1 00:00:03,804 --> 00:00:06,640 《尚文:鳳凰復活まで残り2か月。 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,643 鳳凰を倒すためには➡ 3 00:00:09,643 --> 00:00:13,480 勇者同士の結束と 強化を急ぐ必要がある。 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,650 同時に村を守るための➡ 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,652 軍備も整えなければならない》 6 00:00:18,652 --> 00:00:39,172 ♬~ 7 00:00:39,172 --> 00:00:41,875 《なんとか形になってくれよ》 8 00:00:44,845 --> 00:00:46,847 (アトラ)ふっ! (フォウル)ぐあっ! 9 00:00:46,847 --> 00:00:48,849 (尚文)ふ…。 10 00:00:52,019 --> 00:00:54,021 こんなもんか…。 11 00:00:54,021 --> 00:00:56,023 おっ! (お腹の鳴る音) 12 00:00:56,023 --> 00:00:59,026 (セイン)おいし…。 (ラフタリア)もうすぐ できますから➡ 13 00:00:59,026 --> 00:01:01,795 待ってくださいね。 14 00:01:01,795 --> 00:01:03,964 (キール)うっまそうな匂いだな! おっ? 15 00:01:03,964 --> 00:01:08,302 (キール)腹減った~。 早く食べさせてくれよ! 16 00:01:08,302 --> 00:01:10,971 お前 まさか…。 キールくん? 17 00:01:10,971 --> 00:01:13,807 ヘヘヘッ すげぇだろ? 18 00:01:13,807 --> 00:01:16,310 サディナ姉ちゃんに教わったんだぜ! 19 00:01:16,310 --> 00:01:19,980 (サディナ)フフッ キールちゃんには 獣人化の素質があったから➡ 20 00:01:19,980 --> 00:01:23,483 教えてみたのよ。 能力的にはどうなんだ? 21 00:01:23,483 --> 00:01:27,321 種族にもよるけど 基本的にはアップするわよ。 22 00:01:27,321 --> 00:01:29,323 ハッハッハッハッハ…。 23 00:01:29,323 --> 00:01:32,826 (サディナ)ちなみに フォウルちゃんにも素質があるわね。 24 00:01:32,826 --> 00:01:36,830 (リーシア)キールくんが かわいくなってます! 25 00:01:36,830 --> 00:01:39,666 アハ アハハハハ! やめろよ くすぐったい! 26 00:01:39,666 --> 00:01:41,835 (リーシア)かわいい アハハハハ! (キール)おい! 27 00:01:41,835 --> 00:01:44,338 さあ メシにするぞ。 28 00:01:44,338 --> 00:01:50,844 ♬~ 29 00:01:50,844 --> 00:01:53,847 錬 ちょっといいか? 30 00:01:53,847 --> 00:01:55,849 (錬)なんだ。 31 00:01:57,851 --> 00:02:00,621 どうした? ほれ。 32 00:02:00,621 --> 00:02:02,623 やってみるか? 33 00:02:02,623 --> 00:02:04,791 え? あっ! 34 00:02:04,791 --> 00:02:07,461 (エクレール)剣の勇者 アマキ殿が➡ 35 00:02:07,461 --> 00:02:09,963 おいしい朝食を配ってくださるぞ。 36 00:02:09,963 --> 00:02:14,635 集まれ。 (キール)剣の兄ちゃん 早くくれよ。 37 00:02:14,635 --> 00:02:18,972 待ってくれ 今用意しているから。 あっ。 38 00:02:18,972 --> 00:02:21,808 《尚文:アイツは たしか…》 39 00:02:21,808 --> 00:02:24,111 ウィンディアだったか。 40 00:04:11,118 --> 00:04:13,453 (フィーロ)ご主人様~! んっ? 41 00:04:13,453 --> 00:04:17,124 (フィーロ)助けて~! 42 00:04:17,124 --> 00:04:20,293 (2人)ん? ⚟おとなしくしなさい! 