1 00:00:01,043 --> 00:00:03,379 (シオン)吉報と悲報だと? 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,340 (キースウッド)先に シオン王子に報告したいのですが 3 00:00:06,424 --> 00:00:07,883 よろしいですか? 4 00:00:07,967 --> 00:00:08,801 (シオン)んっ… 5 00:00:08,884 --> 00:00:11,762 (カラスの鳴き声) 6 00:00:11,846 --> 00:00:15,224 (ミーア)アベル王子 おケガは大丈夫ですの? 7 00:00:15,307 --> 00:00:18,936 (アベル) ああ 君の家臣に救われたよ 8 00:00:19,019 --> 00:00:22,481 (ミーア)なんだか また少し たくましくなりましたわね 9 00:00:22,565 --> 00:00:24,150 アベル王子 10 00:00:24,233 --> 00:00:27,653 ミーア姫 顔が赤いようだが 大丈夫かい? 11 00:00:27,737 --> 00:00:30,656 えっ あっ なっ… なんでもございませんわ 12 00:00:30,740 --> 00:00:33,284 フッ ここまで来るのに 無理をしたのでは? 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,953 無理ならば むしろ あなたのほうが… 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,205 んっ フン 知りませんわ 15 00:00:38,289 --> 00:00:39,123 (アベル)んっ? 16 00:00:39,206 --> 00:00:43,961 先ほど わたくしのことを無視して 危ないことされてましたわね 17 00:00:44,044 --> 00:00:47,506 シオンも本気でアベル王子に 斬りかかっていましたし 18 00:00:47,590 --> 00:00:49,341 信じられませんわ 19 00:00:49,425 --> 00:00:50,509 あっ… 20 00:00:51,719 --> 00:00:53,971 シオン王子は呼び捨てなのだな 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,347 えっ? 22 00:00:55,431 --> 00:00:59,727 これは身分を隠すためで 深い意味はございませんわ 23 00:00:59,810 --> 00:01:03,481 ああ なるほど よかった 24 00:01:03,564 --> 00:01:06,650 (ミーア) もしかして ヤキモチを? 25 00:01:06,734 --> 00:01:09,320 んもうっ しかたありませんわね 26 00:01:09,403 --> 00:01:11,238 ここは 大人なわたくしが 27 00:01:11,322 --> 00:01:14,867 大人の余裕いっぱいに 提案をして差し上げますわ 28 00:01:14,950 --> 00:01:17,578 お互い呼び捨てにしましょうと 29 00:01:18,162 --> 00:01:21,540 あの えっと… 30 00:01:21,624 --> 00:01:22,458 んっ? 31 00:01:22,541 --> 00:01:23,751 ふんっ! 32 00:01:23,834 --> 00:01:26,670 その 別に かっ… かまいませんわ 33 00:01:27,338 --> 00:01:30,925 わたくしのことを そそっ… その 34 00:01:31,008 --> 00:01:34,512 ミーアと呼び捨てにされても… 35 00:01:34,595 --> 00:01:37,473 あっ そそそっ… その代わり わたくしも その… 36 00:01:37,556 --> 00:01:41,477 アアアッ ア… アベルと そうお呼びいたしますわ 37 00:01:42,269 --> 00:01:43,854 本当かい? 38 00:01:43,938 --> 00:01:47,441 えっ ああっ えーと それでは… 39 00:01:47,525 --> 00:01:49,860 ミ… ミーア 40 00:01:49,944 --> 00:01:54,156 はっ… はい! アアア… アベル 41 00:01:54,782 --> 00:01:56,450 はっ… はい 42 00:01:56,534 --> 00:01:58,494 (シオン)アベル王子 ミーア (アベル)んっ? 43 00:01:59,453 --> 00:02:00,830 話がある 44 00:02:01,413 --> 00:02:02,581 (アベル)えっ! (ミーア)あっ! 45 00:02:02,665 --> 00:02:04,875 俺は謝らなければならない 46 00:02:04,959 --> 00:02:06,293 どういうことだい? 47 00:02:06,377 --> 00:02:08,295 今回の反乱は 48 00:02:08,379 --> 00:02:11,757 我が国の諜報部隊 風鴉の中の一部隊が 49 00:02:11,841 --> 00:02:14,468 暴走したことが 原因のようなのです 50 00:02:14,552 --> 00:02:18,055 なっ… なんですって! 51 00:02:19,014 --> 00:02:24,019 ♪~ 52 00:03:43,933 --> 00:03:48,938 ~♪ 53 00:03:50,022 --> 00:03:52,316 (ミーア)でも 確かにそうですわ 54 00:03:52,399 --> 00:03:55,694 帝国とレムノ王国 どちらの内乱でも 55 00:03:55,778 --> 00:03:58,906 おいしいところを持っていくのは サンクランドですし 56 00:03:58,989 --> 00:04:01,116 ハッ… じゃあ 57 00:04:01,200 --> 00:04:04,995 わたくしがギロチンにかけられる 原因となった出来事もすべて 58 00:04:05,079 --> 00:04:06,413 裁く側の手によって 59 00:04:06,497 --> 00:04:09,458 引き起こされていた ということなんですの? 