1 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 マリーさん? 2 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 危なかったわね 3 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 何だったんだ今の風は? 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 ロイド様がいませんわ 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ロイド! 6 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 そっか、マリーさん僕を守ってくれたんだ 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 何してるのロイド君! 8 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 早く死んじゃうところだったのよ! 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 ロイド君! 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 ロイド君! 11 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 ロイド君! 12 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 ロイド君! 13 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 ロイド君! 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 ロイド君! 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 何してるのロイド君! 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 早く死んじゃうところだったのよ! 17 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 あの男を! 18 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 本当にごめんなさい! 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 助けてくれてありがとうございます! 20 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 マリーさんは命の恩人です 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 僕、マリーさんのためなら何でもします! 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 まきゅー! 23 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 ロイド君、その風に簡単に何でもなんて言っちゃダメよ 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 どうしてですか? 25 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 悪い人に騙されちゃうでしょ? 26 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 私みたいな女にね 27 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 マリーさんはすごく優しい人じゃないですか? 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 マリーさん? 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 本当は、もう… 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 ロイド君! 31 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 すまんが、ロイド君 32 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 先に店に戻っていてくれるか? 33 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 はい、わかりました 34 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 やはり、先ほどの風魔法はあなただったのですね 35 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 久しぶりね、クロム 36 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 よくぞ、ご無事で 37 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 このクロム・モリブデン、今日まで身がちぎれる思いでした 38 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 あなたこそ無事で良かったわ 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 でも、なぜあなたがこんなところに? 40 00:02:04,000 --> 00:02:11,000 王女を見失った責任を取る名目で軍を去り、食堂の店長として身を潜めておりました 41 00:02:11,000 --> 00:02:16,000 そして、王女の行方や王が変わってしまった原因を探っていたのです 42 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 そう、お互い苦労したわね 43 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 建国祭3日目に行われる各国首脳会談、そこがXデーよ 44 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 クロマクはそこで王を操り、ジオンに戦線布告させるはず 45 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 その前に何とかしないと 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 時間がありませんね 47 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 して、そのクロマクの正体はもう 48 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 だからそのために、あなたにも動いてほしいの 49 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 は、何なりか 50 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 そうです 51 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 クロマクは、そのクロマクの正体を 52 00:02:44,000 --> 00:02:49,000 やっぱり穿拉作 4whiteで返事させるというアニメ〜 53 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 ブルーのカフェ english 54 00:02:52,000 --> 00:03:06,000 【音楽】 55 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 例えば今日も目覚めると 56 00:03:12,000 --> 00:03:19,000 差し込む日差しの変化にふと気づいたり 57 00:03:19,000 --> 00:03:25,000 例えば少し振り目で笑う夢も 58 00:03:25,000 --> 00:03:31,000 不思議とやれる気がしたり 59 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 まだ諦めたくない 60 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 予想もつかないね今 61 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 名様もこの世界も 62 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 君も守る 63 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 いつか見た勇者のように 64 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 もしも大きな壁が 65 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 空まで届いたとしても 66 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 羽をつけたイメージで 67 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 ダンジョンへさあ飛ぼう 68 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 もしも凍てつく雨に 69 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 囲まれて進めない時だって 70 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 信じてるって言葉で 71 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 君が僕にくれる 72 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 勇気の魔法 73 00:04:16,000 --> 00:04:30,000 【音楽】 74 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 なんやまた訓練メニューの見直しか 75 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 ご苦労さんやな 76 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 この国の平和のためだ 77 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 なあずっと思ってたんやけど 78 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 なんでそんな必死な 79 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 大昔危機があってな 80 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 私の故郷は上と貧困に亜鋭でいた 81 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 そこに追い討ちをかけるように 82 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 次王軍の連中が襲撃し 83 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 わずかに残っていた備蓄を 84 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 根こそぎ奪っていったんだ 85 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 もう二度とあのようなことは起こさせん 86 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 そのためになら 87 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 あの後結局ロイド様を 88 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 見つけられませんでしたわ 89 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 お前らいつでも会えるんだろ 90 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 ええ私たちは運命で結ばれていますから 91 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 だったら問題は王女探しの方だ 92 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 