1 00:03:46,066 --> 00:03:48,068 (ラグ)シルベット 待って! 2 00:03:48,068 --> 00:03:51,722 (シルベット)お兄ちゃんが 黙っていなくなるはずない!! 3 00:03:51,722 --> 00:03:55,075 だからって 急に飛び出しても…。 4 00:03:55,075 --> 00:03:57,728 ハチノスに 戻ったのかもしれないでしょ? 5 00:03:57,728 --> 00:04:00,414 あ… ああ そっか…。 6 00:04:00,414 --> 00:04:02,449 待ってよ! 7 00:04:02,449 --> 00:04:04,449 シルベット!! 8 00:04:12,243 --> 00:04:15,596 博士! 9 00:04:15,596 --> 00:04:20,067 (サンダーランド)おはよう シーイング。 スエードとは楽しく過ごせたかね? 10 00:04:20,067 --> 00:04:24,088 そのゴーシュが… ゴーシュが いなくなってしまったんです! 11 00:04:24,088 --> 00:04:27,057 なんだって? (ハント)ラグ。 12 00:04:27,057 --> 00:04:30,778 あっ… ハントさん! (ハント)久しぶりだね。 13 00:04:30,778 --> 00:04:33,778 どうして… ここに? 14 00:04:35,749 --> 00:04:37,751 博士の助手に? 15 00:04:37,751 --> 00:04:39,753 そうだったんですか。 16 00:04:39,753 --> 00:04:43,090 少しでも 君たちの役に 立てるようにと思ってね。 17 00:04:43,090 --> 00:04:46,076 なかなか有能な助手でね。 18 00:04:46,076 --> 00:04:48,479 サラさんは お元気なんですか? 19 00:04:48,479 --> 00:04:53,901 ああ。 サラは 今 ユウサリセントラルの 職業斡旋所で働いているんだ。 20 00:04:53,901 --> 00:04:55,886 斡旋所? 21 00:04:55,886 --> 00:04:59,823 日雇いディンゴを紹介する施設さ。 ディンゴを? 22 00:04:59,823 --> 00:05:02,409 (ニッチ)いやといディンゴ? ヌニ? 23 00:05:02,409 --> 00:05:05,062 あっ… そ それで ゴーシュは? 24 00:05:05,062 --> 00:05:07,765 いや ここには来てないが。 25 00:05:07,765 --> 00:05:12,065 そうですか…。 すみません またあとで! 26 00:05:14,772 --> 00:05:17,872 いなくなった… か。 27 00:05:26,233 --> 00:05:30,754 見かけねえ顔だな。 今朝 サラが連れてきたらしいぜ。 28 00:05:30,754 --> 00:05:34,074 あんな華奢な体で ディンゴなんぞ できるのか? 29 00:05:34,074 --> 00:05:37,061 ディンゴって仕事を ナメてんじゃねえのか? 30 00:05:37,061 --> 00:05:40,064 まあ 鎧虫退治にゃ 役に立たなくたって→ 31 00:05:40,064 --> 00:05:42,399 あんな きれいな娘なら→ 32 00:05:42,399 --> 00:05:45,085 連れて歩きてぇBEEも いるだろうぜ。 33 00:05:45,085 --> 00:05:48,072 あっ なるほど。 お飾りに雇うってことか。 34 00:05:48,072 --> 00:05:50,040 ハハハハ! 35 00:05:50,040 --> 00:05:52,393 (サラ)ちょっと アンタら。 うん? 36 00:05:52,393 --> 00:05:55,079 (サラ)あの子に なんか文句あるってのかい? 37 00:05:55,079 --> 00:05:59,679 サラ。 別に 文句なんかねえよ。 ヘヘヘヘ…。 38 00:06:03,053 --> 00:06:06,106 気にするんじゃないよ。 39 00:06:06,106 --> 00:06:09,159 アンタが ディンゴだっていうから 連れてきちゃったけど→ 40 00:06:09,159 --> 00:06:11,428 迷惑だった? 41 00:06:11,428 --> 00:06:14,028 (ロダ)別に。 