60 00:04:10,960 --> 00:04:12,169 ああ… 61 00:04:13,003 --> 00:04:14,505 これは わたくしが 62 00:04:14,588 --> 00:04:17,257 頭を下げられているのと 同じですわね 63 00:04:18,342 --> 00:04:19,259 見ていて 64 00:04:19,343 --> 00:04:22,221 あまり気持ちのいいものでは ございませんわ 65 00:04:23,430 --> 00:04:26,433 アベル王子は どうされるつもりかしら? 66 00:04:26,517 --> 00:04:28,227 厳密に言えば 67 00:04:28,310 --> 00:04:31,814 レムノ王国を陥れたのは シオン個人ではなく 68 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 責任を負うべきは サンクランド国王 69 00:04:34,984 --> 00:04:38,946 でも シオンは それを潔しとはしないはず 70 00:04:39,029 --> 00:04:40,948 それに アベル王子には 71 00:04:41,031 --> 00:04:44,118 シオンを断罪する資格が ありますわ 72 00:04:45,119 --> 00:04:48,414 顔を上げたまえ シオン王子 73 00:04:48,497 --> 00:04:49,790 (シオン)しかし 74 00:04:49,873 --> 00:04:53,085 王族には 王族の責任の取り方がある 75 00:04:53,168 --> 00:04:54,294 ハッ! 76 00:04:54,920 --> 00:04:58,674 (アベル)我らがなすべきは 民を案じて治めること 77 00:04:58,757 --> 00:05:00,175 そのために僕は 78 00:05:00,259 --> 00:05:04,013 この戦を武によって 平定すべきだと思った 79 00:05:04,096 --> 00:05:05,222 けれど 80 00:05:05,305 --> 00:05:09,059 この争いを止めるすべを 示してくれた者がいるのだ 81 00:05:09,810 --> 00:05:12,771 そう このバカげた争いをね 82 00:05:12,855 --> 00:05:13,689 んっ… 83 00:05:13,772 --> 00:05:17,234 (アベル)進むべき道を 光で照らしてくれた者がいる 84 00:05:18,110 --> 00:05:22,698 ならば 我らがすべきことは その道を突き進むことだ 85 00:05:22,781 --> 00:05:24,158 違うだろうか? 86 00:05:24,241 --> 00:05:27,369 (シオン)おっ… んっ! 87 00:05:31,623 --> 00:05:36,503 頭を下げ 許しを乞うても それは自己満足にすぎない 88 00:05:36,587 --> 00:05:37,838 そういうことか 89 00:05:37,921 --> 00:05:40,466 救われたのだよ 僕も君も 90 00:05:40,549 --> 00:05:43,177 (シオン) 帝国の英知が照らしてくれた道を 91 00:05:43,260 --> 00:05:45,429 今は行くのみか 92 00:05:45,512 --> 00:05:48,849 許してもらえたみたいで よかったですわ 93 00:05:48,932 --> 00:05:52,811 まあ 正直 父上に罪がないとは 言えないからね 94 00:05:52,895 --> 00:05:55,939 サンクランドのせいにばかりは できないさ 95 00:05:56,023 --> 00:05:57,900 ミーア 君のおかげだ 96 00:05:57,983 --> 00:06:01,070 (ミーア)ああ 本当によかった 97 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 それにしても… 98 00:06:02,946 --> 00:06:05,991 シオン ようやく あなたも知りましたわね 99 00:06:06,075 --> 00:06:06,992 失敗を 100 00:06:07,076 --> 00:06:07,951 んっ… 101 00:06:08,035 --> 00:06:10,913 (ミーア) 人間は失敗するものなのですわ 102 00:06:10,996 --> 00:06:14,166 完璧に生きられる人間などいない 103 00:06:14,249 --> 00:06:15,334 だからこそ 104 00:06:15,417 --> 00:06:18,629 せめて やり直しの機会を 与えてあげることですわ 105 00:06:19,421 --> 00:06:21,173 (ミーア)特にわたくしには! 106 00:06:21,256 --> 00:06:22,758 (ナレーション)前の時間軸で 107 00:06:22,841 --> 00:06:26,386 その機会が一切与えられなかった ミーアは 108 00:06:26,470 --> 00:06:28,847 心の中でしっかりと付け足した 109 00:06:28,931 --> 00:06:32,559 (ミーア) でも 今回のレムノ王国と同じこと 110 00:06:32,643 --> 00:06:35,395 帝国革命の時にも 起こっていたなら 111 00:06:35,479 --> 00:06:37,731 正義の味方面してた こいつも 112 00:06:37,815 --> 00:06:40,692 決して悪くなかったとは 言えないわけで… 113 00:06:41,276 --> 00:06:45,197 そう考えると ちょっと ムカついてきましたわね 114 00:06:45,280 --> 00:06:48,951 今だったら ちょっとぐらい 痛い目に遭わせてやっても… 115 00:06:49,618 --> 00:06:52,830 シオン あなたの失敗を忘れぬよう 116 00:06:52,913 --> 00:06:55,290 その身に刻み込んで 差し上げますわ 117 00:06:55,374 --> 00:06:57,251 んっ なんのことだ? 