1 00:03:42,620 --> 00:03:54,365 ♪♪~ 2 00:03:54,365 --> 00:03:58,365 (ラグ)ゴ… ゴーシュ…。 3 00:04:06,260 --> 00:04:09,313 ゴーシュ… どうして ここに? 4 00:04:09,313 --> 00:04:11,916 (ニッチ)ラグ! ニッチ。 5 00:04:11,916 --> 00:04:16,520 (バレンタイン)なぜ ノワールが ここに現れるのだ? 6 00:04:16,520 --> 00:04:20,520 (ガラード)加勢… でないことだけは 確かなようだな。 7 00:04:26,030 --> 00:04:27,982 なんのつもりだ? 8 00:04:27,982 --> 00:04:32,920 (ノワール)ロダは… 精霊に なれなかった者たちは どこだ? 9 00:04:32,920 --> 00:04:35,656 ノワール! 何を キレておる? 10 00:04:35,656 --> 00:04:38,142 精霊になれなかった者たちは どこだ? 11 00:04:38,142 --> 00:04:40,194 フッ…。 12 00:04:40,194 --> 00:04:42,194 (銃声) 13 00:04:44,131 --> 00:04:47,801 答えろ。 いいかげんにせんか ノワール! 14 00:04:47,801 --> 00:04:50,788 彼らを どこへやった? 知らぬわ! 15 00:04:50,788 --> 00:04:52,856 (銃声) 16 00:04:52,856 --> 00:04:55,926 (コナー)仲間割れ? (ザジ)みてぇだな。 17 00:04:55,926 --> 00:04:57,978 ゴーシュ…。 18 00:04:57,978 --> 00:05:00,014 (ノワール)どこだ!? 19 00:05:00,014 --> 00:05:02,950 あいにくと ヘイズルの言ったことは 本当だ。 20 00:05:02,950 --> 00:05:07,450 俺たちは聞いていない。 そっちはロレンスの仕事だったんでな。 21 00:05:18,616 --> 00:05:20,916 ダメだ ゴーシュ! 22 00:05:23,003 --> 00:05:26,607 そこを どくんだ。 23 00:05:26,607 --> 00:05:29,660 人はいけませんだ! 24 00:05:29,660 --> 00:05:31,595 ニッチ…。 25 00:05:31,595 --> 00:05:35,582 どうして… どうして こんなことを? 26 00:05:35,582 --> 00:05:37,985 カベルネを止めなければならない。 27 00:05:37,985 --> 00:05:41,922 えっ? じゃあ 僕らと同じ目的で ここに? 28 00:05:41,922 --> 00:05:46,994 僕の目的は 彼らを… 彼らのこころを守ること。 29 00:05:46,994 --> 00:05:50,948 彼ら? 精霊に なれなかった者たちのこと? 30 00:05:50,948 --> 00:05:53,984 (ノワール)カベルネは 彼らのこころを エサに→ 31 00:05:53,984 --> 00:05:56,920 ユウサリ・セントラルへと 引き寄せられている。 32 00:05:56,920 --> 00:05:59,590 どうして 彼らのこころに? 33 00:05:59,590 --> 00:06:03,577 精霊になれなかった者たちは アンバーグラウンド政府の→ 34 00:06:03,577 --> 00:06:08,098 あらゆるものを 人とかけ合わせる 実験によって 生まれた→ 35 00:06:08,098 --> 00:06:11,235 こころの力が 増幅した生物だからだ。 36 00:06:11,235 --> 00:06:15,456 そうか… カベルネが 一直線に セントラルを目指していたのは→ 37 00:06:15,456 --> 00:06:17,858 そういう理由だったのか。 38 00:06:17,858 --> 00:06:20,878 あのヘビ野郎 ひでぇこと 考えやがる! 39 00:06:20,878 --> 00:06:23,147 それだけではない。 えっ? 40 00:06:23,147 --> 00:06:29,653 リバースの本当の目的は そうやって 力を増大させたカベルネを使い→ 41 00:06:29,653 --> 00:06:32,923 首都アカツキの人工太陽を 落とすことだ。 