43 00:04:20,293 --> 00:04:23,130 (2人)ん? (フィーロ)いや~っ! 44 00:04:23,130 --> 00:04:26,633 (2人)あ…。 (フィーロ)うぇ~ん! 45 00:04:26,633 --> 00:04:29,636 ご主人様~! 46 00:04:29,636 --> 00:04:31,638 (2人)あぁ! 47 00:04:31,638 --> 00:04:33,640 んっ! 48 00:04:33,640 --> 00:04:35,642 ふえ~ん! 49 00:04:35,642 --> 00:04:37,644 フィーロ! お…。 50 00:04:37,644 --> 00:04:39,846 ご主人様…。 あ…。 51 00:04:43,150 --> 00:04:45,152 誰だ アイツ? 52 00:04:45,152 --> 00:04:48,822 なんか急にフィーロの背中に くっついてきたの。 53 00:04:48,822 --> 00:04:51,324 あなたが盾の勇者様ね。 54 00:04:51,324 --> 00:04:53,326 ああ。 55 00:04:57,330 --> 00:04:59,666 私はラトティル・アンスレイア。 56 00:04:59,666 --> 00:05:03,170 親しい人はラトと呼ぶわ。 よろしく。 57 00:05:05,105 --> 00:05:07,307 警戒されるのも無理ないわね。 58 00:05:10,777 --> 00:05:13,580 まずは これに 目を通してもらえるかしら。 59 00:05:15,615 --> 00:05:18,451 女王からか…。 60 00:05:18,451 --> 00:05:20,620 なんて書いてあるんですか? 61 00:05:20,620 --> 00:05:25,458 フォーブレイでいろいろ問題を起こして 追放された錬金術師だが➡ 62 00:05:25,458 --> 00:05:28,461 うまく使えば領地を発展させる➡ 63 00:05:28,461 --> 00:05:31,298 優秀な人材に なるってことらしいが…。 64 00:05:31,298 --> 00:05:33,967 1つ訂正させてもらうと➡ 65 00:05:33,967 --> 00:05:36,136 私が追放されたのは➡ 66 00:05:36,136 --> 00:05:39,472 私の研究を理解できない 無能たちのせいよ。 67 00:05:39,472 --> 00:05:41,474 専門はなんだ? 68 00:05:41,474 --> 00:05:44,311 魔物専門ね。 魔物を改造して➡ 69 00:05:44,311 --> 00:05:46,479 強くするのが私の仕事。 70 00:05:46,479 --> 00:05:49,149 なのに アイツら➡ 71 00:05:49,149 --> 00:05:51,484 悪魔の研究だなんて 言いがかりをつけて➡ 72 00:05:51,484 --> 00:05:54,821 研究所を破壊するわ 研究対象を殺すわ! 73 00:05:54,821 --> 00:05:58,658 もう大変だったんだから! でも…。 74 00:05:58,658 --> 00:06:02,429 ひぃっ! 逆によかったのかもしれないわ! 75 00:06:02,429 --> 00:06:07,100 人の言葉を理解する フィロリアルの 変異体に出会えたんだから。 76 00:06:07,100 --> 00:06:09,269 (フィーロ)ふぎゃ~! 77 00:06:09,269 --> 00:06:12,939 やぁ~ 助けて メルちゃん~! 78 00:06:12,939 --> 00:06:15,609 ああ 貴重な研究サンプルが。 79 00:06:15,609 --> 00:06:17,611 ラトティルといったか? 80 00:06:17,611 --> 00:06:19,613 ラトでいいわよ。 81 00:06:19,613 --> 00:06:21,615 お前の目的はなんだ? 82 00:06:21,615 --> 00:06:25,785 1つ挙げるとしたら フィロリアルね。 83 00:06:25,785 --> 00:06:27,787 フィーロのことですか? 84 00:06:27,787 --> 00:06:30,624 伝承にある女王種もそうだけど➡ 85 00:06:30,624 --> 00:06:33,293 フィロリアルは人々の足として➡ 86 00:06:33,293 --> 00:06:36,129 私たちの生活に 役に立っているでしょ。 