118 00:06:58,085 --> 00:07:02,714 (ミーア)罪は罰が与えられて 初めて完結するもの 119 00:07:02,798 --> 00:07:05,592 罰って ちょっ ミーア姫殿下 120 00:07:05,676 --> 00:07:08,095 (シオン)いや そのとおりだ (キースウッド)あっ… 121 00:07:08,178 --> 00:07:12,057 甘んじて罰を受けよう 俺は何をすればいい? 122 00:07:12,141 --> 00:07:14,476 いい心がけですわ 123 00:07:14,560 --> 00:07:16,770 ならば そこにお立ちなさい 124 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 (アンヌたち)んっ あっ… 125 00:07:22,776 --> 00:07:24,695 (ミーア)フフフ… 126 00:07:24,778 --> 00:07:29,158 わたくしには懸命に 鍛え上げ続けたものがありますの 127 00:07:29,241 --> 00:07:31,034 (アンヌ)知ってますか? 128 00:07:31,118 --> 00:07:34,872 ミーア様の蹴りは 全然 痛くないんですよ 129 00:07:34,955 --> 00:07:38,542 (ミーア)あの日より 高め続けたキックの威力 130 00:07:38,625 --> 00:07:41,587 思い切り痛くして 差し上げますわ! 131 00:07:45,340 --> 00:07:47,551 (ミーア)ふんっ! (蹴りが当たる音) 132 00:07:47,634 --> 00:07:48,927 (シオン)あっ! 133 00:07:49,011 --> 00:07:49,928 (アベル)なっ! 134 00:07:50,470 --> 00:07:52,598 (アンヌたち)あっ… 135 00:07:52,681 --> 00:07:56,685 (ミーア)その痛みとともに 心に刻み込むがよろしいですわ 136 00:07:56,768 --> 00:07:57,728 シオン! 137 00:07:59,229 --> 00:08:03,442 (シオン)あっ 痛くない これはいったい… 138 00:08:04,193 --> 00:08:05,944 まさか わざとか? 139 00:08:06,737 --> 00:08:11,658 表向きは 今ので俺に対する罰は 与えられたことになる 140 00:08:11,742 --> 00:08:14,494 だが 実際に それが与えられなかったことは 141 00:08:14,578 --> 00:08:17,206 ほかならぬ俺自身が知っている 142 00:08:17,289 --> 00:08:22,252 故に その罪は その苦しみは 決して消えることはない 143 00:08:22,336 --> 00:08:24,922 これから先 正義を行おうとする時 144 00:08:25,005 --> 00:08:27,841 俺は それが 本当に正しいことなのかと 145 00:08:27,925 --> 00:08:29,176 自分に問いかける 146 00:08:29,927 --> 00:08:32,221 そして 自身が許されたように 147 00:08:32,304 --> 00:08:35,474 相手もまた 許される余地が あるのではないかと 148 00:08:35,557 --> 00:08:37,100 問い直すことになるだろう 149 00:08:38,810 --> 00:08:44,316 公正に裁け 正義を行え… 幼き日より言われ続けた言葉 150 00:08:44,399 --> 00:08:46,068 (シオン)その本当の意味を (ミーア)えっ? 151 00:08:46,151 --> 00:08:48,946 (シオン) 真の重みを そして難しさを 152 00:08:49,529 --> 00:08:51,073 今 初めて知ったよ 153 00:08:51,156 --> 00:08:53,909 あっ… あの シオン 154 00:08:53,992 --> 00:08:55,744 (ミーア)うっ… (シオン)ミーア 礼を言う 155 00:08:55,827 --> 00:08:58,705 君は確かに帝国の英知だ 156 00:08:58,789 --> 00:09:02,000 (ミーア)こっ… こいつ 蹴られてお礼を言うって 157 00:09:02,084 --> 00:09:03,669 どういうことですの? 158 00:09:03,752 --> 00:09:05,963 君に言われなければ 159 00:09:06,046 --> 00:09:08,257 きっと 気付くことが できなかっただろう 160 00:09:08,340 --> 00:09:10,884 (ミーア) きっ… 気付く? 何に? 161 00:09:10,968 --> 00:09:12,928 何に気付いてしまったんですの? 162 00:09:13,011 --> 00:09:17,307 それに帝国の英知とか 蹴るのに知恵は関係ないんじゃ? 163 00:09:17,391 --> 00:09:20,602 強さとか角度が大事 ということですの? 164 00:09:20,686 --> 00:09:24,106 蹴るのがうまいから また今度 蹴ってくれとか頼まれたら 165 00:09:24,189 --> 00:09:26,233 どうすればいいんですの? 166 00:09:26,316 --> 00:09:29,987 そっ… そう それはよかったですわね 167 00:09:30,070 --> 00:09:31,405 とっ… ところで 168 00:09:31,488 --> 00:09:33,532 ダサエフ宰相が とらわれている場所は 169 00:09:33,615 --> 00:09:34,950 分かったんですの? 170 00:09:35,033 --> 00:09:40,163 情報によると セニアという町に 監禁されているようです 171 00:09:41,456 --> 00:09:44,876 アベル王子 この場所なのですが 分かりますか? 172 00:09:44,960 --> 00:09:49,673 いや だが 兵士の中に 知っている者はいるかもしれない 173 00:09:49,756 --> 00:09:53,552 それなら リンシャさんに聞くのが よろしいんじゃないかしら 174 00:09:53,635 --> 00:09:54,928 リンシャ? 175 00:09:55,012 --> 00:09:58,849 実は反乱軍のリーダーの妹と 知り合いになりましたの 176 00:09:58,932 --> 00:10:02,477 そうか 君はもうそこまで… 177 00:10:02,561 --> 00:10:05,564 すまないが 君の家臣のあの男を 178 00:10:05,647 --> 00:10:08,025 一緒に連れていっても かまわないだろうか? 