42 00:06:32,923 --> 00:06:36,827 えっ? 人工太陽を落とす!? 43 00:06:36,827 --> 00:06:39,963 ((ああ 確かに届けた。 44 00:06:39,963 --> 00:06:45,319 人工太陽に 死にたくないと もがき苦しむ人々の こころを。 45 00:06:45,319 --> 00:06:48,722 人々が 命を落とすのを 目の当たりにしてきた。 46 00:06:48,722 --> 00:06:51,322 人工太陽のせいでな!!)) 47 00:06:53,327 --> 00:06:55,329 そういうことだ。 48 00:06:55,329 --> 00:06:57,364 だからといって→ 49 00:06:57,364 --> 00:07:00,250 精霊になれなかった者たちの こころを犠牲になどできない。 50 00:07:00,250 --> 00:07:02,269 そこを どくんだ! 51 00:07:02,269 --> 00:07:05,255 どかない! ガラードさんたちを撃ったって→ 52 00:07:05,255 --> 00:07:07,941 カベルネを止めることはできない。 53 00:07:07,941 --> 00:07:09,910 そんなこと…。 54 00:07:09,910 --> 00:07:14,381 僕の知ってるゴーシュなら… 絶対にしない。 55 00:07:14,381 --> 00:07:18,381 そうだ。 僕は もう ゴーシュではない。 56 00:07:21,522 --> 00:07:23,490 あっ…。 57 00:07:23,490 --> 00:07:28,579 失われたこころが戻らないなんて 僕は 絶対に信じない。 58 00:07:28,579 --> 00:07:32,950 僕のこころが あなたに届かないとも思わない! 59 00:07:32,950 --> 00:07:36,036 (ザジ)アイツ… 心弾を撃ちこむ気だ。 60 00:07:36,036 --> 00:07:38,255 けど テガミ弾を使っても→ 61 00:07:38,255 --> 00:07:40,991 ゴーシュさんのこころは 戻らなかったんだよ? 62 00:07:40,991 --> 00:07:42,943 弱気なこと言ってんじゃねえ! 63 00:07:42,943 --> 00:07:45,943 お前にだって こころを 取り戻したい人がいるだろ!! 64 00:07:47,981 --> 00:07:50,601 僕の ありったけのこころで→ 65 00:07:50,601 --> 00:07:53,601 絶対に あなたを 元に戻してみせる。 66 00:08:07,451 --> 00:08:10,921 (吠え声) 67 00:08:10,921 --> 00:08:12,973 あっ…。 68 00:08:12,973 --> 00:08:15,592 カベルネが近いな。 ああ。 69 00:08:15,592 --> 00:08:17,661 長居は無用だ。 70 00:08:17,661 --> 00:08:19,661 待て! うわっ…。 71 00:08:21,582 --> 00:08:23,617 うわぁっ!! 72 00:08:23,617 --> 00:08:25,719 ラグ! 73 00:08:25,719 --> 00:08:27,588 ラグ!! 74 00:08:27,588 --> 00:08:30,691 うわぁっ!! 75 00:08:30,691 --> 00:08:32,991 (ノワール)手を! 76 00:09:00,954 --> 00:09:04,554 うっ… ハア…。 77 00:09:10,147 --> 00:09:13,617 ハア… 祈りの丘の地下に→ 78 00:09:13,617 --> 00:09:16,617 こんな鍾乳洞があったのか。 79 00:09:19,656 --> 00:09:21,775 うっ…。 80 00:09:21,775 --> 00:09:23,775 ゴーシュ! 81 00:09:25,612 --> 00:09:30,612 言ったはずだ。 僕はもう ゴーシュではないと。 82 00:09:40,194 --> 00:09:43,313 違う! 83 00:09:43,313 --> 00:09:48,602 あなたは ゴーシュ・スエードだ! 今 そのこころをなくしてるだけ。 84 00:09:48,602 --> 00:09:51,605 だから 僕が…。 85 00:09:51,605 --> 00:09:54,091 これも言ったはずだ。 