42 00:06:19,753 --> 00:06:22,406 ((君が ノワールを守るのも→ 43 00:06:22,406 --> 00:06:25,759 きっと ゴーシュのことを 覚えているからなんだ。 44 00:06:25,759 --> 00:06:29,463 君が いなくなったら ゴーシュが悲しむ)) 45 00:06:29,463 --> 00:06:32,463 ノワール…。 46 00:06:39,723 --> 00:06:42,126 ユウサリの街…。 47 00:06:42,126 --> 00:06:44,144 あそこに ノワールが。 48 00:06:44,144 --> 00:06:46,413 ん? な~に? あれ。 49 00:06:46,413 --> 00:06:48,449 汚ねえナリだな。 50 00:06:48,449 --> 00:06:52,449 おい こんなところに座られちゃ 通行の邪魔なんだがな。 51 00:06:54,772 --> 00:06:56,772 おいおい 無視かよ。 52 00:06:58,909 --> 00:07:03,364 おっ! 女じゃねえかよ。 なんで そんなボロ着てんだ? 53 00:07:03,364 --> 00:07:08,464 きれいな顔が台無しじゃねえか。 なぁ 俺たちと一杯やろうぜ。 54 00:07:12,056 --> 00:07:15,726 (サラ)やめなさい! なんだ お前! 55 00:07:15,726 --> 00:07:19,897 文句でもあるってのか? 文句ねぇ…。 56 00:07:19,897 --> 00:07:23,250 ねぇ 何かある? うわっ! 57 00:07:23,250 --> 00:07:27,087 そうだな… これから 考えようか。 58 00:07:27,087 --> 00:07:30,724 ハハハ… べ 別に…。 い… 行こうぜ 相棒! 59 00:07:30,724 --> 00:07:33,777 だな…。 さいなら! 60 00:07:33,777 --> 00:07:35,777 ったく…。 61 00:07:37,731 --> 00:07:41,452 あなた もしかして 行くとこないの? 62 00:07:41,452 --> 00:07:43,452 え? 63 00:07:46,573 --> 00:07:49,743 たいしたもんじゃないけど…。 64 00:07:49,743 --> 00:07:52,096 ほら! 遠慮しなくていいのよ。 65 00:07:52,096 --> 00:07:54,148 (お腹が鳴る音) 66 00:07:54,148 --> 00:07:59,148 アハハハ! お腹は正直ね。 さぁ どうぞ。 67 00:08:12,099 --> 00:08:15,399 よっぽど お腹すいてたんだね。 68 00:08:17,571 --> 00:08:20,140 どうして…。 69 00:08:20,140 --> 00:08:22,726 どうして こんなことをする? 70 00:08:22,726 --> 00:08:26,597 見ず知らずの私に。 あ~あ…。 71 00:08:26,597 --> 00:08:29,697 口の周り そんなに汚して。 72 00:08:35,055 --> 00:08:39,893 私たちも昔… アンタみたいな ボロボロの格好で→ 73 00:08:39,893 --> 00:08:44,298 行くあてもなくて…。 だから 事情は聞かないよ。 74 00:08:44,298 --> 00:08:48,719 誰だって 話したくないことは あるもんね。 75 00:08:48,719 --> 00:08:51,421 (ハント)ベッドの用意ができたよ。 76 00:08:51,421 --> 00:08:55,309 ああ。 自己紹介が まだだったわね。 77 00:08:55,309 --> 00:08:58,409 私は サラ。 こっちは 夫のハント。 78 00:09:00,731 --> 00:09:02,733 この手が気になるのかい? 79 00:09:02,733 --> 00:09:05,119 あっ いや…。 80 00:09:05,119 --> 00:09:07,721 気味が悪かったら申し訳ない。 81 00:09:07,721 --> 00:09:12,126 そんなことはない。 私は…。 今 言ったでしょ? 82 00:09:12,126 --> 00:09:17,126 誰にだって 人に話したくないことはあるのよ。 