王女さんを探し出さないと 93 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 ロイドの士官学校返入は夢のまた夢だぜ 94 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 分かってますわですから今日は 95 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 情報屋として知られている 96 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 魔女のマリーのお店に来たんですから 97 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 はーい 98 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 あれ 99 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 まさかロイド様が魔女とまさか同居 100 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 そんなまさか 101 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 あのさセレンジョー 102 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 もしかしてロイドがここにいるって知らなかったの 103 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 はい 104 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 えっとお前とロイドって恋人同士じゃなかったん 105 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 私たちは相似相愛 106 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 運命の相手同士ですわ 107 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 忘れもしないあれは初めてお会いした一週間前のこと 108 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 ほぼ顔見知るの範疇じゃないか 109 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 暑いですので気をつけてくださいね 110 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 はいあなたのセレンジョーは気をつけますわ 111 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 なんとなく見えてきた 112 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 ロイドのとんでもない力で 113 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 呪いのベルトの封印が解けたとかで 114 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 運命の人だと思い込んでるのに違いない 115 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 くそだとするとやばい 116 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 こんなパケモン相手にしちゃい 117 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 命の保証はねえ 118 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 疲れた 119 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 ロイド君ビールお願い 120 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 氷魔法で緊急に冷やしてね 121 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 はいでしたら枝豆も入れますね 122 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 うぇい枝豆大事 123 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 当客さんいたー 124 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 こちら友達のリホさんとセレンさんです 125 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 リホです 126 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 すみませんお邪魔してます 127 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 友達のセレンです 128 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 目がやべえ 129 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 お二人はマリーさんから情報を買いたいそうですよ 130 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 えっあっそうなの 131 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 この顔つい最近どこかで 132 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 コーヒーコーヒーやっぱコーヒーです 133 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 古本 134 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 それで何の情報を 135 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 私たちは上からの依頼で人探しをしててさ 136 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 この人なんだけど 137 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 何か情報は 138 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 残念ながら行方不明の王女の情報は扱ってないわ 139 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 王女なんて一言も言ってないですけど 140 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 嘘そうだったかしら 141 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 怪しいな 142 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 何かを隠してるっつーか 143 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 やばいやばいやばいやばい 144 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 これはばれてる 145 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 どことなく王女に似てるような 146 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 あの 147 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 私 148 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 マリーさんのことが非常に気になりますの 149 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 マリーさんはここに住んで何年ですか 150 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 に2年です 151 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 2年も 152 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 泣いてる 153 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 この子からしたら 154 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 戦争を望む王家の人間が 155 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 国を放り何年も遊び放けているようなもの 156 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 私はあなたが憎いです 157 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 でもはっきりとあなたの口から本当のことを聞きたい 158 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 なんて真っ直ぐな目 159 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 こんなに国を思ってくれている民の声に正直に答えないで 160 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 何が王女よ 161 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 分かったわ 162 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 嘘を偽りなく答えます 163 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 あなたは 164 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 そう私は 165 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 王女のお嫁さんですの 166 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 やー 167 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 えっ 168 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 まさかの王女ご本人だった 169 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 えっと 170 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 嫁ではないわよ 171 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 なんていうかあの子は追いみたいなもんで 172 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 そうなんですよ 173 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 いやいやいやあんた今言ったよな私は王女って 174 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 はっはー 175 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 そんなこと全然言ってないんですけど 176 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 こんなところに汚れが 177 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 でしたら改めて 178 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 行方不明の王女の情報いただけませんか 179 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 何でもいいんですのお願いします 180 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 なんでそこまで 181 