86 00:09:54,091 --> 00:09:57,091 失ったこころは もう二度と戻らないと。 87 00:09:59,613 --> 00:10:01,682 うっ…。 88 00:10:01,682 --> 00:10:06,987 それに 今の僕にはもう かつてのこころは必要ない。 89 00:10:06,987 --> 00:10:10,591 必要ない? こころが? 90 00:10:10,591 --> 00:10:14,795 僕は誓ったんだ。 僕のこころを届けるって。 91 00:10:14,795 --> 00:10:17,595 ゴーシュのこころを必ず取り戻すって。 92 00:10:21,919 --> 00:10:24,404 ゴーシュ…。 93 00:10:24,404 --> 00:10:27,004 ノワールだ。 94 00:10:35,299 --> 00:10:37,299 ((ゴベーニ:撃てて 数発だ)) 95 00:10:45,776 --> 00:10:48,076 これは? 96 00:10:50,163 --> 00:10:53,317 ゴーシュのこころ? 97 00:10:53,317 --> 00:11:21,578 ♪♪~ 98 00:11:21,578 --> 00:11:25,082 ((ゴーシュを取り戻すんじゃない。 99 00:11:25,082 --> 00:11:29,052 ノワール! お前の存在を消してやる! 100 00:11:29,052 --> 00:11:45,986 ♪♪~ 101 00:11:45,986 --> 00:11:48,322 ゴ… ゴーシュ…。 102 00:11:48,322 --> 00:11:51,325 ゴーシュ! 103 00:11:51,325 --> 00:12:00,667 ♪♪~ 104 00:12:00,667 --> 00:12:06,167 《死んでいる みんな…。 なぜ こんなことを…》 105 00:12:08,108 --> 00:12:13,947 心配はいらない。 僕のこころは決まっている。 106 00:12:13,947 --> 00:12:15,916 僕のこころは→ 107 00:12:15,916 --> 00:12:19,086 精霊になれなかった者たちと ともにある。 108 00:12:19,086 --> 00:12:22,956 政府の身勝手な実験の 犠牲になった キミたちを→ 109 00:12:22,956 --> 00:12:25,025 僕は救いたい。 110 00:12:25,025 --> 00:12:27,644 (ロレンス)彼らの政府への憎悪。 111 00:12:27,644 --> 00:12:29,663 そして 死期が近づくにつれ→ 112 00:12:29,663 --> 00:12:33,316 生きたいと もがき 苦しみ 願うこころ。 113 00:12:33,316 --> 00:12:37,921 これらが集まり束になれば 人間のこころの比ではない。 114 00:12:37,921 --> 00:12:43,360 カベルネは こころを食らい 力を増し 人工太陽を落とす。 115 00:12:43,360 --> 00:12:47,381 長年 我々を苦しめた アンバーグラウンド政府を→ 116 00:12:47,381 --> 00:12:51,981 ついに この手で倒し 再生が始まるのだ! 117 00:12:55,922 --> 00:13:00,377 ありがとう シルベット。 118 00:13:00,377 --> 00:13:03,677 (シルベット)いってらっしゃい。 119 00:13:09,052 --> 00:13:13,052 お兄ちゃん…)) 120 00:13:22,916 --> 00:13:27,687 ゴーシュのこころの中には→ 121 00:13:27,687 --> 00:13:32,687 もうノワールとしての記憶しか 残ってない…。 122 00:13:41,034 --> 00:13:43,334 えっ! 123 00:13:50,060 --> 00:13:52,660 あれは…。 124 00:15:39,686 --> 00:15:43,924 ((アヌ:知ってるのですね ラグのことを。 125 00:15:43,924 --> 00:15:50,597 ラグ? ラグ・シーイングのことですか? 126 00:15:50,597 --> 00:15:53,934 あの子とは どこで? 127 00:15:53,934 --> 00:16:00,574 コーザ・ベルからキャンベル・リートゥスへ 配達しました。 