83 00:09:19,082 --> 00:09:21,401 そうじゃない。 84 00:09:21,401 --> 00:09:25,806 私は… いや 私も同じだと…。 85 00:09:25,806 --> 00:09:29,726 (ハント)とにかく 今晩は ゆっくり休むといい。 86 00:09:29,726 --> 00:09:33,747 そういえば あの男が目覚めたそうだ。 87 00:09:33,747 --> 00:09:36,733 ああ ラグが連れてきた ゴーシュっていう…。 88 00:09:36,733 --> 00:09:38,719 えっ!? 89 00:09:38,719 --> 00:09:40,754 どうしたんだい? 90 00:09:40,754 --> 00:09:43,790 どこにいるの? そのゴーシュっていう人。 91 00:09:43,790 --> 00:09:47,461 ハチノスの研究所さ。 知り合い? 92 00:09:47,461 --> 00:09:50,061 別に…。 93 00:09:58,438 --> 00:10:01,038 ノワール…。 94 00:10:08,498 --> 00:10:10,498 ノワ…。 95 00:10:19,159 --> 00:10:22,062 (ピサロ)あっ BEEのボウズやないか。 96 00:10:22,062 --> 00:10:24,081 ピサロさん。 97 00:10:24,081 --> 00:10:27,484 今日は ディンゴの妖精さん 一緒やないんか? 98 00:10:27,484 --> 00:10:30,070 えっ あ…。 99 00:10:30,070 --> 00:10:33,106 (ゴーシュ) 今日は 僕が彼のディンゴなんです。 100 00:10:33,106 --> 00:10:35,175 えっ! 101 00:10:35,175 --> 00:10:40,175 《そんなはずない。 ノワールが BEEのディンゴになるなど!》 102 00:10:47,771 --> 00:10:51,071 ((今日は 僕が彼のディンゴなんです)) 103 00:10:54,778 --> 00:10:57,778 あ~ アンタ! 104 00:11:00,067 --> 00:11:02,402 勝手に出てっちゃって。 105 00:11:02,402 --> 00:11:05,055 お礼くらい 言ってほしかったな。 106 00:11:05,055 --> 00:11:08,742 ご ごめんなさい。 ありがとう…。 107 00:11:08,742 --> 00:11:11,078 フフフ… それにしても→ 108 00:11:11,078 --> 00:11:13,413 さっきのすごいじゃない。 えっ? 109 00:11:13,413 --> 00:11:18,402 屋根の上を 動物みたいに ピョンピョンって跳んじゃってさ。 110 00:11:18,402 --> 00:11:21,054 アンタって いったい今まで…。 111 00:11:21,054 --> 00:11:24,124 私は… ディンゴ。 112 00:11:24,124 --> 00:11:26,124 ディンゴ!? 113 00:11:28,061 --> 00:11:32,099 アハハハ! それ 先に言ってよ。 114 00:11:32,099 --> 00:11:34,134 ディンゴの斡旋所? 115 00:11:34,134 --> 00:11:36,403 私 そこで働いてるの。 116 00:11:36,403 --> 00:11:39,389 ディンゴなら そこで仕事を探せるわよ。 117 00:11:39,389 --> 00:11:41,808 いや 私は…。 118 00:11:41,808 --> 00:11:43,744 いいから いいから。 119 00:11:43,744 --> 00:11:46,044 あんなところで座ってるよりは マシでしょ? 120 00:13:23,126 --> 00:13:26,396 1万リンで雇われてやるぜ。 121 00:13:26,396 --> 00:13:29,066 高いな。 安い 安い。 122 00:13:29,066 --> 00:13:35,088 BEEの経費は 自腹だから ああいった交渉ごともあるけど→ 123 00:13:35,088 --> 00:13:39,092 アンタは 特別に 高い値で交渉してあげるからさ。 124 00:13:39,092 --> 00:13:42,092 あっ そういえば 名前を聞いてなかったわね。 