179 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 ベルナルドには まだ 180 00:10:09,860 --> 00:10:13,363 サンクランドが この件に 関わっていたとは教えたくないんだ 181 00:10:13,447 --> 00:10:16,867 まあ 嫌とは言わないと 思いますけれど… 182 00:10:17,451 --> 00:10:19,745 (ミーア) これ わたくしも当然のごとく 183 00:10:19,828 --> 00:10:22,873 一緒に行くことに なってるんですのね 184 00:10:22,956 --> 00:10:25,834 ええ ええ 知ってましたわ 185 00:10:30,589 --> 00:10:33,842 (リンシャ) 着いたわ 地図にある館はここよ 186 00:10:33,925 --> 00:10:34,885 (ミーア)んっ… 187 00:10:37,387 --> 00:10:40,766 あの痛みの原因を作った者が 188 00:10:40,849 --> 00:10:44,102 目の前の建物の中に いるんですわね 189 00:10:47,439 --> 00:10:48,815 大丈夫 190 00:10:49,483 --> 00:10:51,818 絶対にうまくいきますわ 191 00:10:57,240 --> 00:10:58,533 (ジェム)クソ! 192 00:10:58,617 --> 00:11:00,160 本来なら帝国の混乱を 193 00:11:00,243 --> 00:11:02,913 たきつけてりゃあ いいころだったのに 194 00:11:02,996 --> 00:11:05,415 すべては帝国の英知 195 00:11:05,499 --> 00:11:07,751 ミーア・ルーナ・ ティアムーンのせいだ 196 00:11:07,834 --> 00:11:12,589 帝国の崩壊を皮切りに あらゆる国家の連鎖的な崩壊 197 00:11:12,672 --> 00:11:17,469 秩序の破壊によって訪れる混沌 それこそが我らの悲願 198 00:11:17,552 --> 00:11:20,972 小娘なんざに これ以上 邪魔はさせねえ! 199 00:11:21,598 --> 00:11:23,475 (シオン)館内にいる者たちよ! (ジェム)んっ! 200 00:11:23,558 --> 00:11:25,060 (シオン) 武器を捨てて出てこい! 201 00:11:25,644 --> 00:11:28,105 我が名は シオン・ソール・サンクランド! 202 00:11:28,188 --> 00:11:30,899 すでに白鴉のたくらみは 露見している 203 00:11:30,982 --> 00:11:33,151 お前たちが戦う意味はない! 204 00:11:33,777 --> 00:11:37,406 (ミーア)まさか 突入前に大声で呼びかけるなんて 205 00:11:37,489 --> 00:11:39,741 本当に これで大丈夫かしら? 206 00:11:39,825 --> 00:11:43,245 なんだか 嫌な予感がするのは 気のせいですわよね? 207 00:11:43,328 --> 00:11:47,666 (ナレーション)ミーアが感じた 嫌な予感は珍しく外れ… 208 00:11:47,749 --> 00:11:48,834 いくぞ! 209 00:11:49,418 --> 00:11:51,086 {\an8}(手下たち) わあっ! 210 00:11:49,418 --> 00:11:52,796 (ナレーション)みずからが従う 王家の王子が敵に回り 211 00:11:52,879 --> 00:11:54,423 {\an8}ぐはっ! 212 00:11:52,879 --> 00:11:57,968 自分たちが決してかなわない つわものが立ちふさがる状況の中 213 00:11:55,340 --> 00:11:56,842 {\an8}ぐえっ… 214 00:11:58,051 --> 00:12:01,930 戦意喪失した男たちは 次々と降伏し 215 00:12:02,013 --> 00:12:04,391 館から出てきた 216 00:12:04,474 --> 00:12:07,727 これは なんとか なりそうですわね 217 00:12:07,811 --> 00:12:11,189 ミーア様 少し御髪が荒れてますね 218 00:12:11,273 --> 00:12:13,775 実は洗髪薬が いまいちで 219 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 アベルにいただいたものは 220 00:12:15,360 --> 00:12:17,654 もう少し ヌルヌルしてた気がしますわ 221 00:12:17,737 --> 00:12:20,490 ご安心ください ミーア様 222 00:12:21,116 --> 00:12:23,702 ほら ちゃんと持参いたしました 223 00:12:23,785 --> 00:12:27,414 まあ すばらしいですわ アンヌ! 224 00:12:27,497 --> 00:12:30,083 わたくし この戦いが終わったら 225 00:12:30,167 --> 00:12:33,128 心おきなく お風呂に入るつもりでしたの 226 00:12:33,211 --> 00:12:35,881 楽しみが増えましたわ 227 00:12:35,964 --> 00:12:36,965 ウフフフ… 228 00:12:37,048 --> 00:12:40,010 (ナレーション)戦場で 決して言ってはいけないセリフを 229 00:12:40,093 --> 00:12:43,763 朗らかに 高らかに 口にするミーア 230 00:12:43,847 --> 00:12:48,310 ハァ… せっかく さっきの嫌な予感は外したのに 231 00:12:52,147 --> 00:12:53,482 (ミーア)はえ? 232 