128 00:16:00,574 --> 00:16:03,960 そうですか あなたが。 129 00:16:03,960 --> 00:16:08,365 あなたは ラグの…。 母親です)) 130 00:16:08,365 --> 00:16:10,267 お母さん…。 131 00:16:10,267 --> 00:16:15,972 ゴーシュは アカツキで 僕のお母さんに会っていた。 132 00:16:15,972 --> 00:16:18,925 ((僕は…。 133 00:16:18,925 --> 00:16:23,313 僕は 彼とともに助け合い 危険な旅を終え→ 134 00:16:23,313 --> 00:16:27,984 友達になりました。 135 00:16:27,984 --> 00:16:30,337 そうですか。 136 00:16:30,337 --> 00:16:37,043 ラグ・シーイングは 僕の大切な友達です。 137 00:16:37,043 --> 00:16:41,343 ありがとう ゴーシュ・スエード。 138 00:16:44,668 --> 00:16:50,106 あの子に 会いたい…。 139 00:16:50,106 --> 00:16:54,277 届けることなら…。 えっ? 140 00:16:54,277 --> 00:16:57,263 せめて あなたのこころを→ 141 00:16:57,263 --> 00:17:00,433 ラグ・シーイングに届けることなら…。 142 00:17:00,433 --> 00:17:03,169 私のこころを? 143 00:17:03,169 --> 00:17:07,257 無理だわ あなたは もう…。 144 00:17:07,257 --> 00:17:09,659 うっ あっ…。 145 00:17:09,659 --> 00:17:13,713 いいえ… 僕はテガミバチですから→ 146 00:17:13,713 --> 00:17:20,103 あなたのこころは 命をかけて ラグ・シーイングに届けます。 147 00:17:20,103 --> 00:17:24,157 それが テガミバチの仕事ですから)) 148 00:17:24,157 --> 00:17:26,076 ゴーシュ…。 149 00:17:26,076 --> 00:17:29,295 ((ゴーシュ:うっ! うっ…)) 150 00:17:29,295 --> 00:17:31,264 ゴーシュ? 151 00:17:31,264 --> 00:17:36,286 ((あっ… ああ うっ…。 152 00:17:36,286 --> 00:17:38,338 ごめんなさい。 153 00:17:38,338 --> 00:17:41,958 私は あなたのこころが 奪われていくのを→ 154 00:17:41,958 --> 00:17:44,058 止めることはできない)) 155 00:17:46,613 --> 00:17:57,613 (鐘の音) 156 00:18:07,967 --> 00:18:11,087 あっ! あぁ…。 157 00:18:11,087 --> 00:18:13,640 今のは? 158 00:18:13,640 --> 00:18:17,127 届いたか? 僕のこころは。 159 00:18:17,127 --> 00:18:19,696 ゴーシュ… ゴーシュは→ 160 00:18:19,696 --> 00:18:22,615 アカツキで僕のお母さんに 会っていたんだね! 161 00:18:22,615 --> 00:18:25,251 キミのお母さん? 162 00:18:25,251 --> 00:18:27,253 うん。 163 00:18:27,253 --> 00:18:31,424 そうか… いつも僕の こころの奥底に佇んでいた→ 164 00:18:31,424 --> 00:18:34,477 ひどく寂しそうな女性は キミの…。 165 00:18:34,477 --> 00:18:38,932 会ったんだよね? アカツキの人工太陽のそばで→ 166 00:18:38,932 --> 00:18:41,267 僕のお母さんに! 167 00:18:41,267 --> 00:18:43,303 すまない。 えっ? 168 00:18:43,303 --> 00:18:47,690 ゴーシュ・スエードが キミの母親に会っていたとしても→ 169 00:18:47,690 --> 00:18:50,143 僕には その記憶はない。 