125 00:13:44,064 --> 00:13:47,768 ((そういえば 聞いてなかったな。 君の名前。 126 00:13:47,768 --> 00:13:50,068 名は ありません。 127 00:13:52,172 --> 00:13:55,772 じゃあ 僕と同じだ)) 128 00:13:57,894 --> 00:14:00,313 名前は ない。 129 00:14:00,313 --> 00:14:02,349 えっ? 130 00:14:02,349 --> 00:14:06,449 (シルベット)お兄ちゃんが 何も言わずにいなくなるなんて…。 131 00:14:09,072 --> 00:14:15,412 ((もう 拾い集めることなど できはしないのだ)) 132 00:14:15,412 --> 00:14:17,898 《アリア:ゴーシュ やはり あなたは…》 133 00:14:17,898 --> 00:14:20,050 失礼します。 134 00:14:20,050 --> 00:14:23,570 ラグ 博士のところは? 135 00:14:23,570 --> 00:14:26,490 戻ってないって…。 136 00:14:26,490 --> 00:14:29,392 (ラルゴ)他のテガミバチにも声をかけて→ 137 00:14:29,392 --> 00:14:31,578 ユウサリ全域を捜してみよう。 138 00:14:31,578 --> 00:14:34,781 僕も捜しに行きます。 行こう ニッチ。 139 00:14:34,781 --> 00:14:36,781 ヌニッ! 140 00:14:40,587 --> 00:14:43,557 《ゴーシュ いったいどこに…》 141 00:14:43,557 --> 00:14:47,577 あっ… 職業斡旋所。 142 00:14:47,577 --> 00:14:53,166 そういえば ハントさんの言ってた サラさんが働いてるところって…。 143 00:14:53,166 --> 00:14:56,466 ここに いやといディンゴがいるのだな。 144 00:15:00,423 --> 00:15:04,744 こんにち… ゲホッ ゲホッ! 145 00:15:04,744 --> 00:15:06,744 《ラグ・シーイング!》 146 00:15:08,732 --> 00:15:11,251 《うわっ なんだ ここは…》 147 00:15:11,251 --> 00:15:14,404 ラグ コイツらが いやといディンゴなのか? 148 00:15:14,404 --> 00:15:16,790 そ… そうみたいだね。 149 00:15:16,790 --> 00:15:20,060 《僕に ニッチがいてくれて ホントに よかった》 150 00:15:20,060 --> 00:15:22,112 (サラ)いらっしゃい! あっ! 151 00:15:22,112 --> 00:15:25,499 あれ 坊や! BEEの坊やじゃないの。 152 00:15:25,499 --> 00:15:27,734 サラさん! 153 00:15:27,734 --> 00:15:30,220 ヤッホー。 154 00:15:30,220 --> 00:15:35,242 ハニーウォーターズのときと全然違うので 一瞬 わかりませんでした。 155 00:15:35,242 --> 00:15:37,410 フフフ! 似合う? 156 00:15:37,410 --> 00:15:40,797 はい とても! でも すごいや。 157 00:15:40,797 --> 00:15:44,217 ハントさんも ハチノスの職員になってるし。 158 00:15:44,217 --> 00:15:48,588 アイツ サンダーランド博士に 見込まれちまったみたいでさ。 159 00:15:48,588 --> 00:15:52,158 独学で ずっとやってきた学問は 無駄じゃなかったんだ。 160 00:15:52,158 --> 00:15:55,061 有能な助手だ って 博士も言ってました。 161 00:15:55,061 --> 00:15:59,049 私まで仕事を世話して もらっちゃって 頑張らなきゃ。 162 00:15:59,049 --> 00:16:04,221 ガラの悪い連中の世話を焼くなんて 私 ちっとも向いてないけど。 163 00:16:04,221 --> 00:16:08,892 よお サラ! 仕事紹介するか オッパイ揉ませて! 164 00:16:08,892 --> 00:16:11,378 いや むしろ オッパイのほうで! 