00:12:53,565 --> 00:12:58,612 {\an8}(ミーアの悲鳴) 233 00:12:53,565 --> 00:12:54,441 あっ! 234 00:12:54,524 --> 00:12:55,400 (アベル・シオン)あっ! 235 00:12:58,695 --> 00:13:00,322 (小瓶が割れる音) 236 00:13:00,405 --> 00:13:02,240 (ミーア)あああっ… 237 00:13:04,075 --> 00:13:06,536 ううっ タタタ… 238 00:13:06,620 --> 00:13:07,454 んっ? 239 00:13:07,537 --> 00:13:11,208 (ジェム) これは これは ミーア皇女殿下 240 00:13:11,291 --> 00:13:13,376 お会いできて光栄です 241 00:13:14,211 --> 00:13:15,879 (ミーア)あっ… 242 00:13:16,588 --> 00:13:18,089 あっ… 243 00:13:18,840 --> 00:13:20,550 (ジェム)フフフフフ 244 00:13:20,634 --> 00:13:22,219 (アベル)ミーア 無事か! 245 00:13:22,302 --> 00:13:24,888 (シオン) ハッ お前がジェムか! 246 00:13:24,971 --> 00:13:29,351 なるほど さっきの口上は 本当ってことですか 247 00:13:29,434 --> 00:13:32,562 そのとおりだ 仲間たちも投降している 248 00:13:32,646 --> 00:13:34,356 ムダな抵抗はやめろ! 249 00:13:34,439 --> 00:13:35,273 (ジェム)フン… 250 00:13:35,357 --> 00:13:37,150 (キースウッド) ダサエフ・ドノヴァン伯も 251 00:13:37,234 --> 00:13:38,902 すでに救出したぞ 252 00:13:38,985 --> 00:13:40,487 あとはお前だけだ 253 00:13:40,570 --> 00:13:44,991 フッ… ハハハハハ! 254 00:13:45,075 --> 00:13:48,161 地下ろうへの抜け道まで 見つかったのかよ 255 00:13:48,245 --> 00:13:50,163 シオン王子だけじゃなく 256 00:13:50,247 --> 00:13:53,124 従者のほうも ウワサに たがわぬってやつだな 257 00:13:54,626 --> 00:13:55,460 ひいっ! 258 00:13:55,544 --> 00:13:58,505 おっと 動かないでもらおうか 259 00:13:58,588 --> 00:13:59,756 (アンヌ)あっ! (アベル)ミーア! 260 00:13:59,839 --> 00:14:02,259 下手なことは考えるなよ 261 00:14:02,342 --> 00:14:05,971 お前の首を切り落とすことなんか 簡単なんだぜ 262 00:14:06,054 --> 00:14:07,764 バカなマネはやめろ! 263 00:14:07,847 --> 00:14:11,518 サンクランド本国は 風鴉も白鴉も擁護しない 264 00:14:11,601 --> 00:14:14,354 もうすでに お前たちの計画は 破綻しているんだぞ! 265 00:14:15,021 --> 00:14:17,774 そんな つれないこと 言わないでくださいよ 266 00:14:17,857 --> 00:14:19,359 シオン殿下 267 00:14:19,442 --> 00:14:23,822 あんまりショックで 手が滑ってしまうかもしれませんよ 268 00:14:23,905 --> 00:14:25,365 ひいっ… 269 00:14:25,448 --> 00:14:28,034 何せ こっちは この小娘に 270 00:14:28,118 --> 00:14:32,831 時間も手間もかけた計画 潰されて 恨み骨髄なんすからね 271 00:14:32,914 --> 00:14:33,957 うううっ… 272 00:14:34,040 --> 00:14:35,125 (滴が落ちる音) (ジェム)んっ? 273 00:14:39,045 --> 00:14:40,880 んっ… ヘッ! 274 00:14:40,964 --> 00:14:45,552 帝国の英知っつっても ガキはガキ ぶざまなことで 275 00:14:45,635 --> 00:14:47,053 (ナレーション) ミーアのスカートが 276 00:14:47,137 --> 00:14:48,638 ぬれているのを見て 277 00:14:48,722 --> 00:14:50,890 その場の誰もが思った 278 00:14:50,974 --> 00:14:55,854 {\an8}(ミーア) うううっ… 279 00:14:50,974 --> 00:14:52,976 ああ 恐怖のあまり 280 00:14:53,059 --> 00:14:55,854 ミーアが 粗相をしてしまったんだ… と 281 00:14:56,438 --> 00:14:58,231 けれど ただ1人 282 00:14:58,315 --> 00:15:01,318 それが違うことに 気付いた者がいた 283 00:15:02,068 --> 00:15:05,030 (アンヌ)違う このにおいは… 284 00:15:05,113 --> 00:15:05,989 フフ… 285 00:15:07,532 --> 00:15:09,159 ミーア様 走って! 286 00:15:09,242 --> 00:15:11,536 (ジェム)あっ チッ… 287 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 このガキが! 