87 00:06:36,129 --> 00:06:38,798 私はそんな魔物を創りたいの。 88 00:06:38,798 --> 00:06:42,636 あそこにあるのは 魔物小屋でしょ? 89 00:06:42,636 --> 00:06:45,639 ぜひ 観察させてもらえないかしら? 90 00:06:45,639 --> 00:06:49,142 勇者が育てた魔物に 興味があるのよ。 91 00:06:49,142 --> 00:06:51,144 ん…。 92 00:06:51,144 --> 00:06:53,813 どうしますか? 93 00:06:53,813 --> 00:06:56,149 (尚文)ひとまず 様子を見てみるか。 94 00:06:56,149 --> 00:06:58,151 フフッ。 95 00:07:03,923 --> 00:07:06,092 (ラト)へぇ このレベルで➡ 96 00:07:06,092 --> 00:07:10,263 こんなに巨大な キャタピランドは見たことがないわ。 97 00:07:10,263 --> 00:07:13,099 1 2… 3? 98 00:07:13,099 --> 00:07:16,269 ん? 1匹 増えてますね。 99 00:07:16,269 --> 00:07:19,105 いったいどこから? (ウィンディア)ダメ! 100 00:07:19,105 --> 00:07:22,275 おっ! (ウィンディア)ダメ ダメだってば…。 101 00:07:22,275 --> 00:07:25,779 はっ いないわ! そんな子いないわ! 102 00:07:25,779 --> 00:07:27,781 何をやっているんだ? 103 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 さぁ? ん? 104 00:07:32,452 --> 00:07:34,788 これは なんでしょう? (子どもたち)はっ! 105 00:07:34,788 --> 00:07:37,791 ナオフミ様。 106 00:07:37,791 --> 00:07:40,293 これ…。 107 00:07:40,293 --> 00:07:42,295 なっ! フッ! 108 00:07:42,295 --> 00:07:44,297 (子どもたち)わぁ~! あっ。 109 00:07:44,297 --> 00:07:47,801 ちゃんと育てるから! お願い 捨てないで! 110 00:07:47,801 --> 00:07:51,971 待て待て 育てるといっても いくらなんでも こんな数…。 111 00:07:51,971 --> 00:07:55,475 私なら管理できるわよ。 お…。 112 00:07:55,475 --> 00:07:59,813 《尚文:魔物の強化には 専門家の力が必要か…》 113 00:07:59,813 --> 00:08:02,248 ん…。 114 00:08:02,248 --> 00:08:05,085 俺は ウソをつかれるのが嫌いなんだ。 115 00:08:05,085 --> 00:08:07,587 俺の奴隷紋を受けてもらうが➡ 116 00:08:07,587 --> 00:08:09,589 それでもいいか? 117 00:08:09,589 --> 00:08:12,258 ええ 研究のためならば。 118 00:08:12,258 --> 00:08:14,594 (子どもたち)はぁ! (尚文)わかった。 119 00:08:14,594 --> 00:08:17,764 決まりね よろしく伯爵。 120 00:08:17,764 --> 00:08:20,600 (ウィンディア)あの… 盾の勇者…。 121 00:08:20,600 --> 00:08:22,769 (2人)ん? 他にも➡ 122 00:08:22,769 --> 00:08:26,272 シルトヴェルトからの 支援物資っていうのがあって。 123 00:08:26,272 --> 00:08:29,109 (ラフタリア)シルトヴェルト…。 124 00:08:29,109 --> 00:08:31,778 (尚文)この大きいのは なんのタマゴだ? 125 00:08:31,778 --> 00:08:33,780 ドラゴンね。 126 00:08:33,780 --> 00:08:36,783 ドラゴン! これドラゴンのタマゴなの? 127 00:08:36,783 --> 00:08:38,952 フィーロが嫌がりそうだな。 128 00:08:38,952 --> 00:08:41,121 そうですね。 129 00:08:41,121 --> 00:08:46,126 上位のドラゴンは種族を選ばずに 交配するから厄介なのよ。 