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 王女を見つけたら報酬として 182 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 ロイド様が士官学校に返入できるんです 183 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 ロイド君のために 184 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 あっ 185 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 だったら私と情報交換をしない 186 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 情報交換 187 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 国王の状況や士官学校内のこと 188 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 城内の軍の動き 189 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 どんな些細なことでもいい 190 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 あなたたちが持っている情報が欲しいの 191 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 今この国は危機に陥っているのよ 192 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 国の危機とか情報交換運の前に 193 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 まずは自分が何なのかはっきり言ってくださいよ 194 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 でも薄々気がついているんでしょう 195 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 私の正体 196 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 ごめんなさいマリーさん 197 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 僕もマリーさんの正体に 198 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 薄々気がついてました 199 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 今まで確証がなくて言い出せなかったんです 200 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 マリーさん 201 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 いえこの国の 202 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 ロイド君 203 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 英雄救世主マリーさん 204 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 英雄救世主 205 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 隠さないでください 206 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 あの風魔法で僕を助けてくれた日に 207 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 確証を得たんです 208 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 何を得ちゃったの 209 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 僕モンスターが倒されたすぐそばで 210 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 一目を気にして裏路地に入っていくマリーさんを見たんです 211 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 な、何の話? 212 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 あれってモンスター退治をした後だったんですよね 213 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 マリーさんは人知れず人々を危険から守っていたんですよね 214 00:10:16,000 --> 00:10:16,000 ん? 215 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 さっきのお話この国の危機を救うんですよね 216 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 だったら僕にも協力させてください 217 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 お願いします 218 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 ロイド君 219 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 ふふふ 220 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 はははは 221 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 マリーさん 222 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 ばれてしまっては仕方ないわね 223 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 そうよ 224 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 私がちまたで噂の救世主マリー 225 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 は?あんた何言って 226 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 ん? 227 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 その救世主な私の見立てでは 228 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 あなたは力不足なの 229 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 確かに僕は非力です 230 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 でも僕の目指すかっこいい軍人は 231 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 こんなことを聞いて見過ごせる人じゃありません 232 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 こんな時何もできないなんて嫌なんです 233 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 何でもします僕がんばりますだから 234 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 やめて 235 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 そういうことを言えばいいと思っているの 236 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 何でもやります頑張りますって 237 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 それで自分の意見が通ると思っているの 238 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 そんなの 239 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 あなたに来られると私が迷惑なの 240 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 無理を言いました 241 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 ごめんなさい 242 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 ロイド様 243 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 色々と聞かれた以上 244 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 あなたたちには協力してもらうわ 245 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 王家を利用し戦争を引き起こそうとさせる 246 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 そうです 247 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 ロイド君 248 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 ロイド君 249 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 ロイド君 250 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 ロイド君 251 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 ロイド君 252 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 ロイド君 253 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 ロイド君 254 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 ロイド君 255 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 ロイド君 256 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 アザミよ 257 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 私が 258 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 外 אפな侵略�문 literally 259 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 大丈夫 260 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 軍師は 261 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 そう bonito 262 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 あっ 263 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 仲間を 264 00:12:09,000 --> 00:12:09,000 捨てなさい 265 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 announcement 266 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 あの 267 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 aja 268 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 で 269 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 そう 270 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 ある 271 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 ここを断った! 