1 00:00:01,585 --> 00:00:03,754 (ランベール) とりあえず くつろいでくれ 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,841 といっても 私の家ではないけどね 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 今 お茶菓子でも用意させよう 4 00:00:09,135 --> 00:00:10,761 (ミーア)まあ お茶菓子! 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,097 (シオン) お気遣いは ありがたいが 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,933 あまり ゆっくりも していられないのだろう? 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,977 話を聞かせてもらおうか 8 00:00:18,060 --> 00:00:20,896 (ランベール) おお すばらしい迫力だ 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,733 さすがは シオン・ソール・サンクランド殿下 10 00:00:23,816 --> 00:00:25,818 (リンシャ)んっ シオン! 11 00:00:25,901 --> 00:00:28,571 サンクランド王国の王子? 12 00:00:28,654 --> 00:00:30,573 気付いていたのか 13 00:00:30,656 --> 00:00:32,116 (ランベール)もちろんだとも 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,159 そうでなければ 15 00:00:33,242 --> 00:00:37,747 帯剣を許したまま ここに案内したりはしないさ 16 00:00:37,830 --> 00:00:39,039 (シオン)それで? 17 00:00:39,123 --> 00:00:42,626 革命を邪魔するかもしれないと 言われている俺たちを 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,462 案内した理由は? 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,923 我々は君の国の助けを 期待している 20 00:00:48,007 --> 00:00:53,387 簡単に言わないでもらいたいな 軍隊を動かすのは国の大事だ 21 00:00:53,471 --> 00:00:54,430 (ランベール)フッ… 22 00:00:54,513 --> 00:00:58,601 正義と公正を重んじる シオン殿下らしからぬ物言いだ 23 00:00:58,684 --> 00:01:01,729 仮に我が国が味方するとして 24 00:01:01,812 --> 00:01:02,813 君たちが 25 00:01:02,897 --> 00:01:06,233 それまで持ちこたえられる 保証はないと思うが 26 00:01:06,317 --> 00:01:11,322 ここは王都とドノヴァン伯爵領との 中間地点に位置している 27 00:01:11,405 --> 00:01:12,823 つまり… 28 00:01:12,907 --> 00:01:16,952 (シオン)金剛歩兵団と 王都を分断するつもりか 29 00:01:17,036 --> 00:01:19,330 兵站を たたこうということだな 30 00:01:19,413 --> 00:01:20,372 (ランベール)フッ… 31 00:01:21,332 --> 00:01:23,709 (シオン) 王都との間を分断したとて 32 00:01:23,793 --> 00:01:29,006 自国の中であるならば 周囲から補給を受けることは可能だ 33 00:01:29,089 --> 00:01:31,717 だが その手配には時間がかかる 34 00:01:32,259 --> 00:01:36,096 一時的な混乱と兵の動揺は 避けられないはず 35 00:01:36,722 --> 00:01:38,599 それをも見込んで 36 00:01:38,682 --> 00:01:41,519 この町で騒乱を起こしたと するならば 37 00:01:42,394 --> 00:01:44,438 侮れない男のようだな 38 00:01:44,522 --> 00:01:47,191 (ナレーション) シオンはランベールに対する警戒を 39 00:01:47,274 --> 00:01:48,943 ひとつ上げた 40 00:01:49,026 --> 00:01:51,779 そして 一方のミーアは… 41 00:01:51,862 --> 00:01:54,907 あーん ん~! 42 00:01:54,990 --> 00:01:58,994 (ミーア)このクッキー 細工が細かいうえにおいしいですわ 43 00:01:59,703 --> 00:02:02,456 この方 なかなか やりますわね 44 00:02:02,540 --> 00:02:04,667 侮れませんわ 45 00:02:04,750 --> 00:02:09,922 (ナレーション)くしくも 2人の見解は一致を見たのであった 46 00:02:10,005 --> 00:02:15,010 ♪~ 47 00:03:34,924 --> 00:03:39,929 ~♪ 48 00:03:40,888 --> 00:03:41,847 (ナレーション) レムノ王国が 49 00:03:41,931 --> 00:03:45,100 他国に対して 真に誇れるもの 50 00:03:45,184 --> 00:03:46,018 それは 51 00:03:46,101 --> 00:03:48,896 国内に整備された 広い街道と 52 00:03:48,979 --> 00:03:51,565 それを前提とした 高い機動力を持つ 