:28.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな 大好きだったんだよ Dialogue: 0,0:20:39.96,0:20:42.16,Default,,0,0,0,,Just incredible, Olivia... Dialogue: 0,0:20:40.31,0:20:43.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すごいな オリビア ヴォルケン Dialogue: 0,0:20:42.16,0:20:45.96,Default,,0,0,0,,Volken, the two of you are such... Dialogue: 0,0:20:43.94,0:20:50.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたたちはなんて なんて阿呆なんでしょう Dialogue: 0,0:20:47.46,0:20:50.56,Default,,0,0,0,,Such fools. Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:02.21,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:05.98,Default,,0,0,0,,Milepoc, I cannot trust him. Dialogue: 0,0:21:02.44,0:21:06.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレポック 俺は今のあいつを信用していない Dialogue: 0,0:21:06.48,0:21:09.38,Default,,0,0,0,,I believe it was his Dancing Blades\Nthat killed Bizaku. Dialogue: 0,0:21:06.58,0:21:09.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ビザクさんを殺したのはあいつの舞い剣だと Dialogue: 0,0:21:10.89,0:21:14.79,Default,,0,0,0,,However, we are Armed Librarians,\Nentrusted to protect memories. Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:14.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だが 俺たちは記憶を守る武装司書 Dialogue: 0,0:21:14.79,0:21:15.32,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:15.32,0:21:20.20,Default,,0,0,0,,I remember him as a dumb, stubborn punk. Dialogue: 0,0:21:15.56,0:21:19.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,記憶のあいつは融通がきかねえ 青臭いガキだったが Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:23.57,Default,,0,0,0,,But I was able to respect\Nhim as an Armed Librarian. Dialogue: 0,0:21:20.25,0:21:23.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武装司書として 尊敬できるやつだった Dialogue: 0,0:21:23.57,0:21:28.03,Default,,0,0,0,,We will ring the bells for the\NVolken we remember. Dialogue: 0,0:21:23.86,0:21:28.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちは記憶の中のあいつに 鐘を鳴らす Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:31.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,皆さん Dialogue: 0,0:21:30.17,0:21:31.57,Default,,0,0,0,,Everyone... Dialogue: 0,0:21:46.55,0:21:49.66,Default,,0,0,0,,Hamy, I did stop them... Dialogue: 0,0:21:46.75,0:21:47.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ハミ Dialogue: 0,0:21:47.90,0:21:51.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は止めたぞ 一応な Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:50.85,Default,,0,0,0,,Momentarily. Dialogue: 0,0:21:56.53,0:21:57.69,Default,,0,0,0,,Bells? Dialogue: 0,0:21:56.55,0:21:57.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鐘の… Dialogue: 0,0:22:15.38,0:22:21.22,Default,,0,0,0,,A feather in the air captures the dream Dialogue: 0,0:22:21.99,0:22:28.92,Default,,0,0,0,,It's swimming in the darkness,\Npretending to be flying Dialogue: 0,0:22:35.84,0:22:48.68,Default,,0,0,0,,Let's ask the sad blue sky for the answer Dialogue: 0,0:22:48.95,0:22:55.22,Default,,0,0,0,,Bang on the closing door (Forcefully) Dialogue: 0,0:22:55.22,0:23:01.49,Default,,0,0,0,,Sneak out and greet for one last time Dialogue: 0,0:23:01.80,0:23:08.47,Default,,0,0,0,,"Who did you keep on search for?" Dialogue: 0,0:23:08.47,0:23:18.40,Default,,0,0,0,,I'm lost for words and don't know the answer Dialogue: 0,0:23:18.48,0:23:24.95,Default,,0,0,0,,Because of the broken love Dialogue: 0,0:23:24.95,0:23:31.69,Default,,0,0,0,,Now I've lost everything Dialogue: 0,0:23:31.69,0:23:37.76,Default,,0,0,0,,An angel will no longer come Dialogue: 0,0:23:37.90,0:23:41.93,Default,,0,0,0,,Dominant Space Dialogue: 0,0:23:47.44,0:23:49.38,Default,,0,0,0,,The woman named Noloty Malche. Dialogue: 0,0:23:47.50,0:23:49.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ノロティ=マルチェという女 Dialogue: 0,0:23:49.54,0:23:50.51,Default,,0,0,0,,Funeral Bells, Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:52.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人の心に土足で踏込み Dialogue: 0,0:23:50.51,0:23:50.55,Default,,0,0,0,,Funeral Bells,\NShe enters people's hearts\Nwith wanton disregard. Dialogue: 0,0:23:50.55,0:23:52.65,Default,,0,0,0,,She enters people's hearts\Nwith wanton disregard. Dialogue: 0,0:23:52.65,0:23:52.75,Default,,0,0,0,,Funeral Bells, a Book,\NShe enters people's hearts\Nwith wanton disregard. Dialogue: 0,0:23:52.75,0:23:53.38,Default,,0,0,0,,Funeral Bells, a Book, Dialogue: 0,0:23:53.38,0:23:53.65,Default,,0,0,0,,Funeral Bells, a Book,\NIndelible footprints. Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,消せない足跡 Dialogue: 0,0:23:53.65,0:23:55.14,Default,,0,0,0,,Indelible footprints. Dialogue: 0,0:23:55.52,0:23:57.49,Default,,0,0,0,,Incurable claw marks. Dialogue: 0,0:23:55.63,0:23:57.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,消さない足跡 Dialogue: 0,0:23:58.89,0:24:00.86,Default,,0,0,0,,Funeral Bells, a Book,\Nand a Boy with a Death Wish Dialogue: 0,0:23:58.99,0:23:59.99,cn.title.ed-ja,NTP,0,0,0,,丧钟与书和寻死的少年