130 00:08:46,126 --> 00:08:48,628 生態系が簡単に狂っちゃう。 131 00:08:48,628 --> 00:08:52,632 そんなことないもん ドラゴンは強くてかっこいいもん! 132 00:08:52,632 --> 00:08:55,802 私は生態系の話をしているの。 133 00:08:55,802 --> 00:08:59,639 私なら ドラゴンよりも 強力な魔物を創り出せるわ。 134 00:08:59,639 --> 00:09:04,244 私がドラゴンを育てたら もっともっと強くなるんだから! 135 00:09:04,244 --> 00:09:07,414 一応 育ててみるか。 136 00:09:07,414 --> 00:09:09,416 おっ! ラト 管理を頼めるか? 137 00:09:09,416 --> 00:09:12,585 まず 魔物紋を施しましょう。 138 00:09:12,585 --> 00:09:15,588 それと 伯爵に お願いしたいことがあるの。 139 00:09:15,588 --> 00:09:17,590 ん? 140 00:09:20,427 --> 00:09:23,596 (エルハルト)プッ。 どうしたんだ あんちゃん。 141 00:09:23,596 --> 00:09:27,267 ん…。 ナオフミ様がタマゴを温めることで➡ 142 00:09:27,267 --> 00:09:30,437 ステータス的にも いい影響が出るそうなんです。 143 00:09:30,437 --> 00:09:32,605 なんで俺が…。 144 00:09:32,605 --> 00:09:36,509 ⦅錬 悪いが コイツの面倒を 見てくれないか? 145 00:09:39,112 --> 00:09:41,781 すまない。 カースの影響で➡ 146 00:09:41,781 --> 00:09:45,285 俺が触れたものは 劣化してしまうみたいなんだ。 147 00:09:45,285 --> 00:09:47,454 あ…。 (ウィンディア)ダメ! 148 00:09:47,454 --> 00:09:49,456 ハァハァハァハァ。 149 00:09:49,456 --> 00:09:51,458 んっ! 150 00:09:51,458 --> 00:09:55,295 あっ。 (ウィンディア)剣の勇者は絶対ダメ!⦆ 151 00:09:55,295 --> 00:09:58,798 (エルハルト)ハッハハ そりゃしょうがねえな。 152 00:09:58,798 --> 00:10:01,301 ん… ラフちゃんはどこだ? 153 00:10:01,301 --> 00:10:04,471 どうしてそこで ラフちゃんが出てくるんですか? 154 00:10:04,471 --> 00:10:06,473 あっ。 155 00:10:06,473 --> 00:10:08,975 (エルハルト)ほい。 こいつが頼まれてた➡ 156 00:10:08,975 --> 00:10:10,977 隕鉄の刀だ。 157 00:10:15,148 --> 00:10:17,484 久々に刀を打ってみたが➡ 158 00:10:17,484 --> 00:10:20,653 やっぱ師匠には追いつけねえな。 159 00:10:20,653 --> 00:10:22,822 親父さん お借りしますね。 160 00:10:22,822 --> 00:10:26,159 おう。 161 00:10:26,159 --> 00:10:30,663 終わりました。 スキル名は「スターダストブレイド」だそうです。 162 00:10:30,663 --> 00:10:33,833 錬の流星剣と 似たようなスキルかもな。 163 00:10:33,833 --> 00:10:36,336 あとで試してみるか。 はい。 164 00:10:36,336 --> 00:10:38,671 ありがとうございました。 165 00:10:38,671 --> 00:10:42,509 なんかあったら いつでも言ってくれ。 166 00:10:42,509 --> 00:10:46,846 (尚文)ああ また来る。 ああ 預かってた装備➡ 167 00:10:46,846 --> 00:10:48,848 修理が終わったら…。 168 00:10:50,850 --> 00:10:52,852 ん…。 169 00:10:52,852 --> 00:10:54,854 いっちまったか。 170 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 お! 171 00:11:05,965 --> 00:11:08,134 眠れないのか? 