53 00:03:51,649 --> 00:03:53,859 即応軍である 54 00:03:53,943 --> 00:03:55,110 もし そこに 55 00:03:55,194 --> 00:03:58,322 さらなる増強を 加えるとすれば… 56 00:03:59,949 --> 00:04:03,410 外国への侵略を企図した軍隊… 57 00:04:03,494 --> 00:04:06,580 そのための重税を 民に課したということか 58 00:04:06,664 --> 00:04:11,627 しかし この国の王政府は 民を弾圧するために 59 00:04:11,710 --> 00:04:15,422 金剛歩兵団という 強力すぎる兵力を派遣したのだ 60 00:04:16,173 --> 00:04:17,007 (シオン)んっ… 61 00:04:18,050 --> 00:04:20,970 さまざまな事情はあろうが 62 00:04:21,053 --> 00:04:26,225 民に重税を課したあげく 民の代弁者たる家臣を投獄 63 00:04:26,308 --> 00:04:30,437 それだけでも 民の上に立つ資格は ないのではないか? 64 00:04:31,563 --> 00:04:35,150 ミーア姫の付き添いで 来ただけのつもりだったが… 65 00:04:37,319 --> 00:04:38,696 ハッ! 66 00:04:40,406 --> 00:04:42,908 フ~ フフ 67 00:04:43,617 --> 00:04:47,246 (シオン) フッ… のまれかけていたな 俺は 68 00:04:49,123 --> 00:04:52,501 (ランベール) シオン王子は味方につけるべきだが 69 00:04:52,584 --> 00:04:56,088 ミーア姫のほうは 革命を阻害する恐れがある 70 00:04:56,171 --> 00:04:58,215 …とジェムは言っていたが 71 00:04:58,298 --> 00:05:00,217 はむ… 72 00:05:00,384 --> 00:05:04,346 (ランベール)ミーア姫には 口を閉じておいてもらわなければ 73 00:05:04,888 --> 00:05:06,265 んっ? 74 00:05:06,348 --> 00:05:09,393 今日は いろいろあって 疲れたんじゃないかな? 75 00:05:09,476 --> 00:05:12,021 よければ ここに泊まっていくといい 76 00:05:12,104 --> 00:05:16,108 王宮並みとは言えないが 大きな風呂とベッドがある 77 00:05:16,191 --> 00:05:18,569 まあ お風呂! 78 00:05:18,652 --> 00:05:20,988 (ランベール)所詮は子ども 79 00:05:21,071 --> 00:05:23,407 言い含めることなど たやすそうだ 80 00:05:23,490 --> 00:05:26,618 (ナレーション) 正しい皮算用である 81 00:05:27,411 --> 00:05:29,955 いくらなんでも うかつだったのではないか? 82 00:05:30,039 --> 00:05:31,123 ミーア姫 83 00:05:31,206 --> 00:05:33,584 (ミーア) はて なんのことですの? 84 00:05:34,501 --> 00:05:38,338 我がサンクランドの兵力を あてにしているのであれば 85 00:05:38,422 --> 00:05:41,133 君を害するようなことは しないだろうが 86 00:05:41,216 --> 00:05:45,304 だが だからといって ここに1泊するのは 87 00:05:45,387 --> 00:05:46,388 (ミーア)あら? 88 00:05:46,472 --> 00:05:47,806 (シオン) どうかしたか ミーア姫! 89 00:05:47,890 --> 00:05:49,475 あっ! 90 00:05:49,975 --> 00:05:52,019 レムノ王国のものにしては 91 00:05:52,102 --> 00:05:54,772 いまいち 泡立ちが悪いですわね (リンシャ)んっ? 92 00:05:54,855 --> 00:05:57,357 やはり アベル王子に いただいたものは 93 00:05:57,441 --> 00:06:00,027 特別製だったということかしら 94 00:06:00,110 --> 00:06:03,989 ホントに あなた 帝国のお姫様なのね 95 00:06:04,073 --> 00:06:07,242 ちなみに なんていう洗髪薬だったの? 96 00:06:07,326 --> 00:06:09,745 (ミーア) 名前は覚えておりませんが 97 00:06:09,828 --> 00:06:13,791 かわいらしい お馬さんの絵が ついたのでしたわね 98 00:06:15,167 --> 00:06:16,502 うっ… それって 99 00:06:16,585 --> 00:06:19,213 (ミーア) とってもいい洗髪薬でしたわ 100 00:06:19,838 --> 00:06:21,715 そう… なのね 101 00:06:21,799 --> 00:06:25,177 うん それは よかった… ね 102 00:06:25,260 --> 00:06:28,013 (ナレーション) リンシャは空気を読んだ 103 00:06:30,432 --> 00:06:34,561 うーん キノコ鍋 おいしいですわ 104 00:06:33,310 --> 00:06:35,813 {\an8}(走る足音) (扉が開く音) 105 00:06:34,645 --> 00:06:35,813 ウフフ フフフ 106 00:06:35,896 --> 00:06:37,856 (革命軍) ランベール様 大変です! 107 00:06:37,940 --> 00:06:40,067 うっ… うーん 108 00:06:41,568 --> 00:06:44,905 (シオン)まさか こんなに早く展開するとは… 109 00:06:46,406 --> 00:06:48,617 何かありましたの? 