170 00:18:50,143 --> 00:18:52,095 ゴーシュ! 171 00:18:52,095 --> 00:18:54,264 ゴーシュ・スエードという人間は→ 172 00:18:54,264 --> 00:18:57,534 もう どこにもいないんだ。 173 00:18:57,534 --> 00:19:01,034 もう どこにも? 174 00:19:04,274 --> 00:19:06,276 んっ! 175 00:19:06,276 --> 00:19:09,076 カベルネが近い。 あっ…。 176 00:19:21,991 --> 00:19:26,162 止めないと… カベルネを止めないと。 177 00:19:26,162 --> 00:19:30,049 そうだ 今は 僕らが やらなきゃならないことは→ 178 00:19:30,049 --> 00:19:32,349 カベルネを止めることだ。 179 00:19:34,921 --> 00:19:39,159 止めよう 一緒に。 ああ。 180 00:19:39,159 --> 00:19:41,094 あっ! (ステーキ)ヌニッ! 181 00:19:41,094 --> 00:19:43,279 ラグよ! ニッチ! 182 00:19:43,279 --> 00:19:45,265 急げ ラグ! カベルネが近いぞ! 183 00:19:45,265 --> 00:19:47,267 わかってる! 184 00:19:47,267 --> 00:19:50,670 行こう ゴー… ノワール。 うん。 185 00:19:50,670 --> 00:19:52,670 (吠え声) 186 00:19:55,642 --> 00:19:58,161 心地雷 設置。 187 00:19:58,161 --> 00:20:00,947 よし 作戦の確認だ。 188 00:20:00,947 --> 00:20:04,617 地中のカベルネを コナーが 黄爆で地上に誘い出して→ 189 00:20:04,617 --> 00:20:09,617 俺とラグとアンタの心弾でぶっ倒す。 うん。 190 00:20:12,091 --> 00:20:14,644 どうした? ラグ。 191 00:20:14,644 --> 00:20:16,963 どこか痛いのか? 192 00:20:16,963 --> 00:20:19,963 えっ? いや大丈夫だよ ニッチ。 193 00:20:40,587 --> 00:20:43,039 ぶちかましてやれ コナー! 194 00:20:43,039 --> 00:20:47,539 わかった! 埋めた地雷は食欲のカケラ。 195 00:20:49,612 --> 00:20:51,912 はい 黄爆! 196 00:20:58,021 --> 00:21:01,521 うわぁっ! 197 00:21:04,694 --> 00:21:06,694 来るぞ。 うん。 198 00:21:14,687 --> 00:21:17,991 前より でけえ! 199 00:21:17,991 --> 00:21:19,959 しかも トゲトゲが増えてやがる。 200 00:21:19,959 --> 00:21:24,364 あんな鎧虫の 侵入を許したら セントラルは…。 201 00:21:24,364 --> 00:21:26,364 だからって ビビってられっか! 202 00:21:31,938 --> 00:21:34,641 いくぜ。 203 00:21:34,641 --> 00:21:36,609 ヌニ。 204 00:21:36,609 --> 00:21:50,673 ♪♪~ 205 00:21:50,673 --> 00:21:54,773 ((ノワール:ゴーシュ・スエードという人間は もう どこにもいないんだ)) 206 00:22:01,601 --> 00:22:04,901 《絶対に止めるんだ。 絶対に》 207 00:22:07,607 --> 00:22:09,575 ヌニッ。 208 00:22:09,575 --> 00:22:13,329 ラグ ステーキが変だぞ。 209 00:22:13,329 --> 00:22:15,329 ラグ! 210 00:22:18,918 --> 00:22:21,020 ちゃっちゃと決めようぜ。 211 00:22:21,020 --> 00:22:24,020 うん! 212 00:22:27,694 --> 00:22:29,694 心弾装填。 213 00:22:38,588 --> 00:22:41,607 かっ飛べ 散弾 青棘! 214 00:22:41,607 --> 00:22:43,993 響け 赤針! 215 00:22:43,993 --> 00:22:45,993 漆黒!