288 00:15:16,625 --> 00:15:17,459 おっ! 289 00:15:17,542 --> 00:15:20,211 (ミーア)ひいっ! 290 00:15:20,295 --> 00:15:21,421 (アベルたち)あっ! 291 00:15:23,965 --> 00:15:25,592 (ジェム)ぐあっ! 292 00:15:31,014 --> 00:15:33,224 (ミーア)はっ ああっ… 293 00:15:34,476 --> 00:15:38,688 (ディオン)ああ まさか 姫さんがとどめを刺すとは 294 00:15:38,772 --> 00:15:40,357 思ってなかったな 295 00:15:40,440 --> 00:15:41,775 (ナレーション)かくして 296 00:15:41,858 --> 00:15:45,904 黒幕の1人 ジェムは 見事 撃退された 297 00:15:45,987 --> 00:15:48,323 事件を終結させた決まり手は 298 00:15:48,406 --> 00:15:51,493 帝国の英知 ミーア・ルーナ・ティアムーンの 299 00:15:51,576 --> 00:15:55,830 麗しき脚から繰り出された 華麗なる蹴りであった 300 00:16:00,877 --> 00:16:02,253 ぬうっ… 301 00:16:03,046 --> 00:16:07,717 アベル王子 シオン王子 お二人に お願いがあるんですの 302 00:16:07,801 --> 00:16:09,469 (ミーア)この方たち… (ジェム)フン 303 00:16:09,552 --> 00:16:12,889 (ミーア)命だけは なんとか 助けていただけないかしら? 304 00:16:13,473 --> 00:16:15,225 (ナレーション) 普通であれば 当然 305 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 聞くことなどできない助命の願い 306 00:16:18,228 --> 00:16:21,856 しかし 2人の王子は 同時に思った 307 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 (アベル)ああ やはり 308 00:16:23,775 --> 00:16:26,111 (シオン)ミーアが望むのはそれか 309 00:16:26,194 --> 00:16:28,405 (アベル)諜報機関員の連中は 310 00:16:28,488 --> 00:16:33,076 なんとか説得して 最大限 譲歩したら国外追放か 311 00:16:33,159 --> 00:16:35,161 むしろ大変なのは 312 00:16:35,245 --> 00:16:38,540 国内で革命活動に関わった 連中だろうな 313 00:16:38,623 --> 00:16:43,253 リンシャと その兄のランベールは 普通に考えれば極刑だ 314 00:16:43,962 --> 00:16:46,673 (シオン) ミーアは最善の努力を尽くした 315 00:16:46,756 --> 00:16:50,301 であるならば 俺の持てる権限の すべてをもって 316 00:16:50,385 --> 00:16:52,637 彼女の言葉に応えるべきだろう 317 00:16:53,221 --> 00:16:55,223 だが 難しいところだな… 318 00:16:55,932 --> 00:16:57,517 仮にレムノ王国が 319 00:16:57,600 --> 00:17:00,186 国外追放などの 軽い処分をしたとしたら 320 00:17:00,854 --> 00:17:03,398 サンクランドの側も 処刑はしづらい 321 00:17:03,481 --> 00:17:06,401 口封じのためにやったと 思われるだろう 322 00:17:06,484 --> 00:17:07,694 そのあたりを 323 00:17:07,777 --> 00:17:10,905 アベル王子のほうから 念押ししてもらうとして 324 00:17:10,989 --> 00:17:13,867 問題はこいつらの処遇… 325 00:17:13,950 --> 00:17:16,578 (アベル・シオン)ミーアは どう考えているんだろう? 326 00:17:16,661 --> 00:17:18,413 (ジェム) 処刑しないって本気かよ 327 00:17:18,496 --> 00:17:19,330 (ミーアたち)んっ… 328 00:17:19,414 --> 00:17:22,375 なんだ 拷問にでもかけようってか? 329 00:17:22,459 --> 00:17:25,295 そんなことしたって なーんも しゃべんねえぞ 330 00:17:25,378 --> 00:17:27,255 (ディオン)拷問ねえ 331 00:17:27,338 --> 00:17:30,759 姫さんは まだ裏に 何かが隠れてると踏んだわけか 332 00:17:30,842 --> 00:17:33,553 しかし あいつ 自分で言ってるとおり 333 00:17:33,636 --> 00:17:36,222 簡単には口を割りそうにないけど 334 00:17:36,306 --> 00:17:38,725 姫さん どう考えてるのかな? 335 00:17:38,808 --> 00:17:40,977 (ナレーション) 言うまでもないことながら 336 00:17:41,060 --> 00:17:45,440 ミーアは 別に犯人たちに 慈悲をかけているわけではなかった 337 00:17:46,149 --> 00:17:51,237 {\an8}(ギロちん) イヒヒヒヒヒ… 338 00:17:46,149 --> 00:17:47,650 (ミーア) わたくしが与えられたような 339 00:17:47,734 --> 00:17:51,237 やり直しの機会が この方たちに与えられる 340 00:17:51,321 --> 00:17:53,656 なんてことはないのかしら 341 00:17:53,740 --> 00:17:56,910 だとすれば その条件は? 342 00:17:56,993 --> 00:18:00,538 はっきりとは分からない 分からないけれど 343 00:17:58,953 --> 00:18:00,121 {\an8}ニヒ 344 00:18:00,622 --> 00:18:02,832 例えば あの日と同じ日 345 00:18:01,998 --> 00:18:02,832 {\an8}フフ 346 00:18:02,916 --> 00:18:06,044 同じ時間の同じ場所で 殺されることとか… 347 00:18:06,127 --> 00:18:09,464 あるいはギロチンで 首を落とされることとか 348 00:18:06,795 --> 00:18:08,129 {\an8}アハ 349 00:18:08,213 --> 00:18:11,633 {\an8}うんうん うんうん うん 350 00:18:09,547 --> 00:18:11,633 無念を残して死ぬこととか… 351 00:18:12,383 --> 00:18:15,094 この陰謀の関係者が 処刑されたら… 352 00:18:14,761 --> 00:18:15,762 {\an8}んっ? 353 00:18:15,178 --> 00:18:17,096 なんて可能性もあるかしら? 