272 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 道具までしている人間が、あいつの強さ知らないわけないだろ! 273 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 そうですわ、王者様! 274 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 しかもロイド様が何でもしてくれるという素晴らしいキャンペーンを見逃すなんて! 275 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 それでもあなた王族ですの? 276 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 いやいやセレンジョ、今すげえ真剣な話してんだからさ! 277 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 私だってド真剣な話をしてますわ! 278 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 そんなことじゃねえんだよ! 279 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 違います!私にとってはそんなことですわ! 280 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 んんん!んだよ! 281 00:12:42,000 --> 00:12:48,000 ううん、笑ってごめんなさい。それとロイド君のために怒ってくれてありがとうね。 282 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 うわっ! 283 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 あなたたち、昆仑村って知ってる? 284 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 あのおとぎ話の? 285 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 名前ぐらいなら。 286 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 ロイド君はね、その昆仑村の出身なの。 287 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 えっ、ってマジであんのかよ! 288 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 いや、そうか。それならあの強さも納得だ。 289 00:13:05,000 --> 00:13:12,000 昆仑村にはね、人間同士が起こした争いや事件には、関わってはいけないというおきてがあるの。 290 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 だから、ロイド君を巻き込むことはできない。 291 00:13:15,000 --> 00:13:20,000 じゃないと彼は村に連れ戻され、夢を叶えることができなくなってしまう。 292 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 そんなの絶対嫌ですわ! 293 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 そういう事情だったのかよ。 294 00:13:24,000 --> 00:13:32,000 今、セントラルエリアでは、士官学校生だけでなく、町の陳ピラどもも王女探しに厄気になっているわ。 295 00:13:32,000 --> 00:13:38,000 彼らに捜査依頼をした者の条件は、見つけ次第連れて来い。死体でも構わない。 296 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 そりゃまた物騒な条件だな。 297 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 一体誰がそんな依頼を? 298 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 おそらく戦争を引き起こそうとしている黒幕よ。 299 00:13:47,000 --> 00:13:52,000 王女を戦争反対派の象徴として、利用させないためでしょうね。 300 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 おかげで、マイよりも動きにくくなっちゃったわ。 301 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 で、手伝えと。 302 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 どうかしら。 303 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 まあいいぜ、王女様。王族に貸しを作っとくのも悪くねえしな。 304 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 私も協力しますわ。 305 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 ありがとう。 306 00:14:10,000 --> 00:14:17,000 やっぱり、あんな風に強い軍人になるなんて、僕には無理なのかな? 307 00:14:27,000 --> 00:14:33,000 これで、あとはこの怪獣のルーンで、父さんを解放するだけ。 308 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 必ず。 309 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 マリーちゃん。 310 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 師匠!? 311 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 話は聞かせてもらった。 312 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 ロイドを巻き込まないという約束は何とか果たせそうじゃね。 313 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 ご心配おかけしまして申し訳ございません。 314 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 この事件は何とか自力で解決してみせます。 315 00:14:55,000 --> 00:15:01,000 うん。じゃあなぜ水晶を井戸に沈めたのかな。 316 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 マリーちゃん。 317 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 ふん、ふん、ふん。 318 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 どしがいもなく驚いてしまったよ。 319 00:15:08,000 --> 00:15:14,000 よく座踏みとどまったと寝嫌いに瞬間移動したら井戸の中だったんだからな。 320 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 それは何と言いますか。 321 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 混み上げる劇場に逆らえず、つい。 322 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 わしは怒ってないぞ。 323 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 ほぼ十回に一回の割合で語尾ににゃがつく呪いをかけといたからの。 324 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 はぁ!? 325 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 それと建国祭の時のロイドはわしに任せい。 326 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 ロイド!お祭りでどの計画を立てるばーい! 327 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 これから大事な計画って時になんてことしてくれてんだ! 328 00:15:50,000 --> 00:15:57,000 ほんとだって!早々以来してきた奴の顔は見てねえけど、上言見てに繰り返してた言葉がある。 329 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 言葉? 330 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 この国の平和のためにって! 331 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 おー!にぎわっとるのー! 332 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 やはりまだ落ち込んどるようじゃな。 333 00:16:15,000 --> 00:16:24,000 無理もない。この国の命運がかかっている話を聞かされて何も手伝えないなんて、正義感の強いロイドには答えるじゃろ。 334 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 かあいそうなロイド。なんて、なんて。 335 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 すばらしい成長なんだー! 336 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 落ち込んでいるロイドにお祭りを楽しんでもらい立ち直らせる! 337 00:16:41,000 --> 00:16:48,000 あんどー!わしのすごいところを見せて、愛情と尊敬の上のせいのチャンスじゃーい! 338 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 さて、次は何をしようかのー。 339 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 よし、ならば。 340 00:16:58,000 --> 00:17:04,000 な、い、と、あまつかねのー、チョコバナナパックンタイムじゃぞ! 341 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 チョコはもう用意してある。 342 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 さんちょう? 343 00:17:09,000 --> 00:17:15,000 そしてバナナももうある!いざ、いただきまーす! 344 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 赤。 345 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 この度は、軍人に復帰させていただきたくお願いにあがりました。 346 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 陛下? 347 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 もういいだろ。 348 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 お前の思い、王はしっかりと聞き届けたと思うぞ。 349 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 あとは連絡を待て、必ず元の軍人に。 350 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 本当にそうなのか? 351 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 クロム。 352 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 お前には伝えなかったが、俺は王女に会った。 353 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 マリア・アーザミ王女は、信頼のおける仲間と共に、 354 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 陛下に呪いをかけ、ジオートの戦争を引き起こそうとしているクロマクを、 355 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 ごくひりに探している。 