172 00:11:08,134 --> 00:11:10,303 うん…。 173 00:11:10,303 --> 00:11:13,806 布団に入れよ。 174 00:11:13,806 --> 00:11:15,808 ん…。 175 00:11:18,311 --> 00:11:21,981 あの歌… 歌ってほしいです。 176 00:11:21,981 --> 00:11:25,818 母さんの 子守歌。 177 00:11:25,818 --> 00:11:27,820 (アトラ)はい。 178 00:11:30,156 --> 00:11:34,494 ♬(フォウル)「人が人を」 179 00:11:34,494 --> 00:11:37,497 ♬「想うとき」 180 00:11:37,497 --> 00:11:41,000 ♬「何を」 181 00:11:41,000 --> 00:11:45,338 ♬「なくすのでしょう」 182 00:11:45,338 --> 00:11:53,179 ♬「時が時の中で」 183 00:11:53,179 --> 00:12:01,287 ♬「手放したものを探して」 184 00:12:01,287 --> 00:12:03,990 ♬「いつもの」 185 00:12:08,628 --> 00:12:11,965 優しくて あったかくて➡ 186 00:12:11,965 --> 00:12:14,267 太陽みたいな…。 187 00:12:19,305 --> 00:12:22,308 おやすみなさい お兄様。 188 00:12:22,308 --> 00:12:24,310 フッ。 189 00:12:33,152 --> 00:12:35,822 ん… あ! 190 00:12:35,822 --> 00:12:38,524 またか…。 191 00:12:41,661 --> 00:12:44,664 ん…。 おはようございます。 192 00:12:44,664 --> 00:12:46,666 ナオフミ様。 ん…。 193 00:12:46,666 --> 00:12:49,502 お? これで何度目だ? 194 00:12:49,502 --> 00:12:52,672 ナオフミ様と寝屋を共にするのは➡ 195 00:12:52,672 --> 00:12:55,174 これで3度目ですわ。 196 00:12:55,174 --> 00:12:58,511 奴隷紋 痛くないのか? 197 00:12:58,511 --> 00:13:01,114 痛みよりも心が温かいです。 198 00:13:01,114 --> 00:13:03,449 フォウルは 何をやっているんだ。 199 00:13:03,449 --> 00:13:07,120 お兄様なら 部屋でぐっすり寝ていますわ。 200 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 うぅ~! 201 00:13:09,122 --> 00:13:11,457 おはようございます ナオフミ様。 202 00:13:11,457 --> 00:13:14,460 あっ またですか アトラさん。 203 00:13:14,460 --> 00:13:16,462 おはようございます。 204 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 この部屋に入ってはいけません。 205 00:13:18,464 --> 00:13:20,967 何度注意すれば わかってくれるんですか? 206 00:13:20,967 --> 00:13:23,469 私は ナオフミ様の盾です。 207 00:13:23,469 --> 00:13:26,639 いついかなるときも 一緒にいるべきなのですわ。 208 00:13:26,639 --> 00:13:30,309 ナオフミ様の盾ならば 主の睡眠を守るべきです! 209 00:13:30,309 --> 00:13:32,812 邪魔してはいけません! 邪魔かどうかは➡ 210 00:13:32,812 --> 00:13:36,149 ナオフミ様が決めることです。 (フォウル)アトラ~! 211 00:13:36,149 --> 00:13:39,485 ここには来るなと あれほど言ったのにどうして…。 212 00:13:39,485 --> 00:13:41,487 お静かに! ぐあっ! 213 00:13:41,487 --> 00:13:44,323 あ… あぁ…。 214 00:13:44,323 --> 00:13:47,827 とにかく ここから出ていきますよ。 