354 00:18:17,180 --> 00:18:18,431 ともかく 355 00:18:18,515 --> 00:18:23,520 {\an8}(ギロちんの 焦る声) 356 00:18:18,515 --> 00:18:20,558 わたくしと同じような 殺され方をした 357 00:18:20,642 --> 00:18:22,185 目の前の男たちが 358 00:18:22,268 --> 00:18:24,562 やり直しの機会を 得てしまったら… 359 00:18:24,646 --> 00:18:27,732 せっかく 今まで頑張って 歴史を改変してきたのに 360 00:18:27,816 --> 00:18:30,860 すべて ひっくり返されて しまうかもしれないですわ 361 00:18:30,944 --> 00:18:32,278 (ギロちん)えー! 362 00:18:32,946 --> 00:18:36,991 (ミーア)ギロチンに逆戻りなんて まっぴらごめんですわ! 363 00:18:38,576 --> 00:18:40,787 (ナレーション) それは転生してから一貫して 364 00:18:40,870 --> 00:18:42,622 ミーアを捉える思い 365 00:18:43,289 --> 00:18:45,500 しかし それ以上に強い 366 00:18:45,583 --> 00:18:48,837 1つの感情があることを ミーアは自覚する 367 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 それだけでは ございませんわ 368 00:18:51,422 --> 00:18:56,135 わたくしは 今のこの時が 気に入っているのですわ 369 00:18:56,219 --> 00:18:59,389 だって かつて敵だったシオン 370 00:19:00,306 --> 00:19:02,809 その従者であるキースウッドさん 371 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 ティオーナさん 372 00:19:06,104 --> 00:19:09,023 わたくしの首を落とした ディオンさん 373 00:19:10,108 --> 00:19:12,443 他人も同然だったアベル 374 00:19:13,570 --> 00:19:16,322 ここに来るまでに 手を貸してくれた クロエ 375 00:19:16,948 --> 00:19:18,408 ラフィーナ様 376 00:19:19,951 --> 00:19:23,162 そして アンヌとルードヴィッヒ 377 00:19:25,623 --> 00:19:28,251 ちょっと前まで 独りぼっちだったのに 378 00:19:28,334 --> 00:19:33,256 今 この時のわたくしの世界は とっても温かい 379 00:19:33,339 --> 00:19:37,051 できれば ずっと そばにいてもらいたいですわ 380 00:19:37,135 --> 00:19:39,721 かっ… 勘違いしないで くださいまし 381 00:19:39,804 --> 00:19:41,514 シオン ティオーナさん 382 00:19:41,598 --> 00:19:43,558 別に あなたたちのことを 383 00:19:43,641 --> 00:19:46,185 好きになったわけじゃ ございませんから 384 00:19:46,269 --> 00:19:47,145 (シオン)んっ? 385 00:19:47,228 --> 00:19:48,313 アベル 386 00:19:48,396 --> 00:19:51,524 あなたのこと 困らせてしまうって 分かってますけれど 387 00:19:51,608 --> 00:19:52,442 でも… 388 00:19:52,525 --> 00:19:54,193 ああ 分かった 389 00:19:54,277 --> 00:19:56,779 父上は 僕がなんとか 説得してみよう 390 00:19:56,863 --> 00:19:57,739 あっ… 391 00:19:57,822 --> 00:20:01,034 だが 仮に彼らを 処刑から助けたとして 392 00:20:01,117 --> 00:20:02,243 どうするつもりだ? 393 00:20:02,327 --> 00:20:06,456 おいおい 本気で俺たちを 生かしておくつもりかよ 394 00:20:06,539 --> 00:20:08,917 とんだ お人よしだなあ 395 00:20:09,000 --> 00:20:12,921 (ミーア)こいつ なんか ちょっとムカつきますわ 396 00:20:13,004 --> 00:20:14,422 そうですわ! 397 00:20:14,505 --> 00:20:17,258 でしたら ラフィーナ様のもとに預けて… 398 00:20:17,342 --> 00:20:20,553 3年間くらい 毎日 お説教していただく 399 00:20:20,637 --> 00:20:22,221 というのは いかがかしら? 400 00:20:22,305 --> 00:20:24,933 (ラフィーナ) お覚悟 よろしくて? 401 00:20:25,600 --> 00:20:27,518 (アベル)それはいいね (ミーア)フフ 402 00:20:28,394 --> 00:20:29,979 甘いなあ 403 00:20:30,063 --> 00:20:31,689 ふっ… ふざけるな! 404 00:20:31,773 --> 00:20:33,650 そんなナメたマネを! 405 00:20:33,733 --> 00:20:35,068 あら 406 00:20:35,151 --> 00:20:39,113 拷問でも なんでもしてみろ ではなかったかしら? 