165 00:16:11,378 --> 00:16:13,914 テメエら! ここ来るときは→ 166 00:16:13,914 --> 00:16:16,233 酒抜いてこいって 言ってんだろうが! えぇ!? 167 00:16:16,233 --> 00:16:18,235 《むしろ向いてる…》 168 00:16:18,235 --> 00:16:20,220 ったく! 169 00:16:20,220 --> 00:16:22,239 で? ここに何の用? 170 00:16:22,239 --> 00:16:25,926 あっ 実は ゴーシュが…。 171 00:16:25,926 --> 00:16:29,062 ハントから聞いたわ。 やっと 目が覚めたらしいじゃない。 172 00:16:29,062 --> 00:16:34,234 よかったわね。 でも いなくなって しまったんです。 173 00:16:34,234 --> 00:16:36,586 いなくなった? 174 00:16:36,586 --> 00:16:40,457 朝起きたら どこにもいなくて…。 175 00:16:40,457 --> 00:16:43,957 それで あちこち捜し回ってるんです。 176 00:16:46,079 --> 00:16:50,016 ニッチ? 誰か ラグとニッチを見てた。 177 00:16:50,016 --> 00:16:52,016 誰かって? 178 00:16:54,437 --> 00:16:57,737 ニッチの知ってる見てただった。 179 00:17:00,060 --> 00:17:02,746 街中 まわってもらったんだけど→ 180 00:17:02,746 --> 00:17:05,715 それらしい人の話は 聞けなかったそうよ。 181 00:17:05,715 --> 00:17:08,151 そうですか。 182 00:17:08,151 --> 00:17:11,071 斡旋所のほうも 無駄足だったようだね。 183 00:17:11,071 --> 00:17:16,493 サラさんが ディンゴの人たちに 聞いてくれたんですが 結局何も。 184 00:17:16,493 --> 00:17:20,580 すでに ユウサリから 出てしまったと考えるべきか。 185 00:17:20,580 --> 00:17:24,401 そんな…。 どこに行っちゃったの? 186 00:17:24,401 --> 00:17:27,070 お兄ちゃん…。 187 00:17:27,070 --> 00:17:29,072 ごめんね シルベット。 188 00:17:29,072 --> 00:17:31,057 どうして ラグが謝るのよ。 189 00:17:31,057 --> 00:17:34,778 ごめんね…。 謝らないでってば。 190 00:17:34,778 --> 00:17:37,378 ごめんね…。 191 00:17:40,116 --> 00:17:42,916 ラグのバカ 謝らないでよ。 192 00:17:54,080 --> 00:17:56,580 ニッチ? 193 00:18:01,087 --> 00:18:06,393 ラグとシルベットが悲しみなのは ゴーシュがいないからだ ステーキ。 194 00:18:06,393 --> 00:18:10,080 ヌニ! ニッチは ラグを喜びにする。 195 00:18:10,080 --> 00:18:13,450 ディンゴとして! ヌニニーッ! 196 00:18:13,450 --> 00:18:16,052 ニッチ! ニッチ! 197 00:18:16,052 --> 00:18:19,572 ニッチ! ニッチ! 198 00:18:19,572 --> 00:18:22,108 もしかして ゴーシュを捜しに行ったのかな? 199 00:18:22,108 --> 00:18:26,596 ねぇ ラグ。 私たちも お兄ちゃんを捜しに行きましょう。 200 00:18:26,596 --> 00:18:29,966 そうだね。 じゃあ 僕は向こうを捜すから。 201 00:18:29,966 --> 00:18:32,466 うん。 私はあっちを。 202 00:18:41,745 --> 00:18:45,048 そうですか ありがとうございます。 203 00:18:45,048 --> 00:18:47,717 ノワールの。 204 00:18:47,717 --> 00:18:52,405 お兄ちゃん やっと やっと会えたのに…。 205 00:18:52,405 --> 00:18:56,426 お願い 早く… 帰ってきて。 