215 00:13:47,827 --> 00:13:50,997 嫌です~ んっ! 216 00:13:50,997 --> 00:13:53,666 私は ナオフミ様と一緒に! 217 00:13:53,666 --> 00:13:55,868 ふ…。 218 00:14:00,273 --> 00:14:03,976 《ふ…。 朝から気が重い》 219 00:14:12,952 --> 00:14:16,622 (キール)ヒッ ヒヒッ。 (メルティ)ん? 220 00:14:16,622 --> 00:14:19,959 ん… なんだ? 221 00:14:19,959 --> 00:14:22,628 よく似合ってるわよ ナオフミ。 222 00:14:22,628 --> 00:14:25,798 面倒見もいいし 料理もうまいし➡ 223 00:14:25,798 --> 00:14:28,801 ナオフミって案外 いいパパよね。 224 00:14:28,801 --> 00:14:31,804 仕事の邪魔だ あっちいってろ。 225 00:14:31,804 --> 00:14:35,975 (メルティ)何よ! 忙しい公務の合間に 来てあげたのに! 226 00:14:35,975 --> 00:14:37,977 お? (ドアが開く音) 227 00:14:37,977 --> 00:14:41,314 (ぬいぐるみ)お疲れさまです イワタニさん。 228 00:14:41,314 --> 00:14:43,483 これ 俺のぬいぐるみ!? 229 00:14:43,483 --> 00:14:45,485 かわいい~! 230 00:14:45,485 --> 00:14:49,155 はい 獣人化した キールさんを参考にしました。 231 00:14:49,155 --> 00:14:52,492 ずいぶん 流ちょうに 話せるようになったんだな。 232 00:14:52,492 --> 00:14:55,495 前…。 前にやっつけた➡ 233 00:14:55,495 --> 00:14:58,331 敵の仲間が持っていた アクセサリーを修理して➡ 234 00:14:58,331 --> 00:15:01,267 翻訳機能が 使えるようになりました。 235 00:15:01,267 --> 00:15:04,771 (尚文)セイン自身は使えないのか? 236 00:15:04,771 --> 00:15:07,273 眷属器と反発してしまい➡ 237 00:15:07,273 --> 00:15:09,275 難しいです。 238 00:15:09,275 --> 00:15:12,945 そうか…。 で 今日はなんだ? 239 00:15:12,945 --> 00:15:15,114 おっ! (お腹の鳴る音) 240 00:15:15,114 --> 00:15:17,116 メシにするか。 241 00:15:17,116 --> 00:15:19,118 ハッ。 242 00:15:19,118 --> 00:15:24,791 ♬~ 243 00:15:24,791 --> 00:15:27,960 ん…。 (エクレール)メルロマルク語か。 244 00:15:27,960 --> 00:15:29,962 お! 245 00:15:29,962 --> 00:15:31,964 どれ。 246 00:15:31,964 --> 00:15:35,301 ここのつづり 正確には…。 247 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 あ…。 248 00:15:39,305 --> 00:15:41,307 どっ! 249 00:15:41,307 --> 00:15:44,310 ん? どうした。 いや…。 250 00:15:46,479 --> 00:15:48,981 (ラフタリア)今朝もお疲れさまです。 251 00:15:48,981 --> 00:15:51,484 住人も増えてきたしな。 252 00:15:51,484 --> 00:15:54,320 何か考えないといけませんね。 253 00:15:54,320 --> 00:15:56,989 新しい鍋を仕入れるか。 254 00:15:56,989 --> 00:16:00,259 ゼルトブルのデパートによさそうな…。 お? 255 00:16:00,259 --> 00:16:02,261 え? 256 00:16:02,261 --> 00:16:04,263 いつの間に…。 257 00:16:10,102 --> 00:16:12,104 (尚文)ラト! んっ! 258 00:16:12,104 --> 00:16:14,106 もう完成したのか? 259 00:16:14,106 --> 00:16:16,943 待ってたわ 伯爵。 