407 00:20:39,197 --> 00:20:40,031 (ジェム)うっ… 408 00:20:40,114 --> 00:20:42,575 (ナレーション) 実はミーアの この判断が 409 00:20:42,659 --> 00:20:46,162 後に歴史の陰に潜む闇を暴き出す 410 00:20:46,245 --> 00:20:49,082 その最初の一撃になったのだが 411 00:20:49,165 --> 00:20:51,626 それは また別のお話 412 00:20:51,709 --> 00:20:55,713 かくて 一連のレムノ王国の 騒乱は終息へ 413 00:20:56,422 --> 00:21:00,385 そして ミーアの意をくんだ ルードヴィッヒとティオーナが 414 00:21:00,468 --> 00:21:02,595 王都に赴いて説得し 415 00:21:02,679 --> 00:21:05,765 懸念されたランベール リンシャきょうだいをはじめ 416 00:21:05,848 --> 00:21:09,102 革命軍の中心メンバーにも 温情が与えられ 417 00:21:09,185 --> 00:21:11,562 騒動を無事に治め 418 00:21:11,646 --> 00:21:15,525 ミーアたちは学園へと 帰還を果たしたのであった 419 00:21:16,818 --> 00:21:19,529 (ミーア) まあ まあまあ まあ! 420 00:21:19,612 --> 00:21:22,281 なんて すてきな 光景なんでしょう 421 00:21:22,365 --> 00:21:24,534 (ティオーナ) これ 全部 アンヌさんが? 422 00:21:24,617 --> 00:21:26,869 はい 今日のお茶会のために 423 00:21:26,953 --> 00:21:28,454 腕によりをかけて 424 00:21:28,538 --> 00:21:30,665 準備して もらいました 425 00:21:30,748 --> 00:21:33,126 あっ… そうなんですね 426 00:21:33,209 --> 00:21:35,253 (リオラ) 私は… これ! 427 00:21:35,336 --> 00:21:38,214 {\an8}(ミーアたち) わあ… ハハハハ 428 00:21:35,336 --> 00:21:38,214 この光景 前にも見た気が… 429 00:21:38,297 --> 00:21:40,216 (クロエ)今回は お外ではなく 430 00:21:40,299 --> 00:21:41,968 ちゃんと窯で 焼きました 431 00:21:42,051 --> 00:21:44,429 塩加減も バッチリです 432 00:21:44,512 --> 00:21:47,098 分かっていますわね リオラさん 433 00:21:47,181 --> 00:21:48,349 甘い しょっぱいは 434 00:21:48,433 --> 00:21:50,685 無限の幸せループ ですものね 435 00:21:50,768 --> 00:21:53,938 私はお茶をいろいろ 持ってきたわ 436 00:21:57,025 --> 00:21:59,027 (ミーア) いい香りですわ 437 00:21:59,110 --> 00:22:00,903 (シオン)そうだ ラフィーナ様 438 00:22:00,987 --> 00:22:03,281 先日は面倒な ことを頼んでしまい 439 00:22:03,364 --> 00:22:04,365 申し訳ない 440 00:22:04,449 --> 00:22:06,784 (ラフィーナ) ああ あの方たちね 441 00:22:06,868 --> 00:22:08,786 ミーアさんの ご提案どおり 442 00:22:08,870 --> 00:22:11,164 毎日 お説教して あげているわ 443 00:22:11,247 --> 00:22:12,999 (ミーア)ふーん… 444 00:22:15,501 --> 00:22:18,129 あら これ すごくおいしいですわ 445 00:22:18,713 --> 00:22:19,964 アベルもぜひ 446 00:22:21,466 --> 00:22:23,426 フッ… 付いてるよ 447 00:22:23,509 --> 00:22:24,469 んっ? 448 00:22:25,178 --> 00:22:27,013 あっ ああっ… 449 00:22:28,931 --> 00:22:29,891 フフ 450 00:22:30,808 --> 00:22:32,101 どうかしたかい? 451 00:22:33,895 --> 00:22:35,313 こうやって 452 00:22:35,396 --> 00:22:37,857 皆さんと一緒に お茶が飲めるのって 453 00:22:37,940 --> 00:22:39,776 幸せなことですわね 454 00:22:39,859 --> 00:22:42,111 フッ… そうだね 455 00:22:44,989 --> 00:22:46,824 んっ? あっ… 456 00:22:54,373 --> 00:22:57,043 (ナレーション) 未来は いまだ定まることなく 457 00:22:57,126 --> 00:22:58,628 ミーアの生涯が 458 00:22:58,711 --> 00:23:01,506 どのようなものになるかは 分からない 459 00:23:02,048 --> 00:23:05,968 (ミーア)でも もっともっと 幸せになりたいですわ 460 00:23:06,052 --> 00:23:08,346 (ナレーション) ただひとつ 変わらないことは 461 00:23:08,429 --> 00:23:12,308 ミーアは決して 妥協しないということ 462 00:23:12,391 --> 00:23:13,810 自分の幸せにも 463 00:23:13,893 --> 00:23:18,064 そして 自分の大切な人たちの 幸せにも 464 00:23:18,731 --> 00:23:21,859 これは ちょっぴり 自分ファーストなお姫様の 465 00:23:21,943 --> 00:23:24,487 やり直しの物語 466 00:23:24,570 --> 00:23:29,617 彼女のまいた希望の種が どのように未来を彩るのか 467 00:23:29,700 --> 00:23:32,578 それは まだ誰も知らない 468 00:23:32,662 --> 00:23:34,122 (ミーア)フフ