110 00:06:48,700 --> 00:06:51,495 いましがた 同志から報告があった 111 00:06:51,578 --> 00:06:54,748 王政府の軍が 街道沿いの砦に派遣されている 112 00:06:54,832 --> 00:06:56,959 王政府… 113 00:06:58,001 --> 00:07:01,797 率いているのは 第2王子のアベル・レムノだ 114 00:07:01,880 --> 00:07:04,675 まあ アベル王子が! 115 00:07:04,758 --> 00:07:08,762 (ミーア)ああ きのう お風呂に入れてよかったですわ 116 00:07:09,638 --> 00:07:13,100 王族が みずから 部隊を率いてきたとなれば 117 00:07:13,183 --> 00:07:16,019 目的は展開している 金剛歩兵団の鼓舞 118 00:07:17,521 --> 00:07:21,692 それが お前の選んだ道か アベル王子 119 00:07:21,775 --> 00:07:22,818 あっ! 120 00:07:24,695 --> 00:07:27,656 (シオン)ミーア 君は行きたいんじゃないか? 121 00:07:27,739 --> 00:07:30,367 (ミーア) えっ あっ いえ でも… 122 00:07:30,450 --> 00:07:33,829 まっ 君が行かなくても 俺は行くが 123 00:07:33,912 --> 00:07:35,247 そうだな 124 00:07:35,330 --> 00:07:38,542 君は ついてきてくれないほうが やりやすいかもしれない 125 00:07:38,625 --> 00:07:40,752 へっ どうして? 126 00:07:40,836 --> 00:07:44,381 アベル王子に 聞かなくてはいけないことができた 127 00:07:44,965 --> 00:07:45,924 場合によっては… 128 00:07:46,884 --> 00:07:48,260 あの日の夜 129 00:07:48,343 --> 00:07:51,430 君に言ったことを 実践しなければならなくなるだろう 130 00:07:56,518 --> 00:07:59,855 俺は民が虐殺されるのを 131 00:07:59,938 --> 00:08:02,649 むざむざと 見過ごすわけにはいかない 132 00:08:04,193 --> 00:08:07,112 アベル王子を殺すんですの? 133 00:08:08,197 --> 00:08:10,824 そうならなければいいとは思うが 134 00:08:10,908 --> 00:08:14,036 (ミーア) アベル王子に死んでほしくない 135 00:08:14,119 --> 00:08:16,538 もちろん シオン王子にも 136 00:08:16,622 --> 00:08:20,125 何よりも わたくしが あずかり知らないところで 137 00:08:20,209 --> 00:08:22,419 2人が殺し合うなど… 138 00:08:23,629 --> 00:08:26,757 フゥ… シオン王子 139 00:08:28,425 --> 00:08:31,053 わたくしも わたくしも… 140 00:08:31,136 --> 00:08:32,846 行きまちゅわ! 141 00:08:34,139 --> 00:08:35,224 うっ… 142 00:08:35,307 --> 00:08:37,267 (ナレーション) ミーアは かんだ 143 00:08:40,354 --> 00:08:45,108 なあ そろそろ 俺らに協力する気になんねえか? 144 00:08:45,817 --> 00:08:47,236 (ダサエフ)んっ… 145 00:08:47,319 --> 00:08:51,073 わしは国王陛下が 決定的な間違いを犯したとは 146 00:08:51,156 --> 00:08:52,824 思うておらぬぞ 147 00:08:52,908 --> 00:08:54,534 ジェム 148 00:08:54,618 --> 00:08:57,871 我が諫言を お聞き入れくださるまで 149 00:08:57,955 --> 00:09:00,165 幾度も言葉を尽くすのみ 150 00:09:00,999 --> 00:09:05,921 怪しげな男の誘惑に乗るほど わしは若くはない 151 00:09:06,004 --> 00:09:07,339 チッ… 152 00:09:09,174 --> 00:09:11,802 (ベルナルド) 王子 いかがなさいますか? 153 00:09:11,885 --> 00:09:15,389 これ以上 時を与える必要はないかと 154 00:09:15,472 --> 00:09:18,642 幸い セニアは城壁も低く 155 00:09:18,725 --> 00:09:22,688 反乱分子どもが 築いたバリケードも貧弱です 156 00:09:22,771 --> 00:09:25,274 突破は難しくないでしょう 157 00:09:25,983 --> 00:09:27,025 (アベル)フゥ… 158 00:09:27,651 --> 00:09:31,071 王子としての務め… か 159 00:09:31,863 --> 00:09:33,991 (伝令の兵士) 報告 町に動きあり! 160 00:09:34,074 --> 00:09:35,701 使者でも送ってきたか? 