260 00:16:16,943 --> 00:16:20,613 その名もキャンピングプラント。 261 00:16:20,613 --> 00:16:25,451 種を植えれば すぐに居住空間になる品種よ。 262 00:16:25,451 --> 00:16:29,121 陽の光をためて 暗くなると花が光る。 263 00:16:29,121 --> 00:16:31,958 画期的だな。 あ…。 264 00:16:31,958 --> 00:16:33,960 どうした? 265 00:16:33,960 --> 00:16:37,296 いえ 私の知る村からは➡ 266 00:16:37,296 --> 00:16:40,466 遠ざかってる気もしますが…。 267 00:16:40,466 --> 00:16:43,469 除草剤も用意してあるから 安心して。 268 00:16:43,469 --> 00:16:47,473 村の皆さんが暮らしやすく なるなら 問題ありません。 269 00:16:47,473 --> 00:16:50,977 (2人)お! (タマゴの割れる音) 270 00:16:50,977 --> 00:16:52,979 (ラフタリア)ヒビが! 271 00:16:56,482 --> 00:17:00,586 (ウィンディア)ハァハァハァハァ。 272 00:17:00,586 --> 00:17:02,588 まだかえってない? 273 00:17:02,588 --> 00:17:05,091 ドラゴンって 何を食べるんだ? 274 00:17:05,091 --> 00:17:07,426 基本的になんでも食べるわ。 275 00:17:07,426 --> 00:17:09,428 まあ 雑食ね。 276 00:17:09,428 --> 00:17:11,430 はぁ! 277 00:17:11,430 --> 00:17:13,599 (一同)おぉ…。 278 00:17:13,599 --> 00:17:16,602 キュア。 279 00:17:16,602 --> 00:17:19,438 想像してたのと だいぶ違うな。 280 00:17:19,438 --> 00:17:21,440 かわいらしいですね。 281 00:17:21,440 --> 00:17:24,110 フィーロがヒナだったときを 思い出します。 282 00:17:24,110 --> 00:17:28,281 お…。 うん 特に異常はなさそうね。 283 00:17:28,281 --> 00:17:30,449 ん…。 (ラト)性別はオスみたい。 284 00:17:30,449 --> 00:17:32,785 (尚文)どんな種類なんだ? 285 00:17:32,785 --> 00:17:35,621 ウィル種かな。 ドラゴンの中でも➡ 286 00:17:35,621 --> 00:17:37,790 忠誠心が高い種類ね。 287 00:17:37,790 --> 00:17:40,126 あっ? 288 00:17:40,126 --> 00:17:42,128 う~ん。 キュア! 289 00:17:42,128 --> 00:17:44,463 あなたの名前は…。 290 00:17:44,463 --> 00:17:46,799 ガエリオン…。 291 00:17:46,799 --> 00:17:49,302 うん ガエリオンよ! 292 00:17:49,302 --> 00:17:51,304 キュア キュア! 293 00:17:51,304 --> 00:17:53,806 気に入ってくれたのね フフフッ! 294 00:17:53,806 --> 00:17:56,309 いいの? 伯爵が名付けなくて。 295 00:17:56,309 --> 00:17:59,645 本人が納得してるんだから いいんじゃないか。 296 00:17:59,645 --> 00:18:03,249 ウィンディア 名付け親になったんだから➡ 297 00:18:03,249 --> 00:18:06,252 ちゃんと面倒 見るんだぞ。 うん! 298 00:18:06,252 --> 00:19:23,095 ♬~ 299 00:19:23,095 --> 00:19:25,264 ん? (ノック) 300 00:19:25,264 --> 00:19:28,434 あっ! (物音) 301 00:19:28,434 --> 00:19:31,737 いったい何事です ナオフミ様。 302 00:19:33,939 --> 00:19:36,742 (尚文)さて 犯人は誰なんだ? 303 00:19:40,279 --> 00:19:42,281 お前か! あっ! 304 00:19:42,281 --> 00:19:44,283 ガエリオン…。 