206 00:18:56,426 --> 00:18:59,026 お兄ちゃん…。 207 00:19:03,066 --> 00:19:07,587 ((僕は 川べりに倒れていたのか。 208 00:19:07,587 --> 00:19:11,741 ロレンスが あなたは 光から来たと言っていました。 209 00:19:11,741 --> 00:19:15,445 倒れていたのを 私が見つけました。 210 00:19:15,445 --> 00:19:17,745 そうか ありがとう。 211 00:19:20,433 --> 00:19:23,033 キミのおかげで こうして生きている)) 212 00:19:30,110 --> 00:19:32,710 ノワールは 誰にも渡さない。 213 00:19:41,070 --> 00:19:45,458 ゴーシュ見えるか? ステーキ。 ヌニ。 214 00:19:45,458 --> 00:19:51,397 誰かと思ったら ディンゴ失格のあなた。 215 00:19:51,397 --> 00:19:55,802 ニッチは ラグのディンゴだ! 失格のディンゴではない! 216 00:19:55,802 --> 00:19:58,404 お前が ゴーシュをおでかけにしたか? 217 00:19:58,404 --> 00:20:01,391 私を倒せると思ってるの? 218 00:20:01,391 --> 00:20:04,110 ニッチは ラグを喜びにする! 219 00:20:04,110 --> 00:20:07,710 相変わらず 意味わかりません。 220 00:20:33,740 --> 00:20:39,229 なぜ 本気で戦わない? お前は もっと強いお前だ。 221 00:20:39,229 --> 00:20:43,783 《いつの間に こんなに強く…。 でも!》 222 00:20:43,783 --> 00:20:46,083 私は負けない! 223 00:20:48,071 --> 00:20:50,573 ヌニッ!? 224 00:20:50,573 --> 00:20:54,060 私は ロダ! ノワールのディンゴだ。 225 00:20:54,060 --> 00:20:56,112 ヌニー! 226 00:20:56,112 --> 00:20:59,112 《そして ノワールは 私だけの…》 227 00:21:24,274 --> 00:21:26,274 ノワール! 228 00:21:28,661 --> 00:21:31,080 ゴーシュ! なぜ いなくなった? 229 00:21:31,080 --> 00:21:35,101 ラグとシルベットが悲しみだ。 ニッチと帰るぞ。 230 00:21:35,101 --> 00:21:39,701 いや 帰れない。 僕は ゴーシュじゃない。 231 00:21:41,741 --> 00:21:44,410 僕は ノワールだ。 232 00:21:44,410 --> 00:21:50,066 ノワール 違う! ノワールは ゴーシュだ。 ラグが言っていた。 233 00:21:50,066 --> 00:21:53,052 行こう ロダ。 234 00:21:53,052 --> 00:21:56,072 ノワール…。 235 00:21:56,072 --> 00:21:59,792 ノワール 違う! お前は ゴーシュだ! 236 00:21:59,792 --> 00:22:02,792 ノワール 違う! 237 00:22:07,066 --> 00:22:12,055 収穫なし か…。 ニッチも どこ行っちゃったんだろう? 238 00:22:12,055 --> 00:22:15,408 えっ!? なんだ これ! 239 00:22:15,408 --> 00:22:17,408 ニッチ! 240 00:22:19,445 --> 00:22:23,445 急にいなくなって どうしたの? 241 00:22:25,401 --> 00:22:28,488 ラグよ… あれは ゴーシュではない。 242 00:22:28,488 --> 00:22:31,724 えっ? もしかして ゴーシュに会ったの? 243 00:22:31,724 --> 00:22:35,411 あれは ゴーシュではない。 ノワールだ。 244 00:22:35,411 --> 00:22:38,398 ニ… ニッチ? 何を言って…。 245 00:22:38,398 --> 00:22:40,850 ノワールだと 自分で言った! 246 00:22:40,850 --> 00:22:43,150 えっ!? どういうこと?