161 00:09:35,784 --> 00:09:37,619 いえ それが… 162 00:09:37,703 --> 00:09:39,037 子どもが2人やってきて 163 00:09:39,121 --> 00:09:41,540 アベル殿下との会見を 求めています 164 00:09:41,623 --> 00:09:42,833 愚かな 165 00:09:42,916 --> 00:09:46,378 反乱分子がアベル殿下に お目通りしようなどと 166 00:09:46,461 --> 00:09:49,715 それが その ただの子どもではなく 167 00:09:49,798 --> 00:09:53,093 アベル殿下のご学友を 名乗っておりまして 168 00:09:53,176 --> 00:09:54,845 (シオン)失礼する (伝令の兵士)あっ… 169 00:09:56,888 --> 00:10:00,017 シオン王子! なぜ君がここに? 170 00:10:00,100 --> 00:10:02,769 いや 待て ということは まさか… 171 00:10:06,606 --> 00:10:08,025 フッ… 172 00:10:08,108 --> 00:10:10,736 お久しぶりですわ アベル王子 173 00:10:10,819 --> 00:10:12,612 ミーア姫 174 00:10:13,155 --> 00:10:16,950 僕に会いに来てくれたのだったら うれしいのだが… 175 00:10:17,034 --> 00:10:18,035 あら? 176 00:10:18,118 --> 00:10:21,413 それ以外に ここに来る理由は ないのではなくて? 177 00:10:22,706 --> 00:10:24,458 (アベル) 僕に会いにきてくれたというのは 178 00:10:24,541 --> 00:10:26,877 そうなのかもしれない 179 00:10:26,960 --> 00:10:28,587 しかし それ以上に 180 00:10:28,670 --> 00:10:32,632 きっと彼女は この愚かな争いを 治めに来たのだ 181 00:10:33,800 --> 00:10:38,096 たぶん ミーア姫は 僕の味方はしてくれないだろうな 182 00:10:38,847 --> 00:10:40,891 それでも 僕は… 183 00:10:42,059 --> 00:10:44,811 シオン王子 君はどうかな? 184 00:10:44,895 --> 00:10:45,979 んっ? 185 00:10:47,147 --> 00:10:50,525 まさか 君まで ミーア姫と同じように 186 00:10:50,609 --> 00:10:53,737 僕に会いに来てくれた というわけではないのだろう? 187 00:10:53,820 --> 00:10:54,988 ああ 188 00:10:55,072 --> 00:10:59,409 今回 俺はミーア姫の護衛だけ するつもりだったのだが 189 00:10:59,493 --> 00:11:02,329 ここにいたっては 黙っていられなくなってな 190 00:11:03,288 --> 00:11:06,917 少しばかり 予想よりは早かったが 191 00:11:07,000 --> 00:11:11,171 夏前の再戦の約束 果たさせてもらうとしようか 192 00:11:11,254 --> 00:11:12,464 へっ? 193 00:11:13,215 --> 00:11:15,842 んっ それは つまり 194 00:11:15,926 --> 00:11:18,720 僕に決闘を申し込んでいる ということかい? 195 00:11:18,804 --> 00:11:21,139 聞く必要はございません 196 00:11:21,223 --> 00:11:22,349 アベル殿下 197 00:11:22,432 --> 00:11:25,685 一軍を率いる王子みずからが 一騎打ちなど 198 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 控えよ ベルナルド 199 00:11:28,605 --> 00:11:32,776 サンクランドの王子が みずからの信じる正義のために 200 00:11:32,859 --> 00:11:35,904 命を懸けた決闘を 挑んできているのだ 201 00:11:36,446 --> 00:11:40,409 申し出を断れば 兵たちの士気に関わるだろう 202 00:11:41,076 --> 00:11:42,285 (アベル)それに 203 00:11:42,369 --> 00:11:45,372 彼女の目の前で 引くわけにはいかない 204 00:11:46,081 --> 00:11:49,459 シオン王子 その決闘の申し出を受けよう 205 00:11:50,293 --> 00:11:53,422 (ミーア)あっ… あら? おかしいですわね 206 00:11:53,505 --> 00:11:58,885 わたくし 言いましたわよね? アベル王子にお会いしに来たって 207 00:11:58,969 --> 00:12:02,597 よくある物語では こういう時は こう… 208 00:12:02,681 --> 00:12:05,642 ギュッとして いい雰囲気になって 209 00:12:05,725 --> 00:12:10,272 それで解決になるのでは なかったかしら? 210 00:12:13,900 --> 00:12:17,446 ベルナルド 特別に君に命じる 211 00:12:17,529 --> 00:12:21,366 帝国のミーア殿下のそばで 彼女を守れ 212 00:12:21,450 --> 00:12:23,160 (ミーア)アベル王子! (ベルナルド)んっ… 213 00:12:23,243 --> 00:12:26,288 姫には僕とシオン王子の決闘が 214 00:12:26,371 --> 00:12:29,833 正当なものであったと 証言してもらわなければならない 215 00:12:29,916 --> 00:12:32,335 ダメですわ 決闘なんて! 216 00:12:32,419 --> 00:12:37,048 君とは もっと違った形で 再会を喜び合いたかったな 217 00:12:37,132 --> 00:12:38,049 もっと… 218 00:12:38,717 --> 00:12:40,385 あっ… 219 00:12:40,469 --> 00:12:44,306 フッ… 未練がましいな 我ながら 220 00:12:44,389 --> 00:12:46,266 アベル王子! 