305 00:19:44,283 --> 00:19:47,953 キュア…。 (尚文)ウィンディアはどこだ? 306 00:19:47,953 --> 00:19:50,623 ここ数日➡ 307 00:19:50,623 --> 00:19:54,794 俺の家のドアを叩いては逃げる イタズラをするヤツがいてな。 308 00:19:54,794 --> 00:19:57,129 コイツが その犯人だ。 309 00:19:57,129 --> 00:20:00,466 どうして? キュアァ~。 310 00:20:00,466 --> 00:20:04,637 盾の勇者に 遊んでもらいたかったんですって。 311 00:20:04,637 --> 00:20:08,974 あ? 俺が遊んでやらないから イタズラをしたのか? 312 00:20:08,974 --> 00:20:11,310 (ガエリオン)キュア! でも➡ 313 00:20:11,310 --> 00:20:14,313 ちょうどいいかもしれませんよ。 お? 314 00:20:14,313 --> 00:20:16,649 (ラフタリア)アトラさん対策です。 315 00:20:16,649 --> 00:20:19,318 ナオフミ様のベッドに入ろうとする前に➡ 316 00:20:19,318 --> 00:20:21,320 追い返してもらうんですよ。 317 00:20:21,320 --> 00:20:23,489 キュア キュア! 318 00:20:23,489 --> 00:20:25,491 あっ! キュア! 319 00:20:25,491 --> 00:20:28,160 キュア! キュア! 320 00:20:28,160 --> 00:20:30,996 番犬ってわけか。 321 00:20:30,996 --> 00:20:34,500 グルル~? グルル~。 322 00:20:34,500 --> 00:20:36,502 グル グルル。 323 00:20:36,502 --> 00:20:38,671 何 あれ? 324 00:20:38,671 --> 00:20:40,673 あれは。 325 00:20:40,673 --> 00:20:44,677 絆たちの世界で加工してもらった 竜帝の核石だ。 326 00:20:44,677 --> 00:20:48,848 はっ ダメ! ガエリオンちゃんから取り上げて! 327 00:20:48,848 --> 00:20:51,684 グル キュア キュア…。 328 00:20:51,684 --> 00:20:54,353 どうした 早く吐き出せ! 329 00:20:54,353 --> 00:20:56,522 キュア…。 330 00:20:56,522 --> 00:20:58,524 ラフタリア 水だ! 331 00:20:58,524 --> 00:21:00,459 はい! 332 00:21:00,459 --> 00:21:02,461 おい! ガエリオン。 333 00:21:02,461 --> 00:21:04,463 ちょ 離れて! おっ! 334 00:21:07,299 --> 00:21:10,302 何 何が起こっているの? 335 00:21:10,302 --> 00:21:13,639 グルル…。 336 00:21:13,639 --> 00:21:15,808 (ウィンディア)ガエリ… オン? 337 00:21:15,808 --> 00:21:17,810 うっ! 338 00:21:17,810 --> 00:21:19,812 あっ! (2人)あっ! 339 00:21:24,984 --> 00:21:26,986 くそ! 伯爵。 340 00:21:26,986 --> 00:21:29,321 村に被害が出る前に 対処するべきよ。 341 00:21:29,321 --> 00:21:31,657 アイツを助けるには どうすれば…。 342 00:21:31,657 --> 00:21:34,326 あ… ガエリオン! 343 00:21:34,326 --> 00:21:37,329 グルル…。 344 00:21:37,329 --> 00:21:40,666 グァ~! 345 00:21:40,666 --> 00:21:42,668 (一同)うぅ…。 346 00:21:49,175 --> 00:21:51,177 はっ! 347 00:21:54,513 --> 00:21:56,515 あ…。 348 00:22:01,954 --> 00:22:04,623 あ…。 349 00:22:04,623 --> 00:22:06,625 ガエリオン…。