356 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 その中で得た情報に、耳を疑うようなものがあった。 357 00:18:02,000 --> 00:18:07,000 クロマクとおもしき男は、町のチンピラどもに、こう依頼したそうだ。 358 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 見つけ次第連れて来い、死体でも構わない。 359 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 そして男は何度も繰り返した。 360 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 この国の平和のためにと。 361 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 聞いたことがある口癖だ。 362 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 お前がクロマクなのだな、メルトファン。 363 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 ああ。 364 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 なぜだ? 365 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 無能をのさばらせて、ジオ帝国に好き放題やらせ、 366 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 戦争は愚か。 367 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 報復措置すら取らん王なのだ。 368 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 怪来にした方がこの国のためになると思ったまでだ。 369 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 想像以上に潔くゲロったな、メルトファンの旦那。 370 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 ですわね。 371 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 リフフラミン、セレンヘムワエン。 372 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 どうも。お初見をお目にかかるはクロマクさん。 373 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 マリア・アザミです。 374 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 今はイーストサイドの魔女マリーで通っているけどね。 375 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 王女だと? 376 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 王女、戻ってきたか。 377 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 何ですの、あの模様。 378 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 陛下に何をしたのだ、メルトファン。 379 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 私は、クロマクの王様を殺して、 380 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 私はただ、王を怪来にしただけ… 381 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 愚かな男だ。 382 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 お前が我を操っていたのではない。 383 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 我がお前を操り、我の封印を解かせたのだ。 384 00:19:28,000 --> 00:19:32,000 草間の村を人間に襲わせたのも私だ。 385 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 王家に恨みを持つ者を増やすためにな。 386 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 望み通り戦争は起こしてやる。 387 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 メルトファン! 388 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 その姿で最後まで私の役に立て。 389 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 追ってください! 390 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 王様を逮捕できれば、この騒動はおさまります。 391 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 でも… 392 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 いいから、早く行け! 393 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 追ってきたか。 394 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 父さんの体、返してもらうわ! 395 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 フン? 396 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 ネクラマシか。 397 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 なんだあの光は? 398 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 これで終わりだ! 399 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 大きくなったな、マリア。 400 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 王様、私は、君の言葉を聞いている。 401 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 私は、君の言葉を聞いている。 402 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 君は、君の言葉を聞いている。 403 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 マリア。 404 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 残念だったな。 405 00:21:23,000 --> 00:21:28,000 もう少し、もう少し、私に触れられれば何か起きたかもしれない。 406 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 ただ… 407 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 くそ、くそ! 408 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 お前はもうここで死ぬ。 409 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 私、死ぬの? 410 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 私、死ぬの? 411 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 私、死ぬの? 412 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 私、死ぬの? 413 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 私、死ぬの? 414 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 私、死ぬの? 415 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 このまま… 416 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 そんなの、ダメ? 417 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 私、まだちゃんとロイド君に謝ってない。 418 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 このまま、ここで死んだら、 419 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 ただの最低じゃない! 420 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 まだ立ち向かうか。 421 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 当たり前よ! 422 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 敵に背中を向ける王族がいてたまるものですか! 423 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 その勢いは良し。 424 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 今日は全ては無駄だ。 425 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 なぜならば世界はもうすぐ我が主中に収まる。 426 00:22:24,000 --> 00:22:30,000 そう、この魔王アボドミの手の中に! 427 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 ま、魔王!? 428 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 一か八か、七十点 429 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 さあ、クライ、クライ、クライ 430 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 前向いて、レッツゴー! 431 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 駆け出そう! 432 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 虹の世界に挑むとき 433 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 足がちょっとすくむけど 434 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 ドキドキって半分は期待、テンション 435 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 だから行こう! 436 00:23:14,000 --> 00:23:20,000 小さな、小さな勇気を 437 00:23:20,000 --> 00:23:27,000 足してさ、無理からできるに 438 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 変えちゃおう! 439 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 ちょっとつ、もしもしこしして 440 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 凍りそう! 441 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 過去の自分を超えてみない! 442 00:23:37,000 --> 00:23:43,000 迷うのもちゃんと前を見てる証 443 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 エビで、メキメキ、トキメキ、アップデート 444 00:23:47,000 --> 00:23:51,000 心が踊り出せば、ほら、オーライ! 445 00:23:51,000 --> 00:23:56,000 なんだってそう、できる!