221 00:12:48,059 --> 00:12:49,227 ハァ… 222 00:12:49,895 --> 00:12:52,439 ミーアの言葉は届かなかったか? 223 00:12:52,522 --> 00:12:56,902 たとえ 相手が誰であれ 止まることはできない 224 00:12:56,985 --> 00:12:59,362 君ならば分かっているはずだ 225 00:12:59,988 --> 00:13:02,866 腐った王権のために殉じるか 226 00:13:02,949 --> 00:13:06,411 それでもなお 王権は必要なのだ 227 00:13:06,495 --> 00:13:11,082 秩序なき世界では より多くの民衆が苦しむことになる 228 00:13:11,166 --> 00:13:14,753 もし 権力が 腐敗しているというのであれば 229 00:13:14,836 --> 00:13:17,547 それを正すのが僕の役目だ 230 00:13:20,592 --> 00:13:25,305 もし お前が民を虐げることに 加担するというのなら 231 00:13:25,931 --> 00:13:28,475 ここで我が剣の前に散れ 232 00:13:28,558 --> 00:13:32,437 (風の音) 233 00:13:39,361 --> 00:13:40,278 (シオン)ふっ! 234 00:13:42,155 --> 00:13:43,490 (アベル)くっ! 235 00:13:45,575 --> 00:13:46,701 (シオン)くっ… 236 00:13:46,785 --> 00:13:49,204 万全の姿勢でなくとも この威力 237 00:13:49,955 --> 00:13:50,997 (シオン・アベル)うっ! 238 00:13:52,499 --> 00:13:55,168 再戦のために 鍛錬を積んでいたのは 239 00:13:55,252 --> 00:13:57,379 俺だけでは なかったということか 240 00:13:57,462 --> 00:14:00,924 天才の君を上回ろうというのだ 241 00:14:00,966 --> 00:14:03,593 気合いも入ろうというものだよ! 242 00:14:03,677 --> 00:14:06,054 (足音) 243 00:14:06,137 --> 00:14:08,139 (警備兵) なっ… なんだ お前たち 244 00:14:08,223 --> 00:14:09,182 うっ… 245 00:14:10,684 --> 00:14:11,560 (アベル)はあっ! 246 00:14:14,479 --> 00:14:15,313 (シオン)はあっ! 247 00:14:15,981 --> 00:14:17,899 (アベル)うっ うっ… 248 00:14:17,983 --> 00:14:19,359 うっ はあっ! 249 00:14:20,944 --> 00:14:22,362 (シオン)くっ… 250 00:14:22,445 --> 00:14:25,240 あえて近づくことで 間合いを外すか 251 00:14:25,323 --> 00:14:27,576 やるじゃないか アベル・レムノ 252 00:14:27,659 --> 00:14:31,788 そちらこそ さすがだね シオン王子 253 00:14:31,871 --> 00:14:32,706 (シオン)ぐっ! 254 00:14:32,789 --> 00:14:33,957 (アベル)うっ! (シオン)ていっ! 255 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 (シオン)うっ! (アベル)はあっ! 256 00:14:37,669 --> 00:14:38,712 (シオン・アベル)ぐっ! 257 00:14:39,337 --> 00:14:40,589 ぐうっ… 258 00:14:40,672 --> 00:14:42,299 (兵士)すっ… すごい 259 00:14:42,966 --> 00:14:45,594 (アベル) 斬撃の威力が上がってきている 260 00:14:45,677 --> 00:14:48,972 戦いながら 間合いを調整しているのか 261 00:14:49,055 --> 00:14:51,016 さすが 天才の剣だ… 262 00:14:51,933 --> 00:14:52,767 (シオン・アベル)うっ! 263 00:14:53,727 --> 00:14:55,103 (アベル)もう もたない… 264 00:14:55,937 --> 00:15:01,276 だが 彼女の前で ぶざまな姿は見せられない! 265 00:15:02,235 --> 00:15:05,905 構えたまえ シオン王子 最後の勝負だ 266 00:15:05,989 --> 00:15:06,906 (シオン)フッ… 267 00:15:11,703 --> 00:15:14,122 もう やめてくださいまし! 268 00:15:14,205 --> 00:15:17,792 お二人とも 本当に死んでしまいますわ! 269 00:15:22,797 --> 00:15:24,049 あっ… 270 00:15:24,132 --> 00:15:28,678 (ミーア)ああ わたくしの言葉は 結局 届かないのですわね 271 00:15:28,762 --> 00:15:30,555 (民)引っ込め! (民)バカ野郎! 272 00:15:30,639 --> 00:15:35,268 (ミーア)皆さん どうか わたくしの話を聞いてくださいませ 273 00:15:35,352 --> 00:15:37,187 うっ… 274 00:15:38,605 --> 00:15:40,982 (ミーア)あの時と同じですわ 275 00:15:41,066 --> 00:15:45,570 (ナレーション)剣を持ち 戦う意志を固めた人間の前では 276 00:15:45,654 --> 00:15:47,697 所詮 言葉は無力だ 277 00:15:48,657 --> 00:15:51,201 シオン アベル王子… 278 00:15:51,284 --> 00:15:52,410 (ナレーション)本当に? 279 00:15:52,494 --> 00:15:55,330 お願いです お願いだから… 280 00:15:55,413 --> 00:15:59,125 (ナレーション) 本当にミーアの声は 願いは 281 00:15:59,209 --> 00:16:00,710 届かないのだろうか? 282 00:16:01,336 --> 00:16:02,170 否! 283 00:16:02,253 --> 00:16:04,005 死なないで! 284 00:16:04,089 --> 00:16:06,257 (ナレーション)そうではない 285 00:16:06,341 --> 00:16:10,387 決闘に臨む王子たちに その声は届かなかったとしても 286 00:16:10,470 --> 00:16:14,724 築いてきた絆は 彼女の声を届かせる 287 00:16:13,098 --> 00:16:15,975 {\an8}(ミーア) うっ ううっ… 288 00:16:16,059 --> 00:16:17,936 いったい 誰に… 289 00:16:18,895 --> 00:16:21,398 うおー! 290 00:16:21,481 --> 00:16:22,315 うっ… 291 00:16:22,399 --> 00:16:25,985 (ナレーション) 彼女の頼りになる忠臣たちだ 292 00:16:29,322 --> 00:16:31,157 (ディオン)困るなあ 293 00:16:31,241 --> 00:16:33,618 (ミーア)うっ… あっ! 294 00:16:34,452 --> 00:16:35,620 (アベル・シオン)はっ! 295 00:16:37,580 --> 00:16:40,041 ちょっと やんちゃが過ぎるんじゃない? 296 00:16:40,125 --> 00:16:41,334 王子様方 297 00:16:42,377 --> 00:16:44,462 うちの姫さんは泣き虫なんだから 298 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 あまり泣かせないでもらえるかな? 299 00:16:47,757 --> 00:16:49,008 ディオンさん… 300 00:16:49,092 --> 00:16:50,552 貴様! 301 00:16:50,635 --> 00:16:54,723 王族どうしの神聖な決闘に 水を差すとは不粋なことを! 302 00:16:54,806 --> 00:16:58,393 ハハ まあ そうだね 303 00:16:58,476 --> 00:17:01,354 命 懸けてる王子の家臣が 我慢してるのに 304 00:17:01,438 --> 00:17:03,690 勝手なことすんなって感じかな 305 00:17:03,773 --> 00:17:07,110 でもさ 僕が剣を預けているのは 306 00:17:07,193 --> 00:17:09,154 どちらの殿下でもないものでね 307 00:17:09,237 --> 00:17:12,741 黙れ その無礼 万死に値する! 308 00:17:15,326 --> 00:17:17,579 (ベルナルド)ぬあっ! (ディオン)ふんっ! 309 00:17:24,669 --> 00:17:26,504 (ベルナルド)鉄を斬るとは… 310 00:17:27,630 --> 00:17:31,176 (ディオン)まっ 主君の前だし このぐらいはね 311 00:17:31,259 --> 00:17:33,261 (ベルナルド)くっ… ふんっ! 312 00:17:34,220 --> 00:17:37,474 (ルードヴィッヒ) 双方 そこまでにしてもらおう! 313 00:17:37,557 --> 00:17:38,641 (ミーア)あっ… 314 00:17:39,225 --> 00:17:40,560 アンヌ! 315 00:17:41,186 --> 00:17:43,980 (アンヌ) ミーア様 ご無事でよかったです 316 00:17:44,814 --> 00:17:48,943 うっ ううっ… アンヌ~ 317 00:17:49,569 --> 00:17:52,447 アンヌ アンヌ~ 318 00:17:53,031 --> 00:17:56,284 (ルードヴィッヒ)わきまえよ ミーア姫殿下の御前である! 319 00:17:56,367 --> 00:17:59,245 双方 速やかに武器を収めよ! 320 00:18:00,830 --> 00:18:02,332 (ナレーション) これは ルードヴィッヒの 321 00:18:02,415 --> 00:18:05,210 絶妙かつ巧妙な誘導 322 00:18:05,293 --> 00:18:09,422 強力な騎士であるベルナルドを 圧倒したディオンが 323 00:18:09,506 --> 00:18:13,134 素直に命令に従い 剣を収めたことで 324 00:18:13,218 --> 00:18:17,847 この場における主導権は 完全にミーアに流れたのである 325 00:18:17,931 --> 00:18:19,432 へっ? 326 00:18:19,516 --> 00:18:23,311 (ミーア)なんで 皆さん わたくしのほうを見ておりますの 327 00:18:24,062 --> 00:18:27,148 (ルードヴィッヒ)さあ ここから先は あなたの番ですよ 328 00:18:27,232 --> 00:18:28,525 ミーア姫殿下 329 00:18:28,608 --> 00:18:33,238 (ミーア)えっ まさか ここで わたくしに演説しろと? 330 00:18:34,155 --> 00:18:35,990 私たちが ついてますから 331 00:18:36,074 --> 00:18:38,701 (ミーア)そういうことですの! 332 00:18:41,746 --> 00:18:44,457 なっ… なんか ちょっと怖いですわ 333 00:18:44,541 --> 00:18:45,875 うううっ… 334 00:18:52,298 --> 00:18:54,259 ハァ… 335 00:18:54,342 --> 00:18:56,803 皆様 聞いてくださいませ! 336 00:18:57,428 --> 00:19:00,932 わたくしは ミーア・ルーにゃ・ティアみゅん! 337 00:19:01,599 --> 00:19:03,142 (兵士たち)おおっ… 338 00:19:03,226 --> 00:19:05,478 (ナレーション) ミーアは また かんだ 339 00:19:06,104 --> 00:19:09,691 その瞳は痛みのせいで ほんのり潤んでいた 340 00:19:09,774 --> 00:19:11,150 (兵士たちの笑い声) 341 00:19:11,234 --> 00:19:13,820 (ルードヴィッヒ) 今ので兵たちの心をつかんだ! 342 00:19:13,903 --> 00:19:15,780 (ミーア)もう やですわ! 343 00:19:15,864 --> 00:19:17,782 {\an8}(ミーア) うううっ… 344 00:19:15,864 --> 00:19:17,782 (アンヌ) ミーア様 頑張ってください 345 00:19:18,658 --> 00:19:19,701 (ミーア)って あら? 346 00:19:19,784 --> 00:19:22,704 わたくし 何を話せば よろしいんですの? 347 00:19:22,787 --> 00:19:26,165 (ナレーション)ミーアに レムノ王国軍を止めるプランはない 348 00:19:26,249 --> 00:19:27,458 そもそもの話 349 00:19:27,542 --> 00:19:31,254 ミーアが ここまでやってきたのは アベルに会うためなのだ 350 00:19:31,337 --> 00:19:34,757 (ミーア) どどっ… どうすれば~? 351 00:19:34,841 --> 00:19:40,096 とっ… とりあえず 何か 何かしゃべらなくては 352 00:19:40,179 --> 00:19:41,681 フゥ… 353 00:19:43,850 --> 00:19:48,521 レムノ王国軍の皆様には このまま剣を抜くことなく 354 00:19:48,605 --> 00:19:51,107 王都にお戻りいただきたいのですわ 355 00:19:51,190 --> 00:19:52,358 バカな! 356 00:19:52,442 --> 00:19:56,446 何もせず反乱軍を放置したまま 我々に戻れと言うのか! 357 00:19:56,529 --> 00:19:59,949 (ミーア) ひいっ この方 怖いですわ! 358 00:20:00,033 --> 00:20:01,951 (ナレーション) ベルナルドの迫力により 359 00:20:02,035 --> 00:20:05,413 ようやくミーアの脳みそが 回転を始める 360 00:20:06,205 --> 00:20:08,708 だっ… だって バカバカしいですわ! 361 00:20:08,791 --> 00:20:11,044 あなたたちが戦うなんて 362 00:20:11,127 --> 00:20:13,046 (ナレーション)相手は烏合の衆 363 00:20:13,129 --> 00:20:15,465 あなたたちのような 立派な騎士様が 364 00:20:15,548 --> 00:20:17,759 相手にすることなんかない 365 00:20:17,842 --> 00:20:21,638 という ミーアなりの 全力全開のよいしょを 366 00:20:21,721 --> 00:20:23,765 ぶちかましたのだが… 367 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 (シオン)バカらしいか… 368 00:20:25,391 --> 00:20:26,225 あっ… 369 00:20:26,309 --> 00:20:30,605 そういえば 君は前も 気になることを言っていたな 370 00:20:30,688 --> 00:20:32,523 確か 違和感があるとか 371 00:20:32,607 --> 00:20:35,693 そっ… そうですわ 確かに言いましたわ! 372 00:20:35,777 --> 00:20:39,447 (ミーア)だって レムノ王国で目にしてきたことと 373 00:20:39,530 --> 00:20:44,035 かつてのティアムーン帝国の 置かれていた状況は まったく違う 374 00:20:44,118 --> 00:20:45,662 にもかかわらず… 375 00:20:45,745 --> 00:20:49,916 ルドルフォン辺土伯と ダサエフ・ドノヴァン宰相 376 00:20:49,999 --> 00:20:53,962 民の味方である貴族が 害されたことで内乱が起きる 377 00:20:54,045 --> 00:20:55,338 そして どちらも 378 00:20:55,421 --> 00:21:00,134 圧政に苦しむ民衆を救うのは サンクランド王国 379 00:21:00,218 --> 00:21:03,638 条件が まったく違う2つの場所で そんな偶然… 380 00:21:04,555 --> 00:21:06,766 絶対にありえませんわ! 381 00:21:06,849 --> 00:21:09,894 まるで 何者かが サンクランド王国を 382 00:21:09,978 --> 00:21:13,314 正義の執行者に 仕立て上げようとしているような 383 00:21:14,107 --> 00:21:15,608 これは そう… 384 00:21:16,609 --> 00:21:19,278 狡猾なたくらみのよう 385 00:21:19,362 --> 00:21:20,571 (ミーア)あら? 386 00:21:20,655 --> 00:21:23,491 でも これ どうやって説明すれば? 387 00:21:23,574 --> 00:21:26,411 前世の話をするわけには いきませんし 388 00:21:26,494 --> 00:21:29,038 えーと えーと… 389 00:21:29,122 --> 00:21:31,749 狡猾なたくらみ 390 00:21:31,833 --> 00:21:35,211 姫殿下は この反乱は何者かの奸計で 391 00:21:35,294 --> 00:21:38,089 我が国を分断するために 起こしたものであり 392 00:21:38,172 --> 00:21:41,843 その者の思惑に踊らされ 同胞どうしで血を流すのは 393 00:21:41,926 --> 00:21:45,263 バカらしいことだと そう言いたいわけですか? 394 00:21:46,347 --> 00:21:47,181 へっ? 395 00:21:48,141 --> 00:21:50,977 もしや シオン王子が体を張って 396 00:21:51,060 --> 00:21:53,521 アベル王子を 止めようとされたのも? 397 00:21:53,604 --> 00:21:55,356 (シオン)いや 俺は… (ミーア)ううっ… 398 00:21:55,440 --> 00:21:59,402 あなたは わたくしを守るために いらっしゃったわけですから 399 00:21:59,485 --> 00:22:02,655 わたくしの目的が その狡猾なたくらみとやらを 400 00:22:02,739 --> 00:22:04,323 解決することであるならば 401 00:22:04,407 --> 00:22:08,119 少なくとも半分は そのために 来たと言えるのではなくって? 402 00:22:08,202 --> 00:22:09,537 言えますわよね! 403 00:22:09,620 --> 00:22:12,832 まあ そう言えないことも ないとは思うが 404 00:22:14,375 --> 00:22:16,169 (ミーア)これでどうですの? 405 00:22:16,252 --> 00:22:18,504 切り抜けたのではなくって? 406 00:22:21,049 --> 00:22:23,217 残念ながら 姫殿下 407 00:22:23,301 --> 00:22:24,761 仮に そのような思惑を 408 00:22:24,844 --> 00:22:26,345 持つ者が いたとしても 409 00:22:26,429 --> 00:22:28,890 我々としては 反乱軍を解体して 410 00:22:28,973 --> 00:22:31,059 当地の治安を 回復せねばならぬのは 411 00:22:31,142 --> 00:22:32,101 変わりませぬ 412 00:22:32,185 --> 00:22:34,062 うっ… 413 00:22:34,145 --> 00:22:35,605 連中とて 414 00:22:35,688 --> 00:22:37,815 税の引き下げが かなわぬとなれば 415 00:22:37,899 --> 00:22:39,859 そう簡単に 矛を収めるつもりは 416 00:22:39,942 --> 00:22:41,277 ないと思いますが 417 00:22:41,360 --> 00:22:42,612 あっ… 418 00:22:42,695 --> 00:22:44,697 それは間違いですわ 419 00:22:44,781 --> 00:22:47,158 蜂起した民たちが 求めているのは 420 00:22:47,241 --> 00:22:49,243 ドノヴァン卿の 解放ですわ 421 00:22:49,327 --> 00:22:50,828 (アベル)なっ… 422 00:22:50,912 --> 00:22:52,789 アベル王子 ドノヴァン伯を 423 00:22:52,872 --> 00:22:54,665 ろうにとらえた という話を 424 00:22:54,749 --> 00:22:56,709 陛下から聞いて おられますか? 425 00:22:56,793 --> 00:22:58,961 いや 初耳だ 426 00:22:59,045 --> 00:23:00,922 (ディオン) ミーア姫殿下 427 00:23:01,005 --> 00:23:02,173 当然 とらわれている 428 00:23:02,256 --> 00:23:03,091 場所の見当も 429 00:23:03,174 --> 00:23:05,343 ついているのだと 思うけど 430 00:23:06,010 --> 00:23:09,180 もしかしたら そもそも 殺されているんじゃないか? 431 00:23:09,263 --> 00:23:10,264 へっ? 432 00:23:10,348 --> 00:23:12,225 ええっ そっ… それは 433 00:23:12,308 --> 00:23:13,851 (キースウッド) それは 俺のほうから 434 00:23:13,935 --> 00:23:16,437 お答えしたほうが よさそうですね 435 00:23:18,648 --> 00:23:20,942 (ティオーナ) 皆さん 遅くなりました 436 00:23:21,025 --> 00:23:22,819 ティオーナさん! 437 00:23:22,902 --> 00:23:25,530 キースウッド 無事だったのか 438 00:23:25,613 --> 00:23:27,740 (キースウッド) 吉報を持ってきました 439 00:23:28,366 --> 00:23:31